Электронная библиотека » Павел Виноградов » » онлайн чтение - страница 29

Текст книги "Деяние XII"


  • Текст добавлен: 3 мая 2014, 11:41


Автор книги: Павел Виноградов


Жанр: Социальная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 29 (всего у книги 35 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Похоже было, что он не сможет продолжить. Просто не в силах произнести невыразимое. Но смог.

– Обещай, что найдешь её и сделаешь счастливой!

По-прежнему глядя сопернику в глаза, Руслан тихо произнес:

– Будь спокоен, командир.

Развернулся и мгновенно исчез с башни, словно растворился в мутном предутреннем бреду.

Коротко и страшно матюгнувшись в сияющие лица звезд чужого неба, полковник Казаков вновь взялся за пулемет.

…Из зарослей на невысоком холме человек через прибор ночного видения следил, как моджахеды и пакистанцы оттягивались от осажденной крепости. Зрелище ему совсем не нравилось, поскольку он никак не мог понять смысл их действий. По его прикидкам, кольцо блокады ни в коем случае не должно было слабеть. Это противоречило логике, а логику человек почитал высшим способом мышления, с презрением относясь ко всякого рода интуиции. Правда, надо сказать, изощренность его логики иногда соседствовала с самым махровым мистицизмом. Иначе откуда бы он сейчас ясно понял, что командир осаждающих принял страшное решение? Словно в ответ на его прозрение пространство оглушительно лопнуло от одновременно заработавших систем залпового огня, орудий и минометов…

Покинуть крепость было легко, во всяком случае, Руслан на это надеялся. И надежда не обманула – лаз был цел. Это была та самая дыра, через которую пленные в хорошие времена выбирались из крепости – замаскированный старыми ящиками подкоп сквозь ослабевший за столетия фундамент глинобитной стены. Когда режим в Бадабере был ещё человеческим, охранники смотрели на «самоволки» сквозь пальцы, а когда стали закручивать гайки, про то, что лаз следует заделать, никто, по азиатскому разгильдяйству, не вспомнил.

Так что юноша оказался за стенами через пятнадцать минут после разговора с Казаковым. Машинально, не думая, он применял вдолбленные в него приёмы скрытного передвижения, мыслями всё ещё пребывая на башне, где он услышал страшные слова оставшегося на смерть мужа Инги.

Так значит, полковник знал всё с начала. Открытие для Руслана было невероятным. Никак не мог представить, что этот докучливый супруг, которого он считал недалеким служакой, мог проявить такую проницательность и выдержку. Очевидно, любовь утончает человека. А ему, Руслану, многое ещё предстоит узнать о жизни души…

Но одно он знал точно: если выживет, исполнит то, что обещал полковнику – сделает Ингу счастливой. Во всяком случае, попытается.

Скользнув за торчавший неподалеку полуобгоревший куст, он оценивал лежащее между ним и его целью открытое пространство. И тут его впервые поразила тишина. За всю ночь не было такого затишья – даже между атаками трещали выстрелы и раздавался вой духов. А теперь нет.

С изумлением он понял, что враги отошли от крепости. Это было невероятной удачей: он готовился пройти сквозь расположение неприятеля, что вряд ли удалось бы без боя. Теперь ему оставалось только скрытно спуститься в долину, что было для него детской игрой, найти знакомый дом комсостава, проникнуть туда и задействовать наверняка готовую к работе рацию. О том, что будет после того, как он передаст сообщение, не думал – это было вредно.

Вгляделся в начинающуюся рассеиваться тьму. Духи копошились где-то далеко за лагерем. Его сознание уже готово было к очередному рывку, когда рев канонады обрушился на него и придавил к земле.

Проследив траекторию ракет, он ясно и обречено понял замысел противника. Его тело само бросилось под защиту большого валуна. Оно ещё было в воздухе, когда на месте крепости возник огненный хаос, как будто из недр земли прорвался яростный вулкан. Тьма накрыла юношу до того, как он успел осознать всеподавляющий грохот, с которым и крепость, и лагерь, и сам кишлак Бадабер прекратили свое существование.

Архив Артели

Единица хранения № 028-11267

Совершенно секретно, выдается артельщикам не ниже V ранга.


Письмо Отрока X (гобоиста Преображенского полка Алексея Петрова) Купцу, (Савве Рагузинскому-Владиславичу) Батырю батырей (генералиссимусу) Артели. Августа 22-го 1721 года Р.Х.


Светлейший господин мой достославной Артели генералиссимус.


Алексейка Петров, Преображенскаго полку сиповщик, челом тебе бьёт. Известно тебе, господин и названный отец мой, что родом я, нижайший, из Африки, тамошнего знатного дворянства, родился во владении отца моего, в городе Логоне. И что отец мой отправил меня с братом моим молодшим Абрамкой аманатами ко двору султана в Цареград, откуда ты, нашею с братом волею, в малых летах и привез нас в Москву, в дом Его Царского Величества Государя Петра Алексеича. И крещены были мы в православную, греческого исповедания веру; а восприемником присутствовать изволил Его Величество высочайшею персоною. И от того времени брат мой был при Его Величестве неотлучно, я же определен был в Преображенский полк сиповщиком, сиречь гобоистом.

Известно тебе, светлейший генералиссимус, что я, по воле Господа нашего, возвещённой явленным мне Архистратигом Божиим Михаилом Архангелом, есть Отрок и повеление от Бога имею взять Истинный Крест Господень и передать Его в руки некоего достославного владыки во славу Божию и в посрамление врагов. И было мне это видение в вечер после вечной славы виктории Полтавской июня 27 дня года 709.

В скором же времени явлено мне было, что Древо сие Честное сокрыто в Святой Троицкой обители, куда и пошёл я паломником, испросив у Его Величества позволения. И было так, что жил я при обители трудником три месяца неотлучно, неся все послушания. Открыто мне было, что лежит Крест в раке самого Преподобнаго Сергия, под Святыми его мощами, но добыть его оттуда никакой возможности не было. Много молитв вознёс я ко Господу, Святому Его Архистратигу и Святому Сергию, чтобы позволено было мне совершить Деяние. И вот в одну ночь случился в обители сильный пожар, во время которого мощи Преподобнаго из Троицкаго собора вынесены были и оставлены на горе именем Красной. И пока братия пожар тушила, я, недостойный, исполняя верно рабскую мою службу, тайно приблизился ко гробу Святаго, да топорком его открыл. Узрел я старца, во гробе лежащего, подобно живому. И почудилось, что велит он мне, не мешкая, делать своё дело. С трепетом приподнял я Святое тело и обрёл под ним Крест Честный – самое Его перекрестье с перекладиной. И возложив Его на рамена, удалился в лес вольно. Только ещё почудилось, что благословил меня Старец, после же чего тело его на глазах моих в прах рассыпалось.

Доставив тайно Святое сие Древо в Санкт-Питер-Бурх, схоронил я Его в известном месте, никому про то не передавая, где оно всю войну и пролежало. Ныне же знак мне был дан, чтобы в руци Императора Всероссийского, коим Его Царское Величество Петр Алексеич вскоре наречётся, Истинный Крест предать.

О чём и сообщаю тебе, светлейший генералиссимус и отец мой названный, и прошу о сём моем челобитье Артельное решение учинить. Августа 22 дня 1721 году.

Таиланд, Сиамский залив, морской национальный парк Анг Тонг, 20 мая 1984

«Бегство – лучший приём… Бегство – лучший приём…» – по многу часов он мысленно твердил это, как чудесную мантру. Только то была не мантра, а стратагема. Тридцать шестая и последняя.

Цзи. Его клубный псевдоним писался тем же иероглифом, как и название канонических формул достижения успеха, пронизавших всю культуру Срединного государства. Но его настоящая фамилия тоже звучала как «Цзи», только записывалась другим иероглифом. Она определяла его личный путь, и он следовал ему в гармонии со своим предначертанием. Потому положение, которое любому другому, не воспитанному на учении о переменах, представлялось бы безнадёжным бегом загнанного зверька, виделось им как очередная впадина между волнами, вечно несущими и покрывающими все живые существа.

Впрочем, так мудрец Цзи смотрел с точки зрения Великого Дао. А вот старый усталый любитель красивых мальчиков и хорошей кухни просто боялся. Его ситуация соответствовала третьей гексаграмме «Книги перемен» Чжунь, означавшей, что он остался без всякого прикрытия, словно только что пробившийся из асфальта нежный росток, который вот-вот затопчут сапогами. «Благородный человек, предвидя пустые хлопоты, предпочитает отсидеться дома», – говаривали в таких обстоятельствах древние, и были правы.

Клаб терпел сокрушительные удары, словно его путь потерял гармонию и самые устои подгрызала лиса-оборотень. Всё началось с несчастной январской атаки на верхушку Артели, когда Клаб понёс огромные потери, ничего не приобретя взамен. Цзи не очень переживал по этому поводу, был уверен, что, похитив ленинградского учёного, добьётся существенного преимущества, и не только потому, что этот интеллект был одним из действенных орудий Артели. Цзи, скрупулёзно собиравший информацию на всех интересующих его лиц, знал, что с одного из молодых командиров противника за безопасность учёного можно будет потребовать всё, что угодно.

Но и эта операция была сорвана почти мистическим образом. Цзи до сих пор не мог представить, как это произошло, тем более что докладывать ему о провале было практически некому: из холодной России смог выбраться лишь один агент, участвовавший в операции, но знал он очень немного, поскольку по диспозиции находился вдали от места главных событий.

А вскоре был убит Милорд. Для Цзи его коллеги по правлению Клаба, остроносые круглоглазые вонючие дьяволы, были безразличны как люди (он их и людьми-то воспринимал с трудом). Но, в отличие от многих, прекрасно осознавал, что Британия была одной из основ Игры. Не раздутые от самодовольства США, а именно это небольшое островное государство, казалось бы, потерявшее всё свое значение, лишившись колоний. Но в Цзи жила пятитысячелетняя мудрость его народа, видевшего возникновение, исчезновение и возрождение не одной империи. Потому смерть Милорда обеспокоила его гораздо сильнее, чем гибель глупца Ковбоя. Страшно и непонятно было, что блестящий аристократ («благородный человек» по терминологии Цзи) пал от рук мелкого хулигана («молодого негодяя»), мстящего за свою сестру. Это можно было бы счесть причудливой случайностью, не исчезни убийца бесследно с глаз не только полиции, но и Клаба, что уже говорило о вмешательстве противника. Но убийство было выполнено совсем не стиле Артели. Неужели в Игре появилась третья сторона?..

Запнувшись об эту мысль, Цзи перевёл взгляд на Вдову и тут осознал, что они неподвижно и молча сидят уже не меньше часа, после того, как он выложил на доску несколько чёрных камней, тем самым признав, что проиграл. Победить мадам Ши в облавные шашки не было никакой возможности, хотя Цзи и сам был многоопытным мастером благородной игры. Она начинала партию с робким изяществом, заставляя предположить умную женщину, которая немного посопротивляется, покажет своё умение и такт, а потом сдастся на милость победителя. Но когда противник расслаблялся, следовало несколько сильных, жёстких, даже грубых комбинаций, а потом начиналось настоящее кровавое побоище – беспощадное и построенное на железной логике.

Так она вела себя и в жизни. Когда к ней, двадцатисемилетней вдове великого господина Ши, правителя тайной империей пиратов и контрабандистов, только что загадочно покинувшего этот свет, явились двое его помощников и старомодно-вежливо осведомились, кому она отдаст своё сердце, ножки-лотосы и всю власть почившего супруга, она, потупив глаза, мелодично пролепетала:

– Когда ищешь огонь, находишь его вместе с дымом. Когда зачерпываешь воду из колодца, уносишь с собой луну. Как слабый женский ум может осилить такую задачу?..

Пока претенденты пытались постичь смысл услышанного, вдова вынула из широких рукавов ципао изящные ручки, в каждой из которых было по тяжёлому револьверу «Хино-26». Два выстрела слились в один, и Мадам стала полноправной наследницей своего мужа.

– Сильное и могущественное не имеет того преимущества, что нежное и слабое, – заключила она.

Бывшая танцовщица из «ивового дома» с делами справлялась отменно. Прежде всего, она настолько засекретила свою личность, что до сих пор ни одна спецслужба мира не имела её фотографии. Получить их пытались множество раз, но все люди, соглашавшиеся за громадные деньги продать фото, в какой-то момент оказывались не только без товара, но и без рук, глаз, гениталий и языка. Вскоре найти желающих предать Вдову стало невозможно.

От Шанхая до Персидского залива быстроходные джонки её тайного флота брали на абордаж и неповоротливые сухогрузы, и изящные яхты миллионеров. Через фиктивные фирмы она владела огромной недвижимостью. И никто, кроме неё самой, не знал, сколько сотен миллионов лежали на её тайных счетах в банках Швейцарии и Люксембурга.

Поговаривали, что империя вдовы не что иное, как щупальце Гоминьдана. Эти слухи стали результатом блестящей информационной диверсии КГБ, который стремился связать тайваньский режим с морским пиратством. Через одного журналиста-итальянца чекисты запустили в информационное пространство Запада легенду о неуловимой пиратке мадам Вонг, связанной с Чан Кайши и ЦРУ. Последнее было не совсем вымыслом: ЦРУ и правда неоднократно пыталось учесть триаду Вдовы в своих разработках. Но та ценила независимость и использовала временных союзников исключительно на благо своего дела, а потом изящно ускользала. Что же касается «мадам Вонг», то эта мифическая дама Вдову немало развлекала, и она увлечённо собирала статьи с описанием похождений своего альтер эго.

Тем более что красные акулы пера угадали её характер. Как и «мадам Вонг», мадам Ши была азартна и любила светскую жизнь, под разными именами блистая в казино и на раутах Гонконга, Тайбэя и Макао. Однажды вице-президент Филиппин, устроивший приём с рулеткой, был потрясён размером ставок, которые делала роскошная китайская дама. Поклонившись, он шутливо спросил, не знаменитая ли она пиратка, на что та, потупив головку, мило пролепетала: «Да, вы угадали». Пока хозяин и гости смеялись, она исчезла, а наутро вице-президент получил золочёную открытку с благодарностью за вечер, подписанную «Мадам Ши». Этот эпизод тоже был приписан «мадам Вонг» и попал в газеты.

Но главной её слабостью оставались юные мальчики, она пристрастилась к ним ещё при покойном супруге, который занимался работорговлей, поставляя девушек и юношей в весёлые дома по всей Азии. С тех пор Вдову сопровождала непрерывная вереница услужливых отроков. Кто-то из них терял доверие хозяйки и лишался головы или иных важных органов, кто-то взрослел и становился одним из капитанов пиратов, или, если не проявлял нужных качеств, рядовым бойцом. И сейчас в соседней комнате пригожий юнец терпеливо ждал приказаний.

Дом стоял на острове, который был старой вотчиной Вдовы. Когда-то он служил одной из баз для её грозных джонок. И хотя лет десять назад мадам Ши ушла на покой, предоставив управление триадой более молодым лидерам, этот островок оставила себе. Вообще-то, формально он принадлежал королевству Таиланд, власти недавно даже объявили весь архипелаг национальным парком. Но реально провести это решение в жизнь были не в состоянии, потому острова оставались в полном распоряжении пиратов, контрабандистов и браконьеров, промышляющих сбором птичьих гнёзд, из которых варится изысканный суп. Несколько важных чиновником в Бангкоке исправно получали на свои счета круглые суммы, и Вдова могла не волноваться, что её попросят освободить насиженное место.

Здесь было всё для ушедшей от дел пожилой дамы: почти круглый год тёплое море и жаркое солнце, изобилие ярких птиц, живописные холмы. Грязные мангровые болота были совсем невелики, большую часть острова занимал приятный сухой лес. Но самое главное – талай най, соленое озеро внутри острова, овальная купель с изумрудной прозрачной водой в изысканной раме из известковых скал, на дне которого чётко просматривались тысячи морских ежей и рыб.

На берегу этого чуда и примостился крошечный посёлок из крытых синей черепицей домиков, обнесённый солидной оградой с проволокой под током. Раньше здесь обретались между набегами лихие пираты и хранился награбленный товар. Теперь большая часть домиков пустовала, лишь несколько занимала Вдова со слугами, своим гостем и немногочисленной охраной. Часовой на вышке периодически обводил окрестности лучом прожектора.

На противоположной стороне поросших зеленью холмов, в небольшом заливе, всегда стояли две-три моторные джонки, готовые по первому слову Вдовы доставить её в любое место на побережье Южно-Китайского моря. Попасть к ним из деревни можно было по тропе, ведущей через ложбину в скале, или на лодке по скрытому естественному тоннелю. Был и третий путь – тайный, на случай крайней опасности. Цзи очень надеялся, что пользоваться им никогда не придётся.

Сквозь полуприкрытые веки он всматривался в поблёкшее лицо мадам. Глаза её были закрыты, дышала ровно, но неглубоко, пребывая в начальной стадии медитативного транса. Рядом со старинным резным лаковым креслом торчала изогнутая рукоятка посоха – Вдова с детства бинтовала ноги, и её колеблющаяся «лотосовая» походка, так восхищавшая мужчин, когда она была молода, теперь обернулась мучительным ковылянием. Впрочем, Цзи подозревал, что старая лиса значительно преувеличивает свою хромоту. Ещё лет десять назад она могла владеть своими десятисантиметровыми «копытцами» не хуже легендарной танцовщицы Ли Ю, а в рукопашной схватке была гибка, как ива, и стремительна, как стриж.

Но в любом случае её время ушло, и сидела она в этом тропическом раю не потому, что ей это нравилось. По правде говоря, она скучала тут так, что периодически приходила в бешенство и смертным боем лупила визжащего мальчика. Дело в том, что Вдова тоже пребывала в ситуации третьей гексаграммы и тоже следовала рекомендации тридцать шестой стратагемы. Проще говоря, её обложили со всех сторон. Организованное морское пиратство пребывало в глубоком кризисе после того, как крупные перевозчики объединились и всерьёз взялись наводить порядок на морях. Вечная война в Индокитае, в кровавых потоках который так удобно было ловить золотую рыбку, затихла. Советские, китайские и американские военные корабли в сердечном согласии пускали ко дну любую пиратскую джонку, какую встречали. Из правительств региона постепенно исчезали прикормленные друзья Вдовы и приходили жёсткие молодые прагматики, абсолютно равнодушные к её былому авторитету. Для капитанов пиратов, постепенно переходивших от морского разбоя к обслуживанию наркотрафика из Золотого треугольника, в новых обстоятельствах сохранять верность Вдове становилось всё труднее. Более того, они по большей части не видели в этом никакого смысла. Но, поскольку Вдова олицетворяла собой власть в триаде, от неё необходимо было избавиться.

Разумеется, на мятеж она отреагировала с молодой живостью – три капитана прошли нечеловеческий ритуал линчи, приняв «смерть от тысячи порезов», пару десятков рядовых просто четвертовали, и в триаде вновь воцарилось спокойствие. Но лишь на поверхности. Следующий заговор Вдова проглядела, результатом чего было то, что она под охраной горсти преданных людей бежала на этот остров. И когда Цзи обратился к ней за помощью, смогла предложить ему только своё последнее убежище.

Отказать она не смела – он был партнёром ещё её мужа и не раз использовал свои громадные связи на благо триады. А о том, что Клаб, когда ему было нужно, ею манипулировал, Вдова понятия не имела. Цзи она считала всего лишь главой другой триады, настолько тайной, что никто ничего про неё не знает.

Цзи бросился к ней от безысходности. Находиться в Гонконге не было больше никакой возможности – агенты Артели буквально осаждали его в собственном доме, методично истребляя при этом людей Цзи. Несколько раз ему удавалось отбить атаки противника, но он сильно подозревал, что всё это была разведка боем, а по-настоящему за него ещё не взялись. Ясно было и то, что в других местах, куда он мог бежать, его не оставят в покое. Ни континентальный Китай, ни Тайвань, ни США не могли быть убежищем. Оставалось два пути: Вдова, которая сама находилась в тяжёлом положении, и одна малоизвестная, но могущественная банда-борёкудан с острова Хоккайдо. Несмотря на въевшееся в ханьское сознание презрение к японцам, Цзи немало и плодотворно сотрудничал с якудзой. Особенно с этим странным кланом, ведущим своё начало от знаменитого купца и шпиона Такадая, осваивавшего дикий север, искусно лавируя между интересами сёгуна и русского императора. Во-первых, старинные связи этой борёкудан с российским побережьем делали её весьма полезной в Игре. А во-вторых, клан до сей поры хранил традиции искусства ниндзюцу. Опасные умения береглись в сугубой тайне и использовались крайне редко. Сам Цзи узнал об этом совершенно случайно. Но сейчас это могло спасти ему жизнь: клан располагал сетью таких убежищ, где до него никто не доберётся. Однако деловые связи – почва ненадёжная, противник всегда может применить к такому партнёру двадцать пятую цзи – «Выкрасть балку и заменить гнилыми подпорками», и тогда бывший союзник применит тридцатую цзи – «Пересадить гостя на место хозяина». Поэтому Цзи рискнул отдаться под покровительство Вдове, хотя та сама явно нуждалась в надёжной опоре.

– В котле с кипящей водой нет холодного места, – раздался вдруг исчезающее тихий голос старой пиратки.

Она не переменила положения, не открыла глаза и словно бы ни к кому не обращалась, но Цзи вдруг понял, что снаружи давным-давно нет никаких звуков, кроме шелеста листьев, да долетающего из-за холмов мерного рокота моря. Но это было неправильно: здесь всегда слышались шаги бойцов, перекличка караульных, смех женщин. А теперь лишь луч прожектора с вышки продолжал свой обычный обход.

Чувство опасности подбросило старого китайца с места.

– Лю! – тревожно позвал он мальчика Вдовы, но ответа не услышал. Заглянув в соседнюю комнату, убедился, что там пусто. Очевидно, Лю выскользнул через чёрный ход.

Вдова продолжала сидеть неподвижно, казалось, с полным равнодушием относясь к текущему мимо неё бренному миру. Но Цзи знал: женщина так же остро, как и он чувствует разлившуюся в воздухе беду.

В его руках уже был пистолет-пулемёт Штайер. Он бесшумно выскользнул на улицу. Там царила тишина, лишь тревожно покрикивали ночные птицы, да не утихал вечный рокот моря. Цзи постарался уравновесить свой дух, но тревогу подавить не смог, она всё усиливалась, переходя в ужас.

В деревне не было никого!

Эта мысль едва не сбила его с ног. Он попытался понять, почему ему такое примстилось, и тут понял, что луч прожектора движется с механической монотонностью. Взглянув на вышку, похолодел: она была пуста, а прожектор поставлен на автоматическое движение, что Вдова всегда строго-настрого запрещала, считая, что это провоцирует сон на посту.

Пригнувшись, Цзи бросился к ближайшей хижине, где жил капитан охраны вместе с парой женщин. Там всё было в полном порядке, но – пусто! На столе стояла чашка риса с ветчиной и креветками, одна палочка торчала из неё, вторая лежала рядом. Цзи дотронулся до чашки. Она была тёплой.

Повернувшись к порогу, он испытал ужас, не шедший ни в какое сравнение с предыдущим страхом. На полу было несколько красных пятнышек. Цзи опустился на корточки и попробовал одно из них пальцем. Липкая краснота осталась на коже.

Его паника немедленно улеглась. Теперь он с холодной ясностью понимал, что рядом ходит смерть. «Бегство – лучший приём», – вновь возникло в нём. Он был уверен, что тропу через холмы контролирует противник, и нигде не видел ялика, на котором можно было добраться до тоннеля, соединяющего внутреннее озеро с морем. Значит, оставался единственный путь. За хижиной Вдовы начинался замаскированный подземный ход, через несколько сот метров выходивший на поверхность в маленькой скрытой бухточке, где всегда ждала полностью оснащённая маленькая джонка, управлять которой легко мог один человек.

Даже не подумав предупредить свою хозяйку, Цзи бросился ко входу в подземелье. Его участь решали секунды, и он знал это. Но, добежав туда, остановился, словно с размаху налетел на препятствие, и как-то нелепо хрюкнул от ужаса.

Перед ним во весь рост неподвижно возвышался демон – синелицый, со страшными выпученными глазами под нависшими бровями и сверкающими клыками, торчащими из-за кроваво-красных губ. В одной руке чудовище сжимало жуткого вида меч, в другой – свёрнутую верёвку. В сумеречном пространстве вокруг распространялось призрачное адское сияние.

«Фудо Мёо», – словно издалека возникло в голове Цзи, а палец его уже давил на гашетку. Оглушительный скрежет очереди разбил замогильную тишину, птицы с холмов ответили пронзительными криками. Вырвавшаяся из ствола огненная струя упёрлась в страшное существо, но, кажется, не произвела на него особого впечатления. Оно лишь уронило меч и как-то скособочилось, но продолжало стоять, сверкая глазами.

Очередь оборвалась внезапно. Цзи одним прыжком подскочил к демону. Цветными стёклышками глаз на него нагло пялилась искусно расписанная маска. Рывком Цзи сорвал её и жалобно всхлипнул, когда ему открылось мёртвое лицо Лю, мальчика Вдовы. Тело поддерживало несколько искусно скрытых подпорок, одну из которых выбила пуля. Расширенным зрачками Цзи посмотрел на свои пальцы, испачканные в жирной мази, которой были покрыты и маска, и сам мертвец. Пальцы распространяли интенсивное сияние.

Смерть стала неминуемой. Но Цзи был ещё жив. За секунды преодолев расстояние до домика Вдовы, он ворвался туда с криком:

– Здесь ниндзя!

Вдова безучастно глядела на него с кресла. Из теней позади него бесшумно проявилась чёрная фигура со сверкающими угольками глаз. Цзи вскинул автомат, но тот был выбит страшным ударом, а другим китаец был отправлен в нокаут. Вторая чёрная фигура возникла над ним. Цзи попытался достать её с пола выпадом ноги, но та была перехвачена и безжалостно сломана. Старик закричал от боли и страха.

Второй ниндзя одним движением сбросил капюшон и маску. Цзи посмотрел в яростное лицо, попытался что-то сказать, но был перебит:

– За отца. И за Княжну, – бросил Палыч по-русски.

Одна его рука приподняла Цзи за шиворот, а в другой возник прямой клинок, сразу же соприкоснувшийся с горлом китайца. Палыч отпрянул, а тело Цзи свалилось на бок, исходя потоками крови.

Чёрный человек у кресла так и пребывающей в трансе Вдовы следил за происходящим с явным интересом.

– Кёдай закончил свои дела? – кланяясь, спросил он, когда казнь клабера свершилась.

– Да, оядзи, – кланяясь тем же поклоном, по-японски ответил Палыч.

– А у меня они ещё есть, – снова поклонился человек, названный Палычем титулом главы борёкудан.

Его рука стремительно схватила Вдову за старомодный пучок волос. Палыч дёрнулся к креслу.

– Эта женщина мне не нужна, – протестующее заговорил он.

– Прошу простить, она нужна мне, – с холодной вежливостью ответил якудза. – Вы заплатили за нашего бывшего клиента, а другой клиент – за эту старуху. Мы – наёмники, мы участвуем в ваших сэнсо за деньги.

Пока он быстро произносил эти фразы, лицо Вдовы оставалось безучастным.

Но когда он закончил, губы её дрогнули.

– Журчанье ручья в ночи становится слышнее. Краски гор на закате становится ярче, – почти прошептала она.

Японец почтительно выслушал её и с поклоном перерезал старухе горло. Но ещё до этого сухонькая ручка, словно змейка, вылезла из рукава ципао, а непомерно длинные ногти, предохраняемые золотыми футлярчиками, слегка царапнули ниндзя руку.

Тот мгновенно отпрыгнул от трупа Вдовы, расширенными глазами глядя на наливающиеся кровью линии.

– Чёрт! – выдохнул он, захрипев, упал на пол, сильно забился, но сразу же затих.

Палыч потрясённо обвёл взглядом этот исполненный данс макабр: Цзи в луже крови, всё так же прямо сидящую Вдову – лишь подбородок её упал на грудь, словно старушка задремала, а крови из горла почти не сочилось – и лежащего ничком, с широко раззявленным ртом главу банды якудза с острова Хоккайдо, с которой имел дело давным-давно и которую использовал сейчас, чтобы разделаться со своим врагом.

В одно мгновение комната наполнилась быстрыми чёрными силуэтами.

– Оядзи умер, – произнёс Палыч, поворачиваясь к ним и сгибаясь в поклоне.

– Хаа! – чёрные фигуры склонились заметно ниже, чем он.

– Всё прибрать. Уходим, – скомандовал Палыч.

– Рёкай! – отвечали ниндзя.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации