Электронная библиотека » Гонсало Гинер » » онлайн чтение - страница 20

Текст книги "Браслет пророка"


  • Текст добавлен: 1 января 2014, 02:42


Автор книги: Гонсало Гинер


Жанр: Исторические детективы, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– И они были правы, Лючия! Почти двадцать веков прошло, прежде чем их обнаружили!

– Конечно. Благодаря изучению этих папирусов, а их были сотни, мы знаем о жизни ессеев. Похоже, община из Кимрана, во главе которой стоял человек, называемый верховным судьей, удалилась в пустыню после раскола единой общины ессеев, которая существовала на территории Палестины. – Лючия на минуту прервалась, с удовольствием отпив коньяку. – Теперь слушай очень внимательно! Я надеюсь, что это тебе кое о чем напомнит. – Она взяла Фернандо за руку, пытаясь еще больше привлечь его внимание. – Один из пергаментов начинается такими словами: «И так началась война сыновей света против сыновей мрака». В нем описывается, как образовалась община в Кимране. Основали ее несколько священников, точнее их было двенадцать. Они жили в храме Иерусалима, из которого впоследствии ушли, отмежевавшись от фарисеев. Поэтому остальных священников храма, как и римлян, они называли hittim, или «сыновьями мрака». Похоже, они были уже не в силах смотреть на то, как римляне и фарисеи одурачивали народ и как последние больше заботились о том, чтобы сохранить хорошие отношения с религиозной властью, чем об укреплении веры в Бога. Дальше в тексте говорилось, что сыновья света основали в пустыне новый храм вместо старого, заново скрепляя союз между Богом и его народом посредством еще одного исхода в пустыню. Они обосновались на новой земле обетованной, в Кимране. А через несколько лет уже существовало много общин, удалившихся от цивилизации.

Фернандо начал связывать информацию о первых ессеях с тем, что ему было известно о тайной группе командора де Эскивеса.

– Двенадцать священников… храма… которые отказались от своего сана и обосновали другую общину. Они, чтобы упрочить союз с Богом, предприняли новый исход в пустыню Иудеи… в новую землю, – резюмировал Фернандо. – Лючия, я уже начинаю понимать! В группу тамплиеров с Гастоном де Эскивесом во главе тоже входили священники, их тоже было двенадцать, они образовали тайную общину и называли себя сыновьями света. Не слишком ли много схожего, чтобы думать, что это простое совпадение, правда?

Фернандо попробовал сложить кусочки мозаики, и у него начала вырисовываться общая картина. Теперь он лучше понимал, почему Лючия решила, что речь идет об ессеях. Раньше ему казалось, что делать такие выводы только на основании букв «F» и «L» было слишком смело, ведь они могли иметь и другое значение, причем не одно, и тоже вполне подходящее.

– Теперь я понял, почему ты сделала такие выводы, Лючия! Ты гений!

– Спасибо за похвалу, но это не только моя заслуга. Когда мы с моим аспирантом сопоставили информацию, мы начали связывать множество разрозненных фактов, которые сейчас уже можем истолковывать не по отдельности, а как единое целое. Я имею в виду то, что касается церкви Подлинного Креста. Это двенадцатиугольный храм – вот еще раз возникает число двенадцать. Церковь была построена тамплиерами. Их орден получил свое название от местности, где раньше находился храм Соломона.[9]9
  Тамплиеры (фр. templier – temple – храм). (Прим. перев.)


[Закрыть]
Онорио III передал реликвию в церковь Подлинного Креста в 1224 году, это число складывается из двух чисел: 12 и 24. Фернандо, в храме было двадцать четыре священника! И двенадцать из них оставили храм, чтобы основать секту ессеев, по их письменным свидетельствам.

На лице Фернандо не могло отразиться большее изумление.

– Я продолжаю? – уточнила Лючия, которой не терпелось продолжить рассказ о своих открытиях.

– Конечно! Ты меня заворожила.

– Если ты обратил внимание, наша любимая церковь построена в очень специфическом месте. На севере от нее находится невысокая гора с множеством маленьких пещер, которую в народе называют «грачевником», потому что там гнездится множество грачей. Еще одно напоминание о горах в пустыне с тысячами пещер, в окрестностях Мертвого моря! – По мере того как Лючия говорила, ее глаза все больше блестели.

– Ты думаешь, эта группа тамплиеров, скажем близких к ессеям, могла намеренно выбрать это место для строительства церкви? – спросил Фернандо.

– Я не знаю, – ответила она, – но хочу обратить твое внимание, что совпадений становится слишком много.

– Я согласен с тобой, Лючия. Слишком много совпадений!

– Тогда я буду продолжать, потому что совпадения еще не кончились. Вспомни, когда мы были в церкви Подлинного Креста, мы говорили о тайных комнатах, и я сказала вам, что их, как места для уединения, могла использовать, по крайней мере время от времени, некая группа монахов, которые подражали жизни пустынников.

– Я помню! Одни ученые утверждали, что это были комнаты для покаяния, другие считали, что в них посвящали претендентов, а третьи просто считали эти комнаты тайниками.

– У тебя отличная память, Фер!

Лючия наконец выпустила его руку и спросила, может ли она называть его так, как называет его Паула. Фернандо согласился, и она продолжила рассказывать:

– Я не принимаю все эти объяснения. Я считаю, что наш друг де Эскивес и возглавляемая им община ессеев предприняли строительство этой церкви, видя в ней свой «новый храм» по примеру первых священников, которые основали общину ессеев в Кимране. И скажу больше; я думаю, что так же, как и для их предшественников, церковь Подлинного Креста выполняла две функции. С одной стороны, ессеи могли жить здесь как отшельники, а с другой стороны – и я все больше в этом убеждаюсь – они могли спрятать в каком-то строго секретном месте некоторые предметы, которые использовали во время своих собраний. Для последнего предположения у меня нет доказательств, но шестое чувство подсказывает мне, что у них тоже было особенное место, святая святых, как и в храме Соломона.

– Когда мы сможем тщательно осмотреть церковь, Лючия? Думаешь, там может быть что-то спрятано? – Фернандо, похоже, воодушевила идея поисков сокровища.

– Твой отец, безусловно, так считал! И я тоже в это верю, Фернандо, хотя, к сожалению, пока не могу тебе ответить на первый вопрос. Я попросила в министерстве разрешения закрыть церковь для посетителей, чтобы ее можно было тщательно осмотреть. Мне хочется узнать, действительно ли в ней что-то спрятано. И я теперь жду официального ответа, который, по моим расчетам, должен прийти через неделю или две.

– Я прошу тебя, Лючия, рассчитывай на меня! Я хочу тоже присутствовать, вдруг там что-нибудь удастся обнаружить! – На этот раз Фернандо взял Лючию за руку и умоляюще смотрел на нее.

– Не беспокойся, я так и планировала. Кроме того, я хочу заглянуть в могилы твоих предков, и думаю, что при этом необходимо, по меньшей мере, твое присутствие.

Дверь в гостиную открылась, и Маноло объявил, что приехал господин Рамирес.

– Маноло, попроси его, пожалуйста, подождать пять минут, – распорядилась Лючия. – Фернандо, я думаю, что, прежде чем посвятить его в то, что нам известно, мы должны сначала послушать его. А если он не расскажет нам ничего нового, будет лучше, если мы не раскроем ему пока наши карты и не расскажем о нашем сегодняшнем разговоре. Кстати, я тебя еще не спрашивала, знает ли он о браслете?

– Нет, пока он только знает, что речь дет о старинной драгоценности. В любом случае он не должен подумать, что мы хотим утаить от него какую-то информацию. Из-за этого в первый раз он чуть не ушел, так ничего и не объяснив. Надо быть осторожными, но что-то рассказать придется.

Маноло, трижды постучав, открыл дверь в гостиную и пригласил войти дона Лоренцо Рамиреса.

Лючия и Фернандо поднялись и пошли ему навстречу. Фернандо подошел первым, чтобы пожать ему руку и представить Лючию.

– Я очень рад вас видеть, дон Лоренцо! Я хочу представить вам Лючию Херреру, вашу коллегу и директора Исторического архива Сеговии, а также хозяйку этого дома. – Затем он обратился к Лючии: – Лючия, дон Лоренцо Рамирес – профессор кафедры истории средневековья университета в Касересе и, как тебе известно, внук Карлоса Рамиреса, друга моего отца, именно того человека, который отправил известную тебе посылку, оказавшуюся в твоем архиве.

Лючия посмотрела дону Лоренцо в глаза и протянула ему руку. Тот взял ее и учтиво поцеловал.

– Добро пожаловать в мой дом, дон Лоренцо. Не хотите ли присесть у огня?

– Очень хочу! В такой день, как сегодня, приятно погреться у камина. После солнечного утра погода так редко изменилась! – ответил он, рассматривая изысканную мебель.

– Дон Лоренцо, выпьете кофе или коньяку, чтобы соя? – спросила Лючия, пока гости усаживались напротив камина.

– Если вы не посчитаете меня невежливым, я бы охотно выпил и то, и другое. Спасибо!

Дон Лоренцо смотрел на Фернандо, сомневаясь, задать ли ему вопрос по поводу Моники. Лючия попросила Маноло принести кофе и поднялась, чтобы налить дону Лоренцо коньяк, воспользовавшись этим, чтобы наполнить и их с Фернандо бокалы.

– Может быть, мы все будем обращаться друг к другу на «ты»? – предложила Лючия.

Все согласились, что церемонии уже ни к чему. Дон Лоренцо после нескольких секунд молчания вежливо спросил о Монике.

– Фернандо, я предполагаю, Моника по какой-то причине не смогла быть сегодня с нами?

– К сожалению, она не приехала, – неожиданно ответила за него Лючия. – Но ее отсутствие объясняется только моей невоспитанностью – я ее не пригласила.

Фернандо удивился, услышав объяснение Лючии. Они сегодня ни разу не вспомнили о Монике. Фернандо в какой-то степени даже был рад тому, что Моники сегодня не было с ними, учитывая сцену, которую она ему устроила в четверг.

Дон Лоренцо, как человек проницательный, понял ito за этим стоит нечто большее, чем простая оплошность. Его интуиция говорила ему, что эта женщина не только помогала Фернандо, консультируя его. Здесь явно намечался любовный треугольник – ювелир и две женщины. Он еще не познакомился как следует с Лючией, но сразу же решил, что Моника намного красивее.

– Ну хорошо… Как уже сказала Лючия, сегодня Моники с нами не будет. Она сейчас в Мадриде. – Фернандо чувствовал себя обязанным как-то прояснить ситуацию).

– Мне действительно очень жаль! Как я уже говорил в прошлый раз, я считаю, что это удивительно способная девушка, да еще и очаровательная. Нет, вернее буде т сказать – очень красивая, – не унимался дон Лоренцо.

– У нас наверняка будет еще не одна возможность встретиться всем вместе, – прервал его Фернандо, желая сменить тему. – Как продвигаются твои исследования, Лоренцо?

– Я думаю, все идет хорошо. Ты со мной согласишься, когда я тебе сообщу о некоторых своих открытиях. Но, прежде чем начать, я не могу дождаться, когда же вы мне сообщите о том, что вам удалось узнать о драгоценности, и, прежде всего, о чем идет речь? – Он повернулся к Лючии. – Если я правильно понимаю, именно ты нашла посылку, которую мой дедушка отправил отцу Фернандо. Я прав?

– Абсолютно! – ответила Лючия, не желая вдаваться в подробности.

Она пока не решила, может ли доверять ему, и, кроме того, ей не нравилось, как он на нее смотрел.

– Речь идет о браслете… – Фернандо запнулся, не зная, настал ли момент рассказать обо всем, или лучше сначала выслушать дона Лоренцо, как они договорились с Лючией. Не остановившись ни на одном из вариантов, он продолжал говорить, перемежая свои слова паузами: – А об этом браслете нам известно… что он очень древний… что он изготовлен из золота… и что он мог быть обнаружен…

Лючия, поняв, что он собирается поделиться самым важным выводом, к которому они пришли, прервала его, закончив фразу:

– …в египетской гробнице. Вот так! Фернандо хотел сказать, что, возможно, речь идет о египетском браслете, безусловно, найденном во время раскопок какой-то гробницы.

Дон Лоренцо был удивлен, видя колебания Фернандо. Это объяснение показалось ему очень странным, и он заподозрил, что с ним снова недостаточно откровенны. Он откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул. Лицо его стало серьезным.

– Давайте сначала кое-что определим. Здесь находятся два эксперта-историка, чтобы разрешить эту загадку, и, я так понимаю, все мы в одной лодке. Вы с этим согласны? Да или нет?

И Лючия, и Фернандо ответили, что тоже так считают и что все они заняты поисками ответов.

– Хорошо! Согласен! – дон Лоренцо вздохнул. – Тогда на что вы рассчитываете, скрывая от меня то, что знаете?

Извинившись, Фернандо признал правоту дона Лоренцо и уже без колебаний начал рассказывать все, что они знали о браслете. Он сказал, что они не сомневаются в том, что браслет принадлежал Моисею, и назвал причины, которые заставили их так думать: упоминание браслета в Исходе; двенадцать украшавших его камней; нубийское золото, из которого он был изготовлен; лабораторный анализ, подтвердивший его возраст. Он также высказал предположения о том, как браслет мог быть найден первыми тамплиерами, основателями ордена, в подвалах храма Соломона. Это произошло, вероятно, когда их резиденция находилась как раз на месте бывшего храма.

– Отлично! Я поздравляю вас! Вы серьезно продвинулись вперед! – Дон Лоренцо похвалил их обоих, стараясь завоевать расположение Лючии. Он заметил, что она чувствовала себя немного неловко в его присутствии. – Лючия, я понимаю, что твое участие сыграло решающую роль в этом открытии, и я это говорю не просто для того, чтобы польстить тебе. Здесь чувствуется рука эксперта-исследователя, историка, умело использующего метод сравнительного анализа. Только профессионал высокого уровня, используя такие скудные исходные данные, мог прийти к подобному, довольно точному выводу.

– Лоренцо, ты прав! Лючия заслуживает похвалы. Если бы не она, я никогда не пришел бы к таким выводам. Именно она нашла ключ к разгадке!

Оба посмотрели на Лючию, которая, немного смутившись, пыталась не подавать виду, что ей приятно это слышать.

– Не хочу показаться нескромной, но мне было не очень сложно прийти к таким выводам. Хотя, должна признать, еще многие моменты в этой теории не доказаны. Я даже думаю, что некоторые вещи будет практически невозможно доказать, учитывая, что нет письменных подтверждений.

Лючия, казалось, сбросила с себя первоначальную холодность и немного оттаяла. Она смотрела на дона Лоренцо и делилась своими сомнениями:

– На этом этапе и Фернандо, и мне крайне важно знать, из чего ты исходишь и что тебе удалось узнать в результате проведенных исследований. Мы должны понять, какая связь существовала между тамплиерами и твоими предками в средние века, это во-первых, и, во-вторых, почему твой дедушка выслал этот браслет отцу Фернандо?

– Хорошо. Я сейчас расскажу вам, к каким выводам я пришел. Я рад, что мы идем по правильному пути. Во время нашего разговора в Херес де лос Кабальерос я сообщил, не вдаваясь в подробности, что обнаружил связь между моими предками и монахами-тамплиерами, управлявшими командорством на рубеже XIII и XTV веков. Вначале это были, очевидно, отношения между двумя соседями, часто конфликтовавшими из-за территориальных притязаний. Это обстоятельство дало повод к интенсивной переписке о делах, представлявших интерес для обеих сторон, а иногда и к спорам. К примеру, в одном из писем речь шла о разделе часов полива с помощью акведука, которым они пользовались совместно. В некоторых письмах они пытались достичь соглашения по поводу границ между их владениями. Я также видел иски, выставленные по поводу животных, которые переходили с одной территории на другую. Тем для переписки было очень много. Все эти документы сохранились в архиве моего дедушки, который я разбирал. Сначала я классифицировал их по датам, а потом по темам. Просмотрев их, я нашел среди них один документ, датированный 22 апреля, подписанный управляющим командорства Херес де лос Кабальерос, и он уже с первого взгляда показался мне очень странным. Документ был адресован моему предку, которого звали Гонсало Рамирес. В нем упоминалось о передаче ему некого предмета с четкими указаниями, как им распорядиться. – Он вынул из кармана пиджака сложенный вдвое листок и очки для чтения и процитировал: – «Вы должны хранить и оберегать этот предмет, не отдавать его никому, кто бы на него ни претендовал, держать его у себя до того момента, пока я, нижеподписавшийся, не востребую его, и передать предмет только мне, лично в руки».

Дон Лоренцо сложил лист бумаги и спрятал его в тот же карман.

– В письме не упоминалось, о каком предмете идет речь.

– Мне кажется, дата письма совпадает с буллой[10]10
  Булла – послание, распоряжение, издаваемое Папой Римским. (Прим. перев.)


[Закрыть]
о роспуске ордена Папой Климентом V на консилиуме в Вене? – вмешалась Лючия.

– У тебя хорошая память, Лючия, – сказал дон Лоренцо, – но это не совсем так. Булла Vox in excelso была подписана за месяц до того, 22 марта, хотя только 3 апреля о ней сообщили на заседании совета. В любом случае, судя по датам, командор уже был в курсе планов роспуска ордена, как во Франции, так и по всей Европе. Было уже ясно, что все это закончится плохо и что имущество общины планировалось передать другому религиозному ордену, как и распорядился впоследствии Папа.

– И ты думаешь, что командор передал этот предмет на хранение твоему родственнику, чтобы он не попал в чужие руки. Разумеется, если твой предок хранил бы это в тайне, – сделал вывод Фернандо.

– Совершенно верно! – ответил, не колеблясь, дон Лоренцо. – И более того, я уверен, что в документе идет речь о браслете. Сначала мне не пришло это в голову, потому что вы не сказали мне, что было в посылке. Я, со своей стороны, пытался узнать, что произошло с командором тамплиеров. Но мне ничего о нем не известно, кроме того, что он был очень стар. Возможно, он умер, так и не явившись востребовать браслет, который стал передаваться от поколения к поколению, пока не дошел до моего дедушки. Дон Лоренцо взял свой бокал и вдруг вспомнил об одной детали.

– Ах, я забыл! Я не могу разгадать значение странных букв, которые встречаются во многих письмах, хотя и не во всех, всегда в конце писем, после имен командора и моего предка Гонсало. Но я не знаю смысла этих букв. Речь всегда идет об одних и тех же буквах: «F. L.». Например, они были в том документе о передаче предмета на хранение, о котором я вам только что рассказал.

Лючия широко раскрыла глаза, услышав об этих буквах. Она встрепенулась, будто в ней сработала пружинка, и прервала дона Лоренцо, уверенная в своей правоте:

– «F. L.» – это первые буквы выражения filii lucis.

– Сыновья света? – быстро перевел дон Лоренцо. – Никогда раньше не слышал! Но я вижу, вы об этом кое-что знаете! Как вы думаете, что это может означать?

– Только одно – что этот командор тамплиеров и твой предок были ессеями! – ответил Фернандо.

– Как ессеями? Ессеи жили у Мертвого моря во времена Христа. – Дон Лоренцо скептически посмотрел на них, посчитав невероятным тот факт, что эти люди, жившие в XIII веке, имели отношение к иудейской секте, исчезнувшей много веков назад.

Лючия рассказала все, что узнала в Сеговии о жизни командора имения в Замаррамале Гастона де Эскивеса, о некоторых его поступках, в том числе об убийствах, и о его принадлежности к тайной группе, состоящей из двенадцати тамплиеров.

Затем она объяснила дону Лоренцо, почему уверена в том, что существуют параллели между этой группой священников, живших в первой половине XIII века, с родоначальниками ессеев, покинувшими храм в Иерусалиме. Она поделилась своей теорией о символике встречавшихся в этой истории чисел, имеющих отношение как к церкви Подлинного Креста, так и к этой тайной группе. Группа состояла из двенадцати членов, и столько же было священников, основавших первую общину ессеев в Кимране. Тайная группа обосновалась в церкви Подлинного креста, имевшей двенадцатиугольную форму, и рельеф местности вокруг нее был очень схож с гористой пустыней у Мертвого моря, где возвели свои монастыри ессеи.

Лючия также упомянула о существовании и, прежде всего, о назначении потайных комнат, служивших, скорее всего, убежищами для аскетов. И, наконец, буквы «F. L.» она обнаружила в письмах командора де Эскивеса за именами всех двенадцати членов тайной группы!

Дон Лоренцо явно недооценил эту женщину. Он осознал, что имеет дело с историком-профессионалом с аналитическим умом, использующей в исследованиях диалектический метод. К тому же у Лючии был богатейший словарный запас. Она была по-настоящему выдающейся женщиной, обладающей интуицией, живым умом и рассудительностью.

– Отлично, Лючия! Что я могу сказать? Ты только что преподала мне урок проведения научного исследования. Я восхищен твоим рассказом.

Лючия слегка покраснела, услышав столько похвал в свой адрес. Дон Лоренцо, не желая акцентировать на этом внимание, продолжил:

– Ты помнишь имена тамплиеров, с которыми общался наш друг де Эскивес? Я спрашиваю на тот случай, если кто-либо из них был из Херес де лос Кабальерос. Тогда мы смогли бы связать кое-какие концы.

– Я попробую вспомнить, хотя ты задал мне нелегкий вопрос. Мне встречались эти имена только раз. – Она посмотрела на Фернандо и попросила помочь ей, записывая имена на листе бумаги. – В этой группе было шесть французов: Филипп Жювер, Франсуа Томплазье и дю Липон. Потом… Гильом Медье, Ришар Депуле и последний… как же его звали? Филипп Марсе!

– Это невероятно, Лючия! Как тебе удалось вспомнить все эти имена? – Фернандо был потрясен.

– Думаю, просто потому, что у меня хорошая память. Но вернемся к нашей теме. Я перечислила только французов. Там было еще двое англичан, один итальянец и испанцы. Я начну с последних, потому что их имена для меня самые легкие. Это Хуан де Атарече, сам Гастон де Эскивес и, наконец, каталонец… Хоан Пинарет! Англичане…

Дон Лоренцо взволнованно перебил ее:

– Лючия, ты упомянула Хоана Пинарета?

– Да, думаю, именно так звали одного из них. Должно быть, это был самый молодой член группы. Судя по некоторым высказываниям о нем, встречающимся в письмах, он был учеником и готовился к вступлению в общину.

– Я еще не успел вам сказать, – дон Лоренцо от волнения задержал дыхание, – что имя командора, который подписал письмо о передаче браслета, Хуан Пинарет… – Он посмотрел на Лючию, затем на Фернандо. – Как вы думаете, мы говорим об одном и том же Пинарете?

Лючия мысленно сопоставила даты. Самые старые документы, в которых упоминалось о Пинарете, были датированы 1244 годом. А письмо, обнаруженное доном Лоренцо, было отправлено из Херес де лос Кабальерос в 1312 году. Даты отделяло шестьдесят восемь лет. Это было очень много, но в пределах допустимого. «Почему бы нет?» – подумала Лючия.

– В моих документах о Пинарете говорится как о новичке, недавно принятом в общину. Представим, что ему тогда было лет шестнадцать или восемнадцать. Через несколько лет по какой-то причине его могли направить в командорство Херес де лос Кабальерос. Если я не ошибаюсь в подсчетах, документ, который нашел Лоренцо, он мог подписать, когда ему было восемьдесят три года или восемьдесят пять лет. Это сомнительно, но не невозможно!

– Значит, имя совпадает, хотя в письме написано «Хуан», а не «Хоан». Я думаю, этот господин Пинарет является связующим звеном между двумя командорствами, находящимися в Замаррамале и в Херес де лос Кабальерос, – сделал вывод Фернандо.

– Итак, вот что мы знаем об этих тамплиерах: один из них имел отношение к церкви Подлинного Креста, а другой сначала находился в Каталонии, а потом в Херес де лос Кабальерос. Оба они были членами тайной группы ессеев. Тамплиер из Херес де лос Кабальерос передал на хранение моей семье предмет, который был ничем иным, как браслетом Моисея. О тамплиере из Замаррамалы известно немного… – дон Лоренцо пытался свести воедино все факты, которые им были известны.

– Мы знаем еще кое-что, – вмешалась Лючия. – Я встретила упоминание о нескольких предметах в одном из писем, а конкретнее в том, где де Эскивес пытался оправдать совершенное им убийство некого Пьера де Субиньяка… В этом письме упоминались медальон, сундучок и папирус. Вот все, что мы знаем!

– Очень любопытно! – заявил дон Лоренцо. – Итак, в нашем списке имеются: браслет, медальон, сундучок и папирус. – Он повернулся к Фернандо. – Ты обратил внимание на то, что речь идет о драгоценностях? Мне кажется, что в этой истории нет ни одной случайности. Подумай минуту вот о чем: мы, два историка и ювелир, пытаемся распутать сложный клубок, образовавшийся почти восемь веков назад, и, по мере того как мы углубляемся в эту историю, появляются разные драгоценности и предметы, имеющие огромную историческую ценность. Я заинтригован и хотел бы знать, обладают ли остальные предметы такой же ценностью, как браслет Моисея?

Лючия предположила, что некоторые из этих таинственных предметов все еще могут находиться в тайниках церкви Подлинного Креста. Именно поэтому она обратилась в министерство за разрешением провести тщательный осмотр церкви. Она пообещала дону Лоренцо поставить его в известность о дате проведения такого осмотра, если он захочет участвовать в нем.

– Спасибо, Лючия! Я на это рассчитываю. – Дон Лоренцо поудобнее устроился в кресле и посмотрел на Фернандо. – Значит, теперь мы должны узнать, что же хранится в церкви Подлинного Креста. И нам еще непонятно, какова роль в этом моего дедушки и твоего отца.

Устав от долгого сидения, Лючия поднялась с кресла и стала перед мужчинами, повернувшись спиной к камину. Часы в гостиной показывали ровно восемь. Она подумала, что было бы интересно обсудить вопрос, который только что поднял дон Лоренцо, рассмотрев его под другим углом зрения.

– Я вам предлагаю сделать следующее: вы попробуете написать на листке бумаги все, что вы помните об этих людях: даты, контакты, документы, которые остались после них, и любые сведения, которые могут представлять какой-то интерес. Каждый напишет о своем родственнике, и сделайте это как можно более сжато. Не пытайтесь написать целую биографию! Когда вы закончите, мы сопоставим все данные и попробуем найти параллели, если они возникнут, между тамплиерами, которые жили в Херес де лос Кабальерос и в Сеговии в XIII веке. Что вы скажете?

Оба подумали, что это может дать какой-то результат, и принялись писать.

Лючия закурила и вышла из гостиной, чтобы обсудить с Эльвирой ужин. Она не была уверена, останется ли дон Лоренцо на ужин, хотя этот вариант ее совершенно не устраивал. Она предпочла бы получить удовольствие от спокойного ужина с Фернандо.

Они провели весь вечер за разговорами. Лючия рассчитывала, что, когда они обсудят все, связанное с их ближайшими родственниками, тем для разговора больше не останется. Они могли уложиться в полчаса. На тот случай, если обсуждение затянется, она распорядилась, чтобы Эльвира поставила еще один прибор, и попросила Маноло затопить камины в двух спальнях.

Лючия поднялась в свою комнату и долгое время стояла перед платяным шкафом, раздумывая, как ей одеться к ужину.

В это утро они с Фернандо обменивались двусмысленностями, и эта игра заставила ее думать, что он имеет по отношению к ней какие-то намерения. Такая ситуация не очень часто возникала в ее теперешней неустроенной жизни, но это очень льстило ей как женщине.

Она призналась себе в том, что Фернандо ей интересен, хотя она нечасто думала о нем. Ей казалось неразумным упустить такую возможность, тем более раз это касалось мужчины, который, похоже, страдал в жизни не меньше Лючии. Что они потеряют, если почувствуют себя в обществе друг друга мужчиной и женщиной? Даже если это продлится всего один день!

Лючия выбрала простое черное платье, подчеркивающее фигуру. Она уже не помнила, когда надевала его в последний раз. Она сняла его с плечиков и быстро примерила, убедившись, что оно все еще идеально сидит на ней. Лючия оставила платье на кровати, собираясь надеть его к ужину.

Она спустилась в гостиную узнать, как продвигается выполнение задания, и села рядом с Фернандо. Оба уже закончили, и дон Лоренцо первым прочитал свои записи.

– Мой дедушка получает в наследство этот браслет. В 1930 году он едет в Сеговию, чтобы посетить церковь Подлинного Креста и установить контакт с хозяином ювелирной мастерской, Фернандо Луэнго. Поездку в Сеговию он учитывает в своей книге расходов, и делает там же пометку о Папе Онорио III. Этот Папа отправил в церковь в 1224 году реликварий с фрагментом Святого Креста. Это дедушка вовлекает твоего отца в избранную группу псевдотамплиеров, и они решают сохранять все это в тайне. Затем он посылает браслет твоему отцу, когда тот находится в тюрьме. Это происходит в середине сентября 1933 года. – Дон Лоренцо на мгновение поднял взгляд от листа бумаги. – Здесь я сделаю небольшое отступление. Я не могу понять, что подтолкнуло его отправить столь ценный предмет в тюрьму. Ведь существовал риск, что его конфискуют… Но это мы попытаемся понять позднее. – Он снова надел очки и продолжал читать. – Мой дедушка скончался через несколько дней после того как отправил браслет, а именно в конце сентября 1933 года.

Дон Лоренцо медленно сложил лист бумаги и оставил его на столе. Повисла напряженная пауза. Наконец он откинулся в кресле и посмотрел на своих слушателей с загадочным выражением лица.

– Раньше мне это не казалось важным, но сейчас я собираюсь вам об этом рассказать. – После этих слов атмосфера в комнате стала еще напряженнее. – Теперь, составив записку и кое-что обсудив с вами, я обратил внимание на одну деталь, которая раньше ускользала от моего внимания. – Лючия и Фернандо были ошеломлены странным поведением дона Лоренцо. – Не хотите ли посмотреть на кольцо, которое у меня на руке, и сказать, есть ли в нем что-нибудь необычное?

Он поднял правую руку, чтобы они могли рассмотреть с близкого расстояния кольцо. Это была печатка прямоугольной формы в золотой оправе, с гербом, выгравированным на голубом сапфире. Потом он снял кольцо с пальца и передал его Лючии.

– Я вижу герб и предполагаю, что это ваш родовой герб: нападающий лев изображен стоящим на чем-то вроде камня, в правом углу сияющее солнце, а в левом – оливковое дерево. Кажется, все! – заключила Лючия, передавая кольцо Фернандо.

– В самом деле, Лючия, – подтвердил дон Лоренцо. – Ты правильно говоришь, это герб. Герб семьи Рамирес. Лев указывает на землю, откуда мы родом. Я не знаю, известно ли тебе это, но Фернандо должен знать, что мои предки отвоевали у арабов часть сегодняшней провинции Бадахос и получили от короля земли в качестве награды за свою благородную службу. Отсюда камень и оливковое дерево – символы земель, которые были нам переданы. – Пока он говорил, Фернандо разглядывал кольцо со всех сторон. – Фернандо, – продолжил дон Лоренцо, – теперь оно у тебя в руках. Ты можешь получше всмотреться в камень, на котором стоит лев? Ты можешь разобрать, что на нем написано крошечными буквами?

– Прочесть это можно с большим трудом… – Фернандо поднес кольцо еще ближе к глазам. – Здесь две буквы, такие маленькие, что я едва могу их разглядеть. Подождите-ка! Да, это они! Мне кажется, это буквы «F» и «L».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации