Электронная библиотека » Виктория Платова » » онлайн чтение - страница 27

Текст книги "Инспектор и бабочка"


  • Текст добавлен: 9 января 2014, 00:40


Автор книги: Виктория Платова


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Это всего лишь страсть к автографам, совершенно безобидная, поверьте.

– А в чем был смысл убийства Альваро? В том, что он просто не нравился Лали?

– Рассказать вам об убийстве Альваро? Или рассказать вам о кошках? Кошки были всегда, они в меру ласковы, вы даже можете погладить их, подержать на руках, но подчиняются они только ей. Как до этого подчинялись ее матери.

– Магия, да? Рядовое африканское колдовство. Об этом я уже наслышан. В чем был смысл убийства Альваро?

– Вы хотите знать именно об этом убийстве? Или об убийстве того человека, с которым я познакомилась в Брюгге? Скромный владелец кафе, имевший неосторожность оказать мне знаки внимания. Знаете, как завершилась его жизнь?

Андрес. Андрес из кофейни «Старая подкова», встретивший неизвестную женщину и влюбившийся в нее. История, которую Субисаррете поведала официантка, – вовсе не сентиментальный вымысел, как думал Субисаррета. Сжираемый безнадежной страстью, Андрес покончил с собой. Тихо истаял под мостом Деревянных башмаков. А неизвестной женщиной была Дарлинг, в которую влюбляются все с самыми печальными для себя последствиями. Он и сам едва не влюбился. Или – влюбился? В любом случае ожидать хорошего не приходится.

– Он утонул. Бросился в воду и не выплыл, не так ли? – медленно произнес Субисаррета.

– Да. Всего-то и нужно было, что воткнуть булавку в определенное место. У Лали целый набор булавок.

И целый набор тряпичных кукол со старательно выведенными буквами «А» – Альваро, Амади и… Андрес.

– Там был еще один утопленник, в Брюгге. С синей полосой на шее. Я видел его фотографии в местном полицейском управлении. Может быть, тогда еще шестилетняя девочка тоже была причастна к этой смерти?

Дарлинг удивленно приподняла бровь:

– Вы знаете и о нем? Что еще вы о нем знаете?

– Ничего больше.

– А ведь это и был Кристиан Платт. Настоящий Кристиан Платт. Одно время он… работал со мной. Довольно долго. Можно сказать, нас познакомила мать Лали и Исмаэля. И после ее смерти нам не захотелось расставаться.

– С Кристианом Платтом?

– Да. И нам обоим не хотелось возвращаться к прошлой жизни, ведь ничего хорошего в ней не было.

– Торговля оружием куда занимательнее? – не удержался Икер от иронической улыбки.

– Торговля оружием имеет и побочные эффекты. У нас была назначена встреча в Брюгге. После того как Кристиан обговорит детали сделки с одной заинтересованной стороной. Но встреча не состоялась. Кристиана убили за сутки до того, как мы приехали туда. Вот и все. И Лали здесь совершенно ни при чем.

– Но она знала настоящего Кристиана Платта?

– Да. И была по-своему привязана к нему. Она была привязана ко многим, кто так или иначе знал ее мать.

– Владелец яхты «Candela Azul», ваш старинный друг… Из них?

– Янек? Да. Вы проявляете чудеса проницательности, Икер. Но мы стали друзьями позже.

– И снова подружились на ниве торговли оружием? – Субисаррета все еще в состоянии продуцировать хоть какие-то реплики, хотя пустота внутри никуда не делась.

– Нет. Торговля оружием здесь ни при чем, это всего лишь человеческие отношения. Люди часто меняются с возрастом, становятся алчными, обрастают дурными привычками. Янеку удалось счастливо избежать этого. Но я всегда могу на него положиться.

– Даже в самых неприглядных делах?

– Я стараюсь ограждать Янека от неприглядных дел.

Меньше всего Субисаррету интересуют душевные качества неизвестного ему владельца яхты; подлинная смерть Альваро, ставшего Кристианом, – куда интереснее.

– И как же Альваро… перевоплотился в Кристиана?

– Он не мог не стать Кристианом. Ведь он хотел остаться со мной, и я хотела того же. И Лали… Она бы никогда не смирилась с Альваро. Но к Кристиану она относилась благосклонно, ведь он уже успел стать членом семьи…

– Что за бред! – Инспектор шумно втянул ноздрями воздух. – Даже маленький ребенок в состоянии отличить одного человека от другого. А Лали еще и умна. Не хотите же вы сказать, что она поверила в эту историю с подменой?

– Нет, конечно же. Но ей понравилась сама идея эксперимента. Ее забавляло, как взрослый человек день за днем, час за часом отказывается от себя самого. А Альваро… Он просто хотел быть рядом со мной и принял все условия.

– Стать Кристианом Платтом со всеми вытекающими… м-мм… для вашего оружейного бизнеса последствиями – это было условием?

– Да. Стать членом семьи. Это было условием. Он должен был забыть свою прошлую жизнь.

Инспектору хочется плакать. Бедняга Борлито, святая душа, самый лучший на свете друг! В какую же трясину ты влез, ослепленный любовью!..

– То, что вы совершили с ним, – бесчеловечно.

– Он сам выбрал свою судьбу. Без всякого принуждения, поверьте.

– Он был художником, Дарлинг. Настоящим, большим художником.

Странно, что об этом приходится напоминать ценителю живописи, который еще десять минут назад восхищался талантом Борлито. Странно, что маленький дьявол Лали, способный манипулировать любым человеком, способный убивать на расстоянии при помощи полностью подконтрольных ей живых мертвецов, вдруг отступила от своих правил, презрела собственное могущество. Странно, что сам Субисаррета готов называть дьяволом того, кого совсем недавно называл ангелом. Что-то здесь не так. Не так с самой Дарлинг, вот оно что! От полной апатии не осталось и следа, она больше не выглядит усталой, напротив – полной сил. И она… похожа на женщину с фотографии в номере Исмаэля.

Не хотел бы я быть ее врагом.

– От карьеры художника тоже пришлось отказаться.

– И согласиться на чип в голове?

– Чип, да. Это Африка, Икер. Иногда приходится иметь дело с мутными личностями, которых полно в нашем бизнесе. И двойная, и даже тройная игра – совсем не редкость, вот и приходится подстраховываться.

– Даже в случае с Альваро, которого вы любили?

– Я была страстно влюблена, а это – не одно и то же. Со временем страсть затихает и на многие вещи начинаешь смотреть трезво. Кроме того, Кристиан… м-м… Альваро занимался антиквариатом и аукционными торгами. Еще одна отдушина для творческой натуры, не так ли? Мы не должны были ни на минуту терять связь. И если уж на то пошло… Он не знал о чипе в голове. Небольшая травма во время игры в крикет, наложенные швы…

На площадке для игры в чертов крикет нет ни души, когда она успела опустеть? Каким образом Икер пропустил этот момент? Так же как и момент преображения Дарлинг: прекрасный папоротник преобразился и стал совсем другим растением.

Плотоядным.

Икер никак не может толком вспомнить ни одного названия: росянки, непентесы, что-то связанное с Венерой, что-то связанное с мухоловкой, и здесь уже рукой подать до мышеловки.

Ловушки. Западни.

– Чип здорово помог нам. Я ведь не зря сказала вам о трезвом взгляде на вещи. Со временем Альваро изменился. – Слова Дарлинг бьют Субисаррету наотмашь маленькими мячами для крикета. – Наверное, он скучал по себе прошлому. И по своему ремеслу…

– Это было не ремесло.

– Не важно. Он подсел на местную африканскую наркоту. Снюхался с людьми, исповедующими культ бвити, и даже набил себе татуировку, мне она никогда не нравилась. И его увлечение пограничными состояниями – тоже. Эта наркота – редкостная дрянь, но эффект от ее употребления впечатляет. Психоделика без всяких примесей. Вы согласны со мной, дорогой мой суперполицейский?

– Вы говорите об ибоге?

– Верно. Но и это можно было бы простить, если бы он не ступил на скользкий путь предательства. Вышел на одного человека, которого я неплохо знаю. И с которым когда-то успела поработать… В той, прошлой жизни. Тогда в ней не было ничего криминального. Ни в жизни, ни в работе. И сам этот человек казался далеким от криминала.

Кажется, Икер знает, о ком сейчас говорит Дарлинг. А через секунду приходит и подтверждение.

– Некто Костас Цабропулос, он живо интересовался нашим бизнесом. Не оружейным, от этого он давно отошел. Антикварным. И семьей, частью которой в свое время не стал. Да-да, когда-то давно у него был роман с матерью Лали и Исмаэля. Но теперь, когда ее нет, мы всего лишь конкуренты. Ничего личного. Мы с Альваро приехали сюда по отдельности, хотя и поселились в одной гостинице. Так мы делаем всегда, чтобы избежать лишних подозрений, но при этом, если понадобится, остаться в поле зрения друг друга. Один и тот же самолет, но разные места, один и тот же лайнер, но разные каюты… И до недавнего времени Альваро все устраивало. Хотя он уже начал подозревать, что его электронная почта и телефонные звонки контролируются. Оттого и назначил Костасу встречу таким нетривиальным способом. Вы спросите, откуда я это знаю?

– Откуда? – послушно повторил инспектор. – Кошки, которые видят все? Лали, которая обо всем осведомлена? Чертов чип, дающий картинку в цвете?

– Выбирайте любой вариант. Все они недалеки от истины. Альваро хотел продать Костасу один африканский артефакт, за которым шла охота много лет. Я даже не буду упоминать его стоимость. Она не так важна. Верность семье куда важнее, согласитесь.

– А разве не свобода важнее всего?

– Возможно, он хотел потратить эти деньги, чтобы стать свободным.

– Стать собой. Вернуться к себе.

– Звучит слишком пафосно, Икер. И сути предательства не меняет. И скажите, разве можно было оставить отступника в живых? Мне действительно жаль Виктора, но… Я не стала мешать Лали, тем более что другого выхода у нас не было. Иногда приходится приносить в жертву и невинных.

Икер неожиданно чувствует ломоту и резкую боль в мышцах, ноги больше не держат его. И в тот самый момент, когда он готов рухнуть на пол, боль неожиданно отпускает.

– Мы ведь друзья, правда? Я давно хотела, чтобы это случилось, – раздается позади него голос Лали. – Ты ведь будешь нашим другом? Моим, Исмаэля и Мо. И другом кошек. Ты будешь нашим самым лучшим другом, да?

Силы постепенно возвращаются к Икеру, он оборачивается и натыкается взглядом на Лали. И ориенталов. Один из них сидит на руках Исмаэля, а другой – на руках Жано, так мечтавшего о стажировке во Франции. Лали уже успела переодеться, теперь она в милом светло-голубом платьице с неизменной Мафальдой на кармашке.

Мафальда – самый сильный ход Лали, Икер снова чувствует себя идиотом в цветастых трусах, основное занятие которого – любить Мафальду, оберегать Мафальду, вести с Мафальдой бесконечные разговоры об Африке и жирафах с короткими шеями.

Он вернулся домой, в семью, что еще нужно идиоту в цветастых трусах?..

– И прекрати обзывать меня дьяволом, Мо, – нежным голосом произносит Лали. – Икер еще не в курсе, но всем известно, что дьявол у нас ты…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
  • 3.1 Оценок: 9

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации