Электронная библиотека » Джулия Гарвуд » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Жар желания"


  • Текст добавлен: 31 января 2014, 01:28


Автор книги: Джулия Гарвуд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Поверенный встал:

– Надеюсь, мы закончили.

– Я обязательно докажу, что это ваши люди, и тогда вы сядете вместе с ними, – пригрозил О’Малли.

Флинн подтолкнул адвоката к выходу.

– Майкл! Мы уходим.

– Увидимся завтра и, возможно, послезавтра, мальчики. Так что никаких дел не планируйте, – предупредил детектив.

– Я подаю в суд…

– Ради Бога, – отмахнулся О’Малли.

После ухода Флинна и адвоката детектив вышел из комнаты и, улыбаясь, спросил:

– Видели этот взгляд Флинна, когда я упомянул имя Лайры?

– Почему вы так радуетесь, детектив? – спросила она.

– Мы считаем, что, охотясь на вас, Флинн делает кому-то одолжение или пытается заплатить. Судя по тому, что мы узнали, вы никак не пересекались с командой Флинна.

– Одолжение?

– По крайней мере мы на это надеемся. Если мы как следует на него надавим, он расколется. Похоже, над этим делом работают несколько его людей. Двое в тюрьме, но по крайней мере еще столько же никак не уймутся. Вероятно, для Флинна дельце не очень выгодное и расходов тьма.

– Думаете, он просто откажется от охоты?

– Нет, мы надеемся, что он решит потолковать с тем, кому так нужна его помощь.

Глава 33

Лайра была счастлива вернуться в дуплекс. Убежище было довольно уютным. Все новое с иголочки. И она ни разу ни обо что не споткнулась, не то что в своей квартире!

Приняв душ, она оделась в шелковистую сорочку и халатик и спустилась вниз, в столовую, чтобы поработать над сценарием. Теперь она точно знала, чего хочет, и вдохновение ее не покидало. Согласно правилам, фильм не мог длиться больше десяти минут, а это, конечно, немного, но для будущего режиссера – все равно, что десять часов. В зачет шла каждая секунда.

В одиннадцать Лайра закрыла ноутбук и встала. Сэм только что зашел с заднего двора на кухню.

– Что ты там делал? – спросила она.

– Просто проверял.

– Что именно?

– Двор, – пояснил Сэм и, заметив ее наряд, вскинул брови: – Мне очень нравится, но…

– Но?

– Еще больше нравится, когда ты это снимаешь.

– Я иду спать, – объявила Лайра и, повернувшись, медленно направилась к лестнице. Но по пути оглянулась и лукаво спросила: – Так ты идешь?

Прежде всего Сэм посмотрел, заперты ли двери. Наскоро принял душ, завернулся в полотенце и, постучав в дверь Лайры, вошел. Лайра лежала на боку, подперев рукой голову. Ни слова не говоря, она откинула простыню. Сорочка и халат уже лежали на стуле. Притянув ее к себе, Сэм вздохнул от удовольствия.

Сегодня Лайра хотела быть агрессором. Толкнула его на кровать и оседлала бедра. Взгляды их скрестились. Ее рука медленно скользила по его телу.

– Никаких фантазий? – чувственно прошептала она, обводя указательным пальцем его пупок. – А вот у меня есть. Хочешь, покажу?

Сэм с трудом сглотнул. Она приняла это за согласие. Ее язык возбуждал. Пальцы сводили с ума. Прикосновение доводило до экстаза, которого раньше он не испытывал. Когда они оба получили разрядку, она почти рухнула на него. И заснула, пока он гладил ее по голове и пытался унять гулкое биение сердца.

Сэм был потрясен. Лайра такая любящая, такая щедрая. И ничуть его не стесняется. Бет тоже была хорошей женой, но никогда не брала на себя инициативу в постели. С ней он ничего подобного не испытывал. Какие разные эти женщины!

Сэм знал, что Лайра не стала бы с такой страстью отдаваться человеку, ей безразличному. Что, если она влюбляется в него? И что он может ей предложить? Лайра заслужила союз с любимым человеком, а он поклялся, что никогда больше не женится. Боль от потери Бет так и не прошла. Он не вынесет, если что-то случится с Лайрой.

Сэм заснул, так и не найдя ответа.


Наутро Лайра сразу принялась за работу над сценарием, а Сэм не отходил от телефона и компьютера. Он был разочарован процессом следствия и размышлял над всеми возможностями. О’Малли прослушивал разговоры Флинна в надежде, что ирландец достаточно обозлится и сделает несколько звонков, которые прольют свет на причину покушений на Лайру.

Лайра закрыла ноутбук и потянулась.

– Я так давно не бегала по утрам. Никто не знает, что мы здесь. Как по-твоему, неплохо бы пробежаться?

Идея ему понравилась.

– На улице жарко, но если хочешь, пойдем.

Обычно он каждое утро пробегал пять миль по будним дням и десять – по воскресеньям. Лайре обычно хватало трех, но она была исполнена решимости не отстать от Сэма и бежала с ним наравне. К тому времени, когда они вернулись в дуплекс, ее майка была мокра от пота, а сама Лайра хватала губами воздух.

– Ты в порядке? – спросил он, увидев ее раскрасневшееся лицо. Поднял подол майки и вытер лоб.

– Н-ничего, – пропыхтела она. – Уж очень печет на улице.

– От тебя пар идет. Пойдем наверх, немного охладим тебя.

Он взял ее за руку и повел к лестнице.

Пустил в душе воду попрохладнее. И разделся, прежде чем раздеть Лайру. Вместе они встали под душ.

Позже, стоя у раковины и нарезая яблоки, она спросила:

– У тебя есть планы на сегодняшний день, Сэм?

Он подошел сзади и стал целовать ее шею.

– Ты и есть мой план, – заверил он, бросив в рот ломтик яблока.

– Не возражаешь, если мы прогуляемся? Я хочу купить новую камеру и кое-какое снаряжение. В такой камере можно почти месяц не менять карту памяти, но мне понадобятся всего недели две.

– Хорошо, если пообещаешь не ездить туда раньше, а когда поедешь – только в сопровождении телохранителя.

«В сопровождении телохранителя». Тонкий намек на то, что он скоро уедет.

– Обещаю, – кивнула она.

Поскольку им пришлось бы пробираться на холм по уши в мусоре, Лайра побежала менять шорты на джинсы. Сунула ноги в шлепанцы, схватила чистые носки и пошла в гараж переобуться.

Покупка не заняла много времени. Лайра точно представляла, какую модель хочет выбрать, и позвонила в магазин заранее, узнать, есть ли такая. Купила две пачки батареек и вернулась к машине прежде, чем Сэм успел попросить ее поторопиться. С помощью наставлений владельца магазина и инструкции Лайра подготовила камеру еще в машине. Теперь оставалось снять старую, прикрепить на ее место новую и нажать кнопку.

– Раз-два-три – и порядок!

Так говорила Джиджи, когда внучка жаловалась на заковыристые школьные задания.

– Что ты сказала? – переспросил Сэм.

– Ничего особенного. У тебя только один пистолет?

Вместо ответа он сообщил, что наконец назначил время для лекции курсантам.

– В Лос-Анджелесе или Сан-Диего?

– Сначала в Лос-Анджелесе, потом поеду в Сан-Диего, прочитаю лекцию и в тот же вечер вернусь на самолете в Вашингтон.

Лайра почувствовала такую тяжесть, словно на грудь уселся слон. К счастью, она смотрела в сторону, когда он сообщал свои новости, и смогла взять себя в руки, прежде чем повернуться к Сэму.

– У меня будет новый телохранитель?

– Да.

– Когда же?

– Пока не знаю. Думаю, не позже завтрашнего утра.

– Прекрасно.

Если он скажет: «Вдруг будешь когда-нибудь в Вашингтоне…» – она заплачет.

Когда он уедет, все будет кончено. Она не вынесет редких встреч. И что с ней будет, если она увидит его с другой?!

Нет, Лайра не сердилась. Сэм не заставлял ее влюбляться и никогда бы не дотронулся до нее, если бы она не позволила.

Она забудет его. Непременно забудет. С головой уйдет в работу и когда-нибудь даже не вспомнит его имя.

Ну да, конечно!

Лайра вдруг задохнулась от гнева. Ей некого винить, кроме себя. Она не станет валить с больной головы на здоровую, но и прощаться с ним не собирается. Это уж слишком!

Глава 34

У Майло появилась проблема. Огромная! Где он найдет кучу вонючих старых книжонок? Старые диски проблемой не были. Он наворовал в магазинах достаточно и легко набросает хоть целую коробку. Но книги?!

И тут его осенило. Библиотека! Он наберет книг, сколько пожелает, засунет в пакеты для продуктов и добежит до машины раньше библиотекарей.

В последний раз Майло был в библиотеке в восемь лет и ничего не знал о произошедших переменах. Ведать не ведал, что там повсюду стоят детекторы, которые поднимут тревогу, если он попытается утащить хотя бы одну книгу. Но он все понял, когда проходил через такой детектор, и на долгие пульсирующие звонки сбежались люди.

Майло также крупно недооценил библиотекарей. Они совсем не походили на тех, которых он видел по телевизору или в старых фильмах. Нет, эти женщины не скалывали волосы узлом и не разгуливали в уродливых черных туфлях на шнурках с толстыми подошвами. Те две, которых он увидел, были горячими штучками, и если бы он не задумал удрать с двумя пакетами книг, вполне мог бы назначить свидание одной или обеим.

Черт, да эти бабы так любили свои книги, что без борьбы не сдавались! Побоявшись, что они выколотят из него все внутренности, если поймают, Майло метался по проходам как загнанный заяц. Преследователи разделились и уже наступали с двух сторон, почти поймав его в разделе самоучителей. Майло пришлось остановиться и отдышаться. Запыхавшийся бедняга бросил пакеты и метнулся к двери, перепрыгнув металлическое ограждение, чтобы выскочить, прежде чем детекторы снова завоют.

И что теперь?

К счастью, Майло довольно быстро осенила очередная блестящая идея. Он купит новые книги и попинает их дома, пока они не станут выглядеть старыми и потертыми. Через дорогу от торгового центра есть большой книжный магазин. Майло подъехал туда и спросил у продавца за справочной стойкой, есть ли у них новые книги, которые кажутся старыми.

Молодой человек трижды пробормотал «простите?», прежде чем понял смысл просьбы. И решительно покачал головой.

Но все-таки помог. Привел Майло в закуток, в котором, по его словам, стояла классика, и у некоторых экземпляров были точно такие же темно-красные обложки, как у тех, которые увезла Лайра в багажнике машины.

Продавец привез тележку и сообщил, что будет счастлив помочь ему найти нужные тома.

– Нет, мне нужны только старые на вид книги, – отказался Майло, продолжая вытаскивать книги с полок.

Продавец оставил его в покое, и Майло долго шатался между полок, укладывая в тележку все книги в темных переплетах или с тиснением. Он уже усвоил жесткий урок в библиотеке и понимал, что не сможет стянуть книги, так как здесь на входных дверях были детекторные панели. Куда катится мир, если даже книги защищают от воров?!

Майло наполнил книгами две коробки и, когда расплачивался наличными за покупку, объяснил кассиру, что ему нужно еще десятка два старых книг. Кассирша выдала ему две пустые коробки и посоветовала пойти в «Мэри Эннз нью» и букинистический магазин на углу Налл-стрит и восемьдесят девятой. Поскольку Майло никогда раньше не покупал книги, для него все было внове. Жаль, что продавец не упомянул букинистические магазины. Там книги дешевле, и Майло не пришлось бы тратить столько денег.

«Мэри Эннз» оказался именно тем магазином, который ему требовался. Он снова не потрудился читать заглавия. Его интересовали только потертые обложки. Майло побросал все книги на прилавок и, нетерпеливо притопывая ногой, ждал, пока пробьют чек. Тупой кассир в очках без оправы с длинными неухоженными волосами не торопился и с некоторым злорадством читал каждое заглавие:

– Итак, что тут у нас?

Он перевернул книгу, чтобы найти штрих-код, и громко прочитал: «Основы приучения к туалету».

Чек.

Далее шел «Любовник леди Чаттерлей».

Чек.

Третья была того хуже: «Испытания менопаузой».

Кассир насмешливо уставился на Майло.

– Оригинальный выбор. Это вы все для себя?

Майло не понравился спесивый вид идиота.

– У меня разнообразные интересы, – фыркнул он. – И поспешите, мне некогда ждать.

Он вышел из магазина с двумя полными пакетами книг, которые переложил в пустые коробки. Закрыв багажник, он решил, что готов в очередной раз произвести впечатление на босса. Возврат «пропавших» книг и дисков еще раз докажет, что хозяин может полностью рассчитывать на Майло. Стоит только представить, какие похвалы обрушит на него босс. Жаль, что нельзя сразу же позвонить мистеру Мерриаму, это строго запрещено! Придется ждать вызова.


Мистер Мерриам пожелал увидеть парк, о котором говорил Майло. Кажется, это идеальное место для того, чтобы захоронить кое-какие улики вроде сейфа.

Держать его в офисе опасно. Вдруг какой-то коп заявится с ордером и найдет его! Нужно избавиться от сейфа как можно скорее, и чем больше он об этом думал, тем больше нервничал. Наконец он послал Чарли и Лу купить брезент, пару коробок бактерицидных салфеток и резиновые перчатки.

– Да, и три пары кожаных, – приказал он.

Когда они вернулись в офис, Чарли расстелил брезент на полу, а Стэк запер дверь. Потребовались усилия всех троих, чтобы перенести сейф на брезент. Потом Чарли и Стэк надели резиновые перчатки и принялись вытирать сейф.

Чарли подал фургон к служебному входу, и мужчины, натянув кожаные перчатки, потащили сейф вниз и с трудом запихали в фургон.

Перейсо-парк оказался осязаемой мечтой. Мистер Мерриам был так счастлив, что даже не замечал запаха.

– Обогните холм, на случай если кто-то следит за нами. Похоже, с передней стороны холма больше мусора. Полагаю, люди не желают зря тратить время на объезд холма.

Через несколько минут он воскликнул:

– Взгляните на эти цветы! Растут даже на свалке. Припаркуйтесь, и спрячем сейф позади той кучи на другой стороне сада.

Они вышли из фургона и стали оглядываться, одновременно натягивая кожаные перчатки.

– Теперь следите, – наставлял мистер Мерриам, – чтобы на сейфе не оставалось ворсинок от одежды. Нам не нужны улики.

Шаркая, как старики, и топча цветы, они потащили сейф по маленькому саду и наконец, добрались до высокой горы мусора с разорванным грязным матрасом наверху.

– Ладно, бросьте его здесь, только не придавите ноги.

Опустив сейф, они навалили на него матрас.

Мистер Мерриам зашагал к фургону, сдирая на ходу перчатки. Взглянул в голубое небо, подставил лицо солнышку и облегченно улыбнулся. Оглянулся, чтобы проверить, виден ли сейф с того места, где он стоит. Никто не узнает, что сейф здесь. Мало того, никто не сможет связать сейф с ним.

Глава 35

Сэм и Лайра ехали в парк, когда позвонил управляющий домом, где она жила.

– Кто-то испортил вашу машину, – сообщил он. – Перебил все стекла, даже заднее. Думаю, этот кто-то орудовал молотком. И двери помял.

Поблагодарив его за звонок, Лайра уронила телефон на колени.

– Придется повернуть назад.

– Что случилось? – спросил Сэм, заметив, что она хмурится.

Объяснив, в чем дело, она вздохнула.

– Полагаю, нужен эвакуатор.

– Сначала нужно сообщить в полицию и сделать снимки для страховой компании. Полагаю, О’Малли захочет первым взглянуть на машину. Давай все ему расскажем.

Расстроенная Лайра молчала весь остаток пути. Сэм припарковался на расстоянии от ее джипа и велел ей подождать в машине.


Злые слезы выступили на глазах, когда она увидела изуродованный джип. Лайру трясло от ярости.

– Мое терпение на исходе. Я с ними разделаюсь!

Нервно постукивая ногой по полу, она наблюдала, как Сэм обходит машину и, нагибаясь, заглядывает под днище. Что, если машина взорвется? Он мгновенно погибнет!

Лайра выскочила из машины как ошпаренная.

– Сэм, вызови команду саперов! Пусть они этим займутся.

– Быстро в машину!

– Черт возьми, – пробормотала она, – если тебя разорвет, я разозлюсь по-настоящему!

Сэм осмотрел машину снаружи, стараясь не касаться ее, чтобы не смазать отпечатки. Осторожно просунул руку в окно со стороны водителя, нажал на ручку и открыл дверь. Смахнул на землю битое стекло и сунул голову внутрь. Нашел темные очки в розовом футляре под водительским креслом и диск СД, застрявший между сиденьем и подлокотником. Под пассажирским креслом был еще один диск DVD, и в заднем багажном отделении валялся тонкий сборник стихов. Он понес добычу Лайре.

– О, мои очки! Я их искала. А это что?

Сначала она взглянула на книгу, потом на диски.

– А, это с дворовой распродажи. Когда я свернула на шоссе, все полетело в разные стороны, а это, должно быть, приземлилось под креслом. Я не хватилась их, когда все остальное отправляла на ранчо.

Она взглянула на СД-диск, но имя певца ей было неизвестно. На втором диске был фильм.

– «Африканская королева». Никогда не видела. И очень люблю Хэмфри Богарта. Хочешь, посмотрим вместе вечером?

– Неплохо бы, – согласился он. – Полагаю, эти вандалы охотились вовсе не за твоими распродажными находками. У тебя ключи от машины с собой? Мы оставим их у управляющего, для водителя эвакуатора.

Сделав все необходимые звонки, они снова поехали в парк. И к несчастью, попали в час пик, а час пик в Лос-Анджелесе напоминал бег с быками. Если отстанешь, тебя раздавят. Лимит скорости на четыреста пятом шоссе был шестьдесят миль в час, но большинство водителей считали это предложением дорожной полиции. Водители, то и дело подрезавшие другие машины, нервировали Лайру, и к тому времени, как она съезжала с дороги, руки прилипали к рулю. Но Сэма ситуация на дороге не беспокоила. Если хорошенько подумать, его вообще редко что-то волновало.

Она представила, как он сбивает игроков на поле для регби, и зрелище показалось настолько противоречащим натуре Сэма, что Лайра невольно улыбнулась.

Лайра поменяла камеру в парке, а Сэм стоял на страже, все это время сжимая рукоятку пистолета. Пока они были в парке, туда никто не приезжал. Собственно говоря, там стояла неестественная тишина, нарушаемая только порывами ветра, перебиравшего мусор. Время от времени бумажки и пластиковые пакеты поднимались в воздух и планировали на другую мусорную кучу.

Сэм расслабился, только когда они отъехали подальше от парка.

Они очутились дома около семи с двумя пиццами из любимой пиццерии Лайры. Сегодня там проводилась акция: покупаешь одну пиццу – вторая бесплатно. К каждой полагалась большая бутылка диетической коки, так что еды хватило бы на целую армию. Лайра поставила коробки на кухонный стол, решила сделать салаты, но передумала.

– Будем есть и смотреть кино?

– Конечно!

Они перенесли коробки на журнальный столик. Сэм развалился на диване, предоставив ей установить диск с фильмом, но вместо этого Лайра открыла ноутбук и вставила самую последнюю карту памяти.

– У меня тысячи снимков, – пояснила она, – но я могу просматривать их в ускоренном режиме, пока не найду машину или человека. Тогда я замедляю скорость. У меня две карты памяти, без единой живой души на них. Не возражаешь, если я взгляну перед тем, как смотреть фильм?

– Валяй, – кивнул Сэм и стал ждать. Лайра установила компьютер так, чтобы Сэм тоже все видел, и стала прогонять снимки. Увидев фургон, она тут же остановила запись и прокрутила назад, чтобы просмотреть с самого начала.

– Полагаешь, кто-то приехал полить цветы? – спросил Сэм.

– Нет, бьюсь об заклад, что в этом фургоне полно мусора, от которого водитель хочет избавиться. Узнаем через несколько секунд.

Она взяла два куска пиццы и один отдала Сэму. Оба подняли ноги на журнальный столик, и прижавшись друг к другу, откинулись на спинку дивана. Лайра чувствовала себя так уютно в его обществе, словно они прожили вместе сто лет и в очередной раз собирались провести вечер.

И чтобы не забыть, что это временно, Лайре пришлось все испортить.

– Уезжаешь завтра утром?

– Да, – кивнул Сэм. – Поговорил с Алеком. Он присылает другого телохранителя мне на замену. Приедет на рассвете.

Лайра велела себе глубоко вздохнуть и успокоиться.

– Прекрасно.

Она снова включила запись. Из фургона вышли трое. Надели перчатки, что было вполне естественно, учитывая, куда они приехали. На одном были костюм и плащ, что казалось несколько неуместным, учитывая тридцатипятиградусную температуру. Мужчины стали беспокойно оглядываться.

– Похоже, они нервничают, – прокомментировала Лайра. – Может, передумали?

Но тут на свет появился сейф. Мужчины с трудом вынесли его из фургона. А когда зашагали по клумбам, топча цветы, Лайра выпрямилась.

– Они даже не позаботились обойти садик! – возмутилась она.

– Они хотят поскорее выбросить сейф и убраться, – напомнил Сэм. – Плевать им на цветы.

Он прав, но Лайра была просто вне себя!

– Надеюсь, их поймают.

Они увидели, как мужчины прикрыли сейф старым матрасом. На следующем снимке они шли к фургону. Мужчина в плаще остановился и взглянул на небо. Лицо его было отчетливо видно. На последующих снимках мужчины садились в фургон и отъезжали.

– Вернись назад, – попросил Сэм. – Я хочу видеть номер машины.

Лайра охотно выполнила просьбу, согреваемая мыслью о том, что негодяев могут арестовать.

Сэм схватил ручку и записал номер машины на коробке от пиццы.

– Не возражаешь, если я сниму копию с карты памяти? Хотелось бы послать кое-какие снимки е-мейлом.

– Разумеется.

Закончив просмотр, Сэм скопировал карту памяти на свой ноутбук.

Лайра просмотрела еще одну карту, но не нашла ничего интересного. Непонятно, почему ни разу не показался человек, ухаживавший за садом? Где он… или она?

Она спрятала карты памяти в металлической коробке и, пока Сэм работал на компьютере, занялась сценарием. Пока что ей нравилась уже написанная часть. Она добавила фразу к вступлению и закончила список отрывков, которые хотела заснять, в надежде, что получит достаточно материала для детского фильма.

Взглянув на часы, Лайра тихо ахнула. Оказывается, она просидела два с половиной часа. Сэм упорно смотрел на экран. Не желая его беспокоить, она положила ноутбук в рюкзак и поставила в угол. Диск с «Африканской королевой» по-прежнему лежал на телевизоре, но было уже поздно, и Лайра боялась заснуть во время просмотра. Поэтому, не прощаясь, прокралась наверх, умылась, почистила зубы, надела халат и вошла в спальню. Она твердо решила, что сегодня ночью не будет никакого секса. Но оставила дверь открытой. Возможно, подсознательно надеялась на что-то…

Измученная Лайра упала на постель. Волнение и напряжение этих безумных дней измотали и издергали девушку. У нее довольно неприятностей, и не хватало еще мучиться из-за Сэма! Связь с ним с самого начала являлась ошибкой. Единственным утешением было то, что завтра он уедет.

Мобильник, заряжавшийся на тумбочке, завибрировал, значит, пришло сообщение. Подумав, что это от Сидни, Лайра взяла телефон. Сообщений оказалось два. Одно от матери, другое – от папаши. Мать сообщала, что они решили продать дом бабушки в Сан-Диего. В следующий уик-энд его собирались оценить. Отец добавил, что за дом они надеются получить около восьмисот тысяч долларов, которые положат на счет бабушки. Джиджи предстоит жить либо на ранчо, либо с ними в Лойоле. Родители наняли нового адвоката и попытаются во второй раз отнять у Джиджи все.

Ответ Лайры состоял из четырех слов:

«Дом не принадлежит Джиджи».

Зевнув, она перевернулась на живот. Последней мыслью было: как эти люди воспримут новость? Она надеялась, что разозлятся…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 3.1 Оценок: 9

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации