Электронная библиотека » Вячеслав Смирнов » » онлайн чтение - страница 25


  • Текст добавлен: 7 марта 2023, 16:20


Автор книги: Вячеслав Смирнов


Жанр: Критика, Искусство


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 84 страниц) [доступный отрывок для чтения: 27 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Неоконченный разговор

Не могу избавиться от мысли о том, что Ирина Михайловна Портнова так и не досказала то, о чем хотела рассказать.

Пару лет назад я отключил дома стационарный телефон. Пока он был – мы часто созванивались с Ириной Михайловной. Перемывали косточки актерам, режиссерам, бизнесменам и попечителям, местным политикам, просто общим знакомым, обсуждали спектакли, пьесы, обстановку в городе и стране, делились новостями. Телефонный разговор мог длиться и час, и два. У меня порой затекала шея из-за статичной позы, распухало ухо от прижатой в течение долгого времени телефонной трубки. Я пытался подвести разговор к логическому завершению, а Ирина Михайловна все говорила и говорила.

При личных встречах я тоже с некоторой долей смущения прерывал затянувшийся разговор. Виделись мы накануне какого-нибудь спектакля или концерта, в мои планы входило повидаться и перекинуться хотя бы парой фраз с большим количеством народа. Ирина Портнова не отпускала, в нашем общении не было логической точки: складывалось впечатление, что ей не хватает общения, аудитории.

В середине 2000-х, когда Ирина Михайловна еще работала заведующие литературной частью в тольяттинском театре «Колесо», а я был редактором отдела культуры в одной из городских газет, наше общение, на этот раз уже в форме полемики, выливалось в реальную переписку. Портнова сердцем болела за театр и за людей, которые ее окружали. Поэтому если в какой-то из моих статей она замечала тезисы, не совпадающие с ее видением ситуации, она тут же передавала мне многостраничный рукописный опус. По правилам издания, на своих страницах мы публиковали все точки зрения по тому или иному вопросу. Эти письма так и хранятся у меня до сих пор.

Так уж вышло, что в наши дни Ирина Портнова оказалась не у дел. Но желание высказаться не покидало ее: она выступала на радио, телевидении, публиковала различные статьи в печатных СМИ и интернет-изданиях. Это были не только рецензии на спектакли, но и собственное мнение о многих городских событиях.

Я не знаю, почему так сложилось, но в Тольятти Ирина Михайловна Портнова была единственным театроведом. К тому же она была единственной, кто всегда читал пьесу – прежде, чем посмотреть спектакль. Теперь ее нет. Не покидает ощущение, что я прослушал самое главное: о чем-то она хотела рассказать, но у меня так и не хватило времени и желания дослушать ее до конца.

СГК №21 (88) декабрь 2015
Бессонница в тольяттинском театре «Колесо»

Нынешний Международный день театра, 27 марта, прошел в Тольятти довольно нетривиально: в этот раз практически все театральные коллективы города постарались предложить своему зрителю нечто особенное, чего нельзя увидеть во все остальные дни года. Но своей иезуитской задумкой драматический театр «Колесо» имени Глеба Дроздова превзошел своих коллег.

Дело вовсе не в том, что формат мероприятия был заявлен как «закрытая межтеатральная ночная тусовка с участием прессы и членов театрального клуба «Лига Премьер». Это была своеобразная «проверка на вшивость», чем-то сродни инициации. Дело в том, что программа под названием «Ночь в предлагаемых обстоятельствах» должна была начаться в 21.00, а завершиться в 02.00 следующего дня. Это утро понедельника, когда приличные граждане, не замаранные театром, спешат на работу, тогда как в театрах понедельник – традиционно выходной день! В разгар мероприятия некоторые не подкованные идейно товарищи прогнозировали, что к финишной прямой придут не все. В итоге «ночь в театре» завершилась отнюдь не в запланированное время. В таких случаях констатируют: «Светало».

Задумавший этот «бег с препятствиями» главный режиссер «Колеса» Владимир Хрущев предложил приглашенной публики вовсе не развлекательную вечеринку с пирушкой: основой ночных бдений стали выступления специальных гостей – лауреатов фестиваля-лаборатории молодой режиссуры (г. Самара). Сторонник безжалостного и беспощадного искусства, Владимир Хрущев планировал было устроить в этот вечер пять читок. Но в итоге, помимо некоторого количества сопутствующих мелочей, дело обошлось двумя показами.

Первая читка началась в 22.00 – была представлена пьеса современного польского автора Тадеуша Слободзянека «Одноклассники». По просьбе организаторов читка была существенно сокращена и длилась «всего лишь» два часа. Не только актеры, но и зрители расположились на сцене, где и происходило все действие. В течение заявленного времени публике был продемонстрирован сюжет о так называемых «трудных уроках истории». Не стану вдаваться в детали, поскольку речь идет о некоторых межэтнических, межгосударственных «неудобных вопросах», которые, боюсь, не разрешены до сих пор. Во всяком случае, история, рассказанная о поляках и евреях, могла быть нервно воспринята и некоторыми российскими зрителями. Хотя, казалось бы, нам-то до них – какое дело?

Некоторые особо впечатлительные зрители время от времени выходили из зала, дабы передохнуть от эмоционального фона, который они оказались не в состоянии воспринять в таком объеме. Тем не менее, в перерыве было и чаепитие, и общение, и номера капустника от различных театральных коллективов Тольятти и Самары. Да-да, именно на перерыв и грешили пессимисты: вот здесь-то, по их прогнозам, и должна была схлынуть основная масса утомленной в течение бурного дня публики. Но в 01.00 пополуночи зрительные ряды фойе малого зала, где и было запланировано следующее действие, оказались полны.

Теперь зрителям была представлена уже не читка, а эскиз фактически готового спектакля «Летние осы кусают нас даже в ноябре» по пьесе одного из лидеров современного российского театра Ивана Вырыпаева. Здесь я уже выскажу свое собственное мнение по поводу увиденного: это было как раз то, что я так люблю и чего я так давно не видел. Не в наших театрах в частности, а вообще не видел. Не вдаваясь в сюжет, опишу представленное действие: зрителям была показана некая рефлексия трех бездельников, которые в силу погодных условий были вынуждены находиться в замкнутом помещении в течение нескольких дней. Да из таких вещей можно было бы сделать нормальный коммерческий продукт, который можно было бы показывать тем, кому уже обрыдли так называемые спектакли «для зарабатывания денег».

Если «Колесо» повторит подобный эксперимент – пойду ли я на него в следующий раз? Я скажу: конечно нет. Мне, как отработанному биологическому материалу, положено спать в ночное время. И чтобы санузел был в пределах досягаемости. И чтобы было налажено бесперебойное питание. Все увиденное, разумеется, безумно интересно. Но когда слипаются глазки, а в голове прокручиваются планы уже не завтрашнего, а наступившего сегодняшнего дня, ты понимаешь: это старость, нечего по ночам шляться по театрам.

Tg 28.03.2016
«Дон Кихот no фormat» в тольяттинском театре «Колесо»

В тольяттинском драматическом театре «Колесо» имени Глеба Дроздова прошли три первых премьерных дня спектакля «Дон Кихот no фormat» в постановке главного режиссера театра Владимира Хрущева. Причем, как передает корреспондент TLTgorod, зрители увидели не инсценировку Сервантеса, а его интерпретацию, выполненную Михаилом Булгаковым – именно по его пьесе и осуществлялась постановка.

На самый первый премьерный день накануне Международного дня театра прессу не пригласили. В День театра, на второй премьерный день, представителей СМИ не пригласили тоже. Хотя обычно журналистов приглашают на предпремьерные показы – так называемый генеральный прогон спектакля. В этот раз сложившуюся ситуацию объяснили тем, что режиссер переживает за свой спектакль, и до того, как представить его на суд критики, хочет опробовать постановку на публике. Впрочем, хотел бы я увидеть режиссера, который бы не переживал за свое детище.

Похоже, идеей спектакля Владимир Хрущев загорелся довольно давно. Во всяком случае, еще год назад в интервью TLTgorod режиссер рассказывал о грядущем проекте:

– …Хочется создать систему новелл о похождениях Дон Кихота и Санчо Пансы в духе испанского плутовского романа. Хочется похулиганить, сломать какие-то определенные мифы. Хочется сделать очень театральную историю – по крайней мере, проверить, как она пойдет. Я ничего не боюсь, и мне нечего терять.

Было довольно странным, что еще до того, как я увидел спектакль, множество людей зачем-то предупреждали меня, что постановка носит экспериментальный характер. Дескать, действие спектакля происходит вовсе не в эпоху Сервантеса, а в некое условное советское время. Но на это обращаешь меньше всего внимания. Ведь неважно, что у Дон Кихота конь Росинант сделан из швабры и какой-то садовой скамейки, а ослики Санчо Пансы – это лишь заплечные дорожные сумки.

Планировалось, что спектакль выйдет минувшей осенью – к 60-летнему юбилею исполнителя главной роли Александра Двинского. Но планам свойственно меняться в силу множества причин. Роль его спутника, Санчо Пансы, в спектакле сыграл актер Андрей Амшинский, который лишь на десять «с хвостиком» лет младше Двинского. Я хоть и являюсь ровесником Амшинского, но возраст актеров упомянул исключительно из зависти к их прекрасной физической (и творческой, конечно же!) форме. Дело в том, что в антракте спектакля коллега по журналистскому цеху посетовала мне, что, дескать, в театре «Колесо» – нединамичные спектакли. Но когда актеры два с лишним часа перемещаются по лестницам и помостам многоярусных декораций, произнося в процессе движения текст роли – я, как человек, близкий им по возрасту, понимаю, какие усилия требуются для всей этой видимой легкости. Динамики им, видите ли, не хватает…

Одной из отличительных особенностей постановок режиссера Владимира Хрущева (за редким исключением) является многонаселенность его спектаклей. Так и в нынешнем «Дон Кихоте…» задействовано свыше двадцати действующих лиц. Да, обилие актеров на сцене всегда производит впечатление. Но здесь еще дело в том (было ли это осознанной задумкой?), что значительная часть актеров появляется лишь во втором отделении спектакля. К тому же режиссером удачно были обыграны технические возможности самого театра: глубина сцены, ее высота, машинерия (вращающийся круг, лифты и т.д.). В Тольятти нет ни одного специально построенного театра, все помещения театров переделаны из ДК и кинотеатров. Так что техническим возможностям «Колеса» тоже можно только завидовать. И любоваться использованием этих возможностей.

Как правило, создатели того или иного спектакля ждут от местных доморощенных критиков хоть сколько-нибудь детального разбора своей работы, на которую положено много сил и эмоций. Но зачастую приходится довольствоваться лишь констатацией места, времени и наименования того или иного события. И все же хочется сказать о главном. Спектакль Владимира Хрущева «Дон Кихот no фormat» – это значительная работа. Можно сколько угодно хвалить и себя, и друг друга. Но когда вырываешься на какой-нибудь крупный театральный фестиваль и видишь работы различных российских и зарубежных театров – ты понимаешь, как у нас все плохо. Зритель охотно и массово потребляет всю эту продукцию лишь потому, что не имеет выбора и не подозревает об альтернативе. Поскольку мир театра насыщен ревнивыми людьми, то обижать никого не хочется. Но придется. Мне порой бывает неловко и стыдно смотреть театральные работы Хрущева – ведь это так по-взрослому, и на его фоне многие коллеги выглядят путниками в начале своего пути. Впрочем, если не пользоваться приемами сравнения – для каждого можно найти доброе слово.

Tg 01.04.2016
Вечер водевилей в тольяттинском театре «Колесо»

В тольяттинском драматическом театре «Колесо» имени Глеба Дроздова вчера, 21 апреля, состоялась премьера вечера водевилей «Уж замуж невтерпеж!»: режиссер Олег Скивко осуществил постановку по произведениям драматургов первой половины XIX века.

И сами пьесы, и их авторы настолько примечательны, что о них следует сказать хотя бы несколько слов.

Как пишут исследователи этого исторического периода, в первой трети XIX столетия русский театр, еще не имея своего отечественного репертуара, обращался, как правило, к французскому. А Франция в эти годы в своих театральных залах встречала зрителя-буржуа – не слишком интеллектуально просвещенного, зато зарабатывающего на жизнь собственным трудом. Этот зритель не имел аристократических замашек и не понимал высоких духовных порывов, он приходил в театр посмеяться и поразвлечься – его вкусу вполне удовлетворяли неприхотливые водевили. Они и шли на парижских сценах. Их и подбирали русские драматурги, переводили на русский язык, заменяли французские имена персонажей на русские, «внедряли» действие в типично российские рамки, не изменяя общую канву сюжета, – и получались русские пьесы, правда, с легким французским акцентом. Искрометное буржуазно-демократическое действо переносилось в царствие господ и холопов – это несколько походило на корову c седлом, но зрителям нравилось.

Такие пьесы писал для русских театров и артист Московской императорской труппы, литературный переводчик и драматург Дмитрий Ленский (Воробьев). Его пьеса «Хороша и дурна, и глупа и умна» во французском оригинале носит дословный перевод «Девушка на выданье, или Первое свидание». Сюжет сводился к тому, что провинциальные помещики ищут жениха для своей единственной дочери. К делу подключается по собственной инициативе ее крестный, он тоже находит своей крестнице подходящую партию. Однако родители его крестницы его уже опередили, найдя дочке богатого жениха. А поскольку они люди честные, то не могут вести переговоры сразу с двумя потенциальными женихами. И только дочка не в курсе всего происходящего и замуж вообще не собирается выходить.

Из этого же разряда, но уже с русскими реалиями, пьеса Павла Федорова «Аз и Ферт, или Свадьба с вензелями» (в трактовке театра «Колесо» – просто «Свадьба с вензелями). Аз и ферт – это буквы старого алфавита кириллицы. Аз – соответствует нынешней букве А, ферт – Ф. Но дело в том, что звук, соответствующий современной букве Ф, производили два знака – ферт и фита. Вот на этой путанице и построена основная интрига водевиля. Некий помещик мечтает выгодно пристроить замуж свою дочь, но есть одно условие – ее жених должен обязательно иметь инициалы А.Ф., так как он уже давно приготовил приданое с этими буквами. Расчетливый отец начинает поиски жениха с подходящими инициалами аз и ферт…

Какой водевиль без песен и плясок? Композитор и автор песен Алексей Пономарев создал целый ряд стилизаций и оригинальных номеров, которые были бы хороши и сами по себе, и будучи включенными в подходящий по жанру спектакль. Да и ради актерского состава стоит сходить на постановку: внимательный зритель помнит занятых в спектакле актеров по их многочисленным работам в других спектаколях, а, к примеру, артисты Елена Радионова и Андрей Амшинский – настоящие звезды театра «Колесо».

Но вот в чем подоплека премьерной постановки… Выше я уже писал, что изначально этот жанр создавался для невзыскательной публики. В наши дни подобный спектакль необычайно хорош для зрителя, который ничего не знает о театре и которого ожидает первое свидание с Мельпоменой. Здесь все просто, понятно, легко, красиво и весело. Ничего негативного в этом определении нет, поскольку речь идет об основной адресной аудитории: зритель что в провинции, что в столицах – настолько прост, что ему очень легко «сделать красиво». Эстеты и знатоки (могу эти слова написать и в кавычках) пусть тоже не кривятся в пренебрежении: не думаю, что кто-то из вас осилил в свое время восьмичасовую «Орестею» с пятью антрактами, или что-то подобное. «Искусство принадлежит народу», – говаривал вождь мирового пролетариата Владимир Ильич Ленин, чей день рождения мы отмечаем сегодня, 22 апреля. Так что за работу, товарищи!

Tg 22.04.2016
Театр «Колесо» завершил XXVIII сезон

Вчера, 8 июня, в Тольятти драматический театр «Колесо» имени Глеба Дроздова завершил свой XXVIII театральный сезон.

Не будем сохранять интригу и сразу сообщим о подведении итогов ежегодного зрительского голосования. Обладателями «Приза зрительских симпатий» в разных номинациях стали: «Лучший актер XXVIII театрального сезона» – Андрей Амшинский, «Лучшая актриса XXVIII театрального сезона» – Елена Радионова, «Лучшая премьера XXVIII театрального сезона» – водевиль «Уж замуж невтерпеж!» (режиссер-постановщик – Олег Скивко).

Появилось и некое новшество: в этом году в церемонии подведения итогов сезона был учрежден специальный приз в номинации «За новаторство и художественную целостность спектакля». По решению Независимого Экспертного Совета, в который вошли деятели культуры, образования, здравоохранения и представители Попечительского Совета театра «Колесо», специальный приз вручили спектаклю «Пегий пес, бегущий краем моря» по произведению Чингиза Айтматова (режиссер-постановщик – Даниил Безносов).

Главный режиссер театра «Колесо» Владимир Хрущев минувшей ночью так прокомментировал это в социальных сетях:

– Всем, кому не вручили, не отметили, не сказали – не обижайтесь… Иногда, чтобы получил один, нужно, чтобы трудились все.

Если быть субъективным, то зрительское голосование – это лишь один из взглядов на театр, который, конечно, тоже имеет право на существование. Например, актеры Андрей Амшинский и Елена Радионова находятся сейчас в том возрасте и той творческой форме, в которых они могут проявить себя по максимуму. И этот период их творческого взлета еще будет длиться некоторое время. Но ведь это уже неинтересно – из года в год награждать одних и тех же людей за достойный, безусловно, труд. А с лидером зрительского голосования, спектаклем «Уж замуж невтерпеж», и вовсе вспоминается цитата из фильма «Семнадцать мгновений весны», где Штирлиц говорит: «Запоминается последняя фраза». Да-да: спектакль «Уж замуж невтерпеж!» был последней премьерой в нынешнем сезоне, им же вчера театр и закрывал свой сезон.

Итак, припомним все новинки теперь уже минувшего сезона.

Ко Дню знаний, 1-го сентября, «Колесо» выпустило музыкальную сказку «Иван Седьмой» (драматург Виктор Ольшанский, режиссер Павел Рукавицин). Взрослый зритель совершенно напрасно игнорирует детский репертуар. Во-первых, в эмоциональном плане детские спектакли ничем не хуже, чем взрослые. А по части позитива – даже лучше. И, во-вторых – порой просто забавно видеть актеров, запомнившихся вам по взрослым спектаклям, в неожиданном для вашего восприятия амплуа в детских постановках.

Открывался XXVIII театральный сезон в «Колесе» 11 сентября «Мужским сезоном» (драматург Наталья Демчик, режиссер Владимир Хрущев). Данная постановка – бенефис заслуженной артистки России Ольги Самарцевой. Работу встретили настороженно, поскольку комедия в двух действиях на двух актеров – это прежде всего большая нагрузка. Как показал сезон, постановка оказалась востребованной зрителем, дело одним только бенефисом не ограничилось.

Сентябрь 2015 года оказался насыщенным в «Колесе»: уже 17-го сентября художественный руководитель театра Михаил Чумаченко выпустил спектакль «Моряки, женщины и неприятности» по пьесе Карло Гольдони «Кьоджинские перепалки». Веселая история с красивыми молодыми людьми и благородными стариками, динамичная и многонаселенная – такие вещи зритель очень хорошо воспринимает, это большой плюс в репертуаре театра.

Уже в следующем месяце, 15 октября, была представлена работа режиссера Даниила Безносова по притче Чингиза Айтматова «Пегий пес, бегущий краем моря». Здесь уже, каюсь, я лично, как зритель, не уделил должного внимания спектаклю, оценил его тогда излишне эмоционально и, скорее всего, несправедливо. Полагаю, не зря спектакль в итоге получил специальный приз в номинации «За новаторство и художественную целостность спектакля». Возможно, своими впечатлениями мне стоило делиться спустя лишь некоторое время, свыкнувшись с увиденным и осознав его.

Обычно спектакли новогодней кампании не попадают в обзоры, но, считаю, их незаслуженно обходят вниманием. Композитор театра «Колесо» Алексей Пономарев в декабре представил музыкальную сказку «Матушка Метелица» (режиссер-постановщик – Олег Скивко). Понятно, что новогодний период подразумевает максимальный охват зрителей и, соответственно, всегда связан с материальным благополучием того или иного творческого коллектива. Но зритель ведь не дурак, он не клюнет на какую-нибудь ерунду, поэтому в новогодние сказки театр вкладывает много сил и средств. В общем, взрослому зрителю не стоит рассматривать новогодние представления исключительно как детские утренники. Это может быть вполне эмоциональным и захватывающим зрелищем. Красивым к тому же.

Мой субъективный взгляд несколько отличается от итоговых оценок. Для меня главным событием минувшего сезона стал спектакль «Дон Кихот. No format», поставленный режиссером Владимиром Хрущевым по пьесе Михаила Булгакова, написанной по роману Сервантеса. Отчего-то вокруг спектакля тут же стала складываться странная ситуация. Весь вагон сплетен и слухов тянет на отдельную статью, поэтому TLTgorod.ru осенью планирует вернуться к этой теме. В том числе и потому, что в связи возникшими аппетитами и пожеланиями правообладателей из афиши, возможно, исчезнет фамилия Булгаков. Но об этом позже, позже.

Как и говорилось выше, последней премьерой в нынешнем сезоне стал 21 апреля спектакль «Уж замуж невтерпеж!»: режиссер Олег Скивко поставил два водевиля XIX века (мне даже авторов лень упоминать). Здесь я опять оказался в сложной ситуации, поскольку жанр водевиля мне не близок и кажется совсем уж простым (я же не сказал – примитивным) для современного театра. Тем не менее, с момента премьеры я с удивлением наблюдал, как люди проявляли нескрываемый интерес к новой постановке, подчеркивая, что в театре им хочется именно отдохнуть и развлечься. Ну, и окончательно мое субъективное мнение поверг результат итогового зрительского голосования: «Лучшая премьера XXVIII театрального сезона» – с этим надо как-то считаться.

В целом сезон можно назвать удачным. Спектакли были на разные вкусы, запросы, интеллект, образование, воспитание и возраст. Да так и должно быть.

Tg 09.06.2016

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации