Текст книги "Тайна желтых нарциссов"
Автор книги: Эдгар Уоллес
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)
Глава 36. Джим Стейл – летчик
Чудом не сломав себе шею, как это, впрочем, уже не раз случалось в его богатой приключениями жизни, Джим, по счастливой случайности, во время резкой остановки поезда упал не на рельсы, а в яму с болотной водой. Он вдоволь ее нахлебался, пока вылезал на берег. Он еще не успел как следует отдышаться, когда невдалеке услышал голоса. Это были не железнодорожники, которые бродили с зажженными фонарями вдоль поезда. Стоило поинтересоваться, кто эти бродяги. Джим не особенно удивился, когда в нескольких шагах от себя услышал голос Гроута.
– Не отставайте от меня, – говорил Гроут кому-то.
– Ни в коем случае, – подбодрил себя Джим, держа курс на знакомый голос. Вскоре Джим увидел свет фар автомобиля и пустился бежать, чтобы опередить Гроута. Но не сумел этого сделать – болото оказалось достаточно глубоким. Когда он выбрался на дорогу, автомобиль уже удалялся. Ничего другого не оставалось, как вручить судьбу своим быстрым ногам. Бег согрел его, хотя он двигался не очень быстро. Через полчаса он увидел красный сигнал заднего фонаря автомобиля, остановившегося у дома. Теперь можно было не торопиться и выяснить обстановку.
Обходя дом по периметру, он обнаружил, что выставлен часовой. Он даже узнал его фамилию, кто-то окликнул из темноты: «Бронсон!» Джиму удалось подслушать один небесполезный разговор, который состоялся между двумя бандитами перед сном. Один из них собирался спать в передней, другой – в машине. Что он имел в виду под словом «машина»? Быть может, в их распоряжении есть еще один автомобиль, потому что на одном уехал Гроут. Если его не задержат, завтра утром он будет в Кеннет-Холле. Знакомое название. Ведь это то имение, о котором говорила миссис Уэзер. Она еще подчеркнула, что это родовое гнездо Дентонов. Так вот куда направился Дигби! Бандиты разговаривали громко, видимо считая себя в этой глухомани в безопасности. Вилли и Бронсон курили, не прикрывая огоньки от папирос, и Джим позавидовал им – так хотелось хоть раз затянуться горьковатым дымком.
– У нас с ней еще будет возня, поверьте мне, мистер Вилли.
– О нет! Она так напугана, что ей не до сопротивления. Притом, как я выяснил, она никогда не летала на самолете.
Эти болтуны помогли сделать Джиму еще один вывод. Машина – это самолет, очевидно, спортивный. Потому что другому здесь не сесть. Где они могут его прятать? Сколько Джим ни напрягал зрение, ничего не удалось заметить.
– А не помешает ли нам дождь?
– А чего нам его бояться! Я закрыл машину надежно. Она привыкла у меня ночевать под открытым небом.
«Э, нет, парень, так с машиной не обращаются. На ней далеко не уедешь, если будешь закалять на морозе или испытывать дождем». Для Джима всегда машина была сродни живому существу. Но сейчас важно выяснить, где они ее прячут. Пока сбегаешь в Регби и сообщишь в полицию, можно упустить всю банду.
– А где Фуэнтес? – спросил тот, которого называли Бронсоном. – Гроут сказал, что он тоже скоро будет здесь.
– Он недалеко от Регби, вооружен и, если увидит полицейские машины, направляющиеся к нам, подаст сигнал.
«Запомним и эту информацию», – подумал Джим. Он решил выждать время.
– Ну, давай еще по одной выкурим и – спать. – Вилли зажег спичку, и в ее свете Джим разглядел, что Бронсон был одет в костюм летчика. И это сразу натолкнуло на интересную мысль. Вилли вскоре пошел спать, а Бронсон стал патрулировать вокруг дома. Все стихло. Только шум проходящих вдали поездов и тяжелые дождевые капли, падающие с деревьев, изредка нарушали тишину. Джим вынул свой револьвер и двинулся вперед, припадая почти к земле. Когда он выпрямился во весь свой гигантский рост, Бронсону показалось, что он вырос из-под земли.
– Если пикнешь – пристрелю.
Холодное дуло пистолета, упирающееся в лоб, убедительнее всяких слов говорило Бронсону о намерениях ночного пришельца.
– Где машина?
Бронсон струсил не на шутку. Он готов был отвечать на любые вопросы.
– За домом, в поле. А чего вы от меня хотите?
– Поменьше вопросов. Иди и не оглядывайся. – Дуло пистолета больно упиралось в спину Бронсона, но он готов был терпеть любую боль, только бы его оставили в живых.
– Тут в одном месте нам придется перелезть через забор.
– Если надо, так перелезешь.
Наконец Джим увидел в поле знакомые контуры самолета. Дальше идти не имело смысла.
– А теперь быстро раздевайся.
– Не могу же я тут снимать с себя вещи, – плаксиво гнусавил Бронсон.
– Уверяю, тебе лучше раздеться самому, чем мне снимать одежду с трупа… Да снимай аккуратно, не бросай на траву. Я страсть не люблю одевать мокрую одежду, – предупредил Джим, поигрывая пистолетом.
Но он напрасно вел себя так беспечно, предварительно не обезоружив Бронсона. Вдруг летчик выхватил из бокового кармана куртки револьвер, но выстрелить не успел. Его свалил молниеносный удар в челюсть.
– Вот теперь – порядок! Я всегда говорил, что нельзя доверять детям оружие, они могут пораниться. Тебе револьвер, видно, тоже мешал. А теперь давай, снимай кальсоны и башмаки.
– Но я простужусь, – канючил Бронсон.
– Если умрешь – пришлю на похороны венок. Но мне почему-то кажется, что от простуды ты не умрешь – по тебе плачет веревка.
Глава 37. Воздушные акробаты
Больше Бронсон не пытался уговаривать своего визави не снимать с него платье. Он молча переоделся в мокрый костюм Джима, который был ему великоват, и беспрепятственно позволил связать себя по рукам и ногам.
– А чтобы ты не орал, вот этот платок послужит хорошим кляпом.
– Вы подлец, – еще раз пискнул Бронсон, а дальше он только мычал.
На рассвете Джим разбудил Вилли, не приближаясь к дому.
– Ну чего ты кричишь. Я слышу. Сейчас сварю какао и займемся делом.
– О, я вижу, вы уже готовы к старту, в полной амуниции. Вам долго не придется меня ждать.
И действительно, через несколько минут Джим уже пил горячее какао, а затем поспешил к самолету, чтобы проверить состояние двигателя. Все было в лучшем виде. Вилли тоже не терял времени зря. Он надел тяжелое пальто и шлем летчика. Ева удивилась, что он одевается так тепло в такое прекрасное утро. Но она изумилась еще больше, когда и ей предложили примерить подобный наряд. Когда они подошли к самолету, мотор уже работал. Джим сидел на месте летчика, готовый к старту.
Стараясь перекричать шум мотора, Джим приказал Вилли, чтобы он как можно тщательнее привязал к сиденью мисс Уэлдон. Он дождался, пока его пассажиры приготовились к полету, и поднял машину в воздух.
Еве еще никогда не приходилось летать самолетом, и это новое, ни с чем не сравнимое ощущение заставило ее на какое-то время забыть о существующей опасности. Ей дышалось легко, когда стальная птица уверенно парила над землей. Они поднимались все выше и выше. Вилли удивился этому. Ведь Бронсон хорошо знал дорогу в Кеннет-Холл, и для этого не нужно так высоко подниматься, чтобы сориентироваться на местности. Но откуда он мог знать, что в этот момент беспомощный Бронсон лежит под кустом со связанными руками и ногами. Если бы Вилли внимательно посмотрел вниз, он, быть может, его и увидел бы.
– Почему вы не ложитесь на нужный курс? – забеспокоился Вилли. – Вам ведь хорошо известен маршрут?
Джим не стал пользоваться переговорным устройством, в ответ он только кивнул головой и направил машину направо. Это успокоило Вилли. Но через несколько минут он заметил, что самолет вновь разворачивается на юг. Вот на горизонте уже обозначились контуры Лондона.
– Вы с ума сошли, Бронсон! Берите правее.
Джим только кивнул в ответ и вновь повторил тот же маневр.
– Что с вами, Бронсон?! – В голосе Вилли слышалась угроза.
Джим направил самолет на запад, проклиная себя за то, что не выяснил у Бронсона конечную цель полета. Ему и в голову не приходило, что из-за этого могут возникнуть неприятности. Джим снова взял курс на Лондон.
– Или вы будете лететь, куда надо, или будете иметь дело со мной.
Джим почувствовал, как Вилли воткнул ствол пистолета в его плечо. Стейл обернулся, и Ева вскрикнула. Бандит тоже узнал его.
– Стейл! – прокричал он в переговорное устройство. – Или вы будете слушаться меня, или я вас прикончу.
– Командуйте. Я повинуюсь.
– Берите правее, по направлению к Оксфорду.
Джим понимал, что этому бандиту ничего не стоит нажать на курок – по нему все равно плачет виселица. Однако холод опасности за спиной не сковывал Джима. Наступил самый ответственный момент в этой борьбе не на жизнь, а на смерть. Джим давал себе в этом отчет и готов был к самым решительным действиям, но он не хотел подвергать опасности жизнь Евы. Стейл обернулся назад и улыбнулся Еве. Его внимательный взгляд скользнул по ремням, которыми она была привязана к сиденью, и на мгновение остановился на Вилли, – тому привязаться было нечем. Решение уже созрело, но надо было выждать еще несколько мгновений, чтобы усыпить бдительность испанца, который по-прежнему упирался стволом пистолета ему в плечо.
Они пролетели над Оксфордом. В это время Джим обратил внимание на покашливание одного из моторов – видно, плохая была горючая смесь. Но двигатель все же работал. Вилли приказал держаться нового курса, и Джим добросовестно выполнил команду. Теперь машина летела в западном направлении. Кажется, с мотором наладилось, успокоился и Вилли – он спрятал револьвер в карман кожаной куртки.
Ева не заметила, как самолет резко клюнул носом вниз, но почувствовала, как больно сжался желудок. Затем стало легче – это машина круто пошла вверх. Ремни крепко вдавились в тело, причиняя боль, но страха не было. Она посмотрела вниз и почувствовала головокружение. Девушка крепко зажмурила глаза, а когда открыла их, то Вилли уже не было рядом. Введя машину в пике, а затем выполнив несколько переворотов, Джим сделал все, чтобы испанец, не привязанный ремнями к сиденью, вывалился из самолета. Теперь Еве стало страшно. Она была на грани обморока.
Но тут раздался голос Джима:
– Что случилось, Ева? По-моему, Вилли спрыгнул с парашютом, – солгал он, стараясь успокоить девушку. – О нем не стоит беспокоиться, он в безопасности.
– Но как вы сюда попали, Джим?
– Об этом мы поговорим позже.
Двигатель вновь начал покашливать. О возвращении в Лондон теперь нечего было и думать. Тем более что самолет постепенно терял высоту. Нужно было срочно найти удобное место для посадки. Кажется, это не сложно было сделать – впереди простиралась зеленая равнина. Только бы дотянуть до нее. Если бы Джим был один, он не стал бы так тщательно выбирать площадку для приземления, но не хотел рисковать из-за Евы. Машина так плавно приземлилась, что девушка даже не почувствовала толчка.
– Ах, Джим! Какой восторг я испытала во время полета. Но что случилось с этим бедным человеком? Мне кажется, вы его выбросили из машины.
Джим хотел отделаться шуткой, но сдержал себя, увидев испуганные глаза Евы. Конечно, он мог бы ее успокоить, объяснив, что этот негодяй, подвернись удобный случай, убил бы их обоих, не моргнув и глазом. Он помог девушке выйти из самолета и снять тяжелое кожаное пальто.
– Кажется, мы неплохо приземлились. Видите – невдалеке отсюда дом. Сейчас я вас отведу туда, а сам попытаюсь отправить телеграмму Солтеру о нашем местонахождении. И ничего не бойтесь – теперь мы вместе.
– Но дом, по-моему, необитаем, – констатировал Джим после осмотра ветхого сооружения. Но не может быть, чтобы он не нашел хотя бы одну приличную комнату, где Ева могла бы отдохнуть. Он вошел в переднюю, потом осмотрел еще две комнаты. Но нигде никого не обнаружил.
– Есть тут кто-нибудь? – крикнул Стейл. В ответ – молчание. Он вышел во двор, чтобы переговорить с Евой, но ее там не оказалось. Не было ее и на террасе. И возле самолета Джим не нашел своего пассажира. Быть может, она тоже решила, не дождавшись его, осмотреть комнаты. Он открыл дверь в переднюю – и тут же получил тяжелый удар палкой по плечу. Нападающий не успел повторить удар – Джим несколькими резкими движениями рук выбил у него довольно увесистую палку, а затем сбил с ног. Но в этот момент петля сжала ему шею. Джим попытался освободиться от удавки, но почувствовал, что слабеет.
Глава 38. Мастерс сомневается
Пока Джим знакомился с домом, Ева прошла до конца террасы и, наслаждаясь солнечным теплом, прислонилась к балюстраде. Она так задумалась, что не сразу почувствовала, как кто-то коснулся ее плеча.
– Не правда ли, прекрасный вид?
Этот голос Ева узнала бы из тысячи других. Того, кому он принадлежал, она смертельно ненавидела и боялась. Это был Гроут.
– Если вам дорога жизнь Стейла, то не следует кричать.
От этого тихого, но жестокого голоса у нее все похолодело внутри. Дигби ввел ее в комнату, где находился высокий, атлетического сложения человек. У него в руках была веревка.
– Погодите, Мастерс. Эту птичку легче будет спеленать, когда она войдет в нашу клетку, – сказал Дигби. Но в этот момент раздался крик Сильвы. Мастерс поспешил ему на помощь. И как раз вовремя. Только веревка на шее Джима уберегла одного из бандитов. Девушка видела, как Стейл делает конвульсивные движения, чтобы освободиться от удавки. Но Мастерс все сильнее затягивал петлю. Не помня себя, Ева бросилась на помощь любимому человеку.
– Негодяй! Вы задушите его. Немедленно отпустите веревку.
Ее маленькие кулачки вряд ли причиняли боль верзиле, который сидел на Джиме. Тем не менее он вынужден был отпустить веревку. Но тут вмешался Дигби, он оттащил Еву в сторону и приказал связать Джима.
– Отпустите меня! – кричала Ева, беспомощно барахтаясь в цепких руках предводителя банды «тринадцати». Она не боялась его. – Куда вы отправили Джима и что с ним сделали?
– Не волнуйтесь, он посидит несколько часов в очень хорошем месте. Вы лучше скажите мне, где Вилли?
– Если так поступают со мной, я тоже ничего не скажу.
– Тогда я заставлю говорить вашего молодого человека.
– Вы его заставите говорить?! Как бы не так. Настоящие мужчины во время войны были под пулями, а не сидели за своим письменным столом или экспериментировали на беспомощных собачках.
– Что вы мелете! – Гроут был бледен как полотно, – слова Евы точно попали в цель. – Я его так буду пытать, что он выложит даже больше, чем знает.
– Ваша беда, Дигби, заключается в том, что вы меряете всех мужчин по своей мерке, а женщин – по тем, чьи судьбы вы разрушили ради своей мимолетной прихоти.
Ева была вне себя. Теперь настала минута, когда она все скажет этому подлецу, что о нем думает.
– Вы, Дигби Гроут, – предатель, вор, убийца, который нанимает себе подобных подонков для обделывания грязных делишек. Ваши познания в медицине вам нужны только для того, чтобы мучить беззащитных животных и одурманивать слабых женщин.
Дигби спешил. В другой раз он не потерпел бы таких оскорблений, но сегодня что-то сломалось в нем. Чтобы заставить замолчать эту женщину, он, не сумев придумать ничего лучшего, связал ей накрепко руки и толкнул в грязный угол.
– Мне сейчас некогда, но я скоро вернусь и займусь вами.
В передней его ждал Мастерс с озабоченным лицом.
– Куда вы его отправили?
– В восточный флигель. Только знаете, мистер Гроут, мне кажется, что мы поступаем подло.
– Что вы имеете в виду?
– Я никогда прежде не применял насильственных методов с целью нападения на людей… А если этот Стейл обвинит нас в насилии?
– Не стоит беспокоиться, вам хорошо заплатят.
Гроут хотел уйти, но Мастерс удержал его:
– Но ни ваши слова, ни ваши действия не спасут меня от тюрьмы. А я в своей жизни не совершал ничего противозаконного.
– Вы что – сумасшедший? Какие противозаконные действия? Я же вам говорил, что этот человек обманом увез мою жену, а вы помогли мне возвратить ее.
– Вы мне говорили, что это ваша жена. А что это за методы, вы меня извините, бить человека такой тяжеленной палкой. Этот Сильва мог бы его убить.
– Я вам дам один совет, Мастерс: не интересуйтесь делами, в которых вы не разбираетесь. Я вам еще раз повторяю, что Стейл – мошенник, который хотел увезти мою жену и украсть мои деньги.
– Тогда почему вы не отправите его в полицию? Такими действиями вы только навредите своему имени, когда узнают, как вы с ним обращались.
– Не надо меня пугать. Не я с ним дурно обращался, а вы накинули ему петлю на шею.
– Но я думал связать ему руки. А петля случайно захлестнула шею, – покраснев, оправдывался Мастерс.
– Такие вещи еще нужно доказывать в суде. Я считаю, что из всех участников сегодняшней драмы есть только один преступник. Это вы.
– Я?!
Мастерс был буквально ошеломлен таким утверждением.
– Ладно, хватит заниматься выяснением обстоятельств. Лучше снесите даме что-нибудь поесть. Вот вам деньги, и пусть ваша жена приготовит пару блюд.
Около трех часов дня к воротам Кеннет-Холла подъехало двое господ. Не ожидая, пока им откроют дверь, они бесцеремонно взобрались на стену. Это были Бронсон и испанец.
– А где Вилли? – почти одновременно задали друг другу вопрос Дигби и Бронсон.
Глава 39. Джим Стейл в плену
Комната, в которую ввели Джима, была не лучше других, только меньше размером. Руки Джима были крепко связаны, так что он лишь слегка мог шевелить пальцами. Он сидел довольно долго в этой комнате в одиночестве. Вдруг дверь отворилась, и вошел Гроут. С ним был еще один человек, который сладострастно улыбнулся, увидев Джима. Это был Бронсон.
– Кого я вижу! – от души засмеялся Джим, приветствуя Бронсона. – Я рад, что вас нашли, теперь мы с вами поменялись ролями. Но, я думаю, ненадолго. Меня тоже вскоре найдут, и я вас смогу навещать в тюрьме.
– Где Вилли? – перебил его Дигби.
– Этого я не знаю, но подозреваю, что он исчез.
– Как исчез?! – заорал Бронсон.
Джим рассмеялся, но в следующий момент Бронсон ударил его кулаком в лицо. Джим продолжал улыбаться, хотя на лице его появилось выражение, испугавшее бандитов.
– Стейл, мы хотим знать, где Вилли.
– По-моему, он жарится в аду. Я не теолог, Гроут, но мне кажется, что если действительно люди наказываются богами за свои черные деяния, то Вилли попал по адресу. Там уже не летают.
– Вы хотите сказать, что он мертв.
– Мы поднялись чуть выше пяти тысяч футов от земли, и я на радостях, что вновь управляю самолетом, сделал мертвую петлю. Когда оглянулся назад, Вилли не было. Я лишний раз убедился, что без парашюта вряд ли есть шанс благополучно приземлиться.
– Ты его убил, негодяй! – кричал Бронсон, но уже не решался пустить в ход кулаки.
– А ну-ка помолчи! – оборвал его Дигби. – Где вы его сбросили, Стейл?
– Где-то тут недалеко. Я не хотел, чтобы он причинил кому-нибудь беспокойство.
Дигби вышел из комнаты, пораженный смертью товарища. Во дворе его встретили испанцы и стали требовать уплаты денег за их услуги. Но Гроут не торопился удовлетворить их требования. Он предполагал заплатить им по-своему, в более безопасном месте. Но его сотоварищи по банде не очень доверяли честному слову. Они отдавали предпочтение звонкой монете. Дигби старался их убедить не торопиться покидать его. Особенно ему нужен был Бронсон как летчик. Он попросил подготовить машину к полету.
Джим вновь остался один в комнате. Он все время пытался освободить руки, но безуспешно. В то же время внимательно прислушивался ко всему, что делалось во дворе… Вот заработал мотор, затем он закашлял и затих. Видно, не все в порядке с цилиндрами. Через минуту мимо окна пробежал Бронсон, затем прошли испанцы. У каждого из них было свое занятие: один ремонтировал самолет, двое других отправились на поиски тела Вилли…
Дигби решил заняться своей пленницей.
– Вам понравилось летать?
Но Ева не ответила на вопрос.
– Вы заметили, как был убит мой друг Вилли?
– Я этого не видела.
– Не беспокойтесь о мистере Стейле. Я не собираюсь обвинять его в совершенном убийстве. На это у меня просто нет времени. У вас тоже. Завтра вечером мы вместе покинем эту страну.
Ева вновь промолчала.
– Я надеюсь, что вас не беспокоит перспектива более тесного знакомства с морской стихией? Впрочем, я думаю, что мы сумеем без проблем приводниться возле моей яхты.
Их разговор прервал Бронсон. По его лицу было видно, что есть важное сообщение.
– На станции в гостинице я встретил репортера. Тело Вилли, к сожалению, уже найдено.
– И его имя тоже известно?
Бронсон кивнул головой.
– Да, в его кармане нашли квитанцию на покупку яхты.
– Так значит и о яхте все известно!
Дигби был в отчаянии. Где взять силы, чтобы перенести такие удары судьбы. Ева со стороны наблюдала за ним. Сейчас Гроут напоминал беспомощного ребенка, потерявшего любимую игрушку. Дигби отдавал самые противоречивые приказания и тут же отменял их, казалось, еще минута – и он разрыдается.
– Бронсон, сверните шею этому Стейлу… Впрочем, погодите, это мы успеем сделать. Лучше готовьте самолет. Мы сегодня же улетаем.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.