Электронная библиотека » Олег Короваев » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Мир Отражений"


  • Текст добавлен: 12 мая 2014, 17:57


Автор книги: Олег Короваев


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Архим 3 дня спустя

– Учитель Реин, и куда же мы отправимся? – спросил Беллеверн.

– О, мы отправляемся на северный материк, думаю, ты о нем слышал, – сказал Реин. Они шагали по мостовой в поисках корабля, который доставил бы их на Дэм.

– Слышать-то слышал, но никогда там не был, – сказал Беллеверн. – И признаться честно, не стремлюсь туда попасть. Говорят, там достаточно опасно.

– Ты меня удивляешь, я тебя обучал не для того, чтобы ты боялся каких-то сказок о чудовищах с севера, – усмехнулся Реин. – Да и учитель Аквилд наверняка не одобрит твоего поведения.

– Кстати, где же он? – спросил Беллерн. – Я думал, он будет с нами.

– Прости, у него появилось неотложное дело.

– Но ведь вы со мной.

– Конечно. Ладно, надо поскорей найти корабль, а то эти орки как-то подозрительно смотрят на нас, пойдем. Давай-ка, кстати, попробуем спросить вот на этом корабле. Погоди где-нибудь здесь.

И Реин зашел по трапу на корабль, где изо всех сил трудились темные эльфы. К нему сразу же подошел весь из себя строгий, сразу видно, капитан.

– Добрый день, путник, – сказал он. – Надеюсь, вы по делу. А то, у нас бездельников не жалуют.

– Сразу видно прямой подход, – сказал Реин. – Нам бы на ваш материк добраться. Не волнуйтесь, мы договоримся. – Реин похлопал рукой по поясу. Там явно позвякивало золото.

– Без проблем, – ответил капитан. – Отплываем завтра. На рассвете.

– Нет, вы, наверно, не поняли, мне надо как можно скорее добраться до материка, – сказал Реин.

– А, вот в чем дело, – протянул капитан и немного отошел в сторону. – Пожалуйста, плывите. У меня на дню таких путешественников кучами. Вот, все уже замучили…

– Стойте! – вдруг сказал Реин. – Вы сказали, мы не первые, кто хочет попасть на Дэм? Еще кто-то приходил?

– Ну да, буквально перед вами группа из пяти эльфов подваливала, – ответил он. – Кстати, странно. Они тоже спрашивали, не приходил ли кто.

– Где они? – спросил Реин. – Куда пошли.

– Ну, черт их знает, – промычал капитан. – День сложный, за всеми не уследить.

– Понял, – сказал Реин и достал пару септимов. – Как, помогло?

– Ах да! Видел, куда они пошли. Тут недалеко есть таверна, – капитан махнул рукой вправо. – Туда и направились.

– А еще есть таверны? – спросил Реин и протянул серебряный.

– Есть глубже в городе, в городе.

– Большое спасибо, – сказал Реин и, убрав серебряный обратно в кошель, направился прочь с корабля.

– Вот скряга, – фыркнул капитан корабля.

Беллеверн ошивался тут, неподалеку. Он в это время пытался выторговать себе неплохой и теплый прикид.

– Ты чего делаешь? – Реин подошел неожиданно.

– А, учитель, объясните этому неучу, что вот эта куртка не стоит двадцати серебряников, – сказал Беллеверн.

– Эта куртка явно не стоит и пяти серебряников, – ответил Реин. – Максимум два.

– Э, да, пожалуй, вы правы, – неуверенно сказал торговец, – два сойдет.

– Как вы это делаете? – спросил Беллеверн, когда сделка была совершена.

– Это не твоя забота, Беллеверн. В свое время ты все узнаешь, если выживешь, конечно, – проговорил Реин.

– Так что с кораблем? Удачно?

– С этим пролетели. Однако не вешай нос, мы подыщем другой корабль.

Вскоре оказалось, что почти все корабли в гавани только приплыли сюда, а те, что отправлялись, были в караване того самого капитана, с которым Реин болтал ранее. Вот и пришлось плыть с ними.


– Ерунда какая-то, – бормотал Демор, доедая ужин. – Перегнать мы их никак не могли. Получается, или они летели на крыльях ветра сюда и уже плывут к Дэму, пока мы все тут спокойно жрем, или они вообще сюда не собирались.

– Блин, Демор, я же тебе говорила, – начала Анна.

– Да, да, два всадника маячили спереди нас, – проворчал Джаред, – но похоже, что всю дорогу моего братца беспокоил тыл.

– Давайте сейчас все успокоимся, – воскликнул Иолай, – понимаю, обстановка напряженная. Мы подобрались достаточно близко к цели, но её самой не видим. Ну и что? Мы же обошли все корабли на пристани и знаем, что единственная возможность покинуть Аусталлири будет лишь завтра на рассвете.

– Хорошо сказал, – одобрил Джейс.

– Ага, главное сильно, – подтвердила Анна. – Короче, кто куда, а я спать. Давненько не нежилась в постели.

– Да, я тоже пойду, – Иолай, пытаясь казаться незаметным, побрел за Анной, однако дверь в её комнату захлопнулась перед его носом. – Намек понял, не тупой, – и Иолай расположился на полу. – Вот черт, я тоже в кровати поспать хочу.

– Уж извините, нам, что, еще, на всех комнаты снимать надо было? – поинтересовался Джаред.

– Да ему не кровать нужна, ты на ухмылку его погляди и все поймешь, – сказал Демор, сладко зевая.

Утром все торговые корабли были уже в пути. Друзья были на одном из них и наблюдали с края борта за восходящим солнцем и слегка игривыми волнами моря.

– Круто, правда, холодновато, – признался Джаред.

– Ага, а меня, кажется, сейчас вырвет, – проговорил Иолай, свешивая свою голову с края борта.

– Ты смотри не опрокинься за борт, – сказал Демор.

– Иолайчик, бедненький, – Анна попыталась обнять Иолая. – Ничего, я тебя удержу.

– Ладно вам, все будет нормально, – сказал Иолай. – Это скоро пройдет.

– Эй, капитан! – окликнул Джаред. Тот подошел. – А сколько нам плыть до Дэма?

– Ну, если ветер будет попутный, то, я думаю, плыть около четырех дней, – поразмышляв, сказал капитан.

– Спасибо, – сказал Демор.

– Да уж, надеюсь, все будет спокойно, – сказал капитан.

– Не понял, это вы о чем? – спросил Иолай, вытащив голову из-за борта.

– Море, оно часто преподносит очень неприятные сюрпризы. А вы что, не слышали о них?

– О ком? – спросила Анна.

– О, их корабли появляются из ниоткуда и нападают на нас. За кровожадность мы их в шутку прозвали «Кровавыми эльфами».

– А кто их видел? – спросил Джейс.

– Я видел… Однажды… И мне повезло остаться в живых. После я очень долго дрейфовал на остатках корабля в море, пока меня не подобрали.

– И что, они действительно э… эльфы? – спросил Демор.

– Да, такие же, как ты или я. Но обозленные на весь мир.

– Ужас, какой, – проговорила Анна.

Четыре дня спустя. Новай

– Ничего себе местечко, – присвистнул Демор, глядя на портовый город темных эльфов. – А строят почти как мы.

– Не забывай, что темные – это просто северная часть нашей империи, – начал поучать Демора Джаред. – С другой стороны, различие стилей понятно. Здесь холодрыга, зима на пороге, можно сказать. Поэтому им надо было утепляться.

– Очень поучительно, – сказал Иолай. – Может, все же найдем ближайший трактир, где можно переночевать. Там узнаем слухи о наших кораблях и заодно купим лошадей себе.

– Не будем утруждаться поисками, – небрежно взмахнул рукой Джаред, – я спросил капитана корабля. Он сказал, что весь их груз принадлежит трактиру под названием «Лир». Думаю, стоит зайти именно туда.

– Гениально, – похлопал в ладоши Демор и пропустил брата вперед.

Найти Лир оказалось достаточно легко, он был самым большим и достаточно популярным трактиром в Новайе. Зайдя туда, все сразу ощутили на себе атмосферу веселья и дружелюбие хозяина трактира.

Им прямо с порога была предложена куча всяких бесполезных мелочей, вроде: дайте я помогу вам раздеться, может, подобрать вам столик, отужинаете, а выпить не желаете и тому подобная хрень. Причем задавались эти вопросы каждому, поэтому это было просто невыносимо и пришлось буквально взять за горло хозяина трактира, чтоб успокоить его пыл.

– Бутылку хорошего вина и все, – сказал Демор. – Надеюсь, понятно?

– Ага, – прохрипел хозяин трактира. – Можно я пойду?

– Нет, еще я хотел бы знать, что вы знаете о кораблях, приплывших сегодня? – спросил Демор. – Но об этом поговорим наедине.

– Конечно-конечно! – воскликнул хозяин, когда его, наконец, отпустили.

Друзья прошли по залу и сели за барную стойку. Откуда ни возьмись, появился хозяин трактира.

– О чем вы хотели бы узнать? – спросил он.

– Мы пассажиры с тех кораблей, – сказал Демор, протягивая золотой. – Я хочу знать, эти корабли везли еще кого-нибудь, кроме нас?

– Ну, капитаны заходят сюда не часто… – начал хозяин.

– Понятно, – вздохнул Демор, протягивая второй золотой септим.

– Ах да, но вот, буквально перед вами, когда разгружались суда, я, конечно по чистой случайности, услышал разговоров двух кэпов. Один говорил, что у него всю дорогу было подозрение, что на его судне был непрошеный гость.

– Ах, да, нам нет дела до всяких там слухов, и… – бросил Демор. – У вас есть что-то конкретное? Вот, например, вы не видели двух эльфов, вроде нас. Один из них похож на мага, только носит при себе меч.

– Вот вы о ком! – прямо воскликнул хозяин. – Эти здесь были. Впопыхах закупили провизию у меня и направились куда-то. Эх, память…

– Может, это поможет, – Демор протянул монету.

– Ладно, они отужинали и рассматривали карту нашего материка. Я вовсе и не хотел смотреть, но так получилось, я увидел, что у них были отмечены наши Поднебесные горы, – сказал хозяин. – Там есть горная река, впадающая в темное море. У вас есть карта?

– Ага, – сказал Джейс и протянул сверток.

Хозяин посмотрел на карту и указал на точку около реки, где совершенно ничего не было. Правда, это место находилось у самой подошвы гор или где-то в горах…

– Это что, шутка такая? – сказал Демор. – Тут же ничего нет.

– На вашей карте нет, а на их карте было, – уточнил хозяин трактира. – Не волнуйтесь, просто поставьте точку на это место и идите в ту сторону. Думаю, вы найдете, что искали. Поверьте, я умею добывать нужную информацию.

– Это видно, – сказал Джаред. И тут он обратил внимание на угловой столик, там кто-то было зашевелился. Вглядевшись повнимательней, он понял: она! – девушка собралась уходить, но Джаред был парень ловкий и в один миг одолел расстояние, разделяющее его с угловым столиком. Схватив эльфийку за руку, Джаред сквозь зубы торжествующе спросил:

– Куда-то собралась? Так быстро?

– Эй, полегче, я еще не расплатилась? – девушка попыталась вырвать свою руку, однако вовсе и не собиралась убегать. Джаред даже было подумал, что опять ошибся.

– Это кто? – спросил подходящий к ним Демор.

– Это она пыталась меня кокнуть, – размахивая рукой, воскликнул Джаред. – Разве нет? – Джаред злобно посмотрел на девушку-эльфа. Та лишь улучила удобный для себя момент, когда рука Джареда была расслаблена, и ловко вырвавшись из захвата, попыталась было смыться…

Попыталась, но не вышло, Демор так же знал массу нехитрых приемов и, впившись рукой девушке в шею, слегка сдавил её.

– Пойдем, поговорим, – вздохнул Демор и потащил эльфийку в подсобную комнату. Придя туда, он ловко усадил девушку на стул. – Говори.

– Чего уж тут скажешь, – начала пленница, но тут вошел Джаред и перебил её.

– Ты пыталась меня убить, вот что! – вскрикнул он.

– Если б хотела убить, то тебя бы здесь не было, – буркнула она.

– Чего-чего? – вскипел Джаред, но тут же успокоился и решил перейти к вопросам, которые волновали его больше всего. Он начал буквально кидаться ими. – Кто тебя нанял? Зачем? Ты связана с похищением моего брата? – однако эльфийка лишь презрительно поглядела на своих допросчиков.

– Ладно, похоже, она сама ничего не знает. Не знает и того, во что влезла, – махнул рукой Демор и отошел от стула. – А если и знает, то ни за что не расскажет, – тут в дело вступил Джаред, он присел рядом с девушкой и сказал:

– Э, я… Черт! Слушай, надеюсь, тебе знаком такой термин, как семья? – спросил совсем потерявший голову Джаред. – Я стараюсь найти своего брата, которого похитил какой-то маг психопат, – девушка насторожилась. – Но по неизвестным причинам нам везде мешают. Мне бы очень помогло, если бы ты, наконец, заговорила, – Джаред бухнулся на стул в углу комнаты. «Какой же я идиот», – подумал он. – «Попытался надавить на чувства убийцы». – Но было похоже, что его речь подействовала, эльфийка выглядела совсем растерявшейся.

– Джаред, Джаред, да ей на всё это наплевать. Ей бы выполнить дело и получить деньги, – сказал Демор.

– Какой еще брат?.. – шепотом проговорила девушка; и тут она опять воспользовалась удобным моментом – ее ведь никто не обыскивал, на это как-то не было времени – и достала из-за пояса два изогнутых клинка.

– Ни хрена не понял, – удивленно проговорил Демор.

– А ты её обыскивал? – спросил Джаред, доставая меч из-за спины.

– Неа…

– Ну-ну, – сказала эльфийка и пнула стул. Он попал прямо в окно. – Пока, мальчишки. Думаю, надо так почаще встречаться, – и девушка ловко выпрыгнула в окно. Самое интересное, что Демор и Джаред почти сразу подбежали к нему, чтобы поглядеть, в какую сторону побежала беглянка, однако её и след простыл. Джаред и Демор уселись на холодный пол в опустевшей комнате.

– Ну, вот собственно, – подытожил Джаред. – А ты ведь мне до самого конца не верил.

– Ладно тебе, – бросил Демор. – Кто в такую поверит.

– Все же ерунда какая-то, – сказал Джаред, – чего она за нами шастает?

– Может, нравится ей слежку вести, – сказал Демор. – Хобби.

– Хобби не хобби, а отсюда надо сматывать.

Несколько недель спустя… Кельминор

Дорогая Эли. Уже больше месяца прошло с тех пор как мы покинули Кельминор. Я помню, как ты упрашивала меня и Демора взять тебя с нами. Теперь я понимаю, что мы были правы, оставляя тебя дома у отца в безопасности. Это путешествие было очень трудным и полным всяческих опасностей. Однако спешу тебя обрадовать, с нами все в порядке. Мы, наконец, отыскали Беллеверна и теперь находимся в 3 легионе отборных войск Кельдораса. Сейчас мы на Энфиронских землях, но, думаю, вскоре увидимся. Ведь война подходит к концу. Слушай, а почему бы тебе не приехать к нам? Да, на самом деле, все земли между нами освобождены. Так что бери Мерсила и направляйся в город Хардон. Это, так сказать, наша конечная цель. Ну, бывай сестренка, и увидимся.

Джаред Ван Армин. Тем времен, где-то на северном материке

– Мне бы очень хотелось знать, куда нас, собственно, занесло? – поинтересовался Иолай, глядя на неприметную и не очень дружелюбную на вид деревеньку на горизонте. Она была у самой подошвы гор.

– Ну, судя по отметке на карте, это то самое место, которое нам указал хозяин трактира, – Демор рассматривал карту. – Хотя нет… Извиняюсь, это почти то самое место. «То» место находится где-то в горах.

– Вот, блин, занесло не пойми куда, – канючил Иолай. – А еще опять в горы тащиться.

– Ладно, сначала, думаю, надо сходить на разведку к жителям этого непонятного края, – сказал Джаред. – Может, они видели наших беглецов.

– Те, небось, деревню стороной обошли, – сказал Джейс. – А нам, наверно, придется здесь задержаться. Смотри, скоро стемнеет.

– Нет, нам нельзя задерживаться, – сказал Демор.

– Ночью в горах не следует лазить, – сказал Джейс. – И наши беглецы это прекрасно понимают. Вот переночуем, и чуть свет в путь.

– Что ж, ладно, – вздохнул Джаред, а вслед за ним и Демор.

– Только вот, что это за деревенька? – спросила Анна. – На карте не обозначена.

– Хм… Необозначенные населенные пункты так просто не появляются, – задумчиво сказал Иолай. Он достал из котомки магическую книгу и начал её листать. Тут, как всегда, проявилось любопытство семейства Арминов, и ловкая рука Джареда выхватила книгу у задумчивого Иолая.

– Какого хрена! – возмутился тот.

– Все, хорош, поносил, возврати владельцу, – и Джаред впился глазами в страницы книги.

– Ты хоть что-нибудь там понимаешь? – попытался образумить Джареда Иолай, но тот его даже не слышал. Он нашел интересную информацию и читал в свое удовольствие, наслаждаясь каждой прочитанной буквой.

– Ладно, поехали, а то так весь вечер простоим, – сказал Демор и тронул коня.

До деревеньки было не так уж и далеко, и к тому моменту, когда солнце уже собралось перекатиться за горизонт, они въехали в деревню. До захода оставалось три часа…

– Слушайте все! Вот что я тут вычитал! – воскликнул Джаред. – На северном материке, оказывается, есть город под название «Дэм». Представляете, самое интересное, что это все означает…

– Проклятие, – сказал Иолай. – Да я это тоже читал. Но ведь когда говорят о материке Дэме, никто и не задумывается о значении слова, всем в голову почему-то приходят чудища из бабушкиных сказок.

– И все равно, не хотел бы я оказаться в том городке, – сказал Джаред.

– Ну и местечко, наверное, – сказала Анна, – жуть.

Тут они подъехали на центральную площадь и заметили, что из окон домов за ними внимательно наблюдают жители этой деревеньки. Просто мурашки по коже… Желая побыстрее скрыться от внимательных взглядов жителей населенного пункта, они нашли глазами таверну, которая, благо, находилась тут под боком, и поспешили туда. Войдя в нее, они встретили на себе внимательный взгляд хозяина трактира.

– Эльфы? Не местные, но как, откуда?! – воскликнул он. – Вам нельзя тут находиться.

– На лошадях приехали, – чуть не на пальцах объяснил Джаред. – Кстати говоря, неплохо бы наших лошадок устроить.

Хозяин быстро сморгнул, однако направился в правильном для друзей направлении и, похоже, стал заниматься лошадьми.

– Какой-то он странный, – сказал Демор.

– Да, похоже, все хозяева трактиров немного того, – бросил Джейс.

– Ага, это вроде как традиция, – сказал Иолай. Тут вошел трактирщик.

– Все нормально… – сказал он.

– Чего нормально-то? – спросил Демор. – Как, лошади, надеюсь, устроил их по первому классу? А то ведь смотри, размер твоего оклада уменьшится.

– Они-то в порядке, – сказал трактирщик. – Вот вы перекусить не желаете?

– Давай уж, – согласился Джаред. – Только побыстрей.

Когда все поели, настало время для разговоров, но в этом трактире разговаривать было не с кем, поэтому пришлось болтать с хозяином. Анна же решила откланяться. На некоторое время наступила гробовая тишина. Друзья уже предвкушали нормальный тихий вечерок за бутылочкой эля, и, конечно, сидя у камелька, однако как всегда молчание нарушил трактирщик.

– Зря вы сюда приехали, – начал он. – Гиблое это место.

– Ну не надо, местечко, конечно, не очень, – сказал Джаред, – но если как следует раскрутить…

– Послушайте, это случается когда встает лишь одна луна, – торопливо, как будто что-то припоминая, сказал трактирщик. – Она обратит их всех в тех, в кого вам верить совсем не хотелось раньше.

– Ах, я понял, – сказал Демор. – Это ты про те сказки, которые рассказывают про Дэм.

– Нет же! – вскрикнул трактирщик и подбежал к двери. Приоткрыв её, он выглянул наружу и сразу закрыл её. – Уже поздно. Черт! Я же предупреждал вас, теперь вам отсюда не уйти.

– Да о чем он? – послышался сверху голос Анны.

– Анна спускайся, похоже, этот трактирщик веселей других, – сказал Иолай. – Он любит рассказывать сказки на ночь.

– Может, мне просто открыть эту дверь, чтоб вы все убедились? – спросил трактирщик. – А?

– Нет. Погоди-ка! – вдруг всполошился Джаред. – Как называется ваша деревенька?

– С чего вы взяли, что это деревня? – спросил трактирщик. – Это город Дэм.

– Ну, мы… – Джаред просто присел.

– Ага, – прошептал Демор, осторожно выглядывая в окно, высматривая там что-то.

– Прямо в пекло бросились, – неожиданно все окна осветились яркой вспышкой. Демор поторопился отступить от окна и воскликнул: – Вот черт! Дело ужасней, чем я думал…

– Чего сели? Ноги в руки! – воскликнул Иолай. – И ходу отсюда! – и он кинулся по лестнице наверх. За ним все остальные. Похоже, это было как раз вовремя, так как входную дверь сотряс мощный удар, за ним еще один, и опять, и было похоже, что вот-вот кто-то или что-то из-за двери проберется вовнутрь.

– Быстро-быстро! Трактирщик, с какой стороны у нас конюшня? – спросил Джаред у бледного трактирщика.

– Э… там, – хозяин просто указал пальцем.

– Отлично! – подхватил Демор идею брата. – Все идем к спасительным лошадкам, – и они побежали направо до упора, благо там была комната и окна, окна, через которые можно было спрыгнуть и добежать до конюшни. Сзади послышался неожиданный грохот, очевидно злодеи прорвались-таки в трактир. Джаред решил опять взять инициативу на себя и оборвал ступор друзей.

– Ну, мы в этой пятилетке двинемся? – спросил он, и все зашевелились. Разбив окно, как птицы они повыскакивали наружу, и оказались…

А оказались-то они не в очень завидном положении, судя по взглядам окружающих их эльфов. Но они больше не были похожи на эльфов. Перед друзьями стояла толпа каких-то непонятных зверей, и они чего-то хотели от нашей компании. Явно не дружеской беседы за бутылкой эля. По понятным причинам пришлось принимать меры.

– Иолай, нам бы огоньку, – чуть не шепотом проговорил Демор.

– Аммин Анкалима Линнерес, – произнес Иолай и бросил раскаленный огненный шар в толпу. Толпа вспыхнула, так как от соприкосновения с огненным шаром проявляется второй эффект заклинания: небольшой взрыв и яркая вспышка.

– Теперь все валим, пока они там не очухались! – крикнул Джаред и побежал по направлению к конюшням, на ходу доставая мечи и уже изготавливаясь срубить первую голову или что-то похожее на голову чудища, пытающегося встать с земли. Все остальные последовали примеру Джареда.

Бах, и еще одним козлом в этом мире стало меньше. Вот так думал Демор, когда с разворота всадил меч какому-то удальцу. Однако друзья были на подходе к конюшням, но вот зайдя туда, радостного ржания лошадей они не услышали. Нет, лошади не умерли, их просто не было.

– Где наши лошади? – Джаред взял за шкирку хозяина трактира, – Отвечай.

– Я… да не знаю я! – воскликнул он. – Были тут.

– Допустим, не знаешь, но меня вот другое интересует, – сказал Демор. – Ты прекрасно знал, что это за место, и что тут творится. Так какого же ты здесь до сих пор живешь?

– Ну ладно, в общем, я не совсем трактирщик, – сказал эльф. – Я ученый.

– Чего? – начали перебивать друг друга друзья. – Кто?

– Ну, вроде мага, который заперся у себя в башне для постижения бытия, – объяснил хозяин трактира. – Только я люблю путешествовать.

– А, ясно, – сказал Демор. – Но это не объясняет того, что ты тут делаешь?

– Я вычитал в одном древнем манускрипте об этом месте и прибыл сюда ради того, чтобы попытаться понять суть проклятия, нависшего над этими эльфами. А тут вы с мечами.

– Все это ложь, – сказал Джаред. – Ты разве не видишь, что они не настроены на разговор. По-моему, даже, они просто-напросто сожрут нас. Ладно, что мы имеем: лошадей нет, если они и живы, то убежали на безопасное для них расстояние. Думаю, нам надо поступить так же. Пожалуй, будем прорываться на север.

У выхода из конюшни началась резня, и скажем так, началась не на шутку. Иолай как мог поддерживал всех магией. Анна пускала стрелу за стрелой (хорошо, что стрелы у нее были магические), но, наконец, она выдохлась и перешла на свой клинок. Джейс, Демор и Джаред по-свойски орудовали мечами. Вот так они потихоньку, шаг за шагом, продвигались к северной границе города.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации