Текст книги "Тренировочный полет"
Автор книги: Гарри Гаррисон
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 39 (всего у книги 66 страниц)
– Нет, но не прочь поучиться.
– В другой раз. Я на этих стрелялках собаку съел и с радостью покажу, как такими пользоваться. Оставайтесь тут.
– Нет.
– Дело ваше. Тогда следуйте за мной. Возможно, я и вам добуду оружие. Пойдем быстрее, внезапность – наше преимущество.
В сопровождении двух боровов Брон и Хейдин осторожно зашагали по хорошо освещенной пещере. Неприятности начались возле пересечения с другим туннелем. Когда до перекрестка осталось метров двадцать, откуда ни возьмись выскочил сулбани с ружьем на изготовку. Брон выстрелил с бедра, вроде и не целясь, но инопланетянин рухнул на пол туннеля.
– Взять их! – крикнул Брон.
Боровы метнулись вперед, каждый в свой конец перекрестка туннелей. Брон стрелял поверх их голов, поочередно в каждую сторону, пока воздух не стал потрескивать и светиться от лазерных разрядов. Хейдин и Брон побежали тоже, но, когда они достигли перекрестка, битва уже закончилась. Мо обожгло бок, но это его не остановило, а только разозлило. Сопя, как паровоз, он разваливал сделанную на скорую руку баррикаду из ящиков и мебели.
– Вот вам оружие, – сказал Брон, протягивая неповрежденный лазер. – Я поставил его на одиночные выстрелы, мощность максимальная. Надо лишь прицелиться и нажать на спуск. А теперь пошли. Они уже знают, что мы здесь, но, к счастью, не готовы к битве внутри своего убежища.
Они побежали, рассчитывая на скорость и внезапность и останавливаясь лишь тогда, когда натыкались на сопротивление. Пробегая мимо входа в один из туннелей, они услышали отдаленные крики. Брон остановился и подозвал остальных.
– Слышите? Там. Похоже на голоса людей.
В скалу была вмурована металлическая дверь, но луч лазера превратил замок в расплавленную лепешку, и Брон толчком распахнул дверь.
– Я уже думала, что нас никогда не найдут и мы умрем здесь, – сказала Леа Дэвис.
Она вышла из пещеры, ее поддерживал высокий человек с такими же медного цвета волосами.
– Хью Дэвис? – спросил Брон.
– Он самый, но давайте отложим более тесное знакомство на потом. Когда они тащили меня сюда, я успел увидеть довольно много. Главное здесь – центральный пост управления. Оттуда управляют всем, даже электростанцией, которая находится рядом. Там же и оборудование для связи.
– Я иду с вами, – решил Брон. – Если пост окажется в наших руках, мы сможем отключить энергию и вынудим их действовать в темноте. Моим боровам это понравится. Они проберутся по туннелям и позаботятся о том, чтобы наши знакомые не скучали, пока не прибудет милиция. Оттуда же мы свяжемся с городом.
Хью Дэвис показал на лазерное ружье в руках Хейдина.
– Не одолжите ли мне ружье, губернатор? Мне надо вернуть несколько старых долгов.
– Держите. А теперь показывайте дорогу.
Благодаря боровам схватка за пост управления оказалась недолгой. Почти вся мебель была разломана, но аппаратура вроде бы не пострадала.
– Встаньте пока возле входа, Хью, – велел Брон, – потому что я умею читать на сулбанском, а вы, вероятно, нет.
Он что-то пробормотал себе под нос, потом удовлетворенно улыбнулся:
– «Цепи освещения» – подпись может означать только это.
Он ткнул кнопочку, и все светильники одновременно погасли.
– Надеюсь, что темно стало везде, а не только на посту управления, – сказала Леа Дэвис из темноты.
– Конечно везде, – отозвался Брон. – Так, а включение аварийного освещения для этой комнаты должно быть здесь.
На потолке замигали и зажглись редкие синие лампы. Леа облегченно вздохнула.
– Честное слово, я уже стала волноваться, – сказала она.
Боровы выжидательно смотрели на Брона, их глазки недобро светились.
– Идите, ребята, – разрешил Брон. – Только постарайтесь не пораниться.
– Вряд ли им это грозит, – заметил Хью, когда два больших зверя пулей вылетели за дверь, дробно стуча копытами. – Я видел, как они работают, и счастлив, что не стал объектом их внимания.
Отдаленный грохот и вопли подтвердили его слова.
Губернатор Хейдин оглядел ряды приборов и кнопок.
– А теперь, – сказал он, – когда все успокоились, а непосредственной опасности пока нет, не снизойдет ли кто-нибудь до того, чтобы объяснить мне, что здесь происходит и для чего все это предназначено?
– Шахта. – Хью указал на схему туннелей на дальней стене. – Секретная урановая шахта, работающая уже много лет. Не знаю, как они вывозили металл, но здесь они его добывали и частично очищали с помощью автоматического оборудования, а пустую породу мололи и сбрасывали в реку.
– Я расскажу, что происходило потом, – сказал Брон. – Когда набиралась партия груза, его поднимали на катере в космос и перемещали на звездолет. У сулбани весьма обширные планы относительно расширения своей зоны контроля на большие космические пространства. Но им не хватает энергетических металлов, а Земля делает все, чтобы ситуация не изменилась. Одна из причин, по которым эту планету заселили, как раз и заключается в том, что она расположена вблизи сулбанийского сектора. И хотя нам самим не нужен уран, мы не хотим, чтобы он попал к ним. Патруль и понятия не имел, что они добывают уран на Троубри, – хотя знал, что они где-то его берут, – но не исключал такую вероятность. И когда местный губернатор направил нам запрос о помощи, эти подозрения усилились.
– И все-таки не понимаю, – сказал Хейдин. – Мы бы засекли любой корабль, садящийся на планету, – наш радар работает хорошо.
– Не сомневаюсь, что он прекрасно работает, – но у инопланетян был как минимум один сообщник среди людей, который обеспечивал секретность таких посадок.
– Среди людей!.. – ахнул Хейдин. От этой мысли его кулаки сжались. – Невозможно! Предатель человечества. Кто бы это мог быть?
– Это же очевидно, – сказал Брон. – После того, как подозрение насчет вас отпало…
– Меня?!
– Вы были под сильным подозрением – потому что ваша должность идеально этому способствовала. Именно поэтому я не был с вами особенно откровенным. Но вы ничего не знали о ховеркрафтах и погибли бы при атаке, если бы я не бросил вас на землю, поэтому я вычеркнул вас из списка подозреваемых. Остался единственный человек – радиооператор Реймон.
– Верно, – подтвердила Леа. – Он дал мне поговорить с Хью по телефону, а потом заставил позвонить вам, угрожая в противном случае убить Хью. Он не сказал, зачем хотел увидеться с вами, я не знала…
– Вы и не могли знать, – улыбнулся ей Брон. – Вряд ли он похож на убийцу и, должно быть, выполнял инструкции сулбани, которые хотели от меня избавиться. Реймон зарабатывал тем, что «не видел» их корабли на радаре. И обеспечил нарушение радиосвязи с экспедицией Хью в тот момент, когда на них напали сулбани. Вероятно, он записывал нужные сигналы и дал убийцам час или два, чтобы закончить свое дело, прежде чем сообщил, что связь прервана. Это прибавило таинственности всей трагедии. А теперь, губернатор, я надеюсь, что вы дадите благоприятный отзыв об этой операции СВИН.
– Наилучший из возможных, – сказал Хейдин. Он взглянул на Жасмину, которая пробралась на пост и разлеглась у его ног, грызя плитку сулбанийского концентрата. – Более того, я почти готов принести клятву не есть свинины до конца своих дней.
Когда начальник академии смолк, выпускники после секундного молчания разразились восторженными криками и зааплодировали. Но как только офицер поднял руку, шум мгновенно утих.
– Я понимаю вашу реакцию. Именно такие операции принесли Свиным войскам индивидуального назначения тайную славу во всей Галактике. Они отлично выполняли задания, которые им поручали. Однако, чтобы попасть в СВИН, патрульный должен обладать определенными навыками и склонностями. Как минимум он обязан любить свиней.
В нашей переиндустриализованной Галактике многие в глаза не видели никаких животных, не говоря уже о свинье. Кроме того, я заметил, что некоторые из вас аплодировали не так восторженно. Этим кадетам я могу сказать – не волнуйтесь. Для особых заданий отбираются только добровольцы. Поверьте, таких заданий хватит с лихвой на всех. И если машины вам нравятся больше живых существ, то и в этом случае вам представится немало возможностей блеснуть своими умениями. Кстати, о машинах… Я вспомнил о далекой планете Слагтер и об истории, которая произошла на ней не так уж давно…
Наш человек из РОБОТ
1
Потрепанный корпус корабля еще подрагивал после посадки, а грузовой люк уже со скрипом открылся. С механическим проворством стрела крана с клешней на конце установила на опаленном грунте прилавок с многочисленными выдвижными ящичками, затем извлекла пестрый, усеянный заплатками тент и натянула его над прилавком. Столь же быстро следом появились стулья, ящики, роботы, охладитель для воды, кассовый аппарат, плевательница и еще великое множество всякой всячины.
Как бы ненароком в разгар этой бурной активности из люка с лязгом вывалилась металлическая лестница. По ней, уклонившись от стрелы, спустился человек в цветастом клетчатом комбинезоне. На голове у него под невероятным углом сидела шляпа с загнутыми полями, в древности такие именовали «дерби». Еще не сойдя на землю, он уже изрядно вспотел. Звали его Генри Венн, хотя друзья обращались к нему по-простому – Хенк.
Волоча ноги и взбивая подошвами пыль, он подошел к длинному прилавку, плюхнулся на стул и коснулся клавиши. Из динамиков грянула музыка. Пока он опустошал бумажный стаканчик с охлажденной водой, музыка смолкла, сменившись записью голоса самого Хенка, запущенной на максимальную громкость:
– Хватайте, налетайте, покупайте – пока товар горячий, холодный или хотя бы тепленький! Никогда в жизни вы не увидите больше таких машин, такой домашней утвари и таких роботов! Так ПОКУПАЙТЕ, ПОКУПАЙТЕ, ПОКУПАЙТЕ их, пока они еще не раскуплены!
Столь назойливая реклама и суета в этом безлюдном месте выглядели совершенно неуместными. В небе полыхало оранжевое солнце, поднимая от земли волны горячего воздуха. Звездолет приземлился в дальнем конце космопорта, представлявшего собой не что иное, как расчищенное и огороженное поле. На другом его конце сквозь колышущееся раскаленное марево едва просматривались вышка диспетчера и портовые сооружения. Солнце выжигало землю, вокруг не было никакого движения. Генри приподнял шляпу, вытер носовым платком лоб, кожаный ободок внутри шляпы и снова нахлобучил ее на себя. Веселая музыка рвалась из динамиков и тут же глохла в пропитанной жарой тишине.
У края посадочного поля проявились признаки жизни. Нечто пока еще непонятное, скрытое в облаках пыли, быстро увеличиваясь в размерах, двигалось к кораблю. Генри оглушил рев. Чтобы не ослепнуть от пыли, он зажмурил глаза. Открыв их, Венн обнаружил материализовавшегося из пыльного облака крепкого телосложения человека, оседлавшего гусеничный мотоцикл. Незнакомец заговорил четко, и смысл его слов сомнений не вызывал:
– Залезай в свою жестянку и мотай отсюда.
– Я бы с радостью, – ответил Генри с дружелюбной улыбкой, – но, увы, не могу. В дюзе треснула втулка.
Наступило напряженное молчание, оба уставились друг на друга. Ничего похожего между ними не было. Человек, оседлавший тракоцикл – разновидность мотоцикла с гироскопическим стабилизатором и мощной гусеницей вместо колес, – был высоким, худощавым и загорелым. Он пристально смотрел на Генри из-под широкополой шляпы. Правая рука незнакомца покоилась на рукоятке пистолета, что выглядывал из потертой кобуры на правом бедре. Смотрелся он довольно эффектно.
Венн, наоборот, вид имел вполне заурядный. Он был круглолиц и улыбчив, а некоторые острые языки называли его за глаза коротышкой. Если незнакомец восседал на своем тракоцикле прямо, то Генри обмяк на стуле, влажная от пота, не знавшая загара рука, потянувшаяся к стакану с водой, заметно дрожала.
– Хотите попить? – спросил он. – Чистая холодная водичка. Меня зовут Венн, Генри Венн, для друзей – Хенк. Извините, не расслышал вашего имени… шериф, – добавил он, прочитав это слово на золотой бляхе, красующейся на широкой груди ее обладателя.
– Убирай свое барахло в корабль. И уматывай. У тебя есть две минуты, иначе я тебя пристрелю.
– Я бы с удовольствием выполнил вашу просьбу, поверьте. Но треснувшая втулка…
– Поставь запасную. И улетай.
– Я бы так и сделал, но у меня нет запасной. Вы, случайно, не знаете, можно ли раздобыть ее в порту?
– Уматывай, – повторил шериф, но уже не столь убедительно. Было очевидно, что он размышляет о том, как побыстрее спровадить чужака с планеты. Генри воспользовался его замешательством и нажал кнопку на задней стенке прилавка.
– Добрый старый виски «С копыт долой», лучший в Галактике, – продребезжал металлический голос выпрыгнувшего из крышки прилавка робота. Выглядел он так, словно был сделан из обрезков труб, а вместо челюстей приспособлены плоскогубцы. Руки-клещи сжимали бутылку с янтарной жидкостью, которую он тут же протянул шерифу.
Тот среагировал мгновенно: выхватил длинноствольный пистолет и выстрелил. Когда смолк грохот и рассеялся дым, Генри обнаружил, что от бутылки остались одни осколки.
– Ты что, убить меня пытался? – взревел шериф, направляя на Генри пистолет и нажимая на спуск.
Генри не шевельнулся, улыбка не сходила с его лица. Курок щелкнул раз, другой, третий… С ужасом глядя на невозмутимого Генри, шериф сунул пистолет в кобуру, завел двигатель и рванул прочь, окутываясь клубами пыли.
– И что это было? – спросил Генри неизвестно у кого.
Хриплый голос прошептал ему в ухо:
– Индивидуум с оружием огнестрельного типа намеревался причинить вам вред. Его оружие было изготовлено из стальных сплавов, поэтому я сгенерировал мощное локальное магнитное поле, не позволившее внутренним деталям оружия перемещаться, и тем самым вывел его из строя.
– Похоже, это вывело его из себя.
– Вряд ли. Оружие подобного типа подвержено неисправностям. Такая неисправность называется «осечка».
– Я это запомню, – сказал Генри, отхлебывая воду из стаканчика.
– Что вы запомните? – раздался писклявый голос по другую сторону прилавка.
Генри пришлось перегнуться, чтобы увидеть стоящего там мальчишку: голова паренька приходилась вровень с крышкой прилавка.
– Я запомню, что ты стал моим первым покупателем на этой планете, и поэтому должен получить особый приз первого покупателя.
Генри быстро постучал по встроенной в прилавок клавиатуре, и в крышке прилавка образовалось отверстие. Робот просунул в него трубчатую руку и ловко извлек полосатый леденец на палочке длиной чуть ли не в фут.
– Это что? – Паренек с подозрением уставился на гостинец.
– О, это очень вкусно! Возьмись за палочку и грызи с другого конца.
Мальчик тут же последовал совету и захрустел леденцом.
– А человек, который только что отсюда уехал, он кто? – спросил Генри.
– Шериф, – буркнул мальчик, не вынимая изо рта леденец.
– А другое имя у него есть?
– Шериф Мордрет. Ребята его не любят.
– Полностью с ними согласен.
– Что это у него? – послышался другой голос.
Генри повернулся и увидел мальчишку постарше, уже подростка, появившегося столь же тихо и незаметно, как первый.
– Леденец. Хочешь попробовать? Первый бесплатно.
После секундного размышления мальчишка кивнул. Генри наклонился к нижнему выдвижному ящику и что-то прошептал. Ребята его слышать не могли, но чуткие микрофоны корабля с легкостью уловили сказанное и передали на борт.
– Что за фокусы? Откуда взялись мальчишки? Ты что там, заснул? – раздался в ухе чей-то протестующий голос.
– Компьютеры не спят, – пришел ему на помощь компьютер. – Дети не вооружены и передвигаются очень осторожно. По моему мнению, они не представляют опасности. Еще пятеро приближаются к кораблю с разных сторон.
Вскоре один за другим ребята появились возле прилавка, и каждый получил бесплатный леденец. Генри нажал кнопку на кассовом аппарате, прозвенел звонок, выдвинулся лоток для денег, и в окошке возникла надпись: «ПОКУПОК НЕ БЫЛО».
– Такие дела, ребята, – сказал он им. – Нет покупок. Ни одной. Так что, будем брать еще сладости? У меня их целая куча. Игрушки, книги – только скажите, у меня все есть. Бегите домой, разбейте копилки и купите себе робота, карманную рацию или…
– Пистолет? – с надеждой спросил кто-то из мальчишек. – Мне бы пистолет не помешал.
– Робби уже большой, ему скоро будет нужен пистолет, – подтвердил самый маленький, и остальные закивали.
– Извини, но оружием я не торгую, – не моргнув глазом соврал Генри. – А если бы и торговал, то детям все равно бы не продал.
– Я попрошу у дяди, он мне даст пистолет, – заявил Робби, сердито нахмурившись.
Кассовый аппарат весело позвякивал пару минут, пока мальчишки обменивали завалявшуюся в карманах мелочь на всякую всячину, которую обычно покупают ребята.
– Приятная у вас планета, – заметил Генри, подталкивая через прилавок к Робби стопку озвученных комиксов.
Парнишка стал перелистывать страницы, послышались звуки крошечных взрывов, обрывки слов и рев миниатюрных ракетных двигателей.
– Хорошая планета, если любишь коров, – пробурчал Робби, увлеченный новыми комиксами больше, чем разговором.
– И много у вас бывает гостей?
– Никого. Здесь, на Слагтере, чужих не любят.
– Ну, один-то должен был у вас побывать. Я слышал, что недавно в вашей системе проходила галактическая перепись. У вас ее, кажется, проводил коммандер Сергеев.
– Был здесь такой. – С раскрытых страниц комикса доносились писклявые вопли. – Только приземлился и сразу же улетел обратно…
Робби смолк и чуть наклонил голову. Потом закрыл комикс, положил на прилавок монету и зашагал прочь. Другие мальчишки тоже начали расходиться, прижимая к себе покупки. Через несколько секунд возле прилавка никого не осталось.
2
– В чем дело? – вслух поинтересовался Генри.
– Со стороны диспетчерской космопорта приближается транспортное средство, – сказал компьютер. – Слух у мальчиков более тонкий, они заметили его раньше.
– Они молодые и могут слышать звуки более высокой частоты, – ответил на это Генри. – Теперь и я его слышу. И даже вижу, сколько от него пыли. К твоему сведению, умник-компьютер, зрение у меня – единица.
– Я просто отмечаю факты, – с механическим самодовольством отозвался компьютер.
На этот раз к кораблю приближался, ревя мотором, полугусеничный грузовик. Со скрежетом остановившись возле прилавка, он поднял столько пыли, что Генри утонул в ней с головой. Он чихнул. Неужели на Слагтере все так ездят?
Из кабины выпрыгнул человек, который вполне мог оказаться братом или близким родственником шерифа. Такая же широкополая шляпа, во взгляде сталь, выдубленная солнцем кожа и пистолет наготове.
– Приветствую вас, незнакомец, – сказал Генри, заглядывая в щербатый ствол пистолета. – Я – Генри Венн, но друзья меня называют Хенк. А вас, должно быть, зовут…
В ответ на приветливый вопрос Генри получил лишь угрюмый взгляд исподлобья. Он улыбнулся и сделал еще одну попытку пойти на сближение:
– Ладно, не станем углубляться. Могу ли я что-нибудь для вас сделать? Не желаете ли маленькое транзисторное радио с крылышками, которое будет везде за вами летать и круглые сутки услаждать ваш слух приятными мелодиями…
– Втулка тридцать-эм три подходит для той вон фурыкалки, что стоит на бачке с болтами, на котором ты прилетел? – спросил незнакомец.
– Конечно, – просиял Генри. – А вы не знаете, где я могу ее раздобыть?
– Держи. – Незнакомец достал из кузова грузовика длинную керамическую трубу и положил ее на прилавок. – Это будет стоить ровно четыреста шестьдесят семь кредиток.
Генри кивнул и открыл ящик кассового аппарата.
– Могу дать три с четвертью кредиток наличными и остальное чеком.
– Только наличные.
– Тогда, боюсь, вам придется подождать, пока я не продам что-нибудь из моих замечательных товаров, потому что в данный момент у меня некоторые затруднения с наличностью.
Глаза мужчины сузились, пальцы забарабанили по рукоятке пистолета.
– Тогда вот что. Я согласен на обмен. За эту втулку ты мне дашь ружья, пистолеты, гранаты, взрывчат…
– Мне очень жаль, но я не торгую оружием. Зато у меня есть несколько первоклассных универсальных роботов.
– Боевых?
– Боевых нет. Но могу продать вам робота-телохранителя, который не допустит, чтобы кто-либо или что-либо причинило вам вред. Что вы на это скажете?
– Если он мне подойдет, тогда по рукам. Тащи его сюда.
Генри пробежался пальцами по клавишам на панели. Робот стандартный, общего назначения, запрограммирован для этой работы. Он проинструктировал компьютер, какой хочет получить результат. Не прошло и десяти секунд, как в открытом люке над его головой появился человекоподобный робот. Отливая металлом, робот быстро сошел по лесенке, спрыгнул на землю и неуклюже откозырял.
– К какому ты относишься типу? – спросил Генри у робота.
– Я робот-телохранитель. Я делаю все возможное, чтобы защитить от опасности человека или объект, который мне поручено охранять.
– Вот этот человек – твой хозяин. Охраняй его.
Робот быстро обежал вокруг нового хозяина и, не обнаружив непосредственной опасности, встал рядом с ним, настороженно гудя.
– Что-то он не похож на охранника. А как я узнаю, что он работает?
– Сейчас покажу.
Генри вынул из ящика большой охотничий нож и крепко сжал его рукоятку. Затем неожиданно перепрыгнул через прилавок и с криком «Убью! Убью!» бросился вперед.
Все кончилось быстрее, чем удивленный мужчина успел вытащить пистолет. Робот встал в боевую стойку, схватил Генри за руку и дернул. Нож тут же отлетел в сторону, упал в пыль, а через секунду и сам Генри уже лежал на спине, прижатый к земле ступней железного человека.
– По рукам, – сказал незнакомец, засовывая пистолет в кобуру. – А теперь меняй свою втулку – и чтобы до рассвета тебя здесь не было, иначе не доживешь.
– Спасибо, что предупредили. Но, если позволите, еще одна небольшая формальность. Мне нужно знать ваше имя, чтобы внести его в квитанцию о продаже и регистрации робота, – сказал Генри, занося ручку над гроссбухом.
Незнакомец изобразил в ответ высшую степень возмущения: нахмуренные брови, мечущий стрелы взгляд, перекошенное лицо, нервно сжатые в кулаки пальцы.
– Зачем вам нужно знать мое имя? – подозрительно процедил он.
– Для соблюдения законности, сэр. Без вашего имени квитанция о продаже не будет считаться окончательно оформленной, и вы не станете официальным владельцем этого прекрасного робота, который сейчас охраняет вас каждой молекулой своего стального естества. Этого робота смогут у вас забрать, снова подвергнув вас опасностям одиночества…
– Сайлас Эндерби, – хрипло прошептал он, обливаясь потом и дрожа всем телом, пока выдавливал из себя слова. Затем, как будто устыдившись этого своего признания, он торопливо забрался в кабину грузовика и резко завел мотор.
– Все более и более странно, – пробормотал Генри, стряхивая с одежды пыль и наблюдая, как уносится прочь машина с роботом. – Бедный Сайлас вел себя так, словно произнести свое имя вслух означает нарушить табу. Откуда мог появиться такой странный обычай? – Он поразмыслил над этим, но озарения не дождался, поэтому на время отложил размышления и обратился к компьютеру: – Ты поверил словам мальчика о том, что Сергеев покинул эту планету?
– Весьма сомнительно, – ответил компьютер. – Вероятность такого составляет девяносто семь тысяч триста сорок шесть против одного. Коммандер службы галактической переписи не улетает, бросив свой корабль.
– А корабль его зарыт прямо здесь, на этом поле. Какое до него расстояние?
– Спрятанный корабль находится в пятнадцати футах под поверхностью и ровно в ста тридцати пяти футах шести дюймах на северо-восток от большого пальца вашей правой ноги. Я установил его точное нахождение перед посадкой, обменявшись информацией с его компьютером. Я решил, что посадка точно над местом захоронения может вызвать подозрение.
– Что ж, это разумное решение. Как наши дела с туннелем?
– Туннель готов. Я направил туннелепрокладчик сквозь посадочную опору, и он достиг входного люка другого корабля ровно три целых восемьдесят шесть сотых минуты назад. Сейчас он возвращается и прокладывает второй туннель, к вашему прилавку.
– Дай мне знать, когда он появится. Я надеюсь, что в этот раз, укрепляя стены туннеля, ты сотворил нечто впечатляющее.
Корабль заговорил вновь после секундной паузы. Пауза означала быстрый поиск в архивах памяти и столь же быстро сделанные выводы.
– По моему заключению, вы ссылаетесь, отрицательно или с большой долей иронии, на происшествие на Гильгамеше-четыре, а именно на частичный обвал в туннеле. Я уже объяснял ранее, что это была чистая случайность, вызванная…
– Я слышал твои объяснения. Мне нужно лишь заверение, что подобное не повторится.
– Приняты все меры предосторожности, – ответил корабль тоном, который можно было бы назвать обиженным, не будь он машиной.
Генри осушил еще один бумажный стаканчик с водой и постучал по втулке. Та мелодично звякнула. Роботы могли бы установить ее в течение часа, но если он поставит лебедку и изобразит, будто делает работу сам, то сможет растянуть ее до вечера. Требовалось отыскать способ, как задержаться на этой планете, – вряд ли он успеет выполнить задание до утра.
– Туннель завершен, – прошептал в ухо корабль.
– Хорошо. Приготовься. Я иду.
Свою роль он сыграл вполне убедительно – на случай, если за ним наблюдали. Снова отпил из стаканчика и поставил его на край прилавка. Потом зевнул, похлопывая по рту ладонью, чтобы продемонстрировать, что зевает, а не просто проверяет, насколько широко может развести челюсти, затем от души потянулся, смахнув при этом стаканчик на землю. Посмотрел вниз, наклонился якобы поднять его и скрылся за прилавком, исчезнув из поля зрения любого наблюдателя на дальнем конце поля.
В задней стенке прилавка распахнулась дверца, и Генри тут же прополз в отверстие, столкнувшись в проходе с самим собой.
Наружу выползал уже не он, а робот-гуманоид, чья пластиплоть полностью имитировала внешность Генри, включая родинку и двойной подбородок. Робот подхватил бумажный стаканчик и выпрямился, потом уселся на стул. Для непосвященного наблюдателя Генри как сидел на месте, так и оставался сидеть, терпеливо поджидая покупателей.
Настоящий Генри в этот момент спускался по лесенке в ярко освещенный туннель на глубине примерно двадцати футов.
3
– Этот туннель намного совершеннее того, что обвалился, – заметил Генри.
– Именно так, – ответил корабль, разговаривая с ним через маленького робота-многоножку с указателем в манипуляторе. На указателе была стрелка, а под ней надпись: «К закопанному кораблю». Генри зашагал в указанном направлении.
Разумеется, корабельный компьютер не мог испытывать чувство вины, однако он, скорее всего, решил, что его действия не были совершенными в прошлый раз, когда проделанный под землей туннель обрушился в одном месте. Новый туннель был полностью облицован сваренными встык пластинами из нержавеющей стали и дополнительно укреплен. Высоты свода хватало, чтобы Генри мог идти в полный рост, а путь ему освещали светящиеся трубки. Из скрытых динамиков звучала негромкая музыка; пластины на полу были рифлеными, чтобы нечаянно не поскользнуться. Туннель вскоре резко свернул и соединился с главным туннелем, проложенным между кораблями. Робот-сварщик шагнул в сторону, уступая дорогу, и указал нужное направление манипулятором с горелкой на конце.
– Закопанный корабль там, – продребезжал он.
– Неплохо, совсем неплохо, – сказал Генри, особо восхищенный картинкой зимнего леса, спроецированной на одну из стен.
Туннель уперся в выпуклый бок корабля, точно по центру виднелся люк. Мощный робот орудовал электроискровым буром, прогрызающим в корпусе дыру.
– Ты забыл упомянуть, что нам придется взламывать люк, – сказал Генри.
– Вы не спрашивали, – возразил корабль через динамики робота. – Компьютер на зарытом корабле очень низкого класса и не способен мыслить рационально. По моему запросу он выдал навигационные инструкции, потому что был запрограммирован на это, но отказался разблокировать люк по той причине, что мы не знаем кодовую фразу. Отсюда вытекает необходимость отстранить его от управления.
В этот момент робот завершил работу. Протолкнув головку бура на всю длину, он убедился, что отверстие проделано чисто, и извлек инструмент. По туннелю со стороны наземного корабля с негромким гудением прополз крошечный робот. Он был не толще пальца и напоминал механическую сороконожку. Робот волочил за собой кабель, и пока он взбирался на корпус, Генри заметил у него спереди, чуть повыше клювика-резака, светящийся индикатор работающей телекамеры. Робот подобрался к отверстию и исчез внутри, волоча за собой кабель.
– Для чего он нужен?
– Для прямого управления, – ответил корабль через вернувшегося робота-сварщика. – Я отключаю компьютер на корабле и беру управление на себя.
Операция явно прошла успешно. Через минуту загудели скрытые моторы, и люк входного шлюза открылся. Генри отыскал проходящий сквозь отверстие кабель и последовал вдоль него на центральный пост. Тонкий кабель скрывался в смотровом лючке в корпусе компьютера, и, заглянув внутрь, Генри увидел перерезанные провода и робота-многоножку, висящего на кабельном разъеме подобно механической пиявке. Воздух был свежий, на корабле – чистота, и никаких следов пребывания человека.
– Что ты выяснил? – спросил Генри.
Ответил ему компьютер погребенного корабля, но Генри знал, что реально говорит его собственный корабль.
– Последняя запись в журнале сделана более одного стандартного года назад – если точно, триста семьдесят два дня назад. Запись гласит: «Шестнадцать сорок пять. Совершил посадку».
– Не очень-то он разговорчив, наш коммандер Сергеев. Должно быть, сел, сделал запись в журнале, потом отправился на инспекционный обход. И не вернулся. Есть ли еще в памяти информация?
– Только серия радиопредупреждений – корабль требует не прикасаться к правительственной собственности. Они зафиксированы на третий день после посадки. Можно предположить, что эти предупреждения соответствуют времени, когда корабль закапывали.
– Возможно. Скорее всего, с коммандером произошло нечто скверное, – впрочем, на этой миролюбивой планете легко могло случиться все, что угодно. Злоумышленники не смогли вломиться в корабль – вот они его и закопали, скрывая улики. Что еще?
– Рекомендую вернуться за прилавок. Сюда быстро приближается транспортное средство.
– Дай картинку!
Засветился навигационный экран, куда компьютер вывел изображение с телекамеры. Генри увидел уже привычную завесу из пыли, приближающуюся со столь же привычной безумной скоростью.
– Я не успею вернуться до их прибытия, так что пусть робот справляется сам.
– Он запрограммирован только на простейшие движения и мимику.
– Тогда подключи меня к его голосовой схеме, так будет проще всего.
Это и в самом деле оказалось нетрудно. Когда грузовик затормозил и из его кузова спрыгнули несколько человек, робот все так же сидел и ухмылялся.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.