Текст книги "Воина миров. Второе пришествие"
Автор книги: Михаил Хрипин
Жанр: Космическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 34 страниц)
– Попался, мерзавец! – сквозь зубы злорадно процедила девушка, прикладывая иглу к подрагивающей бугристой коже. Впрыснула снотворное, соскочила на землю и сунула ненужные предметы в рюкзак, который Джек до сих пор сжимал в руках, посмотрела на него с нескрываемым презрением. Джека пробрало холодом, он догадался, как выглядело со стороны его поведение. Это встряхнуло его, он полностью овладел собой.
– Он не очнется? – спросил Джек, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Уж теперь мы за этим проследим! – воскликнул Фирби, расплываясь в довольной улыбке.
– Срочно тащите его оттуда! – бросил Криспин. – Фирби, Джонни, доставайте. Мы будем страховать.
Оба солдата полезли в отверстие, пытаясь протиснуться в узкое пространство, оставленное телом чудовища по краям. Поднять тушу оказалось нелегкой задачей. Утроенная сила тяжести действовала на мягкие ткани его организма, расплющивала лишенное твердого скелета тело, заставляла растекаться, словно в меру густое тесто.
Криспин выхватил из рюкзака сложенную в несколько раз плотную ткань, расстелил под кабиной.
– Сюда!
Перевалив через край отверстия, солдаты спихнули тушу на подстилку. с глухим шлепком тело упало на ткань, разметались многочисленные щупальца. Криспин ногой, сморщясь от отвращения, словно дохлых змей подпихнул их поближе к телу. на теле твари не было никаких повреждений. Диаметром около полутора метров, оно заметно подрагивало, влажная поверхность поблескивала в утреннем свете.
Джека вдруг поразило ощущение нереальности происходящего. Словно во сне, повинуясь отложенным в памяти инструкциям командира, он помог свернуть ткань и завязать мешком вокруг тела. Фирби и Джонни подхватили куль за свободные углы, подняли, пыхтя от натуги, поволокли к спуску в подземный проход. Теперь нужно скрыться, пока на шум не отреагировал кто-нибудь в радиусе слышимости. Расчет был на то, что здания, окружающие площадь, все же значительно погасят силу звука, отразив его эхом обратно на площадь.
Под поверхностью группа захвата соединилась с группой запуска, ожидавшей в томительном неведении. Зрелище массивного мешка, который тащили двое крепких солдат, вызвало бурю ликования. Криспин прикрикнул на подчиненных, требуя тишины, и приказал отправляться в обратный путь. Проводник пошел знакомой дорогой, освещая пространство впереди двумя фонарями, отобранными у несших добычу товарищей. Время от времени те перебрасывались радостными замечаниями, подбадривая друг друга.
Внезапно проводник остановился и крикнул:
– Я не туда свернул! Мы заблудились!
Криспин заскрежетал зубами, но не стал ничего говорить провинившемуся партизану. Отвлекшись на товарищей, тот, вероятно, обернулся и не заметил нужную метку поворота.
– Ищем выход на поверхность, – скомандовал Криспин. – Сориентируемся по местности!
Люк обнаружился за поворотом. Проводник выглянул и радостно сообщил:
– Почти пришли. База в конце улицы.
– Повезло, – сказал Криспин. – Этот участок туннелей нами не исследован. Если будем идти внизу, можем ходить кругами до вечера. Нам нужна скорость. Пленника надо спрятать как можно быстрее. Лезем наверх, остаток пути пройдем по поверхности.
Решимость командира заразила всех. Осторожно поднялись и, закрыв за собой люк, двинулись в сторону очистного комплекса под прикрытием стен уцелевших домов. Улица была захламлена кучами мусора, обломками кирпичной кладки, остатками разрушенных баррикад и брошенными вещами. Впереди, недалеко от перекрестка, лежал подбитый французский самолет-разведчик.
Отряд шел по теневой стороне улицы, где еще сохранился ночной иней, поверхность разбросанных предметов покрывала белесая пушистая бахрома.
Продвигались не спеша, тщательно обходили хлам, чтобы не наделать шума. Джек переводил взгляд со спины идущего впереди проводника на асфальт под ногами. Вдруг необычная мысль поразила его. Он вгляделся в проводника еще раз и понял, что привлекло его – пар. Дыхание на морозном воздухе создавало клубы пара, поднимающиеся над головами разгоряченных людей.
– Командир, – сказал Джек. – Пар идет изо рта. Если придется прятаться, дыхание может нас выдать.
– Черт побери! – воскликнул Криспин. – Мистер Ридл, вы очень вовремя. Я как раз задумался над тем, что мы здесь можем быть на виду.
«Посмотрите-ка! – прошипела про себя Аннет. – Мистер Ридл сделал что-то полезное!»
Криспин приказал остановиться. Достал из рюкзака запасной сверток материи, разорвал на узкие полосы.
– Повяжите это на лица, закройте нос и рот. Это не даст образовываться пару. Выдыхайте через нос, чтобы уменьшить струю воздуха.
Когда все было готово, продолжили движение. До базы оставалось несколько сотен метров.
Пройдя мимо смятого, как бумажная модель, фюзеляжа, приблизились к перекрестку. Проводник выглянул из-за угла, резко отпрянул, сдавленным шепотом просипел:
– Патруль идет сюда!
Криспин лихорадочно закрутил головой в поисках укрытия. Ближайшее здание не имело выходов на эту улицу, внутрь не войти. Чуть позади лежала обширная куча крупногабаритного хлама. Коробки, бочки, перевернутый экипаж такси, врезавшийся в эту груду. Еще ближе дохлым китом развалился самолет. Криспин подал знак, все бросились туда.
Фирби и Джонни со своим грузом шли позади всех, они быстрее других укрылись за самолетом и замерли. Остальные подошли, прислонились по бокам. Криспин наблюдал, как все прячутся, и секундой позже, убедившись, что с этого направления ничего не заметно, поспешил следом. За поворотом отчетливо нарастал рокот двигателя многоногой машины.
Когда до укрытия оставалось несколько шагов, Криспин вдруг споткнулся и растянулся на мостовой, животом пропахал по асфальту. Руки вытянул вперед, пытаясь рефлекторно защитить лицо, но коснулся земли не слишком удачно. от удара при падении полоса ткани сползла с лица, лишив только что придуманной защиты.
Не успел командир поднять голову, чтобы оценить положение, из-за угла показалась лязгающая множеством конечностей боевая машина. Она двигалась медленно, подлаживаясь под скорость ходьбы двух сопровождающих ее пехотинцев. Белесый иней придавал матовый оттенок корпусу машины, исчезая в местах, где двигатель нагрел обшивку. Выйдя на перекресток, патруль стал оглядываться по сторонам.
«После истории с Кулибиным этот район пользуется у них популярностью, – подумал Джек. – Как это все некстати. Почему именно сейчас?» Он смотрел в щель под изломанным крылом, затаив дыхание, пытался понять намерения патрульных марсиан. Криспин лежал лицом к Джеку и взглядом спрашивал – «что там?»
Джек чуть повел глазами из стороны в сторону, пытаясь сказать – «ничего не предпринимай!»
Криспин изо всех сил втянул в себя воздух.
«Задержал дыхание!» – заметил Джек.
Остальные партизаны в укрытии сжались в комки, опустили головы между колен, став похожими на округлые кучи тряпья, слушали шаги марсиан.
Патруль медленно поворачивался, оглядывая улицы, идущие от перекрестка. Дольше всего они смотрели в сторону здания института, словно желали увидеть наконец причину гибели тех двоих пехотинцев. Опрокинутой Кулибиным машины уже давно не было. Спасательный патруль перевернул ее силами многорукой машины и оттащил для ремонта в логово чудовищ.
Наконец, спустя мучительно долгие секунды, патруль повернулся в сторону спрятавшихся партизан. Предметы не интересовали их, это все было осмотрено и проверено многими патрулями. Они ловили движение, то, что меняет привычную картину.
«Пар от дыхания! – думал Джек. – Воистину, экстремальные ситуации выявляют в людях удивительные способности. Откуда я воспринял эту идею насчет пара? Неужели это и называют предвидением?»
Он посмотрел на Криспина. Тот лежал вдоль фюзеляжа, прижимался левым боком к его гладкой выгнутой стенке, почти сливаясь с закопченной, обгорелой обшивкой. Джек вгляделся в его лицо.
«Он покраснел! – Джек с ужасом осознал причину этого. – У него кончается воздух, но он не может выдохнуть! Пар!»
Джек закрыл глаза. Происходило нечто невообразимое, не поддающееся логическому осмыслению, но, тем не менее, это был результат человеческого решения. Джек понял, что способен сделать Криспин, он словно ослеп, пораженный новым ощущением. Способности человека в экстремальной ситуации! Это событие сумело произвести то самое изменяющее воздействие, которого он желал так долго, предчувствуя еще на борту самолета, в воздухе над Ламаншем.
«Но почему это должно быть именно так? – Джек давился слезами. – Я согласен терпеть сколько угодно долго, только чтобы это произошло не так, как сейчас!»
Он открыл глаза. Патруль ушел. Тишина, только медленное дыхание партизан за спиной, осторожно выпускающих пар сквозь повязки. Криспин не шевелился.
Мышцы Джека ослабли, он привалился спиной, не мог больше сдерживаться. Слезы текли по щекам, промывая две дорожки на запыленном лице, впитывались в спасительную повязку, данную ему «настоящим человеком».
Аннет вскочила, обернулась в поисках командира. Увидев тело, замерла, показала пальцем:
– Это как?
– Он не выдал нас, – прошептал Джек.
Девушка посмотрела на сырые полоски на щеках Джека, нахмурилась. Партизаны встали, потрясенно глядели на командира. Только сейчас до всех остальных дошло, что случилось непоправимое.
– Так и будем стоять? – она оглядела группу. – Берите его, нужно убираться отсюда.
– Это точно, – поддержал ее Фирби. Вместе с Джонни они уже поднимали с земли тяжелый тюк с пленником.
– Джек, предлагаю вам нести тело, – Аннет смерила его взглядом. – Или это вам не под силу?
Он ничего не ответил, захваченный переживаниями, осмыслением значения поступка командира. на затекших от напряженного сидения ногах подошел к телу, поднял за грудки, взвалил на плечи, крякнув от тяжести. Ответил мысленно девушке – «ты еще не знаешь, что мне теперь под силу», потащил груз к базе, догоняя ушедших вперед товарищей.
Проходя перекресток, Джек заставил себя оглянуться. Патруль бесследно исчез, но вдалеке еще слышался размножаемый эхом низкий гул, металлические лязгающие удары множества ног по мостовой.
Глава 14
Живая клетка пульсировала и переливалась неуловимыми оттенками. Отчетливо прослеживаемый поток плазмы увлекал за собой питательные микроэлементы в путешествие по внутреннему пространству крошечной капельки жизни.
Уотсон в задумчивости сидел перед большой плоской стеклянной панелью. Морщинистое лицо освещал голубоватый свет. Новое устройство пришлось ему по душе. Салье и Кулибин постарались на славу, приспособив камеру и панель со снаряда к микроскопу. Огромное, метр в поперечнике, изображение, полученное с микроскопа, позволяло вести совместные наблюдения и обсуждения увиденного. не было больше нужды сменять друг друга у окуляра, тратить время на перенастройку фокуса. Но самое главное – одновременное наблюдение. Больше ничто не ускользнет от внимания ученых, пока один передает другому микроскоп.
Доктор Лозье, падкий на все новшества, двигающие науку вперед, восторженными глазами поглощал картинку. Последний анализ крови пришельца. Затишье перед бурей. Со дня на день должно произойти важнейшее событие – захват пленного чудовища. После этого – бессонные ночи и лихорадочные дни, сливающиеся в одну сплошную круговерть мозговых штурмов. Техническая новинка оказалась как нельзя кстати.
В дверь по хозяйски, без стука, вошел генерал Тресси, мрачный, словно невыспавшийся сторожевой пес. не обращая внимание на технологические изыски лаборатории биологов, подошел к Уотсону и угрюмо произнес:
– Вам повезло, профессор. Мы смогли выполнить вашу просьбу.
– Великолепно! Когда он будет здесь? – Сердце ученого заколотилось, глаза засияли предвкушением.
– Ночью, – проворчал генерал. – Мы уже выслали лодку.
– Что-то случилось еще?
– Мы потеряли командира форпоста! – Генерала прорвало. – Вам придется попотеть, чтобы хоть как-то оправдать поступок человека, отдавшего жизнь ради вашего любопытства!
– Вы хотели победить, не пролив и капли крови? – По внешнему виду Уотсона можно было понять, что гибель командира для него ничего не значила. Что может быть важнее последнего доказательства истинности его теории?
– Мы теперь отброшены на много шагов назад, – бушевал Тресси. – Там, на базе, на счету каждый человек! Как бы нам совсем не потерять эту базу из-за ваших экспериментов!
– Думаю, что очень скоро эта база нам пригодится, как никогда раньше. Когда я обследую пленника, я смогу рассказать вам потрясающие вещи, генерал.
– Пока я только теряю из-за вас ценнейших людей! Как только эта тварь окажется здесь, у вас будет два дня, чтобы убедить меня в вашей правоте!
– В таком случае, генерал, наберитесь терпения. – Уотсон улыбнулся и сложил руки на груди.
Генерал несколько мгновений сверлил его злобным взглядом, затем повернулся и, не прощаясь, вышел.
«Кого выбрать? – Профессор в задумчивости теребил подбородок и наблюдал за Лозье, разглядывающим генные карты Иррата. – Да и согласится ли кто-нибудь? Нет, конечно не согласится! Как бы мы ни были угнетены и раздавлены, мы никогда не решимся на такой шаг, зная, к чему это привело однажды. Глупая, никчемная эмоциональность может погубить все дело».
Уотсон отметил мимоходом, что Лозье добрался уже до участков, помеченных профессором как «доминирующие признаки опорно-двигательной системы». Молодой ученый работал с редким рвением, полностью отрешился от окружающего мира.
«Но сопротивление надо переломить. – Уотсон в который раз убедил себя, что другого выхода нет. – Как с ними можно еще разговаривать? Только с помощью обещаний оружия, как я уже сделал. Они помнят об этом, это их гложет с каждым днем все сильнее. Что ж, этот обман будет максимально приближен к истине. Придется держать весь процесс в тайне. Одна надежда, что результат будет неоспорим».
В последнем, впрочем, профессор не сомневался. Короткий, простейший опыт, проведенный с пришельцем, уже давно дал Уотсону все необходимые доказательства. Теперь осталось только найти добровольца.
«Я оставлю ему психику и личность. Но что это должна быть за личность, которая сможет пережить такое? Это будет перерождение, обретение новой сущности. Конечно, проще всего добиться назначения любого из этих военных. Приказ генерала – и нет проблем. Но это тупик. Нельзя полагаться на их психологию в этом случае. Дело закончится сумасшествием. а второго шанса не будет».
Поиски нужной кандидатуры были мучительны. Запланированный им опыт должен совершить переворот в любой области, имеющей малейшее отношение к науке. Да и не только к науке, ко всем социальным и моральным нормам.
«Настолько ли величественна цель, чтобы рискнуть использовать подобное средство? – Это был главный вопрос. Ответив на него, можно было больше ни о чем не задумываться. – И что убережет нас от участи марсиан? Достаточно ли одного знания о ней, чтобы не пойти по их стопам?»
Он встал и нервно прошелся по лаборатории. Сотрудники возились с регулировками прибора, изготовленного по заказу ученого. Он называл его «инкубатор». Осталось совсем немного, прежде чем в нем начнет развиваться штамм. Последние калибровки датчиков, очередная проверка герметичности.
«Забавно, рассказы Иррата можно интерпретировать оригинальным образом. Сначала они создали шаблон мессии и закрепили его в своих легендах. Затем они наложили шаблон на появившуюся кандидатуру, и он удивительным образом подошел по всем параметрам. и этот шаблон создал настоящего мессию, из плоти и крови, который стал действовать по предсказанию, начал успешно исполнять свою роль».
Уотсон остановился как вкопанный. Перед ним была пустая стена, но он не замечал этого. Ноги сами принесли его в этот угол. Он всмотрелся в тончайший рисунок переплетения трещинок на крашеной штукатурке, будто там вот-вот фотографией проявится искомый образ.
«Роль! Ну конечно! – это был всплеск озарения. Уотсон зажмурился и несколько раз поморгал, словно проверяя, остается ли на стене рисунок из трещинок. – Это должен сделать актер. Профессиональная тренировка управления эмоциями, готовность к перевоплощению, способность быстро усвоить информацию о новой роли. и самое главное – привычка работать в гриме!»
– Теперь все ясно! – от возбуждения профессор заговорил сам с собой.
Лозье обернулся, отметил перемену в лице ученого.
– Что случилось?
– А? – Уотсон посмотрел на него, как на незнакомца. – Я знаю теперь, кто нам нужен.
– Нам скоро привезут пленника, неужели вам этого мало?
– О, молодой человек, это только начало. Нам предстоит создать кое-что восхитительное, уникальное. Мы будем бить врага его же оружием!
– Вы меня поражаете, профессор. Вы еще и в военной технике разбираетесь?
– О чем вы? – Уотсон явно слабо следил за разговором, постоянно отвлекаясь на бурный поток мыслей, хлынувший через только что прорванную плотину. – Нет, в этой войне не будет места оружию. Нам предстоит бороться иначе.
– На что вы намекаете?
– Нам нужен актер. – Уотсон начал размашисто жестикулировать. – И я даже знаю, кто это будет. Мы должны убедить его помочь нам. Я знаю его, он должен согласиться.
Лозье уставился на собеседника, пытаясь понять, действительно ли тот сошел с ума. Перемены были настолько значительны, что предполагать можно было все, что угодно.
– Мы поможем ему измениться, – продолжал ученый. – Он сыграет эту роль для спасения всего человечества.
– Как измениться?
– Вирусы, молодой человек. Помните? Захватчики – враждебная среда. Нам надо адаптироваться к ней, чтобы справиться с ее влиянием, чтобы изменить ее. Но для этого потребуется измениться самому.
Связность слов профессора по-прежнему вызывала у Лозье сомнение в его нормальности. «Сумасшедший старик! Он хотя бы два слова сумеет сказать так, чтобы его поняли?»
– Вы говорите о мутации, мсье Уотсон?
– Ну конечно о мутации, о чем же еще? – он взмахнул в недоумении руками. – Мы используем истинную мощь генов!
– Но зачем?
– Вы согласны, что марсиане должны иметь общий центр, руководящий вторжением на нашу планету? – Профессор даже не дал Лозье попытаться ответить. – И вы, конечно, не думаете, что этот мозговой центр легко доступен? Мы никогда не победим их, пока не уничтожим ядро. Иначе они будут сидеть там, отпочковывая все новых и новых тварей, а мы даже близко не сможем подобраться. Нам нужно проникнуть туда, молодой человек. Мы должны вырвать у врага сердце.
Лозье передернуло, словно вырывать сердце предлагалось ему лично.
– Но при чем тут мутация?
– Людям туда никогда не проникнуть, уж поверьте мне. а вот марсианам, – Уотсон показал на генные таблицы, лежащие перед Лозье, – марсианам туда вполне может быть открыта дверь.
Лозье посмотрел на разложенные бумаги, как будто первый раз их увидел. «Гены Иррата? Ну конечно! Мы не можем рисковать, отправляя самого марсианина на такое задание. Он слишком ценен, его нельзя потерять. Но вызвать мутацию, которая преобразит человека так, что он станет внешне похож на пришельца… Да, старик вполне может быть способен на такое».
– Не может быть! – невольно вырвалось у него, хотя он уже почти поверил.
– Вы не знаете, на что способны гены, молодой человек.
Уотсон догнал генерала Тресси в коридоре штабного здания, когда тот торопился выехать в Кале, встречать подводную лодку с усыпленным пленником на борту.
– Генерал, лодка уже отправилась из Лондона? – борясь с одышкой спросил профессор.
– Нет, они только начали погрузку. У них в запасе еще около часа, могут не торопиться.
– У меня к вам небольшая просьба…
Генерал остановился и в упор уничтожающе посмотрел на щуплого седого человечка.
– Вы что, думаете, что мы только и делаем, что готовимся выполнять все ваши прихоти?
– Это не приведет ни к каким неприятностям, – поспешил успокоить ученый. – Напротив, это сильно ускорит мою работу, а вы сказали, что у меня будет всего два дня!
– Что вы на этот раз хотите?
– Я прошу вас отозвать оттуда мистера Ридла, человека, с которым мы…
– Я прекрасно помню, кто это, – одернул его генерал. – Но зачем он вам тут нужен?
– Я бы не хотел вдаваться в технические тонкости. Это связано с моими исследованиями. Я уверен, что он сможет помочь мне при работе с пленным марсианином. Видите ли, актеры имеют обостренное чутье на психологические тонкости и отклонения, у них так развито воображение и способность ставить себя на место других…
– Все, хватит, не утомляйте меня вашими путаными умозаключениями. Мне нужен конкретный результат. Вы говорили о новом оружии против тварей. Пленника мы вам предоставим, как это будет связано с оружием?
– Это имеет самое прямое отношение. Я надеюсь провести с помощью мистера Ридла несколько экспериментов, которые помогут нам понять психологию, погрузиться в тайны наших врагов…
– У меня мало времени, профессор, – генерал снова прервал его и пошел дальше, еще быстрее, стараясь наверстать упущенное время. Уотсон побежал за ним. – Не думаю, что от этого актера, пусть и имеющего опыт выживания в тылу врага, будет заметная польза на базе. Они там и так уже достаточно долго, им больше не нужен инструктор. Тем более, что у них теперь есть люди, более опытные в этом вопросе.
– Тогда передайте на базу сообщение для него, – старик протянул клочок мятой бумаги.
– Хм, – Тресси ухмыльнулся. – Ну хорошо. Это последняя просьба, которую я выполню, прежде чем получу от вас какие-то результаты.
– А большего мне пока и не нужно. Спасибо, генерал.
Уотсон повернулся и поспешил обратно в лабораторию. Нужно было подготовиться к приезду Джека. Предстояло самое неприятное – убедить его в необходимости сделать правильный выбор.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.