Электронная библиотека » Вячеслав Смирнов » » онлайн чтение - страница 17


  • Текст добавлен: 7 марта 2023, 16:20


Автор книги: Вячеслав Смирнов


Жанр: Критика, Искусство


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 84 страниц) [доступный отрывок для чтения: 27 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Иногда они возвращаются вновь

Тольяттинские театры продолжают выпускать на свои подмостки дубль-премьеры.

Так, театр «Колесо» возродил спектакль «Пижама на шестерых» по пьесе Марка Камолетти. Кто помнит, этой постановкой открылся XVIII сезон в театре: премьера состоялась 28 сентября 2005 года. В качестве режиссера выступил теперь уже бывший главный режиссер «Колеса» Анатолий Морозов. Первые показы вызвали несомненные аншлаги. Затем больше года публика не видела «Пижаму»: помимо ухода главного режиссера, возникло еще одно обстоятельство.

В апреле прошлого года на театральный сайт потупило сообщение от бруклинского переводчика Дмитрия Островского о том, что, дескать, именно он является переводчиком пьесы Камолетти, а не некая Ирина Прохорова, указанная в афише. Подлинный автор перевода требовал сатисфакции. В июле администрация театра собрала пресс-конференцию, на которой, помимо прочего, было озвучено «Заявление для прессы о соблюдении авторских прав». Приведем небольшую цитату: «После 3-х месяцев расследования, проведенного в театре, литчасть и администрация пришли к выводу, что обвинение имеет основание. Дмитрию Островскому принесены официальные извинения. Правообладателю авторских прав на пьесу Камолетти „Пижама на шестерых“ – „Независимому театральному агентству“ отправлено официальное письмо с отказом от дальнейших постановок спектакля и о расторжении договора. Спектакль снимается с репертуара. Подобная ситуация обусловлена определенным профессиональным уровнем завлита И. Портновой и режиссера А. Морозова. Администрация театра и творческий коллектив заявляют, что и впредь будут соблюдать авторское право и относиться к интеллектуальной собственности с должным уважением».

Итак, театр остался без режиссера, часть актеров, занятых в спектакле, по разным причинам покинули труппу, спектакль официально снят с репертуара. А, как вы знаете, театру, помимо преследования чисто художественных целей, необходимы еще и коммерческие постановки, которые и делают кассу. Как правило, это новогодние утренники и комедии. Новый год, увы, бывает нечасто, а вот «забойная комедь» может радовать публику в течение нескольких сезонов. Спектакль нынешнего сезона «Вуаля, мсье Блез!», имеющий отношение ко всеми любимому жанру, вызвал недоумение зрителей: сюжет поразительно напоминал «Пижаму на шестерых», а оттого казался вторичным. Но в итоге удалось прийти к согласию с литературным переводчиком Дмитрием Островским, мысль о том, чтобы вывести из репертуара все постановки Анатолия Морозова, пришлось на неопределенное время оставить, к тому же не все премьеры прошлого года и XIX сезона вызвали зрительский энтузиазм и, соответственно, пополнение кассы. На премьере восстановленного спектакля смутил лишь один момент: новые программки решили не печатать, поэтому в старых всего лишь вымарали белым маркером фамилию режиссера, а на месте закрашенных фамилий прежних исполнителей от руки вписали имена введенных в спектакль актеров. По слухам, когда Морозову предложили поучаствовать в восстановлении спектакля, он вымолвил что-то вроде: да в своем ли вы уме?! «Нельзя войти в одну воду дважды» – оттого и настрой перед просмотром дубль-премьеры был соответствующим.

К счастью, связанная с предшествующими событиями настороженность прошла мгновенно. Мало того, постановка показалась динамичнее предыдущей версии. Из старого проекта в спектакле на прежних ролях остались заняты Заслуженные артисты России Валерий Скорокосов и Ольга Самарцева. Поскольку рисунок роли ранее был уже отработан, то и в «новом старом» спектакле актеры блестяще справились с поставленной задачей. Актриса Юлия Горностаева, в принципе, тоже работала в давней постановке, но сейчас ей досталась роль ее антипода: была фотомоделью – стала кухаркой. Обе ипостаси воплощены ею весьма успешно. Эпизодическая роль Андрея Чураева тоже не претерпела изменений: его герой появляется в финале, наводя на персонажей панический ужас, а на публику – неудержимый хохот. Новое лицо в постановке – Дарья Лапшина. Ее работа, честно говоря, оставляет желать лучшего, но, возможно, так было необходимо по роли (актриса играет глупенькую фотомодель). Наконец, главный сюрприз – участие в спектакле директора Молодежного драматического театра Владимира Коренного, в отдаленном прошлом актера театра «Колесо». Если отслеживать его участие в антрепризах и в постановках МДТ, можно заметить некоторое однообразие приемов. Но публика не обязательно отслеживает все работы того или иного актера. «Старый лис» настолько освоил методы воздействия на аудиторию, что зрители были в восторге от его ужимок и манеры подачи реплик.

Да, зрелище на сцене изрядно повеселило публику. Автор этих строк тоже неоднократно заливался искренним смехом, что бывает нечасто. Во время каких-то ключевых моментов я время от времени посматривал на нашего фотокора, сидящего в первом ряду: снимает или нет? Нет, не снимает! Его фотокамера, возвышавшаяся над рядами, ходила ходуном: владелец аппарата сотрясался от смеха. А ведь человек не первый раз в театре!

Быть может, не стоило вспоминать истории, связанные с постановкой. По большому счету – не в них дело. Главное – «реинкарнация» получилась более чем удачной. Публика должна ломиться на этот спектакль. Не имеет смысла сравнивать прежний состав спектакля с нынешними усилиями актеров: это были разные работы, и каждая из них была интересной. Верите: хочется исключительно положительных эмоций и от всех последующих проектов «Колеса».

ТО №6 (1649) 16.02.2007
Романтический муляж

Ностальгически реанимируя собственное творческое прошлое, режиссеры нередко ставят нынешних зрителей в сложное положение. Премьера театра «Колесо» «Варшавская мелодия» по пьесе Леонида Зорина в постановке народного артиста СССР и лауреата многочисленных государственных премий Петра Монастырского – тому подтверждение.

Напомним, что в прошлом году Монастырский поставил на сцене «Колеса» спектакль «Зыковы» по пьесе Максима Горького. Петр Львович – уже взрослый человек, ему 93 года, его творческая биография начинается с 1935 года, он – живая легенда советского и российского театра. Тем не менее, отзывы на спектакль были либо, мягко говоря, прохладными, либо их не было вовсе: имея собственное мнение по поводу неудачной работы, критики не хотели обижать заслуженного человека. Казалось, на этом «роман» с «Колесом» можно было бы считать завершенным. Но нет – отношения продолжились. В принципе, пьеса Зорина гремела в конце 60-х и 70-е годы прошлого века (впервые поставлена в январе 1967 на сцене Театра имени Вахтангова). Еще жива была память о послевоенном времени, чувства и мысли персонажей были близки и понятны зрителю. Ну, представьте, как если бы мы сейчас вспоминали, например, перестроечные годы. Но меняются времена, обстоятельства, меняется сам человек, и говорить о вечных ценностях и о нетленности тех или иных явлений не всегда уместно.

Сюжет небольшой пьесы объемом в полтора десятка страниц довольно прост. Первый послевоенный год. Студент Виктор, бывший фронтовик, знакомится с музыкантом Гелей, гражданкой Польши. На пути их чувств и предполагаемой семейной жизни встает закон 1947 года, запрещавший браки с иностранцами. Разлученные, они встречаются через 10, затем 20 лет. И все. В 90-е годы некоторые режиссеры предприняли ремикс «Варшавская мелодия – 2»: история персонажей продолжается еще через несколько десятилетий. Любовь-морковь – непременный двигатель всего, чего угодно, в первую очередь искусства. Взаимоотношения мужчины и женщины, усугубленные многочисленными препятствиями – канва бесконечного множества небезынтересных художественных произведений. Но посмотрим на продукт сорокалетней давности сегодняшними глазами.

В наши дни уже проблематично представить развитие взаимоотношений между гражданкой Польши и россиянином, памятуя о том, как в нынешней Польше относятся к России и русским. Стерильная целомудренность героев свойственна литературе советского периода, но представьте, что бы это значило: девушка морочит голову юноше на фоне того, что в послевоенные годы численная пропорция между погибшими на фронте мужчинами и выжившими в тылу женщинами была катастрофической. Словом, морочила голову столь долго, что само государство встало на пути возможного супружества. А столь же целомудренное развитие романа через 10, 20 лет? Совсем как в анекдоте: «Мадам!» «Между прочим, мадемуазель!» «Что, правда, ни разу?» И потом, тема человеческой трагедии, поднятая сорок лет назад, сегодня уже не выглядит столь глобально, скатываясь лишь к частному случаю, описанному не в самой выдающейся литературной форме. Девушки, что бы вы сказали своему парню, если бы он ежеминутно с настойчивостью зануды и педанта изо дня в день указывал на какой-либо ваш недостаток? Правильно: в доступной форме предложили бы ему общество более идеального объекта. В пьесе же русский паренек с маниакальной настойчивостью поправляет речевой поток польской девушки, которая, понятное дело, говорит с акцентом. Верх тактичности влюбленного юноши!

«Находки» в спектакле тоже могут вызвать зрительское недоумение. Можно не обратить внимание на то, что герой, сверяя время, иногда поглядывает на современные наручные часы с большим блестящим браслетом – может, он выменял «котлы» у союзников. Но то, что половину спектакля он разгуливает с кассетным магнитофоном (1946 год! Массовое производство подобно техники началось в начале 70-х!) – это нонсенс. Можно вспомнить сцену, когда персонажи встречают Новый 1947 год. На Викторе – ладно подогнанный цивильный с иголочки костюм. А ведь не секрет, что при повальной нищете того времени фронтовики донашивали форму еще лет 10—15 после окончания войны. Наконец, режиссерские «находки», «спецэффекты»: закадровые комментарии при пустой сцене («внутренний голос» героя) и бесконечная нарезка видеозаписей концерта Булата Окуджавы, транслируемая с большого телеэкрана, находящегося на сцене. Неужели все это нельзя было выразить театральными средствами?

Актеры – люди подневольные: что прикажут, то и играют. Зарплата, знаете ли-с. Персонажей пьесы воплотили Олег Ринге и Ирина Малышева. В принципе, для актера полезен любой опыт, в том числе и не самый удачный. Актер Ринге – пропорционально сложенный привлекательный мужчина, военная форма ему, несомненно, к лицу. Быть может, стоит лишь чуть подтянуть ремень и убрать складки на гимнастерке, собравшиеся на животе? Да и костюмеры могли бы подобрать ему сапоги поплотнее: в такой обуви марш-бросок закончится на первом же километре. Это, конечно, лишь банальные придирки. Хуже другое: актеру не удается изобразить влюбленного, рафинированный персонаж лишь добросовестно отчитывает текст роли. Игра Ирины Малышевой не профессиональнее, а… гармоничнее, что ли, естественнее. А на якобы «польский» акцент зрителю вовсе напевать. Например, персонаж Сталина, воплощенный в кинематографе, говорит то с азербайджанским, то с осетинским, то с аварским акцентом. Какая разница? Для большинства русских это все равно – кавказский акцент.

Предваряя премьеру, Петр Монастырский заявил, что после этого спектакля театральные фанаты будут по всем городам сопровождать театр на гастролях. Инициированное режиссером общественное обсуждение спектакля после премьеры должно было подтвердить этот тезис. Действительно, самарские взрослые тетеньки с восторгом вспоминали аналогичную постановку Монастырского сорокалетней давности. Поздний вечер… На улице очень холодно… Домой ехать далеко и долго… Трибуна, предоставленная режиссеру в виде спектакля не позволила ему до конца высказаться в рамках постановки. Необходимы массовые диспуты в стиле 60-х? «Когда же эти шестидесятники сдохнут?!» – обронил кто-то из зрителей. Грубо, цинично, но ведь мы, такие политкорректные и толерантные, готовы выслушать любое мнение? «Нельзя войти в одну воду дважды» – это не просто красивая фраза. Разумеется, не следует клепать халтуру на потребу публики. Но и идти на поводу у заслуженных-перезаслуженных деятелей культуры – тоже не выход из положения. Извините, если что не так.

ТО №8 (1651) 02.03.2007
Мастера круглых дат

Театр «Колесо» начал готовиться к ХХ, юбилейному сезону. В минувшую субботу спектаклем-концертом, состоявшем из отрывков премьерных спектаклей завершившегося XIX театрального сезона, театр «Колесо» закончил творческий год. Пожалуй, можно подвести некоторые итоги.

Для детей было выпущено несколько спектаклей: музыкальная сказка «Поющий поросенок» в постановке Николая Козака (если не смотрели – посмотрите в следующем сезоне, будет весело и детям, и взрослым), традиционная предновогодняя постановка «Чудеса под Новый год», и, наверное, для усиления последней, возобновили сказку «Мороз Иванович». Два последних спектакля – без комментариев: актеры знают, что такое Новый год.

Для взрослой аудитории были поставлены спектакли «Зыковы» по одноименному произведению Максима Горького в постановке Петра Монастырского, режиссер Линас Зайкаускас поставил «Лавину» по Тунджеру Джудженоглу (пожалуй, это самая заметная премьера сезона), актер и режиссер «Колеса» Валерий Скорокосов выпустил комедию положений «Вуаля, мсье Блез!» и все тот же Монастырский создал ретро-постановку «Варшавская мелодия». По свидетельству актеров, им было нелегко работать со столь разными режиссерами, но в любом случае это положительный опыт, влияющий на творческое развитие.

В нынешнем году был проведен VI Международный фестиваль на Волге «Театральный круг», в рамках которого проходила III выставка работ театральных художников, а также фестиваль «Новая драма». Комедия «Вуаля, мсье Блез!» вывозилась на гастроли в Новокуйбышевск, а в Самаре прошли гастроли под названием «Возвращение мастера»: зрителям областной столицы были показаны спектакли в постановке Петра Монастырского «Зыковы» и «Варшавская мелодия». Самарчанам Петр Львович намного ближе, чем тольяттинцам, поэтому гастроли прошли оживленно. Также спектакль «Зыковы» принял участие в первом Российском фестивале «Волжские театральные сезоны».

Не стоит забывать, что в XIX сезоне состоялись бенефисы народного артиста России Виктора Дмитриева (спектакль «Жозефина и Наполеон») и заслуженного артиста России Валерия Скорокосова (спектакль «Зыковы»). Руководство «Колеса» считает большим плюсом то, что возобновились партнерские отношения с городскими театральными коллективами, начался обмен актерским составом: директор МДТ Владимир Коренной занят в восстановленном спектакле «Пижама на шестерых», а замдиректора МДТ по маркетингу и развитию Ирина Малышева – в «Варшавской мелодии». Пусть вас не смущают должности упомянутых «партнеров»: и Коренной, и Малышева – действующие актеры, к тому же в недалеком прошлом состояли в труппе театра «Колесо».

Нелишне упомянуть, что в этом году директор театра Татьяна Корабельникова окончила 1-й курс ГИТИСа, продюсерский факультет – говорят, на одни пятерки, разве что подкачала дисциплина «новейшая история» – «хор.». За последние годы в муниципальных театрах города эволюционным путем так сложилось, что из режиссерских они превратились в директорские. Что ж, существует и такая форма развития театра. Антрепризные коллективы, например – чистой воды продюсерский театр. Так что профильное образование в любом случае положительно скажется на творческом росте возглавляемого «студенткой» коллектива.

Начало юбилейного, ХХ сезона, ознаменуется сразу двумя премьерами. Практически готов спектакль «Тетушка Чарли» по Брендону Томасу, им даже хотели завершить нынешний театральный сезон, но что-то недотянули с финансовой составляющей. Поставил спектакль московский режиссер Алексей Гирба. Художник предстоящей премьеры – наимоднейший московский театральный художник Андрей Климов (его самая заметная работа в «Колесе» – «Причины и следствия, или Стакан воды»). Классику репертуарного театра «Три сестры» по Антону Чехову поставит выпускник ГИТИСа Антон Гопко – это будет его дипломный спектакль. Художник – Роберт Акопов, ныне москвич, но в свое время оформивший основную часть колесовских постановок.

На церемонии закрытия XIX театрального сезона режиссеру Петру Монастырскому от НТБ был преподнесен денежный сертификат на постановку следующего спектакля на базе театра «Колесо». Такое решение было принято по результатам голосования на сайте театра, а также просто потому, что председатель правления НТБ и член попечительского совета «Колеса» Виталий Вавилин является давним поклонником заслуженного режиссера. Список возможных для постановки пьес довольно большой, но мэтр пока не сделал своего выбора.

И последнее. По словам завлита театра Натальи Долиной, к юбилейному сезону театр постарается открыть свой музей. Работа в этом направлении идет давно, но пока все находится на стадии разработки и финальная часть, то есть открытие экспозиции, пока под большим вопросом – то есть точную дату открытия не может назвать никто. Музей для театра хоть и насущная необходимость, но все же – творческая блажь, поэтому на муниципальные средства особо рассчитывать не приходится, вся надежда лишь на спонсоров. Помощь может быть выражена не только в денежном эквиваленте – помочь можно и стройматериалами, стеллажами, да мало ли чем… Надеюсь, за время каникул и отпусков зрители успеют как следует соскучиться по театру, так что юбилейный сезон станет не просто круглой датой, но и радостной встречей для труппы и театралов. Ведь так?

ТО №21 (1664) 01.06.2007
Монастырский – главный

Главным режиссером театра «Колесо» назначен Петр Монастырский. Вчера в новом качестве он был представлен труппе и приступил к своим обязанностям.

В минувшем сезоне на сцене «Колеса» были поставлены два спектакля заслуженного режиссера – «Зыковы» по одноименному произведению Максима Горького и «Варшавская мелодия» по пьесе 60-х годов Валентина Зорина.

В этом году Петру Львовичу исполнилось 92 года. Свою актерскую карьеру он начал еще в 1935 году. Сейчас Монастырский является почетным гражданином Самары, профессором. В свое время ему присвоили звание «Народный артист СССР», он также лауреат государственных премий СССР и РСФСР. Более 40 лет этот человек был главным режиссером и руководителем Самарского драматического театра, за свою режиссерскую практику поставил около 200 спектаклей.

Контракт с Петром Монастырским, как и со всеми сотрудниками театра, заключен на год – до 31 мая 2008 года. А в нынешнем мае он начал репетиции спектакля «А этот выпал из гнезда» – инсценировки Дела Вассермана по книге Кена Кизи «Над кукушкиным гнездом». Премьера назначена на ноябрь, в спектакле примет участие приглашенный актер из Самарского драматического театра Юрий Ганюшкин. Банк НТБ на закрытии минувшего театрального сезона вручил Монастырскому сертификат на пятидесятипроцентную оплату постановки этого спектакля.

Не так давно декларировалось, что городской театр будет развиваться как директорский, продюсерский – подобная практика нынче широко распространена. Но в итоге не без участия попечительского совета произошло назначение, которое по всем формальным признакам подходит театру как нельзя лучше. Хотя в коллективе театра оговариваются, что, возможно, стилистика Петра Монастырского как режиссера подходит далеко не всем.

Не следует забывать еще два момента: в период становления театра «Колесо» в Тольятти мэтр был довольно активным оппонентом основателя театра Глеба Дроздова, что нередко бывает в творческой среде. Во-вторых, возраст нынешнего главного режиссера делает его претендентом на включение в Книгу рекордов Гиннесса, хотя окружение Петра Львовича уверяет, что мастер находится в прекрасной форме и полон идей.

Из ближайших новостей театра – ряд премьер в начале ХХ юбилейного сезона. Традиционно в День знаний 1 сентября школьникам покажут «Восточную сказку» Михаила Федосеева. Песни и музыку к ней написал штатный композитор театра Алексей Пономарев, сценография Маргариты Евдоченковой. Открытие сезона состоится 20 сентября: московский режиссер Алексей Герба поставил гламурную комедию «Тетка Чарлея». Костюмы и декорации придумал московский художник Андрей Климов (им уже было сделано несколько удачных работ для театра). Те, кто видел сдачу спектакля, находят его удачным именно для открытия сезона.

Через пару дней, 22 или 23 сентября, в автозаводском филиале театра зрители увидят спектакль «Три сестры» – одно из самых известных произведений Чехова. Это дипломная работа бывшего тольяттинца, выпускника ГИТИСа Антона Гопко. Сценография Роберта Акопова – художника, чей период сотрудничества с театром «Колесо» пришелся на годы его расцвета. Чуть позже, дата пока не определена, на сцене театра состоится премьера спектакля «Марлен» с Натальей Дроздовой в главной роли. Автор пьесы и режиссер – Александр Игнашов, известный тольяттинцам как телеведущий культурных программ на самарских телеканалах. С большим желанием и интересом за сценографию взялся все тот же Андрей Климов.

Не секрет, что тольяттинская публика с волнением следит за событиями, происходящими в «Колесе», причем за событиями не только культурного плана. Для любого театра с момента привнесения новой струи главная задача – не растерять зрителя. Поразительный тому пример – спектакль минувшего сезона «Варшавская мелодия», поставленный Петром Монастырским. Морально устаревший литературный материал, представленный режиссером в виде камерной мелодрамы, вдруг заинтересовал современную публику, пошли заявки на гастроли из Самары, Новокуйбышевска, Омска, постановка получилась кассовой. Все-таки, видимо, никогда не стоит слишком серьезно относиться к пророчествам критиков: зритель-то голосует рублем.

ДТ №21 (22) 16.08.2007

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации