Автор книги: Сайрус Стирнс
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
Также сказано, что дхармадхату,
Пространство таковости,
Является неделимым, вездесущим, всеобъемлющей основой,
Местом и основой всех явлений.
Сложив ладони, я взываю также к тем,
Кто считает, что все
Доступное знанию определяется либо как бытие,
Либо как небытие, и к тем, кто считает,
Что все неодушевленное или осознающее – факторы бытия.
Сказано, что абсолютные, истинные свойства
Реальности – это третья категория,
Возвышенное, срединное, обоеполое состояние.
Необусловленное блаженство, познавание,
Изначальная мудрость, чистая мудрость,
Совокупности-скандхи, составляющие и так далее —
От формы до исключительных качеств,
Все феномены постоянной,
Неизменной, вечной, непрекращающейся и стабильной
Формы вплоть до всеведения,
Формы вплоть до феноменов
Будды неизменной,
Всецело установленной истинной природы являются также
Высшим объектом, доступным мудрости, абсолютной истиной.
Они не обусловлены,
Они – несоставные сущности.
Будьте добры, обратитесь к священным
Текстам, в которых это говорится.
Будьте добры, обратитесь также к священным
Текстам, в которых говорится, что тридцать шесть аспектов
Вкуса, составляющих и так далее,
Тридцать шесть аспектов совокупностей-скандх,
Тридцать шесть таких факторов, как скандхи,
Составляющие и так далее, которые являются
Запредельным, превосходным, другим, вне всего относительного,
И относятся к абсолютному объекту мудрости, таковости,
Но никогда не являются бытием или небытием.
Это понять легко, и что-то из этого уже объяснялось раньше.
Я не могу согласиться с теми, кто
Утверждает, что совершенной истины нет,
И поэтому обращаюсь к ним со следующими доводами.
Победители учат,
Что нирвана является единственной истиной.
И какой знаток в этом случае тогда
Мог бы представить, что остальное неложно[717]717
Nāgārjuna, Yuktiṣaṣṭhikākārikā, Toh 3825, Bstan ‘gyur, dbu ma tsa, 21б.
[Закрыть].
В «Ланкаватара-сутре» также говорится:
Нирвана – отказ
От концептуального ума.
Только это есть истина.
Нужно видеть воображаемый мир
Как иллюзию,
Как банановое дерево[718]718
Laṅkāvatāra Sūtra, Toh 107, Kangyur, mdo sde ca, 176а.
[Закрыть].
В этих строках говорится о том, что великая нирвана превосходно истинна.
Есть одна истина, не две[719]719
Buddhapālitamūlamadhyamakavṛtti, Toh 3842, Bstan ‘gyur, dbu ma tsa, 217б.
[Закрыть].
И еще:
Истина одна, не две. И это истина прекращения[720]720
Sutra of the Bodhisattva Scriptures, Toh 56, Kangyur, dkon brtsegs ga, 167б.
[Закрыть].
В этих строках говорится о том, что истина прекращения – возвышенная истина[721]721
Слова, выделенные курсивом в предыдущих абзацах, взяты из четырех стихотворных строк Dol po pa, Bka’ bsdu bzhi pa’i don gtan tshigs chen po, 406.
[Закрыть]. А в «Сутре бесподобного обобщения Дхармы» сказано:
Таковость истинна, но иные явления, не включенные в таковость, ложны[722]722
Sutra Perfectly Summarizing the Dharma, Toh 238, Kangyur, mdo sde zha, 6а.
[Закрыть].
Эти высказывания [653] помогают легко понять следующее:
Говорится, что таковость истинна,
Тогда как все другое ложно,
Двенадцать аспектов истины
И так далее являются окончательной истиной
Истинных свойств реальности.
Пожалуйста, внимательно почитайте об этом
Также в этих текстах.
Также я не могу согласиться с теми, кто считает, что
Всякое понимание постоянства
Является ущербным воззрением этернализма,
А всякое понимание «ничто» —
Ущербным воззрением нигилизма,
Всякое понимание существования —
Ущербным воззрением существования,
А всякое понимание несуществования —
Ущербным воззрением несуществования,
Поэтому я складываю ладони,
Направляя послание и предлагая совет.
Кое-что из этого уже объяснялось ранее.
…В понимании непостоянства
Также есть и изъян, и ценное качество…[723]723
В этом разделе перевод последовательно следует написаному rtogs, приведенному в издании 'Dzam thang, вместо rtog бутанского издания.
[Закрыть]
Есть изъян в понимании того, что все постоянно, поскольку это опровергается тем, что все обусловленное непостоянно.
Есть ценное качество в понимании того, что абсолютная дхармакая постоянна, поскольку постигается всегда присутствующая природа будды и вследствие постижения этого обретается вера в природу будды.
Есть изъян в понимании того, что все непостоянно, поскольку все необусловленное постоянно.
Есть ценное качество в понимании того, что все обусловленное непостоянно, поскольку ум должен быть в согласии с истиной, приверженность непостоянству должна опровергаться и так далее.
Есть изъян в понимании того, что все чисто, поскольку это опровергается тем, что все загрязненное нечисто.
Есть ценное качество в понимании, что природа будды чиста, поскольку необходимо понять смысл естественно чистого, абсолютно чистого, чистейшего и чрезвычайно чистого с самого начала. [654]
Есть изъян в понимании того, что все нечисто, поскольку это опровергается тем, что дхармадхату всегда присутствует и чиста изначально.
Есть ценное качество в понимании совокупностей-скандх как нечистых, поскольку это устраняет одержимость привязанностью. С этой целью объясняются девять аспектов уродливости[724]724
Девять аспектов уродливости (тиб. mi sdug pa'i 'du shes dgu) культивируются, чтобы разрушить привязанность к телу. Это делается путем созерцания вздутия живота, поражения червями, кровотечения, синюшности, нагноения, прогрызания, рассеивания, сжигания и гниения трупа.
[Закрыть].
Есть изъян в понимании того, что все есть блаженство, поскольку это опровергается тем, что сансара – страдание, и это мешает возникновению изнуренности сансарой и отречения от нее.
Есть ценное качество в понимании того, что дхармадхату – блаженство, поскольку ум будет в согласии с истиной и возникнет восторг от медитации на дхармадхату.
Есть изъян в понимании того, что все – страдание, поскольку это опровергается тем, что все сокровенные истинные состояния реальности суть великое блаженство.
Есть ценное качество в понимании того, что сансара – страдание, поскольку оно предотвратит одержимость привязанностью и породит отречение и чувство печали.
В понимании существования самости также есть и изъян, и ценное качество, поскольку изъян – думать, что существует самость личностей и явлений, но ценное качество – понимать, что существует самость таковости. [655]
В понимании несуществования самости также есть и изъян, и ценное качество, поскольку изъян – думать, что чистой самости не существует, но ценное качество – понимать, что не существует самости личностей и явлений[725]725
Слова в части текста, выделенные курсивом в предыдущих абзацах, взяты из семи строк стиха Dol po pa, Bka’ bsdu bzhi pa’i don gtan tshigs chen po, 407.
[Закрыть].
Поскольку изъян – думать, что все относительные явления существуют на самом деле, но ценное качество – понимать, что на самом деле существуют все абсолютные явления:
…В понимании существования
Также есть и изъян, и ценное качество…
Поскольку изъян – думать, что не существует природы будды, обладающей многими благими достоинствами, но ценное качество – понимать, что не существует на самом деле всевозможных случайных загрязнений:
…В понимании несуществования
Также есть и изъян, и ценное качество…
Изъян – думать, что все естественные, изначальные качества – на самом деле ничто, но ценное качество – понимать, что все надуманные, случайные явления – на самом деле ничто, поэтому
…В понимании «ничто»
Также есть и изъян, и ценное качество.
К тому же
Есть понимание
Постоянства, но не впадение
В воззрение этернализма,
А также то, что кажется впадающим
В крайность этернализма
И должно быть отвергнуто.
Есть понимание
Ничто, но не впадение
В воззрение нигилизма,
А также то, что кажется впадающим
В крайность нигилизма
И должно быть отвергнуто.
Есть понимание
Существования, но не впадение
В воззрение существования,
А также то, что кажется впадающим
В крайность существования
И должно быть отвергнуто. [656]
Есть понимание
Несуществования, но не впадение
В воззрение несуществования,
А также то, что кажется впадающим
В крайность несуществования
И должно быть отвергнуто.
Это промежуточные строфы.
Так Дхарма крита-юги учит этим великим ключевым аспектам смысла, и так «пожалуйста, посмотрите»[726]726
«Пожалуйста, посмотрите» – повторение призыва Долпопы в начале этого раздела.
[Закрыть] – мое настойчивое воззвание.
Я не могу согласиться с теми, кто считает,
Что в реальности будды не существует,
Кто не признает необусловленного будду
И кто не признает постоянного,
Неизменного и вечного будду,
Поэтому я складываю ладони
И обращаюсь, желая дать совет.
Будьте добры, обратитесь также к тем высказываниям
Дхармы крита-юги, которые говорят, что абсолютная истина,
Неразделимое пространство и чистая мудрость
Являются изначальным буддой,
Буддой основы, постоянной, неизменной,
Вечной, непрекращающейся, всеохватывающей таковостью,
Просветлением будды.
Я также обращаюсь с просьбой к тем, кто утверждает,
Что в реальности не существует изначальной мудрости,
И кто не признает, что самосуществующая
Изначальная мудрость неизменна.
Благородные Победители указывают
В Дхарме крита-юги, что изначальная мудрость,
Запредельная единому и многому,
Есть Именно То, – так будьте добры, обратитесь к этим текстам.
Я не могу также согласиться с теми, кто утверждает,
Что сущность сугаты условна по смыслу,
И, складывая ладони,
Обращаюсь к ним со следующими доводами.
Сущность сугаты – это таковость,
А таковость – также сущность сугаты,
Поэтому, если бы сущность сугаты была условной по смыслу,
Таковость также была бы условной по смыслу.
Условной по смыслу
Была бы также абсолютная дхармакая.
Условной по смыслу
Была бы также свабхавикакая.
Условными по смыслу
Были бы также естественные семейства.
Условным по смыслу
Был бы также глубинный дзогчен.
Условной по смыслу
Была бы также великая мадхьямака.
Условной по смыслу
Была бы также великая нирвана.
Условной по смыслу
Была бы также махамудра.
Условной по смыслу
Была бы также великая светоносность.
Поскольку все высшие божества, мантры,
Мандалы, тантры и мудры
Сокровенных истинных свойств реальности,
Такие как Чакрасамвара, Хеваджра,
Калачакра и Гухьясамаджа,
Также были бы условны
По смыслу, это мнение опровергается
В силу крайне абсурдных последствий.
Если есть какие-либо тексты или логические умозаключения,
Которые представляют сущность сугаты
Как условную по смыслу,
Пожалуйста, покажите их.
Есть многочисленные сокровенные писания,
Логические умозаключения и тайные наставления,
Представляющие ее как окончательную по смыслу.
Это понять легко, и кое-что уже объяснялось ранее.
Некоторые сторонники ошибочных суждений могут думать так:
«Хотя сущность сугаты не условна по смыслу,
Все ее качества условны по смыслу.
Таким образом, в реальности сущность сугаты,
Полностью обладающая многочисленными качествами, не существует».
Таково запутанное мышление трета-юги и последующих эпох. Это опровергается в материнских сутрах Победителя:
Как выразить необъятные качества таковости? Качества таковости вне измерений.
Также это относится к качествам безошибочной таковости, таковости, не являющейся иной, истинной природы, основы-пространства явлений, истинного места явлений, самой неизменной природы явлений, высшей точки совершенства и непостижимого пространства, которые вне измерений[727]727
Источник этой цитаты в обширных материнских сутрах не был найден.
[Закрыть].
Есть много согласующихся с этим высказываний в «Промежуточной материнской сутре»[728]728
«Промежуточная материнская сутра» (Yum bar ma) – это Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā, Toh 9, Kangyur, shes phyin ka-ga.
[Закрыть], [657] а также в «Уттаратантре» говорится:
И так далее. Этому подробно учат также «Сутра львиного рыка благородной Шрималы», «Ангулималия-сутра» и так далее[730]730
Āryaśrimālādevīsiṃhanādanāmamahāyānasūtra, Toh 92, Kangyur, dkon brtsegs cha, 255а–277б; Aṅgulimālīya Sūtra, Toh 213, Kangyur, mdo sde tsha, 126а–206б.
[Закрыть]. Поэтому:
В материнских сутрах Победителя
Достоверно говорится, что «качества
Каждой из девяти всецело установленных
Природ также неизмеримы».
В других текстах Дхармы крита-юги,
Таких как десять сутр [о природе будды]
И десять сутр окончательного смысла,
Также говорится, что абсолютных, постоянных благих качеств
Бессчетное множество. Пожалуйста, обратитесь к ним.
Вы могли бы сказать: «Постоянный
Будда невозможен,
И высказывания о том, что он постоянный,
Условны по смыслу».
Что ж, тогда я спросил бы вас:
«А высказывания о том, что он необусловленный,
Тоже условны по смыслу или нет?»
Необусловленное и постоянное
Равнозначны по смыслу.
Непостоянное и обусловленное
Равнозначны по смыслу.
Поэтому, если отрицается одно,
Отрицается и то и другое.
Так, если отрицается постоянное,
Отрицается и необусловленное,
И даже абсолютное дхармадхату
Отрицается,
Значит, увы, отрицаются все явления.
Это потому, что в случае
Отрицания охватывающего
Отрицается и охватываемое,
И если отрицается опора,
Отрицается и то, что на ней держится.
Есть многочисленные примеры опоры
И того, что на ней держится,
И охватывающего, и охватываемого,
Абсолютное как опора
И относительное как то, что на ней держится,
Истинная природа как опора
И явления как то, что на ней держится,
Абсолютное как охватывающее
И относительное как охватываемое,
И середина и края.
Пожалуйста, хорошо подумайте об этом.
Это также легко понять.
Многочисленные высказывания
Об охватывающем и охватываемом
И многочисленные высказывания об опоре
И о том, что на ней держится,
Такие как «сущность сугаты
Охватывает всех существ»,
Означают, что в случае отрицания охватывающего
Отрицается и охватываемое,
И несуществование опоры подразумевает
Несуществование того, что на ней держится.
Если постоянный будда невозможен,
Пожалуйста, предоставьте тексты
И логические умозаключения в доказательство этого.
Но есть бесконечно много текстов и логических умозаключений
В пользу его возможности.
Это также легко понять, и что-то уже объяснялось ранее.
Я не могу согласиться с теми, кто
Признает, что, поскольку состояние будды достигается
Через самоузнавание,
Нет необходимости в собирании двух
Накоплений и очищении от двух омрачений,
Поскольку через самоузнавание
Происходит естественное очищение без отбрасывания.
И я, складывая ладони,
Обращаюсь к вам со следующими доводами.
Не может быть существа без самоосознавания,
А если есть самоосознавание,
Есть и самоузнавание.
Если бы не было осознавания
Себя и других,
Это противоречило бы наличию осознавания вообще,
И это существо тогда было бы подобно грубым элементам.
Поэтому, поскольку у всех существ
Есть ум и всем,
У кого есть ум, свойственно самоосознавание,
Самоузнавание присутствует
С момента рождения.
Этот подход известен тем,
Кто понимает тексты и логические умозаключения.
Надменные малообразованные глупцы,
Самозваные знатоки, притворщики и
Создатели своей Дхармы многочисленны,
Но они никогда не понимали этого подхода
И даже не слышали о нем.
Поэтому ошибочное воззрение,
Согласно которому достаточно самоузнавания, —
Это скрытые слова Мары.
Отбросьте это пагубное воззрение.
Это проделки Мары, когда говорят,
Что совершенный или ложный путь
Определяется посредством постижения или непостижения
И, следовательно, Освобождение
Достигается через самоузнавание.
Это опровергает плоды запутанного мышления, запутанного в крайней степени, становящегося объектом критики для знатоков.
Утверждается: «Узнавания самой
Сущности эмоций и мыслей
Достаточно. Не нужно ничего отвергать,
Прибегая к противоядиям. Все это
Естественно чисто, вне отвержения».
Если это так, пожалуйста, подумайте
Или посмотрите, все ли, что нуждается в мытье,
Как тело и руки, [658]
Как посуда и ее содержимое[731]731
Вместо snod bcud в бутанском издании в 'Dzam thang, 322, написано snang brgyad, что является бессмысленным выражением.
[Закрыть],
Является чистым без
Отвержения загрязнений.
Таковы промежуточные строфы.
Вы могли бы сказать: «Смысл самоузнавания сущности в том, чтобы просто осознать, что сознание и есть дхармакая».
Так вы могли бы сказать, поскольку недалекие выдумщики способны приходить к подобным бессчетным выводам[732]732
Перевод этой строки неопределенен. В бутанском издании указано: zhe na byed la rag te/ blun po rang bzo mkhan la zla tshad med pa'i phyir ro. Zhe na здесь также содержится в основных стихах, но отсутствует в комментарии издания 'Dzam thang, 322, в котором написано: ces byed pa lags te/ blun po dang rang bzo mkhan la tshad med pa'i phyir ro.
[Закрыть]. Поскольку это сознание – противоположность дхармакаи, оно не дхармакая[733]733
Cлова из части текста, выделенные курсивом в этих двух абзацах, взяты из четырех строк стиха Dol po pa, Bka’ bsdu bzhi pa’i don gtan tshigs chen po, 412.
[Закрыть]. Если бы оно было дхармакаей, при этом являясь ее противоположностью, я бы спросил:
Если же это так, является ли яд нектаром,
Или непроглядная тьма – светом?
Являются ли негативные факторы позитивными?
Является ли то, что следует отбросить, противоядием?
Являются ли палачи лучшими друзьями?
Являются ли разновидности демонов учителями?
Являются ли проступки добродетелями?
Являются ли все низшие миры высшими мирами?
Является ли все обусловленное постоянным?
Является ли вся сансара блаженством?
Является ли сознание изначальной мудростью?
Является ли извержение неизвержением?
Являются ли все выдумки естественными?
Является ли все случайное изначальным?
Являются ли все загрязнения сущностью?
Является ли все относительное абсолютным?
Являются ли все феномены истинной природой?
Являются ли все кармические формы светоносностью?
Являются ли все недостатки достоинствами?
Являются ли все дурные знаки великолепными?
Является ли все неправильное правильным?
Является ли все низкое высоким?
Является ли все плохое хорошим?
Является ли все далекое близким?
Является ли все загрязненное незагрязненным?
Являются ли все препятствия отсутствием препятствий?
Является ли все, что имеет форму, бесформенным?
Является ли все раскрытое нераскрытым?
Является ли всякий условный смысл окончательным?
Являются ли все ошибочные учения возвышенной Дхармой?
Являются ли все ошибочные пути возвышенными путями?
Являются ли все страшные места приятными?
Является ли все черное белым?
Является ли все квадратное круглым?
То же самое относится
И к другим цветам и формам.
То же самое относится ко всему, что доступно мудрости.
Почему? Потому что, если бы сознание
Было дхармакаей, хотя оно
Противоположность дхармакаи,
К ним относились бы тождественные умозаключения.
Знатокам известен подобный подход
И подобное искусство логических умозаключений в отношении
Всех обусловленных и необусловленных явлений.
Пусть глупые выдумщики
Займутся лучше чем-нибудь другим.
Если вы скажете, что ваш ум,
Эти группы сознания
Не были дхармакаей,
Они не были бы пустотой.
Если бы они не были дхармадхату,
Они не были бы пустотой.
Если бы они не были истинной природой,
Они не были бы пустотой —
Это была бы абсурдная доктрина.
Почему? Потому что пустота и
Дхармакая – две альтернативы
И никак не равны.
Это просто ночные бредни тех, кто
Одурманен ядовитым напитком
Ошибочных объяснений, тех, кто
Лишен сокровенных наставлений
О двух альтернативах касательно
Пустоты и того, что всецело установлено
Как дхармадхату.
Поэтому никогда не отклоняйтесь
От Дхармы крита-юги,
Устанавливающей все явления
Посредством двух,
Трех и четырех альтернатив!
Это понять легко, и об этом можно узнать из «Трактата о распознавании пустоты», который доступен отдельно[734]734
Dol po pa, Stong nyid kyi rab tu dbye ba khyad par du ’phags pa.
[Закрыть].
Приверженцы ущербной трета-юги и последующих эпох говорят: «Все пусто от самобытия, и поэтому будда, Просветление и изначальная мудрость, благие достоинства и так далее тоже пусты от самобытия и никак не установлены в реальности – это всего лишь названия. Многочисленные благие качества Трех драгоценностей, о которых учат сутры и тантры, имеют лишь условный смысл. Следовательно, создание трех символов просветленных тела, речи и ума бессмысленно. Побочным эффектом этого является то, что умирают существа, а проступок от их разрушения еще серьезнее, чем добродетель от создания, [659] потому что, если их разрушить, это будет почти неискупимым проступком. Поэтому, так как земля безгрешна, если ее не трогать, проступка не возникнет, тогда как ступа и так далее, если их построить, неизбежно будут в конечном счете разрушены, и поэтому они греховны»[735]735
Слова из части текста, выделенные курсивом в этом абзаце, взяты из семи строк стиха Dol po pa, Bka’ bsdu bzhi pa’i don gtan tshigs chen po, 415.
[Закрыть].
Поэтому, не совершая осязаемых
Добродетелей, совершайте подношения
И все добродетели, что неосязаемы!»
Я не могу согласиться с этими высказываниями
И, складывая ладони,
Взываю к вам, желая дать совет.
Это понять легко.
Что касается истинного состояния бытия, то, поскольку Победитель и его духовные сыновья неоднократно провозглашали, что абсолютный будда существует как абсолютная истина и даже относительный будда, рождающийся из его благословений и накопленной добродетели, существует в относительном смысле, отрицать их неправильно. Относительный будда поистине пуст от самобытия, и тем не менее, силой прошлых молитв и двух накоплений, благо для других возникает автоматически, как от исполняющей желания драгоценности и древа исполнения желаний, и так далее.
Истинность этого подробно объясняется в огромном количестве священных писаний и трактатов, также об этом немного говорится в «Пользе от обретения веры вследствие понимания достоинств Будды», «Высшем методе, открывающем многие врата Дхармы»[736]736
Названия, упомянутые здесь, несколько отличаются от названий самих работ. См. Dol po pa, Sangs rgyas kyi yon tan la shes nas dad pa thob pa’i phan yon и Chos kyi sgo chen mang du ’byed pa’i thabs mchog.
[Закрыть] и так далее, поэтому, пожалуйста, подробно их изучите.
В Дхарме крита-юги говорится, что абсолютная дхармакая не пуста от самобытия, [660] но также является сокровенной, окончательной пустотой, поскольку обладает неделимыми и бесконечными благими качествами, необъятными, как пространство, такие как десять абсолютных, необусловленных сил, которые действуют для возвышенных Сыновей Победителей и бесконечного множества архатов на благо других[737]737
Слова, выделенные курсивом в предыдущих трех абзацах, разбросаны по девяти строкам стиха в Dol po pa, Bka’ bsdu bzhi pa’i don gtan tshigs chen po, 415–416.
[Закрыть].
В контексте осуществления безграничной пользы для других посредством обучения их с помощью необходимых средств в достославной Калачакре, царе тантр, говорится:
Посредством дхармакаи для Сыновей Победителей и так далее
И архатов в небе…[738]738
Kālacakra Tantra, Toh 362, Kangyur, rgyud 'bum ka, 107б.
[Закрыть]
Так мудро учил Будда.
Выдумщики и притворщики,
Которые не слышали и не видели подобных
Учений, отрицают Победителя
И три его символа,
Полностью закрывая многие врата добродетели.
Пусть они тоже быстро увидят
Возвышенную Дхарму крита-юги,
Полностью отбросят ложные воззрения
И откроют многие врата добродетели!
Это понять легко.
Победитель в совершенстве раскрыл
Все безупречные достоинства,
Поэтому говорится, что последствия
Любого блага или вреда, причиненных ему,
Гораздо сильнее.
Так учат святые сутры, тантры и комментарии.
Великая польза происходит от строительства ступы и так далее, но велики и негативные последствия, если ее разрушают. Поэтому, если ступа и прочее были разрушены намеренно, это великое падение, но если ее никто не разрушал, она просто обветшала и сама разрушилась, это не является великим падением. Например, нарушение отнятия жизни происходит в результате убийства существа, тогда как нарушения отнятия жизни не происходит, если оно умирает само.
Поэтому я не видел нигде учений о том, что естественное разрушение является великим падением[739]739
Слова, выделенные курсивом в этих двух абзацах, взяты из трех строк стиха Dol po pa, Bka’ bsdu bzhi pa’i don gtan tshigs chen po, 416.
[Закрыть]. [661] Если увидите, пожалуйста, запишите их и покажите мне.
Приверженцы трета-юги и последующих эпох, заявляющие, что все пусто от самобытия, отрицая Будду и отрицая три его символа, похожи в своих воззрениях на некоторых небуддистов и демонических варваров[740]740
Вместо фразы mu stegs 'ga' zhig dang/ kla klo lha min gyi grub mtha' (философские принципы некоторых небуддистов и демонов-варваров), найденной в бутанском издании в 'Dzam thang, 325, написано: mu stegs gcer bu ba'i grub mtha' (философские принципы небуддийских аскетов джайнизма).
[Закрыть]. В «Восхвалении исключительного» великий мастер Удбхатасиддхисвамин говорит:
Аскеты джайнизма утверждают: «Строительство
храмов и так далее – причина греха».
Всеведущий, ты учил:
«Именно это – причина заслуги»[741]741
Udbhatasiddhisvamin, Viśeṣastava, Тоh 1109, Bstan ‘gyur, bstod tshogs ka, 3б. Перевод следует орфографии gcer bus, найденной в тексте издания тенгьюра Удбхатасиддхисва-мина, вместо gces bu комментария Долпопы. Речь идет об обнаженных аскетах религиозной традиции джайнизма дигамбары. Удбхатасиддхисвамин был брахманом, который построил восемь храмов в Наланде и был ответственен за сбор там всех священных писаний Махаяны. ’Jam mgon Kong sprul, Theg pa’i sgo kun las btus pa gsung rab rin po che’i mdzod bslab pa gsum legs par ston pa’i bstan bcos shes bya kun khyab, Тоh 1, 403.
[Закрыть].
[Пожелание иметь возможность осуществлять то, что нужно делать для драгоценного Учения во всех жизнях (267.6)]
Пусть я во всех жизнях смогу разъяснять Учение другим!
Если даже не буду способен разъяснять Учение,
Пусть я буду нести великую ответственность за Учение!
Мастер Праджняварман также полностью проясняет это в комментарии[742]742
Prajñāvarman, Viśeṣastavanāmaṭīkā, Toh 1110, Bstan ‘gyur, bstod tshogs ka, 5а–42б.
[Закрыть]. Увидев и поняв это, пусть последователи Дхармы действуют для блага всех – своего и других!
Не связанных с печатью
Игровой доски,
Фишек может быть много,
Но они – мертвецы[743]743
Первое двустишие Долпопа позаимствовал из известного произведения Сакья Пандиты и использовал во всем тексте. Sa skya Paṇḍi ta, Sdom pa gsum gyi rab tu dbye ba’i bstan bcos, 87: mig mangs rgya dang ma 'brel na/ rde'u mang yang shi ro yin/ de bzhin khungs dang ma 'brel ba'i/ chos lugs mang yang ro dang 'dra/. Сравните эти строки с песней Долпопы: mig mang rgya dang ma brel na/ rde'u mang yang shi ro yin/ lha chos brgya dang ma 'brel na/ mi chos mang yang shiro yin.
[Закрыть].
Не связанных с печатью
Божественной Дхармы,
Людских дхарм может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Крита-юги,
Воззрений трета-юги может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Всецело установленного,
Аспектов воображаемого может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Автокомментариев,
Комментариев других может быть много,
Но они – мертвецы[744]744
Перевод следует изданию 'Dzam thang, 325, в котором есть варианты написания rang 'grel и gzhan 'grel вместо rang 'brel и gzhan 'brel, найденного в бутанском издании.
[Закрыть].
Не связанных с печатью
Окончательного смысла, [662]
Условных смыслов может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Изначальной мудрости,
Типов сознания может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Ядра,
Скорлупок может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Пустоты-от-другого,
Типов пустоты-от-себя может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Абсолютного,
Аспектов относительного может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Истинной природы,
Явлений может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Естественного,
Аспектов придуманного может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Изначального,
Случайностей может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Середины,
Крайностей может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Светоносности,
Кармических форм может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Незагрязненного,
Загрязненностей может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Возвышенного иного,
Аспектов внешнего и внутреннего может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Основополагающей системы,
Препятствующих систем может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Писаний и логики,
Измышлений может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Истинного состояния реальности,
Состояний запутанности может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Основы пустоты,
Аспектов просто пустого может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Основы несуществования,
Аспектов просто несуществующего может быть много,
Но они – мертвецы. [663]
Не связанных с печатью
Основы отделения,
Аспектов просто отделенного может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Основы чистоты,
Аспектов просто чистого может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Основы изоляции,
Аспектов просто изолированного может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Основы прекращения,
Простых прекращений может быть много,
Но они – мертвецы.
Не связанных с печатью
Честности,
Ошибок может быть много,
Но они – мертвецы.
«Что это за
Ошибки?» – могли бы вы спросить.
Очень много ошибок
Возникло. Например, путают
Разделимость с неразделимостью,
Путают существование
И несуществование третьей категории,
Путают новое со старым,
Путают раннее с поздним,
Путают существование с несуществованием,
Путают основополагающую
Систему с препятствующей системой,
Путают проявление
С непроявлением[745]745
Здесь термины snang bcas (проявление) и snang med (непроявление), вероятно, относятся к мадхьямаке совершенного проявления, в которой учат, что совершенная реальность непосредственно проявляется и видна в медитативном равновесии и является подлинной мадхьямакой воспринимаемой пустоты и мадхьямакой без возникновения, в которой утверждается, что видеть ничего – это видеть реальность.
[Закрыть].
Почему привязанность к семи
Десяткам как к сотне[746]746
Смысл этой строки совершенно неясен. В бутанском издании написано bcu bdun khras la brgya chags pa, а в издании 'Dzam thang, 327, указано bcu bdun gras la brgya chags pa.
[Закрыть]
Не равносильна непривязанности?
Почему понимание всего
Как пустого от самобытия
Не равносильно непониманию?
Почему объяснение всего
Как пустого от самобытия
Не равносильно необъяснению?
Почему написать, что все
Пусто от самобытия,
Не равносильно тому, чтобы не написать ничего?
Таковы строфы, подводящие итог.
Правильно различая таким образом, вы поймете, какие доктрины безупречны, а какие ущербны. Понимая это, вы поймете, какие из них могут быть свидетелями истинности, а какие нет. [664] Если поймете это и отбросите те, что не могут быть свидетелями истинности, и если будете питать веру и преданность к тем, что могут быть свидетелями истинности, и применять их на практике, будете поступать в соответствии с Дхармой нашего Отца.
Отец последователей Дхармы —
Будда.
Дхарма, которой он учил —
Дхарма нашего Отца.
Таким образом, все святые сутры и тантры —
Совершенная Дхарма нашего Отца.
Лучше не иметь Дхармы
Отцов школы мирского консенсуса.
Пусть все постигнут эту возвышенную
Дхарму нашего Отца!
Если вы в согласии
С Дхармой нашего Отца,
Это всегда будет хорошо.
Если вы в противоречии
С Дхармой нашего Отца,
Это всегда будет плохо.
Питайте веру и уважение
К тем, кто в согласии.
Что касается тех, кто в противоречии,
Практикуйте созерцание замены себя на других.
Посвящайте всю добродетель
Великому Просветлению.
Таким образом, Учение Будды сохранилось в высшей, средней и низшей форме. Высшая – Дхарма крита-юги, свидетель и авторитет, средняя – Дхарма трета-юги, а низшая – Дхарма двапара-юги. Важно, чтобы знатоки, оберегающие Учение, понимали, что Дхарма трета-юги и Дхарма двапара-юги не являются свидетелями истинности.
Значимость собора также в том, чтобы устранить изъяны, по личному недоразумению некоторых примешанные к безупречному Учению, и внесенные в него искажения и затем утвердить нас на пути совершенного воззрения, медитации и поведения. [665] В прошлом было три собора, а это Четвертый. Это также великая систематизация Учения. Она называется беспристрастной и непредвзятой, поскольку преданное уважение, чистое видение, искренние советы, призывы, любовь, сострадание и так далее остаются беспристрастными и непредвзятыми[747]747
Слова, выделенные курсивом в этом абзаце, взяты из колофона к Dol po pa, Bka’ bsdu bzhi pa’i don gtan tshigs chen po, 417.
[Закрыть].
Вы могли бы спросить: «Известно, что на прошлых соборах присутствовало много архатов, а сколько архатов собралось на этом?»
В возвышенной Дхарме крита-юги содержится много тысяч цитат учений великого Архата, Будды, Благословенного, которые показывают смысл предельно ясно. Они равнозначны великому Архату и собраны согласно его традиции.
Будущие составители, пожалуйста, поступайте так же[748]748
Предыдущая строка тибетского текста отсутствует в издании 'Dzam thang, 329.
[Закрыть], а если будут расхождения в интерпретации высказываний, пожалуйста, используйте как свидетельство автокомментарии самого Будды.
Этот беспристрастный и непредвзятый трактат известен как «Великая систематизация Учения, равная по значимости Четвертому собору». Вследствие того, что достославный лама Дампа Сонам Гьялцен Палзангпо преподнес много замечательных даров, таких как золото и лошади[749]749
Упоминание о золоте и лошадях см. там же.
[Закрыть], [666] со словами «Напиши много таких трактатов», он был написан тем, кто наделен четырьмя опорами, и заканчивается здесь.
Пусть это также принесет пользу драгоценному Учению и всем существам!
МАНГАЛАМ
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.