Текст книги "Путь на эшафот"
Автор книги: Виктория Холт
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 34 страниц)
– Как Вашему Величеству прекрасно известно, этого требовал этикет.
– Вы не очень добры ко мне, красавица. И я запомню это.
– Расскажите мне о вашей сестре.
Они долго беседовали, и время от времени Анна громко смеялась. Они вспоминали о французском дворе – им было о чем вспомнить.
Генрих наблюдал за ними. Он был горд и одновременно зол на Анну. Он всегда завидовал Франциску. И теперь он раздумывал, стоит ли ему к ним присоединиться. Ему не нравилось, что Анна так долго беседует с этим развратником Франциском. Но он был королем Франции, и уважение, оказываемое Анне, означало уважение королю Англии. В Риме с его мнением должны считаться. Хотя Карл, будучи императором, был самым важным человеком в Европе, Франциск и Генрих вместе имели больший вес, чем племянник Катарины.
Танцы закончились, и дамы удалились в свои покои. Генрих побеседовал с Франциском, который посоветовал ему жениться на Анне без благословения Папы. Генрих не мог себе представить, как это можно сделать, но получил огромное удовольствие от беседы. Было приятно знать, что Франция его поддержит.
Он вошел в комнату Анны и отпустил ее фрейлину.
– Сегодня ты действительно была королевой! – восхищенно воскликнул он.
– Надеюсь, я не подвела Ваше Величество, мой король. Она была очень весела, вспоминала об успехе, который имела на балу, наряженная в золото и малиновый шелк.
Король подошел к ней и обнял.
– Все вы были одеты одинаково, но ты выделялась из всех. По твоему виду каждый должен был понять, что именно ты достойна стать королевой.
– Вы очень любезны со мной.
– А ты рада, что я люблю тебя?
В эту ночь она была счастлива и готова была раздавать это счастье пригоршнями. А рядом с ней находился ее благодетель, король!
– Я никогда еще не была так счастлива, – сказала она ему. Позже, лежа в его объятиях, она рассказала, что король Франции ему завидует.
– Ты, кажется, тоже к нему привязана, моя дорогая.
– А ты хотел бы, чтобы я была с ним груба? Я была любезна с ним потому, что его принимал ты.
– Мне показалось, что ты с ним немного кокетничала.
– Я делала это, чтобы понравиться тебе.
– Мне не может нравиться, Анна, когда ты улыбаешься другим мужчинам.
– Улыбаюсь! Господи! Если я и улыбалась ему так мило, то только потому, что, сравнивая его с тобой, была счастлива, что любима тобой, а не им.
Генрих не скрывал своей радости.
– Да, он здорово постарел, годы согнули его. Я никогда не считал его красивым.
– Разврат не красит, – заметила Анна.
Маленький рот Генриха растянулся в улыбку.
– Не хотелось бы мне иметь его репутацию!
Потом она стала развлекать его, передразнивая короля Франции, пересказывая то, что он говорил ей и что она ему отвечала. Король хохотал и был безмерно счастлив.
Утром Франциск прислал Анне подарок – украшение. Генрих стал рассматривать его и решил, что стоит оно очень дорого. Он тоже пожелал сделать Анне подарок.
И он осыпал ее драгоценностями, принадлежавшими ему самому, Катарине и даже его сестре, Марии Саффолк. Король был влюблен, как никогда.
Когда пришло время покидать Кале, подул сильный ветер, и было опасно пересекать канал. Анна вспомнила о своем пребывании в Лувре. Но тогда она была маленькой семилетней девочкой, прислушивавшейся к разговорам взрослых и пытавшейся понять законы жизни. Было приятно вспоминать об этом, зная, как высоко она поднялась с тех пор.
Они проводили дни за игрой в кости и карты. Король много проигрывал, а Анна почти все время выигрывала. Но если бы она и проигрывала, король платил бы ее долги. Одним из партнеров по игре был красивый молодой человек по имени Фрэнсис Вестон. Анне он очень понравился, и она ему тоже. Днем они играли, а вечером танцевали. Они хохотали во время игры, особенно когда играли в игру под названием «Папа Юлиан». Это была любимая игра при дворе, построенная на марьяжах, интригах, в которой самой главной картой был Папа. Игра казалась им интересной в связи с приближавшимся разводом и связанными с этим событиями. Анна была весела. Ей никогда еще не было так хорошо с тех пор, как она решила взойти на трон.
Старый год подходил к концу, приближалось Рождество, но Папа был непреклонен. Спокойствие предвещало бурю. Вот уже четыре года Анна была любовницей короля, и теперь, на Рождество 1532 года, она все еще ожидала королевского трона.
Она была бледной, не находила себе места.
– Ты расстроена, дорогая? – спросил ее король.
– Многое меня расстраивает, – ответила ему Анна.
Король разволновался.
– В чем дело, дорогая? Скажи мне. Я попробую тебе помочь.
И она прямо ответила ему:
– Я боюсь, что тот, кто должен будет взойти на трон после Вашего Величества, окажется незаконнорожденным ребенком.
Генрих был вне себя от новости, имевшей такое важное значение. Анна беременна! Он больше всего в жизни хотел мальчика. И если бы они поженились, то у него был бы сын, давно бы был, – ведь она не хотела иметь детей до тех пор, пока не станет королевой. Итак, Анна носит ребенка, его ребенка! Его сына! Который станет королем Англии!
– Клянусь Богом, – воскликнул король, – он будет королем!
Он стал нежен и заботлив по отношению к Анне. Тело, в котором развивался его сын, стало для него вдвойне дорогим.
– Не волнуйся, душа моя. С волнениями все будет покончено. Заявляю тебе, что не потерплю больше никаких отсрочек. Я освобожусь от этого ханжи, Папы, или же прольется много крови!
Анна улыбалась. Как хорошо, что это произошло. Это заставит его наконец решиться. Она же, со своей стороны, твердо решила, что ее сын будет рожден в браке. Генрих был такого же мнения.
Он прекрасно помнил, какое раздражение вызывал у него его сын, герцог Ричмонд, этот прекрасный мальчик, так на него похожий, который, если бы он родился от Катарины, избавил бы его от многих волнений. Нет, такое не повторится!
Он решил вызвать Кромвеля. Следует повидаться с Крэнмером – он такой дотошный, все изучит и найдет пути. Я должен быстро получить развод. Анна беременна сыном.
Решимость Генриха смела на пути всех, выступавших против. Никто, кто дорожил своим будущим и хотел сохранить голову на плечах, не смел ему возражать. Те же, кто работал на него, знали, добейся они успеха, будущее им обеспечено.
Уорхем умер в августе, и на смену ему пришел, конечно же, Крэнмер, человек, который, когда впервые зашел разговор о разводе, занял правильную позицию. Таким образом архиепископство Кентерберийское оказалось в хороших руках. Смелый план Кромвеля, имевший целью отделить Англию от Рима, вначале казался слишком опасным, но теперь это было единственное возможное решение. Кромвель, в противоположность многим, не страдал от предрассудков и не боялся возможных последствий. К тому же, он был не слишком разборчив в средствах. Он мог в любое время выступить против Рима, если этого захочет его повелитель. Что потеряет Генрих от этого отделения? – задавал он вопрос королю. Ничего. А выиграет многое!
Глаза Генриха поблескивали, когда он представлял себе богатства, принадлежавшие монастырям, которые, несомненно, достанутся ему, королю. Государство освободится от Рима, оно станет сильным, независимым. А если Англия не будет зависеть от Папы, то Генриху не придется беспокоиться о разводе. Генрих, став всемогущим, мог бы сам дать себе развод! Континент, пребывая в тисках реформации, ослабил церковь. Везде в Европе люди бросали вызов власти Папы. Возникала новая религия. Она была очень простой, она предусматривала передачу власти Папы Генриху. Генрих колебался, снова и снова рассматривая этот смелый план действий. Он должен был считаться со своей совестью, которая постоянно не давала ему покоя. Он опасался изоляции. Как это скажется на нем с политической точки зрения? Уолси, самый мудрый человек, которого он когда-либо знал, выступил бы против плана Кромвеля – он считал Кромвеля мошенником. Прав ли Кромвель? Можно ли верить Кромвелю? Кромвель может быть мошенником, но хитер ли он в достаточной степени?..
Генрих колебался. Он всегда считал, что на трон помог ему подняться Ватикан, а через Ватикан сам Бог. Но он был таким человеком, который всегда готов поддержать идею, если она приносила ему выгоду. Он был полон предрассудков, считал Папу святым. Человеку с предрассудками и к тому же совестливому было трудно расстаться с вековыми традициями. Он боялся Божьего гнева, сам Папа Клементий его не пугал. Он был горд своим титулом «Защитник веры». Кто написал этот блестящий трактат, осуждающий Лютера? Генрих, король Англии.
Кромвель говорил убедительно, и если он будет оставаться в фаворе, дело с разводом может быть разрешено, другого же пути разрешения данного вопроса он не видит. Он объяснял, что это не имеет ничего общего с учением Лютера, и религия в стране останется прежней. Речь идет о том, кто возглавит церковь. Разве плохо будет, если великий добрый король, правящий страной, возглавит и ее церковь?
Генрих пытался морально оправдать эту точку зрения. Если это ему удастся, дело будет сделано. Уорхем умер. Момент для смерти оказался очень подходящим. Возможно, это было предзнаменованием. Кто способен лучше руководить церковью страны, чем ее король? Анна беременна. Конечно, это предзнаменование. Он должен получить развод, если хочет, чтобы ребенок Анны был законным. Время не терпит. Больше нельзя собирать многочисленные конференции и болтать. Несколько месяцев назад сэр Томас Мор подал в отставку с поста канцлера. Он приводил Генриха в замешательство. Ему нравился этот человек, и он ничего не мог с этим поделать, но он был несколько обескуражен, когда Мор, вступая на пост канцлера, заявил, что в первую очередь будет соблюдать интересы Бога, а уж потом заботиться об интересах короля. Министр не должен был так говорить. Но такой уж Мор. Он был любимцем народа, честным и по-настоящему религиозным, чего нельзя было сказать о других. Он спокойно покинул свой пост и отправился домой к родным и друзьям. Он заявил, что уходит в отставку по состоянию здоровья, и Генрих был вынужден ее принять. Но он всегда испытывал теплые чувства к этому человеку и понимал, что ушел он не из-за плохого здоровья, а по моральным соображениям. Мор не смог убедить себя в необходимости развода, поэтому и вышел в отставку, уехал с миром в Челси, домой. Король принял эту отставку внешне спокойно и даже побывал в Челси. Но он был обеспокоен. Все считали Мора хорошим, порядочным человеком, и королю хотелось, чтобы он был послушней.
А Кромвель нашептывал королю свои соображения. Он был умным, он был хитрым, любое сложное дело, порученное ему, разрешалось успешно.
Развод? К чему развод? Если женитьба не была законной, никакого развода не нужно. Он никогда и не был женат на Катарине. Она была женой его брата, поэтому свадебная церемония считается незаконной.
Генрих не мог больше откладывать с решением этого вопроса. Ребенок Анны должен родиться законным. Так, в один из январских дней он вызвал одного из своих священников в тихие покои под крышей Уайт-Холла. Священник был безмерно удивлен, когда король сказал ему, что он просто должен отслужить мессу. Он нашел там короля в сопровождении двух грумов. Одним из них был Норрис, доброе отношение которого к кардиналу несколько скрасило последние часы этого человека. Не прошло и нескольких минут, как появилась маркиза Пемброк в сопровождении Анны Савиль!
Король отвел священника в сторону и сказал, что он должен обвенчать его с маркизой.
Священник задрожал от страха, но смолчал. Король нетерпеливо стукнул ногой об пол. Священник очень боялся короля, но еще больше он боялся Рима. Король, видя сложившееся положение, сказал священнику, что Папа дал ему разрешение на развод, поэтому бояться нечего. Церемония состоялась, и еще до рассвета все тихонько отправились восвояси.
Генрих был расстроен и сильно обеспокоен. Он совершил смелый поступок, и даже Крэнмер от него подобного не ожидал. Женившись на Анне, король окончательно порвал с Римом и поставил себя во главе английской церкви. Совету ничего не оставалось, как согласиться с таким положением вещей: Генрих был их королем. Но как быть с народом, этой все растущей массой населения, переживавшей бедность, эпидемии и не готовой так быстро встать на колени, как это сделали придворные? На улицах люди выражали недовольство Анной, а некоторые – даже королем.
Но если король беспокоился, то Анна ликовала. После четырех лет ожидания она наконец стала королевой. Королевой Англии! В чреве ее находился ребенок короля. Она была морально истощена этой длительной борьбой, но только теперь поняла, что это была за борьба, сколько нервной энергии на нее затратила, как все время боялась, что не достигнет поставленной цели. Теперь она могла отдыхать и думать о том, что скоро будет матерью. Она была любима, она станет матерью, и ее ребенок взойдет на трон Англии. Она мирно спала, а во сне ей снился ее ребенок – сын. Она держала его в своих объятиях, и сердце ее было переполнено любовью к этому еще не рожденному дитяти.
– Он должен появиться на свет в сентябре, – говорила она, просыпаясь. – Но до сентября еще так долго ждать.
А Джордж Болейн готовился к путешествию. Он должен был покинуть дворец до зари. Джейн подошла к нему, когда он застегивал свой плащ.
– Куда ты едешь, Джордж?
– Это тайна, – ответил он ей.
– Так рано?
– Да, так рано.
– А можно мне с тобой поехать?
Он даже не ответил на ее глупый вопрос.
– Джордж, это что, большой секрет? Скажи мне, куда ты отправляешься?
Он посмотрел на нее. Он всегда был добрее с женой, когда знал, что покидает ее на какое-то время.
– Это секрет. И если я поделюсь им с тобой, ты не должна об этом никому рассказывать.
Она захлопала в ладоши, вдруг почувствовав себя счастливой – он улыбался ей так дружелюбно!
– Я никому не скажу, Джордж, клянусь! Уверена, что это хорошая новость.
– Прекрасная!
– Так скажи мне, Джордж!
– Король и Анна обвенчались этой ночью. Я еду сообщить об этом королю Франции.
– Король… женился на Анне! Но ведь Папа не дал разрешения на развод. Это невозможно!
– Бог и король все могут.
Она молчала, не желая разрушить хрупкую дружбу, возникшую между ними.
– Значит, ты теперь брат королевы, а я ее невестка, Джордж?
– Совершенно верно. Ну, я должен идти. Мне нужно покинуть дворец до рассвета.
Он ушел, а она проводила его с улыбкой. Но тут вдруг вернулись зависть и ревность, эти горькие чувства, преследовавшие ее последнее время. Какая несправедливость. Анна – королева Англии! Теперь она станет еще надменнее. И почему мужчине позволено оставить свою жену, если она надоела ему?..
Изабел выходила замуж и оставляла герцогиню. Катерина не жалела Изабел – она никогда ей особенно не нравилась. И потом девушка слишком была занята Генри Мэноксом, чтобы думать о ком-нибудь другом.
Мэнокс несколько раз приходил к ним в спальню. Теперь он считался возлюбленным Катерины. Они обнимались, целовались, шептались. Катерина была в восторге. Она наконец стала взрослой, получает удовольствие от любовных забав. Мэнокс делает ей маленькие подарки. Она никогда не писала ему писем, так как ее никто практически не учил грамоте, зато через друзей они передавали друг другу устные послания.
На уроках они вели себя вполне нормально. Катерине это казалось очень смешным. Старая герцогиня могла крепко спать, а Катерина и Мэнокс только обменивались хитрыми взглядами.
– Знаешь, Мэнокс, – сказала ему однажды герцогиня, – ты слишком строг с девочкой. Ты никогда ее не хвалишь!
Когда Катерина лежала в его объятиях на своей кровати с задернутыми занавесками, они хохотали над замечаниями герцогини. Катерина, хотя и была молода, оказалась сексуальной особой, развившейся очень рано. Она была чувствительной, великодушной, отчаянной и отдалась интриге с Мэноксом душой и телом. Он сказал ей, что полюбил ее с первого взгляда. Катерина тоже была уверена, что полюбила его во время первого урока музыки. Любовь извиняла все, что они делали. Он приносил ей сладости, ленты для волос. Они смеялись, шутили и хихикали вместе со всеми.
Герцогиня сообщила Катерине, что место Изабел займет другая женщина.
– Она жила в деревне. Зовут ее Дороти Барвик. Она очень серьезная дама, такая же, как Изабел. И я надеюсь, что она сможет держать молодежь в руках, следить за порядком. Скажу тебе на ушко, Катерина: в конце месяца мы отправляемся в Ламберт! Мне надоела деревня, а теперь, когда моя внучка стала настоящей королевой…
Раньше Катерина очень любила, когда бабушка рассказывала ей об Анне, но теперь у нее были другие интересы.
– Представь себе, как выглядела эта бедная старушка Катарина, когда король взял с собой во Францию Анну! Таким образом он дал понять всем и всякому, кто в Англии королева! Я слышала, она имела там очень большой успех. Мне очень хотелось бы увидеть, как она танцевала с королем Франции! Маркиза Пемброк, представляешь? Уверена, что Томас, простите, граф Вилшайер, уже высчитывает, сколько это все стоит в золоте. О Томас, граф Вилшайер, вот что значит иметь красивых дочек!
– Бабушка, вы действительно едете в Ламберт?
– Чем ты так удивлена, девочка? Конечно, еду. Кто-то же должен присутствовать на коронации нашей дорогой королевы. Уверена, что буду приглашена, принимая во внимание мой ранг и мое родство с Ее Величеством королевой!
– И вы хотите взять с собой всех домочадцев? – спросила Катерина дрожащим голосом. Но герцогиня была слишком занята своими мыслями и планами, связанными с коронацией, и не услышала ее вопроса.
– Ты задаешь какие-то глупые вопросы, детка. Что с тобой?
– Вы возьмете с собой музыкантов, бабушка? И меня тоже?
– А, вот о чем ты думаешь! Ты боишься, что не получишь удовольствия. Не бойся, Катерина Ховард. Не сомневаюсь, что твоя кузина королева найдет тебе место при дворе, когда придет твое время.
Таким образом, Катерина так и не получила ответа на интересующий ее вопрос. Но это было не так уж важно, потому что герцогиня постоянно меняла свои планы.
– Изабел! Изабел! Как ты считаешь, мы все поедем в Ламберт?
– А, ты думаешь о своем возлюбленном! – воскликнула Изабел, которая теперь, поскольку выходила замуж, мало интересовалась тем, что будет с домочадцами. И она обратилась к Дороти Барвик, брюнетке с живыми и любопытными глазами и тонкими губами. – Вы ведь считаете Катерину Ховард ребенком, верно? Но это не так. У нее есть возлюбленный. Он бывает у нас по вечерам. Очень смелый молодой человек. И они наслаждаются жизнью. Я права, Катерина?
Катерина покраснела, посмотрела прямо в глаза Дороти Барвик и сказала:
– Я люблю Генри, и он любит меня.
– Конечно, вы любите друг друга, – подтвердила Изабел. – Ты ведь очень влюбчивая девочка, Катерина. О, она очень целомудренная и никогда бы не пустила Мэнокса к себе в кровать, если бы не любила его!
– Раз она его любит, – заметила Дороти, – она должна принимать его!
Обе молодые женщины захохотали.
– Последи за Катериной, когда я уеду, – попросила Изабел.
– За мной нечего следить! – возмутилась Катерина.
– Конечно, нечего, – согласилась с ней Дороти. – Молодая леди, пускающая к себе в постель джентльменов, должна сама следить за собой!
– Не джентльменов, – поправила ее Изабел, – а всего лишь Мэнокса.
Катерина поняла, что они насмехаются над ней, но чувствовала себя всегда так неуверенно, что не могла сказать им этого.
– Так что я оставляю Катерину на тебя, – повторила Изабел.
– Можешь ехать спокойно – все будет в порядке.
Катерина жила в постоянном страхе, пока герцогиня готовилась к отъезду в Ламберт. Она все время говорила о своей внучке, королеве, и, зная, что будет приглашена на коронацию, которая должна была состояться в мае, очень спешила прибыть в Ламберт вовремя, так как нужно было привести в порядок платья и сделать массу других вещей. Она также надеялась, что перед коронацией она встретится с королевой по-родственному.
Катерина лежала ночами с открытыми глазами и спрашивала себя, что ей делать, если герцогиня решит не брать в Ламберт Мэнокса. Катерина любила Мэнокса потому, что ей нужно было кого-то любить. Две страсти владели Катериной: она обожала музыку и хотела непременно кого-то любить. Она любила свою мать, но та умерла. Она любила Томаса Калпеппера и потеряла его. Теперь она любила Мэнокса. Всех этих людей она любила всем сердцем, и это было великолепно. Жизнь без любви была для нее не жизнью, а мучением. И несмотря на молодость, она испытывала огромное удовлетворение от плотской любви к Мэноксу. Но ее любовь к Мэноксу нельзя было назвать исключительно плотским чувством. Она любила доставлять удовольствия другим так же, как и получать их. Своим любимым она ни в чем не отказывала. Пусть у нее будет возможность любить – больше ей ничего не нужно от жизни. И она боялась, так как ей казалось, что ее любовь всегда кончается плохо. Сначала ее мать, потом Томас Калпеппер, а теперь Мэнокс. Она была в ужасе, что ей придется уехать в Ламберт без Мэнокса.
Наконец она больше не могла терпеть и напрямую спросила свою бабушку:
– Бабушка, а что будет с моими уроками музыки, когда мы уедем в Ламберт?
– А что с ними будет?
– Генри Мэнокс поедет с нами в Ламберт, чтобы обучать меня дальше?
Ответ герцогини заставил ее похолодеть:
– Не думай, девочка, что я не смогу найти тебе учителя музыки в Ламберте.
– Я и не сомневаюсь, что вы найдете учителя. Но если ученик считает, что у него хороший учитель…
– Не волнуйся, я разберусь, кто хороший учитель, а кто нет. И почему это ты так беспокоишься об уроках музыки и об учителях? Разве ты не понимаешь, что мы едем на коронацию твоей кузины Анны?
Катерина чуть не разрыдалась от отчаяния. Она не знала, что ей предпринять.
Мэнокс часто приходил к ним в спальню.
– Ты думаешь, я могу оставить тебя? Никогда. Если ты поедешь в Ламберт без меня, я туда приеду.
– Но что с тобой будет, если ты ослушаешься?
– Что бы мне ни грозило, я все равно буду с тобой. Пусть даже один час, но мы будем вместе!
Нет! Катерина и слышать об этом не хотела. Она вспомнила, что рассказывала Долл Тэппит об охраннике Уолтере. Она вспомнила, что, хотя она и живет в этом доме без присмотра и одежда ее напоминает одежду нищей, она все же Катерина Ховард, дочь своего отца, представительница великого и благородного дома, тогда как он всего лишь Генри Мэнокс, учитель музыки. И хотя он казался ей очень красивым и умным, некоторые, и среди них ее бабушка и дядя герцог, которого она так боялась, сочли бы любовь между ними недостойной их рода. Что если оба окажутся в Тауэре? Она беспокоилась за Мэнокса, а не за себя. Ее любовь не знала границ. Она могла пережить расставание, но не могла и подумать о том, что прекрасное тело Мэнокса будет сковано цепями или же гнить, изъеденное крысами, в темном глубоком колодце. Она плакала и умоляла его не спешить, а он смеялся и говорил ей, что с ним может случиться то же самое, если ее бабушка узнает об их любви.
И тогда Катерина испугалась не на шутку. Почему в мире, где столько прекрасного, царит такая жестокость! Почему в нем существуют такие строгие бабушки и такие страшные дяди! Почему люди не могут понять, какая прекрасная вещь любовь, как это приятно любить и быть любимой, какое это доставляет удовольствие! Она испытала это.
И тут оказалось, что мир все же прекрасен, ибо когда она отправилась вместе с бабушкой в Ламберт, Мэнокса взяли туда тоже.
Весной Ламберт был прекрасен, и Катерина поняла, что она еще никогда не была так счастлива. В саду, спускавшемся от дома до реки, цвели фруктовые деревья. Она целые дни проводила на берегу, смотря на лодки, скользившие по реке.
Они часто встречались с Мэноксом где-нибудь в парке. Герцогиня здесь обращала на нее еще меньше внимания, чем в Хоршеме, уделяя его все без остатка подготовке к коронации. Анна посетила свою бабушку. Они сидели в саду, и глаза бабушки горели, когда она рассматривала свою очаровательную внучку. Она не могла удержаться, чтобы не сказать Анне, какая она великолепная и как должен быть счастлив король, женившись на ней. Она уверяла, что в глубине души всегда была уверена, что так и случится.
Катерину позвали поздороваться с кузиной.
– Ваше Величество помнит эту девочку? – спросила герцогиня. – Она была совсем маленькой, когда вы ее видели.
– Я прекрасно помню ее, – ответила Анна. – Подойди ко мне, Катерина, чтобы я могла рассмотреть тебя.
Катерина подошла, и Анна поцеловала ее в щеку. Катерина все еще считала свою кузину самой красивой женщиной в мире, но теперь она не придавала этому большого значения, так как полностью была занята Мэноксом.
– Сделай реверанс, девочка! – возмутилась герцогиня. – Разве ты не знаешь, что перед тобой королева?!
Анна засмеялась.
– Ну что вы. Какие могут быть церемонии? Ведь мы одна семья…
Анна думала: бедная девочка! Она довольно хорошенькая, но какая неопрятная!
– Может быть, Ваше Величество найдет ей место при дворе?..
– Конечно, найду, – заметила Анна. – Но она еще слишком молода.
– На колени, девочка! Вырази свою благодарность!
– Бабушка, – засмеялась королева, – не забывайте, что мы одна семья. Мне надоели церемонии. Я хочу отдохнуть от них. Чтобы ты хотела делать при дворе, Катерина? Ты любишь музыку?
Катерина засияла, услышав о музыке. Они вспомнили, как понравились друг другу, когда встретились впервые, и сейчас, беседуя о музыке, вновь почувствовали, что их тянет друг к другу.
Когда Катерина ушла, Анна сказала:
– Очень милая девочка, но немного неуклюжа. Я пришлю ей кое-какую одежду, а вы кое-что подправите, чтобы она хорошо на ней сидела.
– Ах, как хорошо! Вы решили сделать Катерину нарядной! Эта девочка настоящая сорвиголова! Она не видела света! Я слишком долго держала ее взаперти!
В Ламберте среди домочадцев герцогини появилась новая женщина. Звали ее Мария Ласселс. Она не была высокого происхождения, как все остальные прислужники герцогини. Она была няней первого ребенка лорда Уильяма Ховарда, и когда умерла его жена, герцогиня согласилась взять ее к себе в дом. В первую неделю своего пребывания в Ламберте Мария Ласселс встретила молодого человека, красивого брюнета, смелые черные глаза которого не могли сосредоточиться на одном предмете и постоянно блуждали. Он ей сразу понравился. Она сидела на бревне в саду, когда он проходил мимо.
– Добро пожаловать, незнакомка! – сказал он. – Или я ошибаюсь, называя вас незнакомкой? Но, уверяю, я сразу признал бы вас, если бы видел раньше!
Говоря это, он присел с ней рядом на бревно.
– Вы правы, называя меня незнакомкой – я здесь всего несколько дней. А вы давно тут?
– Я приехал из Норфолка.
Его неспокойные глаза внимательно осматривали ее. Она выглядела неплохо, но не настолько хорошо, чтобы ссориться из-за нее с маленькой Катериной, наивность, восхищение и самоотверженность которой доставляли ему такое наслаждение, какого он давно не испытывал.
– Очень рад видеть вас здесь, – сказал он, решив продолжить разговор.
– Спасибо, сэр, вы очень добры.
– Это вы добры ко мне. Разрешили мне сесть рядом с вами. Скажите, вам здесь нравится?
Ей не очень нравилось, поведение некоторых леди ее просто шокировало. Она чувствовала себя не в своей тарелке, так как была не благородного происхождения и не знала правил этикета. Ведь она раньше была няней. Мария была счастлива, когда ей предложили сюда приехать, и, так как в доме герцогини на условности внимание не обращали, ее приняли здесь без всяких церемоний. Но она не чувствовала себя свободно среди других девушек: она не умела красиво говорить, не умела правильно вести себя, а потому ей казалось, что они смеются над ней. Однако все это ей просто казалось. Девушки были слишком заняты собой и своими делами, чтобы обращать на нее внимание. Однако она испытывала горечь, обиду. Чувства эти все крепли. Она спала со всеми остальными в спальне, но в ее присутствии не устраивали никаких вечеринок, так как в Ламберте спальня располагалась не так удобно, как в Хоршеме. Тем не менее она заметила, что девушки вели себя довольно легкомысленно. В течение дня в спальню часто заглядывали молодые люди. И она замечала, как девушки целуются с юношами по углам и допускают другие вольности. Мария горевала, что эти вертихвостки смотрят свысока на такую порядочную девушку, как она.
Она сказала молодому человеку, что ей не очень нравится поведение тех, кого здесь называют леди.
Он поднял брови, выразив тем самым непонимание.
Она объяснила, что отношения между девушками и юношами, на ее взгляд, слишком фамильярны.
Мэноксу все это показалось смешным, и он подумал, что хорошо было бы подшутить над ней. Он выразил удивление.
А она, коснувшись этой темы, не могла остановиться:
– Джентльмены или те, кто так себя называет, заглядывают в спальню в любое время дня. Я в жизни такого не видела. Одна из девушек, которая, без сомнения, считает себя леди, переодевалась, когда в комнату заглянул молодой человек. Она сделала вид, что смущена, и спряталась за ширму. Но когда молодой человек заглянул туда, была очень довольна. Не знаю, что и делать. Может быть, пойти к герцогине и все рассказать ей?
Мэнокс внимательно взглянул на нее. Аккуратная прическа, тонкие губы, светлые глаза – вот как выглядела эта девушка. И, конечно, она девушка, девственница, но не потому, что слишком добродетельна. Разумеется, такие любят сплетничать и бывают очень опасными.
Он обнял ее. Она вздрогнула и начала краснеть. Сначала покраснела ее шея под высоким воротом платья, а потом постепенно стало краснеть лицо, даже лоб стал красным. Она заметно похорошела.
Он сказал нежным голосом:
– Понимаю… Прекрасно понимаю ваши чувства. Хотите совет?
Она повернулась к нему и посмотрела в глаза. Она еще не видела такого очаровательного юношу.
– Конечно, хочу.
– Было бы неразумно рассказывать об этом ее милости.
– Почему?
– Вы говорили, что до приезда сюда были няней. Я простой музыкант. Я учу девушек играть на музыкальных инструментах. – Голос его стал ласковым. – Мы с вами скромные люди. Вы думаете, вам поверят? Вам не поверят! И выгонят вас из дома!
Ей стало еще горше. Она часто жила в благородных домах, и сама хотела бы быть благородной дамой! Поэтому на все она смотрела только с этой точки зрения: я не хуже, чем они… Почему я должна им прислуживать? Только лишь потому, что я родилась в скромном доме, а они во дворцах?
– Я согласна с вами, что я же и окажусь виноватой. Он подвинулся к ней поближе.
– Будьте уверены, что так и случится. Такова жизнь. Так что молчите, красавица, не рассказывайте никому о том, что видите.
– Как хорошо, что я встретила вас! – воскликнула она. – Ваше отношение ко мне придает мне смелость!
– Вот и прекрасно. Я рад, что пошел этой дорогой. Мария Ласселс дрожала от возбуждения. До сих пор ни один юноша не обращал на нее внимания. А глаза этого парня были такими добрыми, и одновременно чувствовалось, что он очень смелый. Мария была счастлива, что оказалась в доме герцогини.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.