Электронная библиотека » Джулия Гарвуд » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Жар желания"


  • Текст добавлен: 31 января 2014, 01:28


Автор книги: Джулия Гарвуд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

Женат?! О Господи, он женат!

Лайра сгорала от стыда. Неужели она флиртовала с ним?

Она все хорошенько обдумала и решила, что нет, не флиртовала, но все же вела бы себя иначе, знай она обо всем заранее. Лайра никогда не интересовалась женатыми мужчинами и не собиралась начинать сейчас. Впрочем, это не важно. Прежде всего она вообще никогда не пыталась поймать мужчину, и потом Сэм ясно дал понять своими односложными ответами, что она его не интересует. Даже если бы он не был женат.

Больше никаких личных вопросов. Сэм, очевидно, желает держать подробности своей жизни при себе, и ей следует уважать его решение. Захочет – сам все скажет. Но сама она спрашивать не будет.

– Дети?

– Нет.

«Прекрати спрашивать, – твердила она себе. – Немедленно прекрати!»

– Давно?

– Что именно?

– Давно женаты?

– Три года.

«Господи, почему бы мне не заткнуться?!»

Если бы не зазвонил его мобильник, Лайра точно не прекратила бы допрос с пристрастием. Возможно, для того, чтобы обескуражить ее, он, слушая звонившего, выглянул в окно. Разговор длился не больше минуты, но, даже попрощавшись, Сэм не сводил взгляда с окна.

– Взгляните, – велел он.

Лайра обернулась:

– Видите мужчину на той стороне улицы? Прислонился к столбу и заслонил лицо развернутой газетой.

Лайра воззрилась на незнакомца. Он следил за рестораном, потому что выглядывал поверх края газеты.

– Вижу его, но лицо закрыто.

– Увидите. Подождите минутку, он потихоньку опускает газету, чтобы лучше разглядеть все, что творится в ресторане. Вот он!

– Теперь вижу.

Мужчина стоял на солнце, и Лайра легко различила его черты.

– О Господи, а шрамы! И это его настоящие волосы? Что он делает? Пытается рассмотреть нас?

– Думаю, таков его план.

– Шпионит за нами?

– Угу.

Лайра наклонила голову и почти прижалась к Сэму, чтобы лучше видеть.

– Не слишком умелая слежка, не находите?

– Нахожу, – улыбнулся Сэм.

Мужчина стоял в нескольких шагах от машины, единственной, припаркованной на обочине оживленной улицы. Странно, если учесть, что через каждые пятнадцать метров, на стенах красовались таблички «Не парковаться». Но он настолько увлекся слежкой, что не заметил эвакуатора, подкатившего со стороны багажника.

Лайра завороженно наблюдала за тем, как разворачиваются события.

– Знаете, он кажется мне знакомым, но не могу вспомнить, где его видела. Может быть, в кампусе? Правда, на студента он не слишком походит.

Водитель эвакуатора уже подготовил машину к отправке и возвращался в кабину грузовика, когда прятавшийся за газетой мужчина сообразил, что происходит. Окончательно растерявшись, он с криком помчался к машине.

– Считаете, что он как-то связан с теми громилами? – спросила она.

Сэм подошел ближе. Эвакуатор отъехал. Владелец машины побежал за ним.

– Не знаю, – пожал плечами Сэм. – Парень не похож на бандита.

Лайра собрала вещи и направилась к двери, но Сэм схватил ее за руку и потащил за собой через черный ход.

– Мы вернемся на квартиру? – спросила она.

– Да, но долго там не останемся. Собирайте вещи, поедете со мной.

– А моя машина?

– Пусть стоит.

– Но это безумие! Если бандиты захотят меня найти, придут в кампус. Они легко раздобудут мое расписание. Зачем же мучиться с переездом? Они просто проводят меня домой после лекций.

– Ваша квартира небезопасна. Только один вход, и дверь ненадежна.

– Управитель как раз ее меняет. Должно быть, все уже сделано.

– Заменяет такой же тонкой, полой внутри дверью, которую всякий может вышибить одним пинком. А как только дверь открыта, вы ничего не сможете сделать. Повторяю, там никакой охраны. Ни глазка на двери. Ни камер слежения на парковке.

– Но там электронные ворота, – напомнила Лайра.

– А ворота их остановили?

– Нет, но…

Она не стала спорить. Каждый, кто хотел войти, делал это без труда.

– Когда все это закончится, вы переедете обратно и позаботитесь о безопасности своего жилья. Хорошие замки, камера, домофон… и еще много всего.

– Мое возвращение зависит от того, сколько времени уйдет у детективов на поимку этих людей. Очень скоро я закончу курс, а вместе с ним и обучение. Как и Сидни.

– У вас уже есть работа?

– Нет.

– Есть идеи насчет того, где вы хотите жить? Может, поближе к техасскому ранчо?

– Нет, – коротко ответила Лайра. Ей предложили работу на телестудии в Техасе, но это ей не слишком нравилось.

– Значит, Сан-Диего?

– Не знаю.

От его вопросов на Лайру вновь нахлынула паника. Она почти закончила учебу и по-прежнему не знала, какое направление карьеры выбрать. А тут еще и эти жуткие люди, которым непонятно что от нее нужно. Они перевернули ее квартиру в поисках нужной им вещи, а если у нее этой вещи не обнаружат, просто убьют ее. Если же есть… тогда они отнимут и все равно убьют Лайру. Так или иначе ситуация проигрышная.

– Думаю, мне следует остаться в своей квартире, а детективы пусть устроят ловушку и поймают этих людей. Сидни, конечно, должна перебраться в более безопасное место. Не находите, что это хороший план?

– Нет.

– Нет? И никаких объяснений? Просто «нет»?

– Совершенно верно. Нет.

На обратном пути Сэм постоянно обшаривал взглядом людей и окрестности в поисках возможной угрозы. И ни разу не взглянул на нее, пока Лайра не сказала:

– Вам следовало бы носить обручальное кольцо.

– Что?

– Обручальное кольцо. Вам следовало бы его носить, только и всего.

Похоже, у него не находилось слов для ответа. Смутившись оттого, что перевела разговор на личные темы, она выпалила:

– Я просто хотела сказать, что так полагается.

– Почему?

– Да потому что вы женаты, – пояснила она.

– Я не женат.

Ей все больше не нравился этот человек. Да, он профессионал и преуспел в своем деле, и судя по тому, что она слышала – настоящий герой и хороший друг. Но похоже, он еще и псих.

У нее такое чувство, будто он прекрасно поладит с Джиджи.

– Три года, помните? Вы женаты три года.

– Совершенно верно, – кивнул Сэм.

– Но вы не женаты.

– Не женат.

Ладно, с нее хватит. Он не желает говорить правду, не распространяется на личные темы, и придется с этим смириться.

Женат. Не женат. Ей все равно.

Лайра предположила, что он разведен и не хочет об этом говорить. Пора ей оставить все попытки быть общительной.

Когда они наконец вернулись на квартиру, Сидни уже сидела на диване, раскладывая подобранные с пола бумаги. Макс выуживал новые бумаги из-под дивана и отдавал ей.

– Ты в порядке? Или чем-то раздражена? – спросила Сидни.

Лайра уселась рядом.

– Я нормально. А ты?

– Все хорошо, – кивнула Сидни. – Убралась в своей спальне, а сейчас привожу в порядок гостиную.

– За мной кухня и моя комната, – кивнула Лайра. Ее переполняла нервная энергия, которую было необходимо сжечь.

Первым делом она принялась за спальню. Эти двое устроили здесь погром и разбили большую часть ее сокровищ. Старые часы, которые Лайра хранила еще со средней школы, и старомодный телефон лежали в виде обломков. Они разбили даже ее звуковую машину, с записью шумов океанского прибоя.

Сердито бормоча себе под нос, Лайра принесла из кухни мешок для мусора и, когда он заполнился, поставила у двери. Мимоходом она заметила, что Сэм говорит по телефону, а Сидни по-прежнему сидит на диване. Макс растянулся рядом с ней, сложил руки на груди, вытянул ноги и, похоже, спал.

Сидни заметила Лайру, кивком показала на Макса и закатила глаза. Да, он неплох, но никакого сравнения с Сэмом. По крайней мере так считала Лайра.

Она снова принялась за работу. И должно быть, совершила не менее двадцати переходов между кухней, спальней и ванной, прежде чем привела все в порядок. Оставалось наскоро принять душ и переодеться.

Сэм закончил разговор, открыл дверь и вошел.

– Что ты делаешь? – спросил Макс, не открывая глаз.

– Новую дверь привезли, – пояснил Сэм.

Да, это вам не та тонкая дверь, которую ожидала Лайра, а железная, самой последней модели, с глазком и двумя задвижками.

– А управляющий согласился на такую дверь? – поинтересовалась Сидни.

– Я его не спрашивал! – отрезал Сэм. – Старую мог бы взломать и ребенок. А эта вполне надежна.

Он подмигнул Лайре. Та покраснела и неожиданно вспомнила, что не рассказала Сидни о детском фильме, который поручил сделать Малер. Девушки удалились в комнату Лайры, чтобы детально все обсудить.

– Ты действительно считаешь, что можешь успеть в срок? – спросила Сидни.

– Я уже закончила и отдала фильм о токсичных отходах.

– Поздравляю. Ты проделала фантастическую работу, и я уверена, что все будут потрясены.

– Мне нравится твой оптимистичный настрой.

– Как насчет садика посреди свалки? Отказалась от идеи?

– Не хочу отказываться, – покачала головой Лайра. – И профессор не хочет. Он считает, что это хорошая мысль и что я сумею сделать оба фильма. Только сначала – детский.

– Если кто и сможет его снять, так только ты, – ободрила Сидни.

Лайра тяжко вздохнула:

– Надеюсь, что так. Но этот взлом и постоянная угроза похищения… все это слишком тяжело. И мне трудно сосредоточиться.

Сидни села на кровать.

– Давай поговорим о чем-то более приятном, – предложила она. – Что ты думаешь о Сэме?

– Думаю, что он ждет не дождется, когда сможет убраться отсюда.

– Неправда. С той минуты, как ты вошла, парень глаз с тебя не сводит.

– Это его работа, – отрезала Лайра.

– В квартире, где тебе ничего не грозит? Он не сводит с тебя взгляда, и неудивительно. Ведь он ничем не отличается от остальных мужчин.

Лайра упрямо покачала головой:

– Он очень неприветлив. И совсем не говорит о себе.

– И что?

– Не считаешь, что он самый роскошный мужчина на свете?

– Неплох, – протянула подруга. – Но и Макс не хуже.

В дверях появился Сэм:

– Нам пора. И вам тоже, Сидни.

– Почему мы не можем остаться вместе? – жалобно проскулила Сидни.

– Всякому, кто находится рядом с Лайрой, грозит опасность.

– Прелестно, – прошептала Лайра. – Теперь я разряд молнии.

Обняв Сидни за плечи, она повела подругу собирать вещи. Страх, который она постоянно испытывала, постепенно вытеснялся гневом. На Сидни напали, квартиру разгромили, и никто не знает почему. Кто эти люди, и что им надо? Лайра преисполнилась решимости все узнать точно.

Глава 14

Майло гнался за эвакуатором полквартала. К счастью, грузовик остановился на красный свет, и Майло попытался подкупить водителя, чтобы тот отдал ему машину. Он продолжал повышать цену, пока не загорелся зеленый, после чего водитель нажал на газ и умчался.

Никакие ругательства не помогли: эвакуатор уже исчез из виду. Хорошо еще, что никто из компании не видел его позора! Какой же он дурак, что припарковал машину на одной из самых оживленных улиц Лос-Анджелеса!

Увоз машины стал кульминацией кошмарного уик-энда.

Цепь несчастливых событий началась в прошлую пятницу, во дворе Руни.

Майло поспешно смылся до прибытия полиции, уехал домой и выгрузил все сокровища с распродажи, включая кольцо Бэбс с огромным бриллиантом. Потом сел в машину и отправился в офис. Потолковать с мистером Мерриамом.

Босс был вне себя. Дверь в кабинет была закрыта, а это означало, что он не желает никого видеть. Однако, когда Майло, нерешительно приблизившись к двери, услышал, как босс рвет и мечет, то рискнул постучать.

– Что тебе? – прогремел босс.

– Я хотел рассказать вам о распродаже, на которой побывал, – крикнул он, чтобы служащие второй смены чего не подумали.

– Тогда заходи.

Майло думал, что в кабинете, кроме босса, кто-то есть, но тот был один. Неужели орал в пустоту?

Мистер Мерриам подошел к столу и плюхнулся в офисное кресло.

– Я обречен, Майло. Если не верну это… если кто-то найдет…

Он рукавом вытер пот со лба и знаком велел Майло сесть.

– Меня ждет пожизненное… и никакой амнистии, после всего, что я сделал.

Майло впервые видел босса в таком состоянии. Тот выглядел так, словно вот-вот заплачет.

– Сэр, если только вы смогли бы довериться мне и сказать, что это такое… то есть что за вещь, которую украл Руни…

Майло поспешно поднял руку, предупреждая реакцию босса.

– Мне нужно знать, что искать. Бриллиант? Известную картину? Бухгалтерскую книгу с цифрами?

Мистер Мерриам, нахмурившись, несколько минут обдумывал сказанное.

– Верно. Ты должен знать. Иначе как ты сможешь это искать? Это DVD, – прошептал он. – Руни мог вынуть его из футляра и где-нибудь спрятать.

– Возможно, в книге?

– Да, очень легко спрятать диск в книге. Почему ты спрашиваешь?

– На этой распродаже была красивая девушка, которая забила всю машину книгами и дисками. Бэбс нагромоздила целую гору посреди двора и приносила все новые книги. Будь у нее в машине больше места, она увезла бы все до одной. Другие тащили стулья, лампы и кухонную утварь. Никто и не посмотрел на книги.

Мистер Мерриам выпрямился.

– Распродажа уже шла, когда ты приехал?

– Уверен, она только началась.

– Прекрасно, прекрасно… Диск может оставаться в доме. В тайнике. Стенном или под полом. Или девушка увезла его, сама того не подозревая. А что, если она его найдет?

Босс вздрогнул.

– Нужно его вернуть.

– Я все сделаю, – вызвался Майло.

– Девушка присутствовала при том, как Бэбс убила мужа?

– Нет, она только-только уехала. А Бэбс, пристрелив мужа, ушла в дом и пустила себе пулю в лоб. Так передали в новостях. Большинство людей, бывших во дворе, стояли и смотрели, но я не стал ждать, пока появится полиция.

– Я прикажу Чарли Броуди и Лу Стэку пробраться в дом Руни сегодня же ночью. Дом очень велик, – пожаловался босс. – Чертова штука может быть повсюду, но я отказываюсь рисковать. Если после пары попыток они не смогут ничего найти, я просто взорву здание. У Чарли есть связи. Он обещал раздобыть взрывчатку.

Потрясенный услышанным, Майло пробормотал:

– Вы… вы уже сказали Чарли и Лу, что ищете?

«Но не мне», – добавил он про себя.

– Мне пришлось умолять вас сказать мне.

Мистер Мерриам не заметил поджатых губ Майло.

– Конечно, сказал. Им нужно знать.

Разумеется.

Майло разозлился и чувствовал себя ужасно растерянным. Он считал себя правой рукой мистера Мерриама, но оказалось, что тот больше верит своим костоломам! Очевидно, он смотрел сквозь пальцы на их глупость и непрофессионализм.

– Похоже, у них все под контролем.

Майло встал, чтобы уйти. Но мистер Мерриам остановил его.

– Погоди. Вернемся к твоей смазливой телке. Ей приглянулись только книги? Не драгоценности и не меха… я знаю, у Бэбс были хорошие меха…

– Только книги и DVD. Я слышал, как Бэбс говорила той девушке, что сожжет все книги, если та их не возьмет.

Мерриам покачал головой:

– Не представляю, как ты ее найдешь.

Но Майло было чем поразить босса.

– Я знаю, где ее искать.

– Как?! – ахнул Мерриам, вскакивая с кресла и опираясь на столешницу.

– Я сказал, что знаю, как ее найти, – повторил Майло, не скрывая торжества в голосе.

– Но как?!

– Я записал номер ее машины.

У мистера Мерриама отвисла челюсть.

– Что заставило тебя это сделать?

Не мог же Майло сказать правду. Что красавица тронула его сердце, и она обязательно будет ему принадлежать… когда-нибудь. Его девушка Бонда. Если он признается боссу, что нашел свою половину, тот, возможно, посмеется над ним. Нет, правду говорить нельзя.

– Я подумал, что в книгах можно что-то спрятать. Вы не сказали, что у вас украл Руни, и я подумал, что лишняя предосторожность не помешает… так мне показалось.

– Молодец, Майло, молодец. Не знаю, что бы я делал без тебя. Дай мне номер, и я узнаю ее имя и адрес.

Мистер Мерриам потянулся к мобильнику и нашел нужный контакт.

– Очень полезно иметь связи, – пояснил он Майло, ожидая ответа.

Уже через несколько минут мистер Мерриам записал имя и адрес девушки.

– Лайра Прескотт. Судя по почтовому индексу, живет в Сан-Диего. Спасибо, Майло. Я немедленно пошлю к ней Чарли и Лу.

– Пустая трата времени, – поспешно возразил Майло. – Эта женщина уезжает с бойфрендом на долгий уик-энд.

Он лихорадочно старался придумать правдоподобную историю.

– Они улетают из Лос-Анджелеса, так что ее машина будет на долгосрочной или краткосрочной стоянке. Позвольте мне самому позаботиться об этом дельце. У Чарли и Лу и без того полно работы. Пока они обыщут дом Руни.

– Хорошо. Она вся твоя.

Майло в прекрасном настроении покинул кабинет босса, но к тому времени, как вернулся домой, все комплексы неполноценности взыграли с новой силой. Мистер Мерриам – человек нетерпеливый и рано или поздно пошлет на помощь своих костоломов.

Он утешился сознанием того, что знает о Лайре Прескотт больше, чем головорезы. Они не видели университетский стикер на заднем стекле ее машины! Пусть официальный адрес девушки Сан-Диего, но Майло готов побиться об заклад, что живет она в Лос-Анджелесе и учится там же. В субботу утром он поедет в Сан-Диего, вломится в ее дом и найдет что-нибудь с лос-анджелесским адресом. Если в доме кто-то окажется, он найдет другой способ туда пробраться.

Ему нужно прикрытие. И не стоит садиться в собственную машину. Возьмет напрокат.

В пятницу вечером Майло приобрел все необходимое для маскировки, а ранним субботним утром отправился автобусом в прокатное агентство. Взял напрокат машину под вымышленным именем, предъявив фальшивое удостоверение личности, а поскольку знал, что в офисе наверняка есть видеокамеры, постарался замаскироваться.

Правда, тут возникло несколько небольших затруднений. Ему следовало бы еще перед покупкой примерить черный парик, синтетический, с густыми прямыми волосами и челкой. Майло не решился подстричь его, поскольку заплатил хорошие деньги и боялся испортить покупку, хотя с челкой походил на комедийный персонаж. Кроме того, он приклеил черную бородку и нацепил темные очки, почти прикрытые челкой. Клерк за стойкой глазел на новые волосы Майло и почти не обратил внимания на его документы.

Выехав со стоянки, он глянул в зеркало заднего вида. В маскировке он неузнаваем! Если кто-то будет просматривать записи с камер, никогда не укажет на него!

Майло был на полпути в Сан-Диего, когда лицо зачесалось. Зуд становился все сильнее. Должно быть, аллергия, – решил он. Но раздражение можно потерпеть. Вот вернется домой и отклеит чертову бороду!

Добравшись до Сан-Диего, он нашел дом и, пару раз объехав квартал, припарковался в нескольких домах от нужного места. Изображая решившего прогуляться соседа, он прошел мимо дома, свернул за угол и увидел сквозь гаражное окно джип Лайры.

Майло не верил своей удаче! Книги и диски с распродажи прямо у него под носом!

У него и минуты не ушло, чтобы проникнуть в гараж, но джип оказался пуст! Лайра, должно быть, занесла все в дом.

Майло выскользнул из гаража и крался вдоль боковой стены, когда увидел стоявшую на крыльце девушку. Обернувшись к двери, она крикнула:

– Джиджи, я не могу остаться на воскресный ужин! Нужно возвращаться. У меня полно работы!

На крыльцо вышла старушка, поцеловала Лайру в щеку и нежно обняла.

– Понимаю, дорогая. Я рада видеть внучку, но знаю, что ты слишком занята.

Значит, он прав, и Лайра Прескотт действительно живет в Лос-Анджелесе.

Майло самодовольно поздравил себя с талантом детектива.

Он сел в машину и свернул за угол. Оставила она книги здесь или заберет завтра с собой? Он подождет и посмотрит. Если Лайра уедет без книг, он вломится в дом в отсутствие старухи.

Майло припарковался на боковой улочке рядом с гаражом и приготовился ждать. Весь вечер в дом приходили гости. Последний попрощался в десять вечера. Майло решил, что, если Лайра не уедет к одиннадцати, значит, останется на ночь.

К полуночи в окнах погас свет.

Майло нашел мотель примерно в миле от дома. Сняв комнату, он стащил парик, бросил на стол и принялся возиться с бородой. Лицо безумно чесалось, но, сколько бы он ни дергал, борода оставалась на месте. Может, не стоило пользоваться суперклеем? Клочья искусственных волос отходили только вместе с кожей. После часа неустанных трудов он глянул в зеркало и увидел кроваво-красные пролысины между прядями. Все лицо было словно покрыто сыпью. Он устало плюхнулся на кровать и уснул.

В воскресенье утром он сбрил бороду, что оказалось ужасной ошибкой. Крем для бритья прилип к волосам, отчего они стали клейкими. Следующей идеей было встать под душ и смыть волосы.

Еще одна ошибка. Борода впитала воду и разбухла. Подумав, что, может быть, поможет спирт, он намочил ее афтершейвом. А когда перестал вопить от боли, снова забежал под душ, чтобы вода хоть немного успокоила раздраженную кожу.

Дождавшись, пока руки перестанут дрожать, он надел парик и темные очки и поехал к дому Лайры. Все утро он просидел в машине, сгорая от нетерпения. Наконец, он заметил ее и бабушку, идущих по тротуару с хозяйственными сумками.

Все это время их не было дома! Господи, поверить невозможно, что он упустил шанс пробраться в дом. Пока там никого не было!

– Дурак! – прошипел Майло, хлопнув себя по лицу, но попав на особенно чувствительное место, взвыл.

Вскоре из дома вышла Лайра с небольшой багажной сумкой, села в машину и уехала. В машине не было ни книг, ни дисков. Значит, они в доме. Мистер Мерриам будет всем ему обязан, если он привезет ему желаемое, но Майло хотел последовать за Лайрой и узнать, где она живет в Лос-Анджелесе. А в понедельник вернется сюда и пока не станет рассказывать боссу о проволочках.

Было еще светло, когда Лайра остановилась перед многоквартирным домом. Майло проехал мимо, обогнул квартал и увидел, как она вынимает из машины вещи. Но не желая, чтобы она его увидела, Майло затаился. Завтра он легко определит номер квартиры, а если наберется храбрости, постучит в дверь и представится.

Глянув в зеркало заднего обзора, он увидел, что клочки волос прилипли к щекам и подбородку. Настоящий Вулфмен! Со знакомством придется подождать.

В пяти милях от дома Лайры Майло заметил свой любимый ресторан для автомобилистов. Подъехав, он заказал два двойных гамбургера, жареную картошку и галлоновую бутылку содовой. Держатель для чашек оказался слишком мал, так что он устроил бутылку на коленях и нашел место для парковки.

После обеда он решил снова вернуться к дому Лайры, проверить, на месте ли она. Можно остановиться напротив ворот и немного понаблюдать. Вдруг ему повезет, и она выйдет. Свернув за угол на ее улицу, он едва успел разминуться с патрульной машиной. Глупый коп должен был включить сирену, если уж так спешил. Он посмотрел на ворота дома Лайры и увидел, как туда подъезжают две патрульные машины в сопровождении «скорой помощи». Водители подкатили к обочине и заглушили мотор, одновременно пытаясь понять, что происходит. Майло последовал их примеру. Ворота охранял полицейский, никого не пропускавший внутрь. Он-то и рассказал какому-то старику о том, что случилось. Майло успел понять главное: двое бандитов вломились в квартиру, связали женщину и все разгромили.

Чарли и Лу? Должно быть, это они.

Майло просто взбесился. Кто еще способен на такое?! Мистер Мерриам не доверял Майло и послал свою команду фаворитов!

Но погодите-ка! Он делает выводы, не имея конкретных фактов. Возможно, вломились вовсе не в квартиру Лайры. И только он подумал об этом, как увидел ее. Возле нее стояли два копа в гражданской одежде с пистолетами. Должно быть, допрашивают Лайру. Она выглядела усталой и встревоженной, но по-прежнему прекрасной.

Полицейский у ворот заметил зевак и жестом велел проходить. Отъезжая, Майло отвернулся, чтобы полицейский не смог его разглядеть.

Всю дорогу домой он терзался мыслями о Чарли и Лу. Как это они успели к Лайре до него? Неужели нашли книги и диски?

Майло решил, что пару дней не станет говорить об этом с мистером Мерриамом. Пусть поймет, что его головорезы никуда не годятся. Конечно, он станет работать, только если Чарли и Лу ничего не нашли.

Сколько вопросов без ответов! Главное, прийти в себя и составить план!

Майло отправился в драгстор, где, терпеливо вынося взгляды других покупателей, купил крем, который, как надеялся, смягчит кожу после того, как он оторвет остаток бороды. Кроме того, он приобрел лосьон, чтобы как-то растворить клей. К сожалению, ничего не получилось. К тому времени, как он отодрал последние пряди синтетических волос, лицо выглядело так, словно претерпело промышленную катастрофу или подверглось химическому пилингу. Майло добрался до постели только в два часа ночи и когда наконец впал в беспокойный сон, видел кошмары, в которых гигантские волосатые звери терзали его лицо острыми как бритва зубами.

Он проспал до девяти утра. Оделся, нахлобучил парик, захватил бейсболку и бинокль и направился к дому Лайры. Увидев, что машина по-прежнему на месте, развернулся и отправился завтракать, после чего вновь стал наблюдать за домом.

Он уже подумывал заехать в любимый ресторанчик перекусить, когда увидел мужчину и женщину, идущих к дому. Женщина походила на Лайру, но была слишком далеко, чтобы сказать наверняка. Он взял с сиденья бинокль и поднес к глазам, Лайра! А рядом с ней мужчина. Этакий здоровенный парень! Мускулистый и собой ничего! Ее бойфренд? Судя по тому, как он на нее смотрит, так и есть. Но тут он увидел пистолет. Должно быть, телохранитель! Умница девочка. А парень – крепкий орешек. Хорошо бы Броуди и Стэк с ним сцепились! У них нет ни малейшего шанса!


Его одноразовый мобильник зазвонил. Единственным, кто знал номер, был мистер Мерриам. Майло немного поспорил с собой, стоит ли брать трубку, но любопытство пересилило.

– Да?

– Нашел диски? – спросил Мерриам.

Настроение сразу повысилось. Значит, Чарли и Лу ничего не добились!

– Нет, но довольно близко подобрался, – заверил Майло.

– Я сижу на горящих угольях, Майло, на горящих угольях! Найди этот диск!

Майло расслышал отчаяние в голосе босса. Раньше он бы посочувствовал. Но не сейчас. Не теперь, когда босс отдал предпочтение Чарли и Лу!

Сунув телефон в карман, Майло пригнулся. Парочка подошла совсем близко, и он увидел, как Лайра смотрит на мужчину и улыбается. Не дойдя до Майло, они свернули за угол и направились в обратную сторону. Майло терялся в раздумьях. Что делать?

Теперь ему плевать на диски. Он хотел знать, спит Лайра с телохранителем или нет.

При одной мысли об этом Майло едва не задохнулся от ревности. Она его «девушка Бонда», и никого другого.

Час спустя он гнал свою арендованную машину по улице.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 3.1 Оценок: 9

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации