Текст книги "Воина миров. Второе пришествие"
Автор книги: Михаил Хрипин
Жанр: Космическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 26 (всего у книги 34 страниц)
Глава 8
С первоначальной надеждой на легкое плавание пришлось быстро расстаться. Джек ждал, что отплытие принесет долгожданное облегчение, должен был сработать эффект возвращения домой, но не сработал. Войдя в отведенную ему каюту, Джек повалился в гамак под грузом гнетущей усталости. Накопленное волнение вырвалось на простор, завладело сознанием, подавило способность сосредотачиваться. Он провалился в тяжелый, полудремотный сон, в котором была лишь чернота.
Он проспал все время перехода. Лишь под конец, когда лодка перешла на особенно крадущийся режим передвижения, чтобы без проблем пришвартоваться, во сне Джека мелькнули неясные образы. в проблесках света, вспышками фотоаппаратов выхватывающих из темноты фрагменты сцены, Джек заметил знакомую фигуру жонглера, бешеный калейдоскоп вращающихся предметов перед ним. от попытки уследить за движением по кругу у Джека закружилась голова. Приступ тошноты вывел его из забытья, заставил вскочить из гамака, ухватиться руками за поручни. Слабость была не во сне, а в реальности. Потребовались долгие секунды, чтобы справиться с ней. Желание скорее покинуть лодку вытолкнуло Джека в проход, он подхватил вещи и побежал к выходу, торопясь ощутить под ногами неподвижную поверхность.
Джек с облегчением выбрался из стального нутра лодки, вошел в шлюз форпоста. Здесь пришлось остановиться, дыхание сбилось, сердце колотилось, кололо в боку.
«Что со мной? – подумал Джек, наваливаясь плечом на холодный бетон стены. Ртом тяжело хватал воздух. – Совсем нервы ни к черту!»
Гулкий удар эхом прокатился по коридору.
– Ох, леший тебя побери! – выругался подозрительно знакомый голос.
Джек обернулся. Заполнив собой весь проход, у входа в шлюз стоял Кулибин, нелепо потирая набухающую на макушке шишку.
– Эй, Джек, хорошо, что вы все-таки остановились, – морщась проворчал великан. – Вы так пронеслись мимо меня, я даже вслед крикнуть не успел. – Он пощупал шевелюру. – А догонять вас – себе дороже!
– А вы здесь откуда? – спросил Джек, забыв от удивления поздороваться или хотя бы извиниться.
– А есть варианты? – Кулибин был явно не в духе.
– Похоже, что нет, – согласился Джек.
Кулибин пригнулся с запасом, чуть не обдирая спиной потолок втиснулся в трубу туннеля. Бесцеремонно подтолкнул Джека, затопал следом.
– Проходите уже, – ворчал он за спиной. – Не хватало еще застрять тут, как этому вашему Винни Пуху!
Поднявшись наклонным туннелем, оказались в помещениях, где раньше располагался партизанский форпост. Пустота и тишина встретили их, но Джек стряхнул с себя удивление, вспомнил, что база переехала вглубь города. «Даже в прямом смысле», – усмехнулся он мысленно. Теперь здесь было только самое необходимое, что использовал сменный караульный пост, встречающий и отправляющий лодки.
Навстречу прошагал партизан, кивнул приветственно, словно попрощался с ними только вчера. Его куда сильнее интересовали грузы, присланные с базы. Джек свернул в небольшую комнатку, пустую, как и многие другие теперь.
– Давайте передохнем, – предложил он Кулибину. – Этот переход так вымотал меня, даже сам удивляюсь. Нам все равно ждать, пока кончится разгрузка. на базу отправимся вместе со всеми.
– И то верно. – Кулибин с охотой расположился в тесном углу. – Присесть на дорожку – это у нас очень приветствуется.
– Как же вас отпустили сюда, Иван?
– Ну должен же я проверить в действии свои штуковины? Изобретаешь их, а как они тут, помогают ли вам, представляешь очень смутно. Доклады, конечно, весьма радостные, но своими глазами – оно как-то лучше.
Кулибин сощурил голубые глаза, показывая, как именно собирается наблюдать за своими «штуковинами». Джек присмотрелся. Тренированный взгляд нашел характерные несоответствия в выражении лица, в чуть затуманенном взоре собеседника.
– Врете ведь… – строго глядя на русского заметил Джек.
– Вру, – без малейшей паузы заявил Кулибин. – Вас обмануть и не надеялся, но тренировка не помешает.
– Из-за нее?
– А как же еще?
– Понятно.
«Еще один потерявший покой поклонник. Интересно, она еще не наигралась с ними? Последние съемки были в этом отношении настоящим пиршеством. – Джека вдруг тронула слабая догадка. – Так вот, наверное, в чем дело! Вот зачем она сюда приехала. и верно – тесный мужской коллектив, бравые солдаты, герои. Ясно теперь, почему она на меня так взъелась. Еще бы – живой свидетель ее маленькой слабости. не знала, бедняжка, что мне это давно безразлично. Звездной болезнью я уже переболел. Эх, молодое актерское дарование!»
Джек улыбнулся, одними глазами, стараясь не подавать вида. Кто может знать, насколько сильное значение имеют для Ивана эти чувства?
– Что именно понятно? – во взгляде Кулибина мелькнула холодная искорка.
– Что вы самый счастливый человек на свете, – ответил Джек со всей возможной серьезностью. – Разрешите вам тайно завидовать?
– Только если тайно, – буркнул Иван и расслабился. Его фигура оплыла, словно сдулась. Джек только теперь оценил, насколько тот был напряжен во время разговора.
«Что делают с человеком эмоции? – подумал он. – Хотя вряд ли стоит ему сейчас говорить о подобных вещах. Надо сменить тему».
– Ну что, двинемся навстречу своему счастью? – он встал, стряхнул пыль.
– А вы тоже не смогли отсюда насовсем…
– Знали бы вы, насколько это было трудно, – кислая усмешка исказила лицо Джека.
– Да уж. Война – странная вещь. Вроде все просто, а скольким неожиданным вещам находится в ней место…
«На философию потянуло парня, – отметил Джек, но тут же одернулся. – А если это и есть тот самый случай? Бывает же, мы что-то ощущаем заранее».
Группа прибывших последним рейсом двигалась по туннелю канализации. Достаточно вместительному, чтобы даже Иван не пригибался. Он и пользовался этим, вышагивая в полный рост, так и эдак перехватывая массивный ящик с чем-то неимоверно тяжелым, который не доверил тронуть никому. Сам выгрузил из лодки, сам намерился тащить до места хранения. Кулибину ноша не доставляла особых хлопот – умудрялся закидывать ее на плечо, не сбавляя хода, шедшие рядом опасливо шарахались, когда он в очередной раз менял хватку.
Джек поразился, когда узнал, что как раз перед переносом базы в новое место партизанам удалось обнаружить в путанице входящих в очистной комплекс туннелей один, который позволял выходить целой группе в городскую подземную сеть. Джек проклинал спешку, в которой они тогда обживали форпост. Найди они этот выход раньше, гибели Криспина удалось бы избежать.
Джек углубился в размышления о превратностях судьбы, мерно вышагивая позади могучей спины Кулибина. Проводник вел их проверенной дорогой, приближаясь к коллектору, связанному с системой подземных переходов станции метро. Для каких целей проектировщики заложили в проект такие места, Джек мог только гадать, но их роль в осуществлении дерзкого плана использования подземки в военных целях была неоценима.
Проводник подвел группу к широкой металлической двери, почти сливающейся с материалом стены. Было ли так изначально, или партизаны специально выщербили поверхность, покрасили в грязно-серый, чтобы замаскировать дверь? Так или иначе, без проводника Джек с чистой совестью прошел бы мимо.
Дверь отворилась на стук, глухой, без эха, говоривший о том, что здесь не обошлось еще и без шумоизоляции. в проеме дергались скрещенные лучи фонарей, обшаривали стены, выхватывали лица пришедших. Войдя вместе со всеми, Джек очутился в сухом, пыльном пространстве, продуваемом легким, чуть прохладным ветерком, хранящим в себе остатки наружного воздуха, прошедшие долгий путь по вентиляции подземных коммуникаций.
Теперь группу вел новый проводник. Сделали несколько резких поворотов, спустились по узкой, дребезжащей вертикальной лесенке, ведущей в обширный туннель круглого сечения, поразивший Джека черным непроглядным простором. Лучи фонарей уходили вдаль, растворялись в ней без остатка. Осветив пол под ногами, Джек увидел идущие вперед толстые железные бруски – уже подернутые ржавчиной от долгого неиспользования рельсы.
Проводник дал команду грузить вещи на вагонетку. Действительно, чуть в стороне стояла грубо собранная металлическая тележка на двух осях, явно позаимствованных у вагона подземки. Транспорт был самодельный, рассчитанный на перевозку многих мешков, ящиков с грузами, которые крепко удерживали решетчатые бортики. Двое солдат встали у качающегося на центральной опоре рычага, принялись размеренно качать, сначала тяжело, потом, набирая ход, все легче и сноровистее. Тележка покатила в темный мрак, в котором шарили желтоватые лучи электрических головных фонарей.
После духоты туннелей в первой части пути прохлада встречного ветра освежила Джека, он окончательно пришел в себя.
За поворотом показалось светлое пятно, размытое, изрезанное черными тенями на бетонных панелях, укрепляющих стены туннеля. Пятно приближалось, открывая обширное освещенное пространство главного зала подземной станции. Вагонетка, словно грузовой поезд, выезжала к перрону на Глория-Холл. Солдаты поднялись, заранее, еще до остановки, готовясь перегружать тюки и ящики на платформу.
«Приехали, – подумал Джек. Он не скрывал своего восторга, во все глаза разглядывая новое обиталище. – Поразительно, сколько они успели сделать за это время! и что-то мне подсказывает, что это дело рук вовсе не Бодена. Неужели, это наша деятельная Аннет развернулась после моего отъезда?»
Заканчивалась разгрузка вагонетки. Местные оказались не дураки воспользоваться появлением русского богатыря, у Джека сложилось ощущение, что тот работал почти в одиночку, но даже не замечал подвоха. Джек про себя посмеялся над таким неприкрытым проявлением мелкой человеческой хитрости, соблазну не поддался, работал в полную силу, тайно надеясь, что его пример окажет нужное действие. Попытка не удалась, эффект от появления великана с легкостью затмил этот жалкий демонстративный жест.
Наслаждаясь коротким пятиминутным отдыхом, Джек и Иван сидели на груде деревянных ящиков и смотрели вслед исчезающей в туннеле вагонетки. Их возвращение на базу пока оставалось поразительно будничным, веяло какой-то армейской рутиной, налетом отлично налаженных процессов, где каждый знает свою роль.
Джек снова задумался о причинах таких заметных перемен. Иван слез с ящика и присел возле своей ноши, с которой не расставался всю дорогу. Джек облегченно вздохнул – ящик под ними опасно скрежетал, в отчаянии растягивая последние мгновения жизни под гнетом веса Кулибина.
– Что вы здесь делаете? – послышалось сзади.
Даже оборачиваться было не нужно, чтобы догадаться, кого он увидит.
– Отдыхаем, моя дорогая, – сказал Джек и только потом повернулся. Она стояла, уперев руки в бока, буравила глазами сначала затылок, а теперь лицо Джека.
– Опять пытаетесь шутить, Джек? – привычно съязвила Аннет, пряча за маской надменности свое удивление.
«Да что же это такое, в самом деле? – Аннет пыталась себя успокоить, но получалось плохо. – Никак не избавиться от этого типа! Что сталкивает нас с такой регулярностью, кому это все нужно?»
Обилие вопросов, на которые не было ответа, бесило Аннет, лишало способности трезво размышлять.
– Я просто говорю правду, – сказал Джек.
– Зачем вы преследуете меня? – Аннет чуть не взвизгнула.
– Побойся Бога, дорогая моя, я же не один из тех безумных поклонников твоего таланта. – Джек изобразил обезоруживающую улыбку. – Как некоторые, – добавил он, кивая в сторону сидящего на корточках Кулибина.
Иван услышал голос и узнал его моментально. Только вот такая неожиданность, встреча без всякой подготовки, никак не входила в его планы. Он представлял себе это совсем по-другому. Сидя спиной к Аннет, он замер, не закончив движения, и теперь боялся шевельнуться, чтобы не показаться неловким. Спина напряглась и вздулась буграми, отчего он стал похож сзади на кучу тех тюков, которые только что выгрузили. Даже цвет – хаки – был таким же.
Слова Джека вывели Ивана из ступора. не отвертеться, не спрятаться, времени на подготовку нет. Он медленно выпрямился на деревянных, затекших, терзаемых сотней иголок ногах и заставил себя повернуть голову к ней. Растерянность с лица убрать сил уже не хватило.
Аннет смотрела теперь на него. Ротик приоткрыт, ресницы хлопают, дыхание замерло.
– Здрассте, – чуть слышно прошептал Иван, но сразу опомнился, повторил по-английски.
– Рада вас видеть, – ответила Аннет.
«Что я говорю! Дура! Это нарушает все правила! Держи себя в руках».
– А мы, вот, с Джеком…
– Меня не надо припутывать, – одернул его Джек.
– …без Джека… – поправился Иван. – Приехали… к вам…
«Интересно, они в России все такие? – думал Джек, с любопытством разглядывая эту сцену. Он не испытывал волнения, смущения, неловкости. Вообще не испытывал эмоций. Это его немного удивило и перевело ход мыслей в новое русло. – Похоже, эта история с Уотсоном меня окончательно доконала. Надо что-то решать, что-то придумывать. Так можно потерять связь с реальностью, если лишиться способности адекватно реагировать на окружающее».
Аннет прыснула, прикрыв рот ладошкой, согнулась пополам, пытаясь сдержать взрыв хохота. «Еще не известно, кто смешнее выглядит, – сказала она себе. – Еще можно выправить ситуацию, оттянуть момент».
– Ну тогда заходите… к нам, – она уже взяла себя в руки, но продолжала улыбаться. – Поговорим.
Она развернулась и пошла по платформе, лавируя между нагромождениями барахла, то и дело оглядываясь, словно желала получше запомнить картинку. Иван провожал ее взглядом, застыл с глупой улыбкой на лице.
– Зайдем, – пробормотал он наконец.
«Вот и все. Так все просто, – подумал Джек. – Пара слов, мимолетный взгляд, искренний смех. Кажется, теперь скучать не придется».
Аннет добрела до ответвления служебного коридора, повернула и в изнеможении прислонилась к облицованной кафелем стене. Холодное прикосновение проникло через одежду, отозвалось мурашками на спине и руках. Она обхватила плечи руками, пытаясь согреться. Паническая растерянность железными клещами брала верх над недавним приступом веселья.
«Это катастрофа! Это может разрушить все планы, все достижения. и зачем только он появился! с каким трудом удалось тогда отказаться от его предложения, думала – все, короткий миг забудется. Так нет же, вернулся! Сам. Но зачем? А, ладно, какая разница? Все, что он мог сделать – он уже сделал. Просто появился, показался на глаза».
Она вскинула голову, коснулась затылком прохладной стены. Глаза зажмурены, губы плотно сжаты.
«А вообще, кто сказал, что это плохо? Сильные чувства, искренняя забота, поддержка, взаимопомощь. Может, ну их к черту, этот трезвый расчет, проработку вариантов действий, пути отхода, обманные маневры? Взять – и просто так, на эмоциях. Напрямую, на вдохновении. Ощущая рядом его. Зная, что не предаст, что вытащит, что… защитит».
Ее лицо раскраснелось, покрылось веснушками, на миг стало каким-то детским, бесхитростным. Ресницы дрожали, выдавая бурю переживаний, но в коридоре безлюдно, скрываться не от кого.
«К черту Фирби! Надоело подстраиваться, ловить оттенки настроений, угадывать мысли. Тупой вояка, жаждущий победы. Это не единственная цель! Он никогда не увидит этого. Нет, это было ошибкой. Ладно, все к лучшему, бесценный опыт получен, учтен. Но дальше так нельзя».
Она открыла глаза, набухшие готовыми сорваться слезами. Оттолкнулась от стены, зашагала в одну из небольших служебных комнатушек, где раньше размещалась администрация станции, а теперь – ее личные апартаменты.
«Они еще увидят, как надо. на самом деле».
Когда на поверхности наступил вечер, мрачный, покрывший развалины коркой инея, Джек и Иван выполнили обещание. Они сидели в комнате Аннет, отмечая, как изменился быт партизан с момента переезда на станцию.
Глория-Холл во время нападения была покинута в жуткой спешке, даже панике. Люди почему-то решили спасаться наверху, вместо того, чтобы уйти под землю и получить хоть какой-то шанс на выживание. Многие погибли в давке, их тела, уже обезображенные до неузнаваемости, разведчики партизан первым делом вытащили на поверхность в герметичных мешках и замаскировали, чтобы не привлечь внимание одичалых собак или тех, других, которые от зверей уже почти не отличались.
Обстановка – мебель, предметы быта, какая-то одежда – все было не тронуто, прочно замурованное рухнувшим наземным вестибюлем. Партизанам было из чего создать довольно сносный комфорт, не требуя дополнительных поставок с материка. Штаб в известность также никто не ставил, что, как ни странно, положительно сказалось на моральной атмосфере и боевом духе.
Аннет угощала гостей спиртным, обнаруженным в баре кабинета начальника станции. Сервировка, подобающая случаю. Угощение было одной из небольших уловок, которую Аннет решила напоследок применить, чтобы ускорить выяснение некоторых интересных подробностей появления старых знакомых. Количество выпитого уже давало повод думать, что ее надежды оправдаются с избытком.
– Вот где мое место, – говорил Иван. – И чего меня понесло тогда? Остался бы, все было бы совсем иначе…
– Но вы же гениальный изобретатель! – Аннет не отрывала от него глаз. – Вы должны были сделать эту ракету! Иначе у нас ничего не получилось бы, правда Джек?
– Да.
– Да что, никто не смог бы ракету сделать? Ерунда это все! Штука-то простейшая. – Иван не сдавался, стараясь объяснить всю глубину своей ошибки. – А здесь я мог бы столько полезного сделать… – Он вдруг замолчал ненадолго. – Я бы вас защищал, Аннет.
– Ну, знаете, здесь было полно желающих… – протянула Аннет, эффектно опустив глаза.
Иван вскочил.
– Я должен с ними поговорить!
– Успеете, – сказал Джек.
Кулибин плюхнулся обратно в небольшой кожаный диван, который полностью занимал единолично.
– Вы такой решительный, – сказала Аннет.
Иван расплылся в улыбке.
– Джек, а почему вы вернулись? – девушка посмотрела на него серьезно, намекая, что хочет получить правдивый ответ.
– Я сбежал.
«Опять за старое! – подумала Аннет. – Неужели он ничуть не изменился?»
– Но от кого? Что может быть такого в штабе, что вы решили сбежать сюда? Сюда, в Лондон!
– Уотсон.
– Что? – взревел Кулибин. – Как это может быть? Это не моя область, но я слышал, это просто гениальный старик. Он придумывает такие загогулины…
– Джек, вы понимаете, что говорите? – спросила Аннет.
– К сожалению да. Я расскажу вам. Надеюсь, вы меня поймете.
Много времени не потребовалось. Джек говорил коротко, обдуманно, без лишних подробностей. Он давно осмыслил для себя и свое отношение, и поведение Лозье, и обстоятельства, вынудившие Уотсона решиться на такой шаг. Он где-то даже мог понять профессора. Рациональной своей частью. Сейчас в Джеке говорила именно она.
– Это чудовищно! – воскликнула Аннет уже в который раз, когда Джек закончил свою историю.
– Хороший каламбур, – ответил Джек.
– Вы правы, вы совершенно правы, Джек. У вас не было другого выхода. – Девушку рассказ Джека довел до крайней степени возбуждения.
– Вот ведь попали вы в котовасию, – сказал Кулибин. Он сидел с потрясенным видом, слушал молча, но было видно, что верит всему, до последнего слова.
Аннет пришла в голову крамольная мысль. Она испугалась, решив, что это действие алкоголя, но остановиться не могла. Предположение требовало обдумывания, причем немедленного.
«А что, если профессор сумел что-то сделать с Джеком? – размышляла девушка, боясь даже представить, что именно это могло бы быть. – Если он и впрямь настолько гениален, кто может поручиться, что разгаданы все его замыслы? Но тогда что же получается? Прежний ли Джек сидит передо мной? Я видела, как он вел себя с самого начала, но можно ли поручиться, что он сейчас прежний? Война меняет людей слишком сильно, чтобы можно было твердо сказать, какие изменения естественны, а какие нет».
Аннет посмотрела на Джека, пристально, будто стараясь проникнуть в его мысли.
«Почему он так спокоен, когда рассказывает все эти ужасные вещи?»
Глава 9
Унылая застывшая сырость сопровождала Лозье во время прогулки по парку. не находя себе места, ученый отправился наружу, чтобы сменить обстановку. Несколько недель работа не позволяла оторваться, расслабить мозг, переключиться на что-то другое. Необходимость помочь Джеку, спасти от коварного покушения старика, вытеснила из сознания доктора все, что могло помешать выполнению данной себе клятвы.
Все кончилось в один миг. После разговора с профессором в столовой мир рухнул, оставив Лозье в растерянности стоять перед грудой обломков надежд, еще пытавшихся по инерции привлечь к себе внимание радужными всполохами. Он вдруг очутился в однообразном лабиринте коридоров научного корпуса штабного городка, среди одинаково одетых людей с одинаковыми, сосредоточенными выражениями лиц. Лозье поймал себя на том, что больше не понимает сути происходящего. Ценой неимоверных усилий, бессонных ночей, он выполнил обещание, но Уотсон одной короткой речью разбил все в хлам, превратив в помойку радость от одержанной победы.
Лозье забыл, когда в последний раз выходил на открытый воздух. Погода в этом месяце не радовала. Пришедшая в Лилль зима отличалась редкой суровостью, подчеркивала масштаб трагедии, обрушившейся на британские острова. Сотрудники штаба стремились поскорее покинуть двор, если нужда заставляла высунуть зачем-то нос под хмурый взгляд сплошного покрывала низких туч.
Доктор бродил в парке один. Раскисшие дорожки хлюпали, чавкали под ногами, обливая брюки комьями коричневой жижи. Вода повсюду, в земле, воздухе, деревьях. Слой слипшихся бурых листьев грозил расползтись вызывающим омерзение склизким киселем, если зазевавшийся глупец случайно ступит ногой за пределы тропинки. Дождь кончился, мутные тяжелые капли нависали гроздьями, едва держась за черную сырую кору голых ветвей.
Согнувшись под давлением разочарования, Лозье брел по лужам не разбирая дороги, поворачивая наугад на редких пересечениях протоптанных между деревьями путей.
«Мерзкий старик! – клокотал яростью доктор. – До чего опустился! Использовал всех, заморочил голову мне, штабным, лаборантам, этому бедняге Джеку. Кем он возомнил себя – богом?»
Он тряхнул головой, скопившаяся влага сорвалась с капюшона, веером капель разлетелась в стороны.
«Какое счастье, что я избежал этого сумасшествия! а ведь мысли такие были, надо признать, не отвертишься! Могущество, бесконечный выбор возможностей, власть над сущностью живого организма! Воистину, рука Господа остановила меня. не стоит пытаться сравниться. Вот он, наглядный пример».
Лозье, словно слепой, замер на полушаге, прислушиваясь. Но не к звукам тонущего парка, а к своим смутным подозрениям. Он стоял посреди лужи и не видел этого.
«Но ведь это самообман, – его вдруг пронзила холодная судорога. – Я ничуть не лучше! Я сделал то же самое, прикрываясь благими намерениями. Антивирус. Чем он отличен от созданного стариком? Ничем. Он также менял гены, и не важно, что они были перед этим изменены вирусом старика. Чудовищно! а если бы я ошибся? Суммарные усилия двух вирусов могли превратить Ридла в еще более страшное чудовище, чем-то, против которого мы так боролись.
Какой же здесь сухой остаток? Он назвал меня преемником, учеником, в будущее которого верит. Заставил пройти испытание. Забудем на время, каким способом. Но он сказал, что я его прошел. Значит, я сравнялся с ним в умении. Пусть у меня нет его сумасшедшей гениальности. Слава Богу и Боже упаси! Усердие никто у меня не отнимет. Лишь бы цель была».
Он пошел дальше. Глинистая жижа затягивала следы, они наполнялись черной водой, оплывали по краям, превращались в крохотные лужицы, цепочкой вьющиеся по тропкам унылого парка.
«Цель. – Губы растянулись в кривой гримасе. – Цель есть. Это будет неотвратимая, безжалостная месть за коварное оскорбление».
На горизонте, скрытом переплетением черных, сочащихся влагой ветвей парковых деревьев, сверкнула белая вспышка. Гроза надвигалась на Лилль, стремясь окончательно утопить, превратить в хлипкое болото, вымочить до нитки. Ветер пришел с запада, промчался над проливом, ринулся на материк, словно репетируя атаку чудовищ, набирающихся сил для нового броска. Почти растеряв в пути, ураган все же донес до города слабые признаки грядущих событий – редкие молекулы, оставшиеся от запахов раскаленного металла, дымных столбов, пролитой крови. Недоступные человеческому нюху из-за слабой концентрации, они действовали на подсознание, рождали тревогу, навевали ночные кошмары.
Доктор, не сознавая надвигающихся перемен, повернул обратно, ноги сами влекли его в теплое убежище штабного комплекса. Он зашлепал по скользкой хляби, руки в карманах плаща, капюшон на глаза.
«Месть должна быть всеобъемлющей, – смаковал он очертания будущего плана. – Сбудется то, чего страшится каждый ученый, добившийся признания, занявший свое уникальное место. У него будет преемник. Но где окажется он сам, когда поймет, какими возможностями преемник обладает, какие способности скрыты в нем до поры, до времени?»
Крепчающий ветер подгонял, толкал в спину, пока еще мягко, осторожно, но давая понять, какая сила скоро наполнит его порывы. Лучше спрятаться, смотреть на его буйство через толщу стекла, сквозь потоки воды, бросаемой ураганом в жажде пробить окна, захватить трусливо отгородившиеся помещения.
«Ты умный, старик. Но ты сам научил меня. Ты показал, что можно сделать, если тебе не мешают введенные в заблуждение недоучки. Больше это не повторится. Я был слеп, глух и испуган. Это все кроется в мозгу. Но ты все сказал мне про мозг. Мне больше не нужно. Дорога открыта и ничто не ждет моего возвращения».
Когда Лозье взошел на крыльцо и растворил дверь, сопротивляющуюся натиску воздушного кулака, за его спиной небо обрушилось, оглушило громовым шелестом, потекло мутными реками, смывая оставленные доктором торопливые следы. Плотная колышущаяся стена воздвиглась позади, отрезая дорогу назад. Доктор юркнул в желтую от света лампы сухость коридора, едва не получив пинка захлопнувшейся дверью.
Спешки больше не было. Ее сменила расчетливая размеренность действий, просчитанные реакции, заготовленные ответы. Лозье ясно видел перед собой свой план, словно карту с начерченной единственно верной дорогой. Все препятствия обозначены, все острые углы спрямлены.
Одетый в неизменный стерильный белый халат, с ящичком инструментов, Лозье вошел в комнату с аквариумом. Деловой вид, уверенный шаг. Просто очередные анализы, пробы, проверки.
Из-за идеально прозрачного стекла на него уставились две плошки блестящих глаз. Ненависть, кипящая под бугристой блестящей кожей, изливалась на любое живое существо, подобно двум тепловым лучам. Желеобразные, расползшиеся в стороны под действием земного притяжения, бока дергано вздувались, когда чудовище втягивало в себя обеззараженный воздух. Бурые плети щупалец вяло шевелились, эхом реагируя на клокочущую внутри ярость. Треугольная губа обвисшим ломтем тряслась в такт дыханию, тягучая струя густой слюны стекала по ней.
Вид чудовища не изменился с момента его появления, пугая постоянством, не подвластным внешним воздействиям. Монстр словно взял бесконечную паузу, ожидая момента, когда более могущественные силы выпустят его. Тратить энергию на бессмысленные телодвижения – значит проявлять слабость воли. Тварь стремилась казаться победителем даже в герметично запаянной стеклянной клетке, находясь в полной зависимости от пленивших ее людей.
Лозье секунду разглядывал пленника. Он уже проделывал по просьбе Уотсона то, что собирался повторить сейчас. Но что-то задержало его, возможно, желание взглянуть на чудовище в последний раз пока еще не измененным взглядом. Запомнить свою реакцию, чтобы потом сравнить.
Он зашел сбоку, где к аквариуму крепились устройства управления подачей воздуха, проверки степени фильтрации, параметров смеси газов. Вынутая из ящичка колба нашла свое место на пульте, наполовину утонув в отверстии. Усыпляющая смесь, разработанная самим Лозье, была примешана к порции донорской крови, заготовленной для питания твари.
Доктор взялся за ручку с округлым набалдашником, торчащую в центре панели. Шарнирный манипулятор, состоящий из двух секций, соединенных гибким суставом, послушно выдвинулся из боковой стенки. Чудовище дернулось, рот затрепетал, делая похожие на глотательные движения. Довольное, приглушенное стеклом уханье вырвалось изо рта, глаза подернулись влажной пленкой.
«Жрать хочешь, – подумал Лозье. – Но за это ты кое-чем поделишься со мной».
Манипулятор пододвинулся к пульсирующему бугорку на том месте туши чудовища, которое у людей называется височной областью. Игла на конце механической руки проткнула вену, заставила пленника замереть, приготовиться к новой порции. Лозье тронул небольшую кнопку слева от рычага, открывая канал для перекачки крови.
Когда все закончилось, доктор взял стул, уселся напротив и стал ждать. Снотворное действовало почти мгновенно, он хотел успеть понаблюдать за процессом, ощутить власть над пленником. Этот момент оказался очень приятным для него еще в первый раз. с тех пор Лозье стремился сам проделать операцию, если намечались очередные заборы материала для лаборатории.
Порождения марсианской науки, чудовища не спят, не нуждаются в отдыхе, только в пище. Почувствовав уже знакомое помутнение рассудка, пришедшее сразу вслед за долгожданной сытостью, тварь вздрогнула всем телом и скривила рот в злобной гримасе. Туша затряслась, будто силилась преодолеть действие вещества. Комнату огласил лающий хриплый вопль, булькающий, режущий слух нечеловеческими обертонами. Пленник взмахнул парой щупалец, плети вскинулись, глухо шлепнули по стеклу, но тут же безвольно опали, свернулись в клубок перед мордой твари. Монстр уже спал.
Лозье довольно потянулся, хлопнул по коленям, поднялся. Теперь он воспользовался другим рычажком, похожим на первый, но предназначенным для обратного действия. Порция свежайшей клеточной ткани отправилась в герметичную шлюзовую камеру, из которой ее извлек Лозье, сразу поместив в пузырек для хранения образцов.
Дело сделано. не теряя времени, доктор сложил все вещи в ящик, вернул стул на место, бросил последний взгляд на неподвижное тело и вышел, мягко прикрыв дверь.
Уотсон взял пару дней отдыха, убедив штабистов, что не следует ждать настолько скорого результата от действий Ридла. Лозье весь день проводил в лаборатории. Объяснив свое рвение желанием по горячим следам систематизировать данные опытов, он избавился от ненужных вопросов и получил доступ ко всем записям.
Уотсон сделал свое признание, рассчитывая на полное понимание молодым доктором причин, вынудивших старика на такой поступок. Лозье охотно ему подыграл. Убежденный в успехе обучения Лозье, профессор доверил ему изучить рабочие материалы, чтобы восстановить весь ход эксперимента в таком виде, как было задумано Уотсоном. Активность доктора обрадовала старика, преемник получил в свое распоряжение лабораторию и спешил использовать все выигранное время без остатка.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.