Текст книги "Браслет пророка"
Автор книги: Гонсало Гинер
Жанр: Исторические детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
– Как скажете, Ваше Святейшество!
Двое пассажиров провели остаток вечера в своей каюте, воспользовавшись тишиной, царящей на корабле, чтобы отслужить обедню и спланировать свои действия в Эфесе. Уже настали сумерки, когда в дверь постучали и сообщили, что ужин готов. Иннокентий и Карло вышли из каюты и направились прямо в столовую. Открыв дверь, они удивились, увидев капитана, беседовавшего с незнакомцем. Когда они вошли, капитан повернулся к ним.
– Добрый вечер, господа. Сегодня наш повар Паулино приготовил нам отменный ужин. Присоединяйтесь к нам, господа!
Они сели, не сводя глаз с мужчины с курчавыми волосами и орлиным носом, который, в свою очередь, тоже неотрывно смотрел на них.
– Я представляю вам господина Исаака… – капитан повернулся к мужчине, – простите, я не помню вашей фамилии.
– Исаак Ибсааль, – ответил тот.
– Господин Ибсааль плывет с нами в Смирну. Он срочно должен быть там и попросил меня об одолжении взять его на наш корабль. Я не смог ему отказать, хотя он знает, что это торговое судно.
Иннокентий протянул руку для приветствия.
– Меня зовут Синибальдо де Фиески, я из Рима. Представляю вам своего товарища, Карло Бруньоли. Мы оба едем в Эфес, чтобы сделать там закупки. А откуда вы, господин?
Вошедшие сели на свободные места.
– Я из Антиохии, хотя все члены моей семьи родом из Иерихона. Мои родители были вынуждены бежать оттуда, когда пришел Салах-ад-Дин со своими войсками и захватил город. У нас было немало земель между Иерихоном и Мертвым морем, но мы потеряли их, оставив в руках египтян, и были вынуждены переселиться на север.
В этот момент вошел Паулино с двумя дымящимися котлами с ужином и поставил их на стол.
– Сегодня я приготовил вам великолепного тунца, зажаренного кусочками в оливковом масле, и подсушенный пшеничный хлеб с сезамом. Тех, кому этого покажется мало, ожидает еще одно блюдо, тоже очень вкусное: маринованные сардины с Адриатики.
– Отлично, Паулино! Ты повар что надо. Осталось только, чтобы ты нам принес к этому чудесному ужину пару кувшинов белого вина, хорошо охлажденного, и мы почувствуем себя абсолютно счастливыми, – сказал капитан, который уже положил себе щедрую порцию тунца на большой кусок хлеба. – Я умираю от голода! Не знаю, как вы, но я предлагаю приступить к трапезе. И без церемоний! Иначе не жалуйтесь, если после меня вам мало что останется. Я так голоден, будто сто лет не ел!
Четверо сотрапезников безжалостно расправились с содержимым двух котелков, не уставая расхваливать повара из Модены.
Иннокентий тем временем наблюдал за мужчиной, пытаясь понять, каковы его истинные намерения. Внутренний голос подсказывал ему, что этому человеку нельзя доверять. Было в его взгляде, в этих черных бездонных глазах что-то такое, от чего беспокойство Иннокентия только возрастало.
Когда они покончили с тунцом, Паулино открыл огромный глиняный горшок с сардинами, и помещение заполнилось восхитительным ароматом. Каждый положил в свою тарелку по большой порции. В то время как остальные расправлялись с сардинами, Иннокентий, прервав тишину, спросил Исаака:
– Судя по всему, вы еврей. Это так?
– Да, вы правы. Действительно, во мне течет еврейская кровь, и она не смешивалась с другой много поколений. Моя семья ревностно хранила и передавала от отца к сыну древние знания и традиции, и благодаря этому я могу рассказать историю своих предков, одного за другим, начиная с времен, отстоящих на двести лет от рождения Христа – по вашему летоисчислению. Но я боюсь, что это вам наскучит.
– Я уверен, что это увлекательная история, но, думаю у нас недостаточно времени, чтобы узнать о жизни, как минимум, по моим расчетам, сорока поколений, – вмешался Карло.
– Сорока шести, если быть более точным. Но не бойтесь, я не намерен об этом рассказывать.
– Не будет ли очень неделикатно с моей стороны спросить, каковы мотивы вашей срочной поездки в Смирну? Торговля? – задал вопрос Иннокентий.
– Ну… дело в том, что… – замялся Исаак под вопросительными взглядами присутствующих, как можно быстрее пытаясь придумать что-нибудь убедительное, – у меня тяжело заболел родственник в Эфесе, он при смерти, и я хочу быть рядом с ним в его последние дни.
– Поверьте мне, Исаак, я вам сочувствую, но, если не учитывать печальные обстоятельства, замечательно, что наши дороги пересекались. Мы все, хотя и по разным причинам, направляемся в Эфес. И мы постараемся отвлечь вас от мрачных мыслей, если поедем вместе. Разумеется, если вы согласны.
– Разумеется. Мне будет приятно путешествовать с вами. Они закончили ужин и вернулись в свои каюты.
Как только Иннокентий и Карло закрыли за собой дверь, Карло сказал:
– Ваше Святейшество, какое у вас впечатление об этом человеке? Он не отстанет от нас до Эфеса, и мы не сможем разговаривать о наших делах, пока не отделаемся от него. Я вас спрашиваю о нем, потому что у меня возникло ощущение, что он сказал неправду.
– Я согласен с тобой, Карло. Исаак солгал. Я не знаю, какая у него была на то причина, но я уверен, что историю о своем родственнике он сочинил. Его выдало выражение глаз. Но я думаю, Карло, что не нужно об этом беспокоиться больше, чем оно того стоит. Возможно, у него есть причины не рассказывать нам о подлинной цели своей поездки. Подумай, мы ведь тоже говорим то, что не соответствует действительности.
– Мы поедем с ним в Эфес, и это отнимет у нас больше чем полдня. А потом, когда мы останемся там одни, нам нужно будет установить контакт с францисканским монахом, настоятелем монастыря, расположенного рядом с базиликой святого Иоанна. И только когда мы встретимся с ним наедине, я представлюсь Папой Римским, и мы попросим у него реликварий с lignum cruris, который им послал Онорио III. Когда реликварий будет в наших руках, мы вернемся в Рим. Все будет очень легко, ты увидишь.
Тогда нам нужно немного поспать, чтобы завтра мы были отдохнувшими. У нас есть еще несколько дней до того, как мы прибудем в Смирну. И у нас будет время поближе познакомиться с нашим попутчиком!
– Хорошо, Ваше Святейшество, будем отдыхать.
Исаак в своей каюте думал об ответах на все возможные вопросы, которые ему, несомненно, должны будут задать во время путешествия, и, размышляя над этим, в конце концов заснул.
Два дня, за которые они рассчитывали доплыть до Смирны, сократились до полутора благодаря мастерству капитана, уменьшению груза на «Льве» и неожиданной помощи сильного попутного ветра, который поднялся вскоре после того, как судно оставило позади пролив Дарданеллы.
Они мало общались с Исааком во время плавания, поскольку не успело судно отчалить, как он заболел морской болезнью. Сильный ветер, с одной стороны, подгонял их к Смирне, но, сдругой, поднял волну. Качка была не очень сильной, недостаточной, чтобы еврея постоянно мучили приступы морской болезни.
Поэтому Исаак почти всю дорогу оставался в своей каюте. Несколько раз он пробовал выйти на палубу, но там ему становилось еще хуже. Время от времени его тошнило, и всю съеденную еду он оставлял за бортом. Так что поговорить с ним не удалось.
На второй день, ближе к полудню, стала видна линия западного побережья Анатолии. Ветер утих, и Исаак начал понемногу приходить в себя. Его щеки немного порозовели, и после вынужденного поста к нему вернулся аппетит.
Во второй половине дня они подплыли к прекрасной бухте, закрытой горами с юга и востока, в глубине которой располагался город Смирна. Наверху виднелась большая, наполовину разрушенная крепость. Капитан сообщил, что она была построена Александром Великим. После длительных маневров «Лев» наконец пришвартовался у пристани. Пассажиры попрощались с капитаном, с командой, и особенно тепло – с Паулино, поваром, который приготовил и дал им с собой пироги с мясом на случай, если они не сразу смогут поужинать.
Трое иностранцев вошли в город и спросили в первой же таверне, которая им встретилась, направление на Эфес. Римляне объяснили Исааку, что никогда раньше не были в Смирне, да и не собирались сюда приезжать. Их целью был Эфес. Еврей извинился за то, что он тоже не знал дороги, потому как обычно добирался до Эфеса сушей, а не морем. Когда им указали направление, они пошли по немощеной дороге, ведущей прямиком в город Эфес.
– Вы уже лучше себя чувствуете, Исаак? Представляю, что вам довелось испытать за последние дни. – Иннокентий пытался хоть о чем-то поговорить с евреем.
– Я вас уверяю, у меня было лишь одно желание – ступить на твердую землю и чтобы мир перестал вращаться вокруг меня. Я никогда не испытывал ничего худшего! Простите, что оказался таким плохим попутчиком. Из-за меня нам не удалось пообщаться во время плавания. – Он пнул ногой оказавшуюся на пути ветку и продолжил: – Вы говорили, что вы торговцы, верно? Я могу спросить, что вы собираетесь здесь покупать?
– Ткани! Мы торгуем тканями. Знаете, мы закупаем лучшие шелка и другие ткани из Дамаска и Персии, чтобы потом продать их по хорошей цене в Риме. Поверьте мне, в нашей торговле мало секретов, – уверенно ответил Иннокентий, поскольку ему не впервые приходилось лгать.
– А вот вы не говорили нам, чем занимаетесь. Мы встретились в Константинополе, а сами вы из Антиохии, но какое у вас дело? – спросил Карло.
– Я покупаю и продаю антиквариат. У меня в Константинополе магазин, и я занимаюсь поисками предметов старины. Я реставрирую их, если в этом есть необходимость, а потом продаю благородным людям, и они украшают этими предметами свои дома. – Он на мгновение остановился у края обрыва, чтобы полюбоваться красивым видом, пригласив их сделать то же самое. Под ними сверкало голубое Эгейское море. Потом они продолжили путь. – Как видите, я тоже торгую, как и вы! Я украшаю жилища, а вы украшаете их владельцев.
Все трое рассмеялись шутке еврея.
– У этих мест такая богатая история, что мне удается находить огромное количество предметов и украшений. Нужно только быть очень внимательным, чтобы не попалась фальшивка, а их здесь множество. Уверяю вас, это, в общем, несложное занятие. Только на этом побережье за две тысячи лет рушились многие империи, оставляя грандиозное наследство. – Он тщательно продумал, что будет говорить о своей гипотетической работе и был достаточно убедителен, судя по выражению лиц его спутников.
Прошагав много часов по пыльной дороге и встретив несколько караванов, двигавшихся в обратном направлении, они дошли до места, где дорога становилась шире. Оттуда уже был хорошо виден огромный город Эфес. На западе внимание привлекал порт, а на востоке – грандиозный римский театр. Никто из троих путников не был здесь раньше, но, поскольку все они утверждали обратное, то постарались воздержаться от комментариев при виде этого зрелища, чтобы не вывести самих себя на чистую воду.
Они спустились по дороге вниз, а когда подошли к первым домам, из-за толп людей, запрудивших улицы, стали продвигаться вперед очень медленно.
С тех пор как Рим перестал быть метрополией по отношению к поселениям Анатолийского полуострова, Эфес перестал ощущать его влияние во всех сферах жизни, хотя по-прежнему был одним из самых крупных городов в Азии. В Эфесе на тот момент проживало более двухсот тысяч жителей.
Чем ближе они подходили к центру города, тем сильнее ощущалось романское влияние на архитектуру городских построек. Они прошли мимо громадной старой гимназии, а потом увидели дорожный знак, где на латинском и греческом языках указывалось направление к церкви Марии.
Иннокентий сильно разволновался, поняв, что он находится в нескольких шагах от церкви, где в 431 году состоялся третий христианский конгресс, на котором Марию торжественно провозгласили Матерью Божьей. К несчастью, время и недостаток ухода привели к тому, что церковь готова была обрушиться в любой момент.
Раскинувшийся перед ними город производил грандиозное впечатление. Слева от мощеной дороги возвышался огромный римский театр, очень хорошо сохранившийся. Билетные кассы были открыты, и люди стояли в длинной очереди, чтобы купить билет на одно из двадцати пяти тысяч мест. Их было именно столько, судя по надписи на каменной плите у входа в театр.
С правой стороны, напротив театра, находилась широкая аллея, ведущая к порту, облицованная мрамором и украшенная высоченными пальмами. С левой стороны на огромной площади располагался базар. Близились сумерки, и большинство лотков уже были убраны.
Пройдя по главной аллее, они увидели впереди красивейшее двухэтажное здание, табличка на котором указывала, что это библиотека. Они остановились посмотреть на впечатляющий фасад здания, в нишах которого, расположенных между колоннами, были установлены статуи, олицетворяющие классические науки. Пройдя через внушительную римскую арку, они попали на очень богатую улицу с жилыми домами по обе стороны. Некоторые из домов также были украшены статуями. Одна из первых вилл, которую они увидели, была аккуратно выкрашена в ярко-розовый цвет. У ее дверей стояло много женщин, на которых было очень мало одежды. Все они были ярко накрашены. Путники сразу поняли, что в розовом доме находится высококлассный бордель. Почти напротив этого дома находился постоялый двор, о чем свидетельствовала вывеска. Иннокентий решил, что пора прощаться с Исааком. Здесь вполне можно было переночевать. Уже стемнело, да и они очень устали.
– Ну хорошо, дорогой Исаак, мы проведем ночь на этом постоялом дворе. – Иннокентий указал на приятного вида виллу с табличкой «Свободные места», до которой было всего несколько метров от того места, где они остановились.
– Хорошо, господа. А я пойду дальше, к моему родственнику. Его дом находится на окраине. Там я проведу ночь. Хочу отметить, что с вами было приятно пройтись, хотя не могу сказать того же о плавании, и вы, конечно же, представляете себе, почему. Я желаю вам приятного пребывания в городе, и, разумеется, успехов в ваших делах.
Прежде чем попрощаться, римляне пожелали Исааку хорошего отдыха и здоровья его родственнику. Затем они поспешили к вилле, где ожидали найти приют.
– Добрый вечер, господа, – поприветствовала их красивая девушка, сидевшая за сверкающей чистотой мраморной стойкой.
– Нам нужен ночлег. Мы приехали издалека и хотим немного отдохнуть. Надеемся, у вас найдется свободная комната, – выступил вперед Карло, довольный тем, что снова имеет возможность хоть как-то проявить себя в качестве секретаря Папы.
– Хм-м, посмотрим! Комната на двоих… Знаете, вам повезло, потому что у нас осталась самая лучшая из наших комнат. При ней есть маленький бассейн и небольшой сад. Она вам понравится. – Девушка записала их имена в книгу. – Если вы любители театра, я рекомендую вам посмотреть комедию, которую дают в эти дни. Наше заведение резервирует места, и, если хотите, можете взять билеты у нас. А если вы не любители сценического искусства, я рекомендую вам посетить один из множества ресторанов в порту. Эфес знаменит тем, что здесь лучшие уловы во всей Византии!
– Вы очень любезны, девушка. Мы воспользуемся вашим советом и обязательно посетим театр, – сказал Иннокентий, взглянув на Карло. – Мы видели большую очередь, значит, комедия стоящая. Ваше предложение – сюрприз для нас. Мы не ожидали такого приема. Спасибо еще раз, – добавил Иннокентий.
Отвечая на вопрос Карло, девушка назвала стоимость комнаты. Карло был поражен, услышав такую неслыханную сумму, но девушка напомнила, что они находятся в Эфесе, а это очень дорогой город, и цены здесь на все выше, чем в любом близлежащем городе.
Она дала им ключ и билеты в театр, предупредив, что спектакль начинается в десять вечера. Потом она показала им, как пройти в их комнату, и наконец пожелала хорошего отдыха.
Это здание напоминало классическую романскую виллу с открытым внутренним двориком и фонтаном в его центре. По бокам под портиками располагались комнаты. Девушка так хорошо объяснила дорогу, что Иннокентий и Карло без труда нашли свою комнату. Войдя внутрь, они убедились, что девушка не преувеличивала, назвав эту комнату очень красивой. Они тут же решили прилечь, довольные, что наконец-то могут растянуться на настоящих кроватях, после того как больше двух недель вынуждены были спать на корабле на узеньких койках.
Вечером они посмотрели спектакль, но сначала поужинали в ближайшем заведении, рядом с портом. Театр был переполнен. Освещение было хорошим, и представление очень понравилось Иннокентию и Карло. Это была одна из комедий, очень популярных в последнее время. Речь шла о забавных приключениях двоих влюбленных и нескольких женщин-мусульманок во время крестового похода. В основе сюжета лежала любовная интрига, а сам сюжет был построен классически: завязка, кульминация и счастливый конец.
Когда спектакль закончился, Иннокентий и Карло прошлись по оживленному ночному городу и наконец отправились на свой постоялый двор спать. Они не заметили, что Исаак следил за ними все это время.
На следующее утро они поднялись рано и, спросив у распорядительницы дорогу, направились к горе Айясолук. Именно там, на месте античного храма богини Артемиды, находилась базилика святого Иоанна.
Иннокентий разволновался, понимая, что они утке близки к цели, и начал представлять себе великий миг, о котором он столько мечтал, – когда он будет держать в руках серьги, принадлежавшие Деве Марии. А Исаак следовал за ними, о чем они даже не подозревали.
После тяжелого подъема по крутому северному склону горы, во время которого постоянно ощущался приятный аромат розмарина и мяты, они достигли верхней площадки. Прямо перед ними возвышалась базилика святого Иоанна после его крещения на реке Иордан. Иоанн никогда не оставлял Иисуса, даже в его последние минуты, когда Иисуса распинали в Иерусалиме.
– Посмотри, Карло, какое величественное сооружение! Эта базилика лишь ненамного меньше святой Софии.
Они обошли вокруг базилики, сокрушаясь по поводу ее плачевного состояния. Большая часть ее была разрушена. Базилику украшали семь куполов, но лишь три из них остались целыми.
– Ваше Святейшество, вы знали, в каком состоянии находится сейчас этот храм? Правду говоря, я боюсь, что он вот-вот рухнет, – произнес с опаской Карло, увидев огромную трещину в одной из арок под куполом, которая, казалось, уже с большим трудом удерживала вес строения.
– Да нет же, я этого не ожидал! Я слышал, что церковь необходимо отреставрировать, но не предполагал, что она в таком ужасном состоянии. Глядя на эти руины, я спрашиваю себя, где же может находиться реликварий. Судя по виду церкви, внутри он быть не может. В таком помещении не могут проходить служения.
Завершив обход базилики, они вошли в одну из боковых часовен, обойдя груду щебня. Войдя внутрь, они постарались не ходить по перекрытию, потому что на вид оно казалось очень непрочным.
Иннокентий тем временем объяснял Карло, что эту базилику, так же как и святую Софию, возвел Юстиниан во славу евангелиста, автора книги об Апокалипсисе, единственного апостола, который не принял мученическую смерть.
– Традиционно считалось, что Иоанн написал свое евангелие в Эфесе, будучи уже очень старым, по настойчивой просьбе его учеников. Незадолго до того он был отпущен на свободу после долгого заточения на соседнем острове Патмос. Это случилось после того, как умер император Диоклетиан, злейший враг христиан, захвативший Иоанна в плен. Эфес не был для Иоанна незнакомым городом, потому что раньше он уже бывал здесь с Девой Марией. После того как Иисус вознесся на небеса, Мария провела три года в Бетании, в доме Лазаря, пока иудеи не изгнали их оттуда. Тогда Иоанн взял мать Иисуса с собой в Эфес, где они прожили около шести лет. Он выполнял важное поручение, данное ему Иисусом до того, как он умер на кресте: заботиться о его матери. Кроме того, Иоанн хотел защитить ее от жестокости Ирода Агриппы, правившего в то время в Иерусалиме.
– Ваше Святейшество, но, если реликвария нет в этой церкви, где мы будем искать его?
– Если я не ошибаюсь, неподалеку от базилики располагается маленькая община францисканцев. Ее приор, некий Лучиано Лилли, расскажет нам о реликварии. Вполне вероятно, что он находится у них!
– Тогда нужно идти искать общину! – воскликнул Карло. – Ваше Святейшество, когда мы стояли с той стороны базилики, я увидел в лесу каменную постройку. Если это не обиталище францисканцев, в любом случае там нам смогут указать дорогу.
Карло был уверен, что им нужно идти к этой постройке.
А тем временем Исаак прятался за скалами, не очень хорошо понимая, что делают римляне, но надеясь, что они не просто осматривают руины, а пытаются что-то найти.
Иннокентий и Карло подошли к скромному каменному дому, который был окружен красивым садом. Это здание совсем не было похоже на монастырь. Они постучали в дверь, и из дома вышла толстая женщина, которая, выслушав их, объяснила, что монахи некоторое время назад переселились на гору, находящуюся к югу от Эфеса. Эта гора называлась Руисеньор. Там на плато они построили несколько домов неподалеку от места под названием Мериемана, что означало «дом Марии». Женщина любезно указала им кратчайшую дорогу туда, чтобы не было необходимости снова пересекать город.
По этой дороге они шли два с лишним часа, пока не добрались до вершины горы. Там оказалось много домов из необожженного кирпича. Среди них выделялся больший по размеру дом с квадратным фундаментом, вокруг которого расположились остальные постройки. К Иннокентию и Карло подошли несколько женщин с не очень любезными выражениями на лицах.
– Что вы здесь делаете? Вы ищете дом Марии? – спросила одна из женщин, которая, очевидно, была старшей среди них.
– Мы приехали из Рима и ищем приора Лучиано Лилли. Нам сказали, что он может быть здесь. Вы знаете, где он живет? – спросил Карло, подходя к женщинам.
Женщины обменялись взглядами и начали шептаться между собой, внимательно разглядывая прибывших. Наконец старшая женщина пригласила их следовать за ней. Они прошли через большую площадь, засаженную темно-лиловыми цветами, и подошли к одному из скромных домиков. Женщина остановилась у двери и сильно постучала.
– Приор Лучиано живет в этом доме. Советую вам говорить громко, потому что он туг на ухо.
Не дожидаясь их реакции, женщина извинилась и направилась к одному из соседних домов. Иннокентий и Карло подождали несколько секунд, удивившись, что никто не открывает дверь. Женщина на ходу обернулась и, увидев, что они еще стоят у дома, крикнула:
– Если он не открывает, стучите громче! Я же вам говорила: он глухой!
Иннокентий еще трижды сильно постучал в дверь, и наконец изнутри раздался старческий голос:
– Толкайте дверь! Она открыта.
Иннокентий и Карло вошли. Прямо перед ними у окна сидел старый монах с большой книгой в руках.
– Приор Лучиано? – спросил Иннокентий.
– Пожалуйста, говорите громче! Я плохо слышу. Набрав воздуха в легкие, Иннокентий крикнул:
– Приор Лучиано-о-о!!!
– Да, сын мой, я и есть приор Лучиано. Проходите и дайте мне взглянуть на вас. Хм-м, похоже, я вас не узнаю. Но не робейте и подойдите к свету, чтобы я мог лучше вас рассмотреть. Кто оказал мне честь, посетив мой скромный дом?
Вошедшие закрыли за собой дверь. В доме больше никого не было. Они подошли к свету, чтобы монах мог их рассмотреть, и Иннокентий представился:
– Я Иннокентий IV, Папа Римский, а это мой секретарь Карло Бруньоли.
– Вы можете повторить, что вы сказали? Я плохо вас расслышал.
– Я говорю, что я Папа Иннокентий IV, приор! – повысил голос Иннокентий.
– Бог ты мой! Папа Римский! В этом скромном доме! Старик с трудом поднялся и, согнув ногу в колене, с безграничным уважением поцеловал Папе руку.
– Прошу вас, приор Лучиано, садитесь и не придавайте значения формальностям. Я думаю, что вас удивляет мой визит, тем более что я не предупредил вас о нем заранее, и, разумеется, вы хотите знать, что привело меня сюда. Кроме того, я подозреваю, что вам кажется странной наша одежда. Я прав?
– Разумеется, Ваше Святейшество. Но вы не обязаны давать никаких объяснений вашему скромному слуге.
Они сели напротив него, и Иннокентий продолжил:
– Но я хочу объяснить, приор! Отношения, складывающиеся между Римом и Византией, в настоящий момент весьма непросты. Император Хуан III пытается по моему указанию установить контакт между двумя Церквями, латинской и греческой, чтобы подвигнуть их к объединению, хотя пока что мы столкнулись с огромными трудностями в этом вопросе. Разумеется, взятие Константинополя крестоносцами в 1203 году и те несчастья, которые принесли друг другу братья-христиане, совсем не способствовали достижению этой цели. Поэтому, когда мы с моим секретарем выехали из Рима, мы решили путешествовать инкогнито из соображений безопасности, а еще – чтобы избежать дипломатических конфликтов и не создавать ненужную напряженность в отношениях с правителем Константинополя.
Приор приблизил свое правое ухо к лицу Папы, чтобы не упустить ничего из сказанного им. И все же он попросил Папу говорить громче. Иннокентий продолжал, повысив голос еще больше:
– Есть две причины моего присутствия здесь. Во-первых, я хочу забрать реликвию, которую Папа Онорио III послал в базилику святого Иоанна в Эфесе. Необходимо исследовать ее в Летране. Можем ли мы увидеть реликварий?
– Да, Ваше Святейшество. Он выставлен у нас в часовне в доме Марии. Я сам принимал его. Тогда еще службы проводились в базилике святого Иоанна, но после того как обвалилась одна стена, мы так испугались, что решили не подвергать риску прихожан и закрыли базилику для посещений. После этого наша небольшая община переехала на эту гору, где много лет жила и молилась Дева Мария. Реликварий с фрагментом Святого Креста, о котором вы упомянули, перенесли в часовню, там вы его и найдете. Члены общины поклоняются ему, но, разумеется, мы смиренно покоримся вашей святой воле. Реликварий ваш!
– Бог оценит вашу преданность, мой дорогой приор! Теперь позвольте мне объяснить вторую причину моего визита. Я давно хотел исполнить свое самое заветное желание посетить святой дом Марии, но по многим причинам не мог этого сделать раньше. С тех пор как я впервые услышал об этом месте и о том, что впоследствии здесь в честь нее была построена часовня, не проходило ни дня, чтобы я не представлял себе, как приеду помолиться Матери Божьей в место, которое столько лет было ее кровом.
– Ваше Святейшество, тогда не будет терять ни минуты! Давайте пойдем туда все вместе!
Приор Лучиано поднялся, приглашая своих гостей следовать за ним. Они вышли из его скромного жилища и направились к дому в центре поселка, единственному сооружению из камня. Ничто не указывало на то, что это был дом Марии. Иннокентий удивился этому. Приор объяснил, что это защитная мера. До них начали доходить ужасные истории о монгольских варварах, которые напали на северные территории и в скором времени могли дойти и сюда. Это место ничем не выделялось, чтобы в случае нападения оставался шанс избежать его уничтожения или разграбления.
Они вошли в маленький дом, напоминавший скромную капеллу. Основной достопримечательностью здесь был каменный алтарь, устроенный в глубине помещения. На стене висело деревянное распятие. Напротив него в два ряда стояли четыре узкие скамьи, на которых молились монахи. Они удивленно повернули головы и стали разглядывать вошедших.
На алтаре находился реликварий: серебряный патриарший крест с множеством мелких жемчужин и капелек серебра. В центре были закреплены два деревянных крестика, изготовленных из кусочка того самого креста, который стал немым свидетелем смерти Иисуса.
Иннокентий был поражен более чем скромным убранством этого святого дома, совершенно не соответствовавшим его значимости. Он осознавал, что опасно выставлять напоказ святыни, особенно принимая во внимание нестабильную обстановку в этих землях. Единственным ценным предметом в храме был реликварий, и Папа намеревался его забрать.
Ему стало жаль бедных монахов, которые так ревностно оберегали святое место. Они даже не представляли, какая опасность неумолимо надвигалась на них: с юга приближались египтяне, а с севера – жестокие монголы. В качестве защиты монахи могли рассчитывать только на свои молитвы. В любом случае, слишком рискованно было оставлять здесь реликвию.
– Ваше Святейшество, вы должны забрать ее, правда? – Приор заметил боль в глазах Папы и, угадав его мысли, пришел ему на помощь.
– Да, Лучиано. Я должен сделать это и сразу же уйти.
– Не беспокойтесь, Ваше Святейшество, мы упакуем реликварий, чтобы он не бросался в глаза.
Лучиано отдал распоряжения одному из монахов и вслед за Папой и его секретарем вышел из маленькой часовни. Они немного поговорили о не так давно образованном ордене францисканцев, и Лучиано вспомнил, что ему говорил его основатель, Франциск Ассизский, вскоре после образования ордена. Лучиано сказал, что он высоко ценит основателя ордена и считает его святым человеком.
Вскоре принесли кожаную сумку, в которой находился реликварий, завернутый в кусок холста. Карло осторожно взял сумку. Взволнованный Иннокентий благословил монахов, попрощался с ними, тепло обнял каждого из них и пожелал им мира и крепости духа. Иннокентий и Карло двинулись в обратный путь, много раз оборачиваясь и махая монахам руками. Дойдя до распутья, они свернули на прямую дорогу, ведущую в Эфес.
Они были довольны, что их усилия не оказались напрасными: они наконец получили желанный реликварий. Иннокентию хотелось поскорее прийти в Эфес, чтобы открыть святыню и посмотреть ее содержимое. Они не заметили, что, с тех пор как они спустились с горы, за ними следом шел Исаак.
Через час они уже были в Эфесе, нашли свою улицу и направились в ее конец, где находился их постоялый двор. Не успели они войти, как девушка у стойки узнала их и поздоровалась, вручая им ключ. Карло взял ключ, и они, не теряя ни минуты, быстро пошли в комнату. К счастью, им никто не встретился. После долгого пути они были грязными, их одежда пропиталась потом, и от них дурно пахло.
Иннокентий тяжело дышал от волнения, стоя за спиной у Карло, пока тот открывал дверь в комнату. Замок не хотел поддаваться, и эти секунды показались ему вечностью. Горя нетерпением узнать, что же находится внутри реликвария, они влетели в комнату и так сильно захлопнули дверь, что затряслась стена и покачнулась медная лампа, освещавшая маленький коридор.
Иннокентий сел на кровать, схватил кинжал и попытался раскрыть две симметрично расположенные защелки, чтобы наконец узнать, спрятано ли что-нибудь внутри реликвария. Карло, который не мог находиться в стороне в столь важный момент, помогал Папе, поддерживая реликварий у основания, чтобы облегчить манипуляции кинжалом. Карло попросил Иннокентия успокоиться, после того как отточенное лезвие дважды прошло совсем рядом с его рукой.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.