Текст книги "Тренировочный полет"
Автор книги: Гарри Гаррисон
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 59 (всего у книги 66 страниц)
– Уже знают, – проговорил Мартин-Лютер. – По радио услышали.
– Мы сдадимся, как ваши пилоты. Они бомбят больницы и школы, они разрушили на три четверти мой родной Намдинь, они убивают нас тысячами. Но мы все-таки берем их в плен.
Мартин-Лютер ничего на это не сказал, он утратил способность говорить и вообще двигаться, – мог лишь смотреть круглыми от ужаса глазами на ревущую толпу. Ему уже было ясно, что сейчас произойдет.
– Запри дверь! – сумел он выкрикнуть наконец. – Наглухо запри и не открывай, надо дождаться копов, военных! Надо продержаться!
Лейтенант Тран Хунг Дао и сам успел все понять, глядя на разинутые в воплях рты, на тянущиеся к нему даже не руки – когтистые лапы бешеных зверей; на слесарные инструменты и прочие схваченные в спешке предметы, предназначенные для расправы над ним.
Он изо всех сил держал ручку двери. Возле его лица вдребезги разбился иллюминатор, в кабину влетел гаечный ключ.
– Я сдаюсь в плен! На мне мундир комбатанта! Десять лет вы вот так же громили мою страну! Пять миллиардов долларов в год тратили на бомбы! Убивали, калечили женщин, детей…
Дверь вырвалась из рук вьетнамца, в него вцепились чужие пальцы.
– Полиция? Вы же полицейский, помогите мне…
Тот, к кому обращался Дао, ударил его кулаком в лицо, выбил глаз.
Множество рук вытащило пилота из кабины, сорвало с петель вторую дверь и швырнуло вопящего Мартина-Лютера наземь.
Кулаки, носки ботинок и туфель, каблуки-шпильки… Густым градом удары сыпались со всех сторон, слепя, мозжа, разрывая, убивая. С трупов сорвали одежду, чтобы легче было добраться до мягкой плоти.
Солдатам с расположенной поблизости базы Корпуса морской пехоты пришлось лезть через высокую ограду, поэтому к их прибытию от жертв мало что осталось. Но бравые морпехи все же вволю потоптались тяжелыми ботинками по кровавым ошметкам.
Поскольку содеянное этими двумя извергами нельзя было назвать иначе как чудовищным преступлением. И не существовало на свете кары, чересчур суровой для них.
Добросовестная работа
Перевод И. Зивьевой
– Я просто делаю свою работу, и все. Ничего больше, – непреклонно сказал Джерри и впился зубами в изгрызенный мундштук своей старой трубки; нижняя челюсть его при этом выражала такую же непреклонную решимость, как и голос.
– Я это знаю, мистер Кранчер, – сказал лейтенант. – Никто и не просит вас работать сверх положенного или делать что-либо предосудительное. – Лейтенант был весь в пыли, лацкан одного из карманов на его униформе оторвался, а во взгляде горел какой-то дикий огонек. И говорил он, пожалуй, слишком быстро. – Чтобы попасть к вам, мы шли через БуРекЦентр, а это было нелегко – там мы потеряли отличных солдат… – Лейтенант сорвался на крик, но тут же – не без труда – взял себя в руки. – Мы были бы рады сотрудничать с вами, если вы согласитесь.
– Не по душе мне ваше предложение. Все это может обернуться большими неприятностями.
Но таких неприятностей никто не ожидал, а те, кто ожидал, ожидали чего-то совсем другого и соответствующим образом составили планы действий и ввели их в компьютер, который выдал им программы, предусмотревшие все возможные варианты предполагаемого исхода событий. Однако у бетельгейзианцев был совершенно иной план; именно поэтому они настолько преуспели в осуществлении задуманного, как им самим, возможно, и не мечталось в самых дерзновенных помыслах. Торговый пункт, который они развернули в кратере Тихо на Луне, был просто торговым пунктом и ничего общего не имел с последующими событиями. Записи о Великом бедствии запутаны, что, возможно, объясняется сложившимися обстоятельствами; число пришельцев, вовлеченных в первый этап вторжения, составляло, несомненно, всего лишь малую часть от тех завышенных цифр, что всячески раздувались возбужденными репортерами или озабоченными военными, которые считали: причинить подобный ущерб должно было именно такое количество атакующих пришельцев. Вероятнее всего, что во вторжении участвовало не более двух – максимум трех – кораблей, что в лучшем случае означало несколько сотен бетельгейзианцев. Всего несколько сотен, чтобы поработить целую планету, – и им едва это не удалось.
– Полковник, это мистер Кранчер, который добровольно вызвался…
– Штатский! Гони его отсюда ко всем чертям, да прежде завяжи ему глаза, болван! Данная штаб-квартира в целях строжайшей безопасности глубоко законспирирована…
– Сэр, в конспирации больше нет смысла. Все наши коммуникации перекрыты, и мы полностью отрезаны от войск.
– Тише ты, идиот! – Полковник воздел сжатые в кулак руки. Лицо его покраснело, глаза загорелись бешеным огнем. Он все еще не хотел верить в то, что произошло; скорее всего, не мог поверить. Лейтенант, офицер запаса, был моложе его, но какая бы буря негодования ни поднималась в его душе по отношению к происшедшим событиям, он мог смело смотреть фактам в лицо.
– Полковник, вы должны поверить мне. Наше положение отчаянно, а отчаянные времена требуют отчаянных решений…
– Сержант! Отведи этого лейтенанта и этого штатского на стрельбище и расстреляй их там за подрывную деятельность во время чрезвычайного положения.
– Но, полковник…
– Это приказ, сержант!
Сержант, которому оставалось служить лишь четыре месяца, о чем свидетельствовал его довольно объемистый живот, переводил взгляд с одного офицера на другого. Он колебался, не зная, на что решиться, да и вообще ему не очень-то хотелось принимать какие-либо решения. И все же надо было что-то делать. Наконец сержант встал и направился в туалет; войдя в него, он запер за собой дверь. Полковник, который, выпучив глаза, молча следил за каждым его движением, вдруг судорожно глотнул воздух и схватился за кобуру на боку. Но только он вытащил оружие, как внезапно издал странный булькающий звук и упал лицом вниз на письменный стол. Затем медленно соскользнул на пол.
– Санитара! – крикнул лейтенант и, подбежав к полковнику, расстегнул на нем воротник.
Подошедший санитар бросил взгляд на распростертое на полу тело и мрачно покачал головой:
– Обширный. И не в первый раз. У него всегда барахлил мотор.
Сержант вышел из туалета и помог лейтенанту накрыть труп защитной накидкой. Джерри Кранчер стоял в стороне и, посасывая трубку, молча наблюдал за происходящим.
– Прошу вас, мистер Кранчер, – умоляюще произнес лейтенант, – вы должны помочь нам. Теперь вы – наша последняя надежда.
Сейчас, когда мы оглядываемся на Черное воскресенье – день начала Великого бедствия, мы уже способны изумляться простоте бетельгейзианского плана и понимать, почему он был так близок к успешному осуществлению. Наши армии и космотанки находились в состоянии полной боевой готовности; все их внимание, все орудия и аппаратура были направлены в сторону массивного здания так называемого торгового пункта, каковым он, в сущности, и являлся. Сложнейшая паутина коммуникационных сетей на Земле связала вместе сонм защитников, многоуровневую сеть радиорелейных и лазерных линий, наземные линии и спрятанные под землей коаксиальные кабели, микроволновые и гелиографические средства связи. Эта паутина была надежно защищена от неумелого с ней обращения и от помех при передачах и вообще являлась совершенной во всех отношениях – за исключением того, что абсолютно вся связь осуществлялась только по трем каналам: через две подстанции и КомЦентр во Всемирной столице. Эти три станции, удивительно продуктивные, отвечали за всю связь с вооруженными силами Земли – на земле, под землей, на Луне и в космосе.
Их вывели из строя. Бетельгейзианские десантно-диверсионные бронеотряды сбросили на каждый из этих трех узлов по одному анти-G. Бой продолжался не более получаса, да иначе и не могло быть. По завершении боя все три коммуникационных узла были захвачены, и война была проиграна прежде, чем началась. Штаб-квартиры оказались отрезаны от войсковых частей, отдельные части – друг от друга, танки – от своих командиров, звездолеты – от баз. Радарная служба на невидимой стороне Луны зафиксировала на экранах отраженные сигналы военно-космических сил вторжения, устремившихся к Земле со стороны Сатурна. Но передать об этом на Землю уже не представлялось возможным.
– Я должен спросить об этом своего шефа, – произнес Джерри Кранчер и важно кивнул при одной только мысли о подобном разговоре. – Ведь у меня сегодня выходной и все такое. К тому же у вас нет допуска на проход в туннели. Не могу сказать, что ему это сильно понравится.
– Мистер Кранчер, – сказал лейтенант, стиснув зубы, – к вашему сведению, сейчас идет война. Вы только что видели человека, который умер из-за этой войны. Вы не можете позвонить своему шефу, потому что в связи с военными действиями гражданская видеофонная сеть перестала действовать.
– Не могу сказать, что мне это нравится.
– И нам тоже. Вот почему мы нуждаемся в вашей помощи. Враждебные нам чужаки захватили наши коммуникационные узлы, и необходимо выбить их оттуда. Через посыльного мы связались с ближайшей войсковой частью, и сейчас она пытается овладеть коммуникационными узлами, но, по правде, эти узлы абсолютно неприступны.
– Неужели? Как же тогда их захватили бетельгейзианцы?
– Ну, сегодня, как вы знаете, воскресенье, минимум персонала, а в восемь ноль ноль как раз уезжали церковные тренеры и ворота были раскрыты…
– А вы, конечно, не успели даже штаны натянуть, как те нагрянули, да? – Джерри Кранчер громко чмокнул трубкой, показывая всему миру свое отношение к такой боеспособности. – Значит, фортуна отвернулась от вас, а вы хотите, чтобы было наоборот. Тогда зачем беспокоить рабочего человека в его законный выходной?
– Затем, мистер Кранчер, что война не различает дней недели. А вы – старейший служащий фирмы по обслуживанию городских подземных коммуникаций и, вероятно, единственный человек, который сможет разрешить этот вопрос. Наши коммуникационные узлы имеют свои собственные, резервные источники энергии, но обычно они используют городские. Все наземные линии, все провода уходят под землю. А теперь хорошенько подумайте, прежде чем ответить: сможем ли мы добраться до этих узлов под землей? Особенно до КомЦентра?
– А где это? – Мозолистым большим пальцем он утрамбовал раскаленный докрасна табак, затем с наслаждением вобрал в себя серый дым.
– На пересечении Восемнадцатого пути и Уиган-роуд.
– Так вот почему в сто четыре Би-пи-эл так много проводов!
– Мы можем туда добраться?!
В наступившей тишине пыхтение трубки Джерри Кранчера стало более слышным. Лейтенант стоял, крепко сжав кулаки; рядом с ним застыли сержант и санитар, а также операторы, оставившие свой пост у замолчавшей аппаратуры связи. Они ждали, что им ответит Джерри Кранчер. А тот, задумавшись, сощурился, вынул изо рта трубку и выдохнул целое облако едкого дыма. Затем он повернулся к остальным.
– Ладно, – произнес он.
Нельзя сказать, что они представляли собой превосходных солдат, и все же они были воинами: техники и операторы, военные полицейские и повара, механики подвижного состава и клерки. Они были вооружены самым лучшим оружием, которым только могли снабдить их военные заводы, и защищены броней целеустремленности. Если они и стояли навытяжку чуть напряженнее или сжимали свое оружие чуть крепче, чем было необходимо, то это объяснялось тем, что они знали: будущее мира – в их руках. С угрюмой сосредоточенностью они зашагали к пересечению дорог, где, как их проинструктировали, им следовало подождать. Через несколько минут после того, как они пришли в указанное место, появился Джерри Кранчер. На нем был непромокаемый плащ, каска, тяжелые резиновые сапоги, которые доходили ему до пояса, а на плече висел на ремне старенький и давно вышедший из моды ящик для инструментов. Его трубка потухла, но он продолжал сжимать ее в зубах. Он скользнул цепким взглядом по застывшим в ожидании солдатам.
– Одеты неправильно, – заметил он.
– На всех – полная боевая форма, – возразил лейтенант.
– Неправильно для туннелей. Они быстро промокнут…
– Мистер Кранчер, это добровольцы. Они могут умереть за этот мир и поэтому ничего не имеют против того, чтобы промокнуть за него. Ну что, можно отправляться?
Покачивая головой в знак неодобрения, Джерри Кранчер повел их к люку на дороге, в гнездо которого он вставил какой-то блестящий инструмент и с его помощью привычным резким движением сдвинул тяжелую крышку люка.
– Так и быть, следуйте за мной – по одному. Последние два человека задвинут изнутри крышку на место, и смотрите осторожнее с пальцами. Ну, пошли!
Как только они начали спускаться вниз по лестнице в прохладный зеленоватый сумрак туннеля, автоматически вспыхнул свет. Вдоль стен и потолка тянулось бесчисленное множество проводов, кабелей и труб; в их лабиринте мог разобраться только такой человек, как Джерри Кранчер. Он нежно похлопал по ним, когда проходил мимо.
– Водопроводная магистраль, паровая магистраль, кабель на пятьдесят тысяч вольт, местное питание в двести двадцать вольт, телефонная проводка, телетайпная, коаксиальные кабели, водяное охлаждение, пневмопочта, автоматическая доставка еды, кислорода, коллектор. – Он довольно хихикнул. – Ну да, у нас здесь внизу всего понемногу.
– Санитара! – донесся голос откуда-то из конца колонны, и санитар поспешил на зов.
– Они обнаружили нас! – запричитал один из солдат, работник кухни, и тут же послышалось беспорядочное клацанье затворов ружей.
– Отставить оружие! – крикнул лейтенант. – Пока вы тут не поубивали друг друга. Срочно узнайте, в чем там дело, сержант.
Стиснув в руках оружие и с тревогой вглядываясь в глубину туннеля, они ждали возвращения сержанта. Джерри Кранчер тихонько напевал себе что-то под нос и небольшим молоточком с шаровым бойком на конце простукивал разные клапаны; на одном из них он тщательно затянул держатель прокладки.
– Ничего особенного, – доложил, вернувшись, сержант. – Берн-Смит прищемил палец, пока закрывал крышку люка.
– Они никогда не слушают, когда им говорят, – неодобрительно проворчал Джерри Кранчер.
– Двинулись дальше! – приказал лейтенант.
– Мы забыли об одной вещи, – твердо сказал Джерри Кранчер, непоколебимый, как каменная глыба. – Вы поручились, что известите моего шефа, чтобы мне оплатили эту работу.
– Разумеется, но не могли бы мы поговорить об этом, пока идем?
– Мы пойдем, когда все уладим. Я совсем забыл, что, поскольку сегодня воскресенье, я получаю по двойному тарифу, а через четыре часа – по тройному.
– Считайте, что договорились. Идемте.
– В письменном виде.
– Да, в письменном виде, конечно. – Перо лейтенанта запорхало по раскрытому полевому блокноту. Написав, лейтенант вырвал из него листок. – Вот, возьмите, а здесь я расписался – своим порядковым номером. За этим номером стоит армия.
– Тем лучше, – сказал Джерри Кранчер, бережно складывая полоску бумаги и пряча ее в бумажник. Процессия вновь тронулась в путь.
Путешествие по подземному лабиринту напоминало всем его участникам ночные кошмары – всем, кроме седого человека плотного телосложения, который вел их, словно козел из колена Иудина, через этот подземный ад. Идти по основным туннелям было довольно легко, хотя самые неосторожные из солдат постоянно натыкались на торчащие отовсюду вентильные маховики и поперечные трубы, которые будто нарочно прятались где-то до поры до времени. Если бы не защитные шлемы, половина их маленького отряда, не успев пройти и мили, была бы попросту оглушена. Как бы там ни было, до передней части колонны довольно часто доносились лязг и сдавленные крики. Вскоре они подошли к смотровому люку и к первой трубе из многих, по которым можно было передвигаться только ползком. Труба вела к шахте, падающей вертикально вниз на добрых шестьдесят футов. В нее им пришлось спускаться по скользкой от влаги лестнице. У подножия шахты начинался ровный туннель, в котором гасли любые звуки; стены его были выложены тесанными вручную каменными блоками; в нем царил кромешный мрак – ни единого огонька, и им пришлось воспользоваться своими фонариками. Туннель привел их в огромную пещеру, заполненную рокочущим гулом.
– Эта сточная труба способна выдержать шторм, – сказал Джерри Кранчер, указывая на стремительно несущуюся реку, которая бурлила водоворотами буквально под их ногами. – В другое время года она совершенно пересыхает. А тут, в предместье, недавно прошли дожди, и вот они где сейчас. Придерживайтесь дорожки, здесь это самый короткий путь, и смотрите не поскользнитесь. Если упадете в воду, считайте себя покойником. Ваше тело могут найти в пятидесяти милях от берега, в открытом океане, если, конечно, первыми до него не доберутся рыбы.
С этим ободряющим напутствием люди стали медленно, то и дело оскальзываясь, продвигаться вперед через весь туннель, который казался им нескончаемым. Снова очутившись в безопасности под сводами обычной коммуникационной трубы, они вздохнули с видимым облегчением. Вскоре после этого Джерри Кранчер остановился и указал на лестницу, уходившую в темноту высоко над головой.
– Колодец девяносто восемь BaG. Это тот, что вам нужен, – ведет к тому второму узлу, о котором вы говорили.
– Вы уверены?
Джерри Кранчер бросил на лейтенанта взгляд, выражавший нечто весьма схожее с отвращением, и, нащупав в кармане трубку, достал ее.
– Учитывая, что вы, мистер, человек несведущий, я не обижаюсь. Когда Джерри говорит, что туннель есть туннель, это именно тот туннель, о котором он говорит.
– Я не хотел вас обидеть.
– А я и не обиделся, – умиротворенно пробормотал он сквозь клубы дыма. – Тот самый и есть. Как видите, в нем тоже идут все провода и коммуникационные кабели. Так что ничем иным он и быть не может.
– А что наверху?
– Дверь с ручкой и надпись: «ВХОД ВОСПРЕЩЕН В СООТВЕТСТВИИ С ПАР. 897а ВОЕННОГО КОДЕКСА».
– Дверь заперта?
– Да нет. Запрещено в соответствии с параграфом сорок пять эс Кодекса туннельного правления. Проход должен быть свободным, знаете ли.
– Что ж, прекрасно. Сержант, возьмите восемнадцать человек и поднимайтесь по этой лестнице. Сверьте свои часы с моими. Через два часа мы начнем атаку. А вы просто пройдите через ту дверь и сразу начинайте стрелять – только осторожнее, чтобы не повредить оборудование. Стреляйте до тех пор, пока не убьете этих грязных бетельгейзианских слизняков всех до одного. Вам понятно?
Сержант решительно кивнул и, выпрямившись, отдал честь:
– Мы выполним свой долг, сэр.
– Хорошо. Все остальные, за мной!
Они не прошли и десяти минут вниз по наклонному боковому туннелю, как Джерри Кранчер вдруг остановился и сел.
– В чем дело? – спросил лейтенант.
– Пора выпить чая, – ответил тот, убирая свою еще не остывшую трубку в боковой карман и открывая коробку с завтраком.
– Но вы не можете – я хочу сказать, послушайте, ведь враг, график продвижения…
– Я всегда пью чай в это время. – Он налил себе полную кружку крепкого напитка и с наслаждением втянул носом ароматный парок, поднимавшийся над внушительной по размерам кружкой. – В графике учитывается и перерыв на чай.
Многие достали свои пайки и стали есть, запивая из фляжек; пока они ели, лейтенант нервно вышагивал взад и вперед, ударяя кулаком о ладонь. Джерри Кранчер безмятежно потягивал чай и жевал огромный кусок шоколадного бисквита.
Пронзительный крик разорвал тишину и эхом отразился от труб. Из щели в стене метнулось что-то черное и омерзительное и вцепилось прямо в шею рядового Барнса. Солдаты оцепенели. Но только не Джерри Кранчер. В воздухе просвистел тяжелый трехфутовый гаечный ключ, которым он, не промедлив ни секунды, с силой ударил по ненавистному врагу. Злобное существо на глазах у ошеломленных зрителей бездыханным скатилось на пол туннеля.
– Это… это… ужасно! – произнес, задыхаясь, один из солдат. – Что это было?
– Хомяк-мутант, – ответил Джерри Кранчер, подняв с пола монстра, состоявшего, казалось, из одних зубов и когтей, и запихнув его в коробку, где только что лежал завтрак. – Потомки безобидных домашних зверюшек, покинувших своих хозяев несколько веков тому назад и нашедших свой приют здесь, в этой темноте; постепенно они вырождались, пока не превратились в то, что вы видите перед собой. Встречал я их и повнушительнее. Ученые-эксперты из университета дают мне за каждого по три кредита. По-моему, совсем неплохо; к тому же они не облагаются налогом. Я так полагаю, что их примеру вы не последуете. – Он немного оживился после столь выгодной для него схватки и стал разговорчивей.
Оказав помощь пострадавшему рядовому, они, не теряя времени, продолжили путь. У следующей коммуникационной станции осталась еще одна группа вооруженных людей, а остальные поспешили к самому КомЦентру.
– Осталось десять минут, – тяжело дыша, сказал лейтенант. Изнемогая под тяжестью своего снаряжения, он еле переставлял ноги.
– Не стоит беспокоиться, еще два туннеля, и все.
До назначенного часа оставалось лишь три минуты, когда они наконец подошли к широкому отверстию на потолке прямо над головой, из которого, словно из пасти некоего чудовища, высовывались щупальца кабелей, что наводило на мысль о голове электронной гидры.
– Наверху – большая дверь, – сказал Джерри Кранчер, освещая фонариком уходящую вертикально вверх шахту. – На ней переводной рычаг с двойным запорным колесом. При поворачивании колеса против часовой стрелки рычаг должен стоять в положении «Готов» и…
– Прошу вас, поднимитесь вместе с нами, – умоляюще произнес лейтенант и поглядел на часы, нервно покусывая губу. – Иначе мы не успеем их вовремя атаковать и наша атака захлебнется, так как они уже будут предупреждены нападениями наших людей на другие станции.
– Лезть под пули, знаете ли, не входит в мои обязанности. Я бы им позволил подстрелить себя, если бы мне заплатили за это.
– Пожалуйста, я умоляю вас – как гражданина-патриота. – (При этих словах Джерри Кранчер сильно сжал зубами мундштук трубки и лицо его словно закаменело.) – Это ваш долг перед самим собой, перед вашей семьей, вашей совестью, вашей страной. И, кроме того, в качестве вознаграждения я могу гарантировать вам еще сто кредитов, если вы откроете ту дверь.
– По рукам.
Пытаясь наверстать время, они что было сил карабкались вверх по лестнице; когда они достигли верхней площадки, секундная стрелка на часах лейтенанта уже наползала на цифру двенадцать.
– Откройте ее!
Колесо повернулось, и все механизмы пришли в движение: мощный рычаг пошел вниз, огромная массивная дверь распахнулась.
– За матушку Землю! – воскликнул лейтенант и ринулся вперед, увлекая за собой людей.
Когда в туннеле никого не осталось и в нем снова воцарилась тишина, Джерри Кранчер зажег трубку и – скорее из любопытства, чем из каких-либо иных побуждений – неторопливо последовал за остальными. Там он увидел вереницу бесконечных стальных коридоров, стены которых были заставлены жужжащей и гудящей электронной аппаратурой. Он остановился, чтобы утрамбовать в трубке табак, и в это мгновение открылась одна из дверей и оттуда поспешно вышло маленькое волосатое существо, очертаниями своей фигуры схожее с кеглей: ростом оно было по пояс Джерри и вдобавок являлось обладателем большого количества рук. Существо, выйдя из двери, помчалось к большому красному рубильнику на противоположной стене. К рубильнику потянулось сразу пять рук; плоские пальцы уже почти коснулись его, когда в воздухе снова просвистел гаечный ключ и вонзился в голову существа. Оно мгновенно рухнуло на пол. Джерри Кранчер едва успел подобрать свой инструмент, как из той же двери выбежал белый как мел лейтенант.
– Слава богу! – выдохнул он. – Вы остановили его вовремя.
– Мне не понравилось выражение его глаз, хотя я вовсе не хотел вышибить из него мозги.
– Это их предводитель – единственный, кто уцелел; и он собирался включить механизм уничтожения. Взрывом нас бы всех приподняло на милю к небесам. Сейчас он наш пленник, и он еще, поверьте, заговорит. У бетельгейзианцев мозг располагается в диафрагме, а желудок – в голове. Так что он всего лишь потерял сознание.
– В общем, дал пинка в брюхо. Рад этому, я не хотел убивать его.
– Где ты был? – крикнула Агата из кухни, когда услышала в прихожей тяжелые шаги Джерри.
– Особое задание, – прохрипел он, стягивая с себя сапоги. – На этой неделе к жалованью подкинут деньжат.
– Они нам пригодятся на ремонт видика. Он сегодня весь день барахлил, хотя теперь снова заработал. Но я уверена, что с ним не все ладно. Телефон тоже барахлил – поверишь ли, все в один день. Пыталась дозвониться до мамы, но наша линия словно онемела. А задание было трудным?
– Не очень, – пробормотал Джерри, извлекая трубку. – Правительственная работа; полагаю, за нее тоже будет приличное вознаграждение. Провел по туннелям нескольких парней. И до чего ж они бестолковые! Один раздавил себе крышкой палец, а другой спокойно сидел, пока хомяк-мутик подбирался к его горлу.
– О-о-о, перестань, а то у меня окончательно испортится аппетит. Чай готов.
– А вот это как раз то, что я мечтал услышать.
Он улыбнулся – впервые с того времени, как встал с постели этим утром, – и пошел в кухню пить чай.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.