Электронная библиотека » Антонин Капустин » » онлайн чтение - страница 22


  • Текст добавлен: 10 ноября 2015, 15:00


Автор книги: Антонин Капустин


Жанр: Религия: прочее, Религия


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 35 страниц)

Шрифт:
- 100% +

От морозного состояния погоды смерть нередко стала заявлять себя в последнее время между прочим и в стенах нашего заведения. Почти на одной неделе было у нас три погребения. Жалостно было особенно вчерашнее: хоронили трехлетнюю малютку, дочь регента Миссии[497]497
  Имеется в виду Козубский Иван, регент хора Русской Духовной Миссии.


[Закрыть]
. «Младенческое погребение», такое умилительное по своему составу, от прочувствованного вполне совершения его произвело глубочайшее и на многих неизгладимое впечатление. Не было лица, которое бы не оттенялось душевною тревогою и тоскою. Престарелый священник не мог проговорить возгласа от подавлявшего чувства. Все это я говорю, как очевидец.

Очевидец

Иерусалим, 9 янв. 1880 г.


Печатается по публикации: Церковный вестник. 1880. № 5. С. 3–6.

Из Иерусалима
(письмо в редакцию)

С окончанием «поклоннического сезона» Святой Град обратился в град тишины и мира. Улицы, базары, церкви, монастыри, ханы, гостиницы – все опустело и притихло. Не белеют и группы палаток под разноцветными флагами в окрестностях города и не снуют по всем направлениям верховые во всевозможных костюмах, немилосердно муштруя измученных и изголода-лых лошадей. Исчезли и несчетные калеки – слепые, хромые, колченогие, совсем безногие, полуобнаженные, совсем голые, трясущиеся, мотающиеся, жалобно вопиющие: хором – христарад! Слипи – хлеба! Здрасту – една паричкаї и пр. и пр., тянувшиеся цепью от гостиницы Feil[498]498
  Feil (Файль) – владелец гостиницы в Иерусалиме, находившейся на Яффской улице, неподалеку от Русских Построек.


[Закрыть]
до самой калитки Русских Построек. В какие норы и логовища укрылась вся эта донельзя неприглядная и искалеченная голытьба до нового поклоннического наплыва в Иерусалим – остается для меня тайной. Какие злострадания вытерпела она в минувшую жестокую (относительно) зиму, это не поддается описанию. Около Пасхи мы были свидетелями, возвращаясь из города к себе домой, как с десяток черных сторожей, служащих в наших Заведениях, вооруженных вервием и дрекольем, гнали с треугольной площади, что перед калиткой, этот «голый батальон», выводящий из терпения своей назойливостью и неотвязчивостью. Говорите приставшему к вам нищему, сколько хотите, что у вас ничего нет для подачки – мафии – показывайте ему и пустые руки ваши и вывороченные карманы, все равно, он (а чаще: они) ковыляет за вами по пятам и напевает жалобно часто такую исковерканную русско-всяческую мольбу, что при всей грустной картине не удержаться от смеха. Да поверит читатель, что весьма нередко, при крайней необходимости побывать в городе, нейдешь туда только потому, чтобы избыть своего рода морской болезни от этой сухопутной качки при виде волнующейся голытьбы придорожной.

Другого рода нищенская картина – и тоже около нас, русских – развертывается по воскресным дням при публичной раздаче[499]499
  Другая частная раздача в несколько больших размерах производится в то же время в коридорах дома Миссии. Она с большими или меньшими исключениями продолжается и через всю неделю.


[Закрыть]
милостыни[500]500
  Главным фондом для нее служит 4 % доход с капитала в 25.000 рублей, пожертвованного на этот именно предмет известной благотворительницей Марией Михайловной Киселевой.


[Закрыть]
городским бедным со стороны нашей Духовной Миссии. Сказанная площадка в эти дни кишит движущимися или рядком сидящими фигурами, закутанными в длинные белые покрывала, скрывающие собою убожество, более почетное и приглядное, которому общественное положение не позволяет протягивать руку на дороге.

По сделанной раз из любопытства переписи получающих воскресное от нас пособие, оказалось на стороне православных 182 души, мусульман – 81, франков – 25, копто-абиссинцев – 17, не считая уличных мальчишек, принадлежащих всем вероисповеданиям. Прежде, когда получавших было несравненно менее, выдавалось им каждый раз от одного до полутора пиастров каждому. Теперь же выдача сокращена на один пиастр и даже на полпиастра. При новых же распорядках турецкого правительства относительно разменной монеты и при совершенном обесценении меди, пришлось производить милостынную выдачу каждое третье воскресенье, чтобы собралось количество пиастров, представляемое каким-нибудь видом ходячей монеты, преимущественно же нашими двадцатикопеечниками, уравненными в настоящее время по ценности с бешлыками[501]501
  Бешлык (от тур. 'пять') – турецкая серебряная монета достоинством в пять пиастров.


[Закрыть]
.

Вообще, надобно сказать, что в течение всего денежного кризиса минувшей зимы Иерусалим пробавлялся чуть не исключительно русскою «мелочью», да и не мелочью только. Наши радужные катрины[502]502
  Имеются в виду русские кредитные билеты достоинством в 100 руб., с изображением императрицы Екатерины II.


[Закрыть]
получили тут самую широкую известность. А бумаски (рублевые кредитки) так просто кишмя кишели в руках продавцов. Ценились они, с малым колебанием, от 13 до 14 пиастров. Самый же пиастр в сущности был нечто совершенно фиктивное. Чтобы облегчить мелкую продовольственную продажу, еврейский банкират города выпустил свои купоны самого мелкого достоинства, обратившиеся теперь в такую грязь, к которой боязно прикоснуться руками. Местная власть, возревновавши, предложила на днях банкирам выпустить настоящие денежные знаки, но те потребовали в залог именно столько золота, сколько ценности будут заключать в себе предполагаемые к выпуску знаки. Очевидно, на этом все и остановится. Как дела пойдут дальше, один Бог знает.

Событием, весьма замечательным по своей торжественной и радостной обстановке, было возвращение на русский консульский пост в Иерусалиме г. Кожевникова, столь известного в нашем поклонническом мире своею прежнею многолетнею здесь службою. Случилось это в понедельник на Страстной неделе. Несмотря на холодную и дождливую погоду, напомнившую нам минувший декабрь, встреча почтенного чиновника со стороны местного населения и наших поклонников была самая радушная, шумная и оживленная. По отзыву всех на наших Постройках, день тот похож был на Пасху.

Светлый праздник Пасхи обставлен был обычным велелепием при всех урочных богослужениях в храме Воскресения. В Великий Четверток умовение ног совершалось по уставу на Храмовой площади. Совершителем обряда был архиепископ Газский Иоасаф. Для представления лица Иуды при этом не нашлось охотника из местных священников, – им согласился быть один иеродиакон[503]503
  По чину умовения, держимому у нас в России, место Иуды остается невыявленным. Но по чину Иерусалимской Церкви указывается всем 12-ти что-нибудь произнесть, вышедши на средину перед архиерея, и след<овательно> неизбежно кому-нибудь одному говорить от имени Иуды. Стоявший возле меня грек (из Королевства), заметив смущение невольного представителя христопродавца, сказал: «Ну, будь это у нас там, не обошлось бы без юхча». [Юхча – от греч. γιούχα 'долой! прочь!' – Примеч. Р. Б.].


[Закрыть]
– поклонник из Валахии, как говорили.

Ап<остола> Петра, по заведенному обычаю, представлял собою наш архимандрит. Облачения на всех при этом были красные, праздничные. Погода благоприятствовала совершению священнодействия. Стечение зрителей было несметное – до тесноты. В Великий Пяток всенощная служба с обношением плащаницы началась в 10 часов вечера и окончилась в 2 пополуночи. Говорены были при том проповеди: русская – на Голгофе, арабская – у Камня Помазания и греческая – у Гроба Господня.

Раздание Святого огня (или с греческого: Святого света), предшествующее обыкновенно великосубботней литургии и имеющее место в 2 часа пополудни, совершал на сей раз, вместо отсутствующего Патриарха, архиепископ Севастийский Никифор – один из 3-х эпитропов[504]504
  От греч. επίτροπος. Здесь: 'наместник'.


[Закрыть]
Патриарха. Все обошлось при этом шумном и напрасно поносимом иноверцами обряде благополучно. Не одному из наших соотечественников удалось донесть до самых Русских Построек благодатный огонь целым, защищая его одной рукой своей да еще пламенеющей верой. Вечером того же дня часам к десяти Постройки наши уже были пусты. Служба пасхальная началась в 11 часов. Полчаса пелось повечерие и полчаса длилось троекратное обхождение светлосиянного Кувуклия, т. е. Гроба Господня. Затем первым из архиереев прочтено было перед Гробом Господним воскресное Евангелие от Марка и им же над самым Гробом возглашено первое: Христос воскресе… Под звон колоколов внутри и вне храма множество хоругвей, возвышавшихся над народом, стали делать быстрые обороты… Их веяние, напомнившее мне хоривский глас хлада тонка[505]505
  Имеется в виду откровение пророка Илии на горе Хорив. В синодальном переводе: И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь; после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра, [и там Господь] (3 Цар. 19, 11–12).


[Закрыть]
, был последним впечатлением мне, утренневавшему утреннюю глубоку[506]506
  Архимандрит Антонин цитирует 5-ю песнь Пасхального канона.


[Закрыть]
у самого источника нашего Воскресения – нашего «радостного утра».

Большинство русских вслед за тем отправилось на свои Постройки встречать там по-русски Христову Пасху. Троекратно обошли мы свой собор при громком звоне колоколов, с тысячью светильников, под глубоким звездным небом, в тишайшую теплую погоду и встретили своим пением Христа Воскресшего. За утреней непосредственно следовала литургия, и на рассвете все было уже кончено. Веселый русский звон разносился потом целый день по зеленевшим горам Иудейским, на утешение Православию.

Ровно в полдень началась вечерня в Воскресенском храме, называемая почему-то у местных христиан вторым воскресеньем, на которой Евангелие, разделяемое на 6 или на 7 статей, читалось в разных местах храма на 8 языках: греческом, славянском, арабском, латинском, английском, румынском, турецком, армянском и вдобавок на ироическом, т. е. древне-эллинском; последнее было больше пение, чем чтение, и по мысли изобретателя должно было походить на речитативы древних театров.

Быстро стали пустеть потом наши Постройки. С каждым нашим рейсовым пароходом отбывало по 400 и более поклонников.

О празднике мы имели случай видеть здесь и личность, бывшую предметом стольких рассказов ровно год назад тому по всему сирийскому берегу, – чудесно исцеленного Архангелом Михаилом от ужасной болезни бейрутского жителя Шагина Михаила, о котором сообщалось в № 29 «Церковного Вестника» за 1879 год. Это весьма почтенный, солидный, тихий и богобоязненный старец, припоминающий с глубоким умилением случившееся с ним. Желая исполнить данное ему повеление строить на указанном месте монастырь, он собирал здесь доброхотные подаяния на этот предмет и высказывал намерение отправиться за тем же к нам в Россию.

С тем же благим расположением помочь доброму делу отправилось в Россию и много наших поклонниц, забравши тут так называемые «адресы», по которым обещались присылать посильные приношения на нашу Елеонскую церковь. Кстати сказать, при ней недавно открыт с северной стороны длинный ряд древних построек, срытых большею частью почти до самой земли, с мозаическим полом и остатком в одном месте древней греческой надписи, в коей читается имя Феодосии, славнейшей кувикуларии (постельничей). Характер букв показывает, что надпись относится к V или VI веку[507]507
  См. подробнее: Дмитревский С.М. Русские раскопки на Елеонской горе. М., 2006.


[Закрыть]
.

О находке в Иерусалиме автографа апостола Петра, так наивно сообщаемой русской печатью, никто никогда тут не слыхал. Такой же цены должно быть и апокрифическое известие русских газет о каких-то новых правах и преимуществах России на святых местах Палестины, приобретаемых будто бы ею взамен военной контрибуции нашей с Турции.

Упоминаемые в одной из иерусалимских корреспонденции «Церковного Вестника» два русских князя, куролесившие там совсем не по-княжески, оба оставили Иерусалим[508]508
  См. выше статью о. Антонина «Из Иерусалима (30-е апреля 1877 г.)».


[Закрыть]
. Юнейший сбросил с себя в Константинополе монашеский костюм, напяленный им здесь на себя самоуставно. Так как, по словам его, он происходит по матери от грузинских царей, а по отцу – от Палеологов, то и понятно это Овидиево превращение его в столице Константина XII… Иерусалим питает себя надеждой, что русское правительство включит проходимца в одну категорию с знаменитым «туристом – без гроша» и композитором <Лазаревым>, делающим по временам набеги на Восток, и откажет и ему (как – тому) в позволении еще раз явиться и профанировать русское имя на Святой Земле.

Курьезом в своем роде можно счесть неслыханное обстоятельство, случившееся здесь с одной русской поклонницей, давно уже проживавшей в городе в одном из греческих монастырей, убогой старицей. Ее нашли съеденной червями в ее келье, стоявшей запертой в течение целого месяца. Игумен монастыря полагал, что жилица ушла в Русскую больницу, так как часто прихварывала, и не думал о ней, пока удушающий запах из запертой кельи не навел его на другие мысли.

Взамен этой утраты могу сообщить весть, что другая поклонница, о которой тоже, помнится, говорилось в «Церковном Вестнике», безвестно и бесследно пропадавшая столько времени, счастливо отыскалась и по-видимому не имеет более охоты исчезать из Иерусалима.

К.

15-го июня 1880 г.


Печатается по публикации: Церковный вестник. 1880. № 28. С. 3–5.

Из Иерусалима
(письмо в редакцию)

Предметом многих толков в Святом Граде в последнее время было нежданное приобретение католиками (в частности – францисканцами, за коими остался от средних веков титул «стражей Святой Земли») древнего Эммауса, т. е. собственно развалин древней церкви, лежащих близ арабского селения Амоас, занимающего холмистую местность при спуске с Иудейских гор в Саронскую равнину, в нескольких минутах от известного придорожного места Атрун или Латрун. Покойный Патриарх латинский Валерга открыл было уже Эммаус поблизости Иерусалима к северо-западу, где поспешил выстроить и свое заведение. Но, как говорят, открытию своему он сам не верил.

Средневековые паломники в один голос указывают «Эммаус» при западной подошве Иудейских гор, несомненно – там, где стоит соименное ему селение Амоас. Хотя евангельский Эммаус ни в каком случае не мог так далеко отстоять[509]509
  Однако же, не надобно забывать, что есть рукописные – и весьма древние – Евангелия, в которых расстояние Эммауса – веси или деревни – определяется евангелистом в 160 стадий от Иерусалима.


[Закрыть]
от Иерусалима и Иосифом Флавием упоминается в окрестностях его, но, приуроченное старыми паломниками к Амоасу, имя его не давало покоя систематическим забирателям Святой Земли (а может быть и корреспонденция «Церковного Вестника», в которой, помнится, делались какие-то намеки на возможность приобретения для России Эммауса, помогла тому), и они решились овладеть развалинами упомянутой церкви с прилежащим к ней местом, у которого нашелся и хозяин из амоасских жителей.

Со стороны Православной Патриархии сделано было несколько глухих протестов во имя султанских бератов Патриарху, признающих собственностью его все православные церкви (в том числе, конечно (?), и развалины церквей) в Палестине, но это ни к чему не повело, и покупка эммаусской (иначе никопольской) церкви латинцами состоялась. Молва, возбужденная этим обстоятельством, идет дальше. Рассказывают, что кустодия уже торгует у Патриархии мо-настырек св. Георгия, смежный с латинским Сан-Салъватором, и даже будто бы хочет (при помощи, конечно, Франции) наложить руку на только что оконченную о. архим. Спиридоном церковь Встречи Господа сестрами Лазаря на том основании, что это общее место христианского поклонения. Прибавляют к сему, что самый монастырь св. Феодосия может вдруг оказаться купленным святыми отцами, только уже не миноритами, а иезуитами, которых, отовсюду гонимых, обещают наслать на Палестину целые легионы.

С прошлой зимы начались злострадания христиан православных, живущих за Мертвым морем в местечке Караке (древнем Кир-Моабе). Главный шейх тех мест Маджуали, столько лет живший в согласии с христианами, по водворении там католиков перешел на сторону последних и стал теснить первых до того, что они вынуждены были искать себе защиты здесь у разных консулов, чтобы просто спасти жизнь свою, что естественно еще больше раздражило их притеснителя. Последовали убийства в месте их жительства. По совету Патриархии, они обратились с жалобой к вали[510]510
  Вали – в Османской империи наместник, губернатор.


[Закрыть]
сирийскому, пресловутому Мидгаду-паше, который вместо защиты посоветовал им переселиться всем из Карака в другое место за Иорданом, ближайшее к Сирии, именно: Салт, где хотя маленькая может быть охрана им, тогда как в Караке он не располагает ни одним солдатом. И несчастные каракиоты на днях действительно выселились все с своего места. Вот вам и «Империя Оттоманская» с ее преобразователем Бисмарком в феске! А совращенным в латинство жителям Карака как же оказалось возможным остаться на своих местах и жить благополучно? Недаром, как говорят, здешний латинский Патриарх заверял еще покойного Пия IX, что через пять лет за Иорданом не останется схизмы. Час от часу не легче!

Посиротев с полгода по смерти епископа Самуила Гобата[511]511
  Гобат Самуил, епископ Англиканской Церкви в Иерусалиме (1845–1879).


[Закрыть]
, Святой Град утешен был присылкой нового архиерея протестантского Barklay[512]512
  Барклай Джозеф, епископ Англиканской Церкви в Иерусалиме (1879–1881).


[Закрыть]
, долго бывшего в Иерусалиме простым священником и хорошо изучившего свою профессию совращать per fas et nefas[513]513
  Лат. 'всеми правдами и неправдами'.


[Закрыть]
православных в протестантство.

Не так давно посетил Иерусалим и греко-униатский Патриарх Сирии, тоже конечно затевающий что-нибудь. Даром такие, с ветра бывающие и по ветру налетающие, «Патриархи» сюда не ездят. Для обозрения иерусалимской униатской общины, состоящей всего из трех – четырех домов, достаточно было послать Его Блаженству своего кафеджи[514]514
  Кафеджи – дословно 'подаватель кофе', здесь: 'младший чиновник'.


[Закрыть]
.

С грустью осведомились мы тут о кончине единственного русского человека (как считал себя сам покойный) в Бейруте, Спиридона Михайловича Абуда, когда-то долго жившего в Москве при начальнике тамошнего Александрийского подворья, епископе Никаноре (потом – Патриархе), и кончившего курс в Московской Духовной Академии <в 1856 г.>. Он скончался в самый день Пасхи, был холост и все свое значительное состояние посвящал на содержание в Бейруте двух русских школ, мужской и женской. Покойный хотел, но не успел закрепить за Россией все свое движимое и недвижимое имущество, с тем, чтобы устроенные им школы существовали вечно. Теперь, конечно, все перешло к его родственникам и притом с такою быстротою, что не нашлось, чем похоронить усопшего.

Поклонник

Иерусалим, 24-го июня 1880 года


Печатается по публикации: Церковный вестник. 1880. № 29. С. 4–5.

Из Иерусалима

В корреспонденции «Из Иерусалима» от 24-го июня сего года, помещенной в № 29 «Церковного Вестника», высказано было предположение о предстоящем нашествии на Святую Землю иезуитов. По милости Божией до сей минуты угроза эта не оправдалась. «Братья» и «сестры» разных контуров и оттенков, конечно, снуют то и дело между Яффой и Иерусалимом, но пресловутые «отцы» еще не показывались.

Не далее как сегодня, ожидая на Яффской дороге возвращавшегося из Константинополя Патриарха Иерофея, мы встретили шестиместную коляску, везшую в Святой Град несколько белоголовых сестер или матерей и с ними на передке бородатую фигуру, по-арабски одетую, в которой, вместо досточтимых отцов Гагарина[515]515
  Гагарин Иван Сергеевич (1814–1882), князь – русский католический деятель и богослов. В 1842 г. перешел в католичество, вступил в орден иезуитов и был рукоположен в священники с именем Жан-Ксавье (1849). Служил в иезуитских миссиях в Италии, Сирии и Франции. Основная идея всей его религиозной деятельности – воссоединение Католической и Православной Церкви. Продолжая интересоваться судьбами славянского мира, поддерживал отношения с Ф.И. Тютчевым, А.И. Герценом и другими российскими знакомыми. Устроил в Париже Славянскую библиотеку (Musee Slave) с русским отделением. Главные труды: «Les staroveres, l'église russe et le pape» (Paris, 1857), «La Russie sera-t-elle catholique» (Paris, 1868), «Les hymnes de l'église grecque» (Paris, 1868).


[Закрыть]
или Мартынова[516]516
  Мартынов Иван Михайлович (1821–1894) – русский католический деятель, член ордена иезуитов, церковный историк, археограф и публицист. Соратник И.С. Гагарина. Основные труды: «Les manuscrits slaves de la bibliothèque Imperiale de Paris, avec un calque» (Paris, 1858); «Annus ecclesiasticus Graeco-Slavicus» (1863). Участвовал в основании в Париже Кирилло-Мефодиевского общества и издавал «Кирилло-мефодиевский сборник» (том I, 1863; том II, 1867, Лейпциг и Петербург).


[Закрыть]
, признали давно знакомое, живое и подвижное лицо о. Ратисбона, этого нового Петра Пустынника[517]517
  Петр Пустынник (Петр Амьенский; ок. 1050–1115) – французский монах, проповедник, один из руководителей крестьянского ополчения в Первом крестовом походе (1096–1099).


[Закрыть]
, несмотря на полный религиозный индифферентизм Европы, неустанно делающего крестовый клич по ней, благоразумно, впрочем, прималчивая, что «Бог того хочет», о чем он хлопочет, а выдвигая на вид общественного мнения свои турусы на колесах во имя человеколюбия, цивилизации, чести Европы, вековых традиций Франции, апостоличества Австрии, трекатоличества Испании и т. д. Другая, такая же крепкая и статная фигура, только с русой, а не седой бородой, неслась верхом возле коляски, видимо готовая всякого «неверного», а особенно – московита, принять на свои рапиры, если не из булата, то из злата, по вещему стиху Пушкина[518]518
  Имеется в виду четверостишие A.C. Пушкина:
Все мое, – сказало злато,Все мое, – сказал булат.Все куплю, – сказало злато,Все возьму, – сказал булат.

[Закрыть]
. Не шутя, недаром – эти переезды из Палестины в Европу и обратно разных потаенных крестоносцев нашего времени. Поход, несчетный по числу, последней на первую несомненно совершается. Еще летом отбыл зачем-то в Рим отсюда лжеименный Патриарх Иерусалимский (латинский) Бракко[519]519
  Викентий (Винцент) Бракко (fl889) – Патриарх Латинский в Иерусалиме (1873–1889).


[Закрыть]
. Первым последствием сего считают смену «стража Святой Земли», оказавшегося по наименьшей вероятности недостаточно энергичным для общего дела католичества на Востоке, а по наибольшей – в чем-нибудь мешавшего самоназванному Патриарху, так как поприще деятельности обоих сановников не разграничено непроходимой чертой и дает иногда повод к шитым и крытым столкновениям между ними. Новый Reverendissimus (так титулуется Custos Terrae Sanctae) несравненно показнее прежнего и отлично знаком с местными делами, так как несколько лет управлял тут латинским поклонническим приютом: Casa-Nova. Есть надежда, что он сумеет предотвратить налет западной саранчи на обглоданную и без того землю обетовании.

Другие «страхования» той же корреспонденции о завоеваниях папства в Эммаусе, Эль-Бире, монастыре св. Феодосия и пр. неожиданно парализовались тут давно небывалым явлением – компактным переходом 5–6 семейств из латинства в православие в так называемой Горней, где доселе все население состояло из магометан и католиков, тех и других – арабов, конечно. Последние, впрочем, считали себя переселенцами из православного селения Бет-жала (поблизости Вифлеема), окатоличенными под влиянием сильного на месте латинского (францисканского) монастыря св. Иоанна Предтечи (Saint Jean du désert).

Более года уже возникло какое-то неудовольствие между этими католиками и командовавшим ими монастырем, и они многократно обращались то в Патриархию, то в нашу Миссию (владеющую значительной местностью в Горней) о принятии их в Православие. Благодаря доброму согласию обоих упомянутых ведомств и в особенности – горячему усердию всеми глубокочтимого архиепископа Севастийского Никифора, бывшего за отсутствием Патриарха его наместником, и весьма ревностному о просвещении своей нации протопресвитеру иерусалимскому о. Константину[520]520
  Константин (1818—18.01.1886) – арабский священник, протопресвитер иерусалимский, влиятельный деятель арабской православной общины. В дневниковой записи от 19 января 1886 г. архимандрит Антонин писал о нем: «Первенствующий член местного духовенства, воплотивший в себе дух своего народа, ласкосердствующего на десно и на шуее, забитого, запуганного, пассивного, равнодушного ко всякому идеалу и живущего по указу минуты!»


[Закрыть]
, долго тянувшееся дело вдруг получило желанный исход, к немалому смущению и огорчению коноводов папства в Святой Земле. 8-го июля в церкви св. апостола Иакова, считающегося как бы собором города Иерусалима, было крещено упомянутыми архиепископом и протопресвитером около 30 душ отрекшихся от ереси латинства и присоединившихся к православию местных жителей, для которых назначен уже и священник, поместившийся вместе и со школою в Русском доме пока, а с будущей недели, как слышно, начнется и постройка (тоже на нашем месте) церкви во имя Божией Матери в честь и память посещения Ею своей южики праведной Елисаветы, место дома которой окружено нашими владениями, хотя и не принадлежит нам, составляя собственность и как бы скит латинского Предтечева монастыря. Здесь надеются, что известие обо всем этом будет с радостью принято многочисленными чтителями святого (и прибавим: прекрасного, как рай Божий) места нашего в Горней, распространенными по всему лицу Земли Русской. В Миссии нашей не сомневаются, что в этом «жребии Божией Матери» в близкой будущности устроится обширный приют именитых русских отшельниц, желающих в полной и невозмутимой тишине духа окончить дни своей более или менее тревожной жизни, которому образцом послужит устав древнего скитского жительства, без игумений, без казначей, без благочинных и тому подобных формальностей, и в основу которого положены будут тайноводственные слова вдохновенной песни Богородицы. Да будет!

Не в пример прочим годам, во все минувшее лето поклонничество наше не прекращалось в Иерусалиме; зато и прилив и отлив поклонников сравнительно был незначительный. Поздний на сей год праздник Троицы благоприятствовал сему. На третий день (10 июня) праздника, по заведенному обычаю, отправлена была нашею Миссиею под самым Дубом Мамврийским Божественная литургия. 30-го июня правилась со всею печальною торжественностью на наших Постройках заупокойная служба по в Бозе почившей Государыне, а в бывший праздник рождения Ее[521]521
  Императрица Мария Александровна (27.07.1824—22.05.1880).


[Закрыть]
– таковая же служба в Гефсимании на Гробе Божией Матери. Августовские царские дни также праздновались с немалым торжеством и особенно – день царских именин, как известно, за границею празднуемый паче всех других царских дней[522]522
  День тезоименитства императора Александра II праздновался 30 августа.


[Закрыть]
.

Накануне совершалась великолепным образом в храме Воскресения великая вечерня, в коей принимали участие до 50 священников. Патриарха заменял собою Севастийский архиепископ <Никифор>. Литургию в самый праздник совершали все три наличные архиерея со множеством низшего духовенства, во главе которого стояла наша, без нужды приниженная, Миссия. Молебен благоверному князю <Александру Невскому> правили перед самым Гробом Господним по обычаю. После службы было обычное многолетствование Высокого Именинника и затем отсутствующего Патриарха <Иерофея> с его наместниками в покоях патриарших, за которым следовало легкое угощение вареньем, ликером и кофе.

В Заведениях же наших происходил потом настоящий праздник русский, с устроенным в Женском приюте обеденным столом для поклонников и большим столом в залах консульского дома для служащих в Заведениях наших и других почетных соотечественников. Все было полно одушевления. За тостом в честь Августейшего Именинника и всего Царствующего Дома следовали особые тосты в честь Их Высочеств, Государей Великих Князей, посетителей Святого Града Иерусалима, Константина и Николая Николаевичей, гг. Мансурова[523]523
  Мансуров Борис Павлович (12.05.1826—21.06.1910) – государственный деятель, сенатор (1865), член Госсовета (1872). Командированный в ноябре 1856 г. вел. кн. Константином Николаевичем в Палестину, Мансуров провел подготовительные работы по приобретению первых русских участков в Иерусалиме (1857–1860), созданию Палестинского Комитета (1859) и возведению Русских Построек (1860–1864). С 7 мая 1864 г. – член Палестинской Комиссии при Азиатском департаменте МИД, практически главный распорядитель всего русского дела в Святой Земле до 1889 г.


[Закрыть]
и Головнина[524]524
  Головний Александр Васильевич (25.03.1821—03.11.1886) – государственный деятель, ближайший сподвижник вел. кн. Константина Николаевича, в том числе по работе в Палестине и созданию Русских Построек в Иерусалиме. Председатель Палестинского Комитета (1862–1864), министр народного просвещения (1862–1866), член Государственного Совета.


[Закрыть]
, хозяев, Духовной Миссии, Патриархии, бывших и присутствовавших поклонников и поклонниц русских, и пр. и пр. Вечером того же дня Заведения наши были великолепно иллюминованы. Шумное гулянье народное, до толкотни скученное на обширном дворе Построек, развлекаемое воєнною музыкою и удачным фейерверком, продолжалось до 11 часов ночи, оставив по себе самое веселое и, как выражались гулявшие, «победное» впечатление. Καί τού χρόνου (т. е. дай Бог и на будущий год!), говорили на прощанье разблажившиеся посетители. Я забыл сказать, что это же самое – местного колера – желание обращено было даже в тост за обеденным столом.

После веселых воспоминаний необходимо коснуться и прискорбных явлений жизни, от которых несвободен и паломнический «град Царя Великого»[525]525
  Одно из названий Иерусалима в Псалтири. В синодальном переводе: Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город Великого Царя (Пс. 47, 3).


[Закрыть]
. Целый ряд печальных богослужений видели мы во второй половине минувшего августа. Сперва (18 августа) панихида по блаженной памяти Патриархе Кирилле, потом (20 августа) – заупокойная служба о бывшем министре и члене государственного совета Павле Петровиче Мельникове[526]526
  Мельников Павел Петрович (22.07.1804—22.07.1880) – государственный деятель, паломник, благотворитель Русской Палестины. Главноуправляющий путями сообщения (1862–1865), Министр путей сообщения (1865–1869), член Государственного Совета. Главный помощник архимандрита Антонина по приобретению участка земли в Айн-Кареме (Горнее).


[Закрыть]
, некогда паломнике, одном из самых видных и усердных споспешников нашего дела в Палестине, хлопотами и отчасти великодушным пожертвованием которого мы сделались владельцами весьма обширного и ценного по своему значению участка земли, с поклонническим приютом и большим садом в упомянутой выше Горней, когда как бы нарочно какая-то благодеющая судьба занесла отличного человека лет 10 назад тому. Его усилиями собрано было более 20.000 рублей в течение двух-трех месяцев, чем мы и стали счастливыми собственниками дорогого и завидного (для Ратисбонов и им подобных забирателей Святой Земли) евангельского места[527]527
  Над входом в Большой дом Русского Горненского монастыря установлена мемориальная доска с именами жертвователей – П.П. Мельникова, К.Ф. фон Мекка (5 тыс. руб.), П.И. Губонина (4 тыс.), A.M. Варшавского (3 тыс.), Н.М. Журавлева (2 тыс.), Н.И. Путилова (1 тыс.), А.Б. Казакова (1 тыс.), СП. Елисеева (1 тыс.), Д.М. Полежаева (1 тыс.), А.Г Гладина (1 тыс.), А.Л. Морка (1 тыс.), С.С. Полякова (1 тыс.), М.И. Горбова (500 руб), ИА. Бусурина (200 руб.), Б. и С. Перовских (125 руб).


[Закрыть]
.

22-го числа происходили похороны бывшего Патриарха Иерусалимского кир-Прокопия, скончавшегося накануне после пятидневных страданий, на 78-м году своей жизни и около 5-ти лет уже пребывавшего на покое[528]528
  См. некролог о. Антонина в настоящем издании.


[Закрыть]
. Погребение было весьма торжественное. Усопший святитель и отпеваем и несен на кладбище и опущен был в могилу в сидячем положении. Все согласно отзываются о нем, как о человеке отлично доброго сердца и самых простых нравов. К сожалению, всем известные обстоятельства выставили его сторонником местной политики, враждебной России или по крайней мере не одобренной ею. Несмотря на то, по своем удалении от дел он находился в наилучших отношениях ко всем русским и в частности к нашей Духовной Миссии. Помирилось с ним и местное население, весьма любившее его до его патриаршества, а потом не признававшее его совсем Патриархом и не принимавшее поставленного им из того же самого населения священника.

Разительное вышло обстоятельство! Священник этот одной неделей только пережил рукоположившего его святителя, был совсем здоров, сидел и разговаривал о покойном, и вдруг кончился! Не без того, что охотники до сопоставлений воспользовались случаем посудить при этом о непостижимых путях Промысла, воздающего всем должная.

Почти одновременно с этим несчастным случаем были в городе еще две скоропостижных кончины очень важных чиновников, возмутившие несколько общественное спокойствие. Завершением им служило очень прискорбное для нас, русских, обстоятельство – тоже совершенно неожиданная и достоплачевная смерть одного русского «генерала», под этим именем сделавшегося известным местному обществу.

Это был – в отставке генерал-майор Яков Иванович Краевский, сподвижник Кауфмана[529]529
  Кауфман Константин Петрович (19.02.1818—04.05.1882), фон – русский военный деятель, инженер-генерал (1874), генерал-адъютант (1864). Участник Кавказской и Крымской войн. Командующий войсками Туркестанского военного округа. Под его командованием русские войска взяли Самарканд (1868), покорили Хивинское (1873) и Кокандское (1875) ханства.


[Закрыть]
и Черняева[530]530
  Черняев Михаил Григорьевич (03.11.1828—04.08.1898) – русский военачальник, генерал-лейтенант, военный теоретик и публицист. Участник Венгерского похода (1849), Крымской войны, завоевания Средней Азии (1864–1875). Командовал взятием Ташкента (1865). Герой Русско-турецкой освободительной войны 1877–1878 гг. (командующий сербским ополчением). Туркестанский генерал-губернатор (1882–1884), член Военного Совета.


[Закрыть]
, отличившийся при взятии Ташкента, а ранее того принимавший деятельное участие при обороне Севастополя. Имя его, без сомнения, весьма известно в военном мире нашем. Какая-то служебная неудача или иное что заставило отлично образованного и, как кажется, весьма способного воителя оставить службу в летах, сравнительно еще молодых. В Иерусалиме он прожил около года, то в Заведениях наших, то на частной квартире, ведя самую скромную и аккуратную жизнь, насколько позволяла ему изворачиваться его скудная пенсия, опричь которой он не имел положительно ничего. Решившись остаток дней своих провесть на Востоке, он терпеливо учился и достаточно выучился арабскому языку, владея которым он задался довольно смелой и непрактичной мыслью уйти в пустыню, разъединившись совершенно с образованным обществом человеческим. Никакие предостережения, внушения, просьбы не помогли. В июле месяце он отправился в Иорданскую пустыню и поселился один-одинешенек в одной пещере на Сорокадневной горе, где сам себе служил во всем положительно. 12-го числа текущего месяца пришла из Иерихона в Иерусалим совершенно неожиданная и горькая весть, что 8-го числа нашли нашего генерала в его пещере умершим. Никаких подробностей о его смерти еще не доставлено. Сказывают, что найден в сидячем положении, раздетым по-ночному и прислонившимся к скале пещерной, с лицом спокойно уснувшего человека, без всяких признаков чего-нибудь насильственного, решившего судьбу его. Все вещи при нем найдены целыми. Можно бы думать, что с ним случился солнечный удар, от которого особенно его предостерегали тут, или – еще проще – разрыв сердца. Случайно находившийся на тот раз в иорданском монастыре св. Иоанна Предтечи митрополит Вифлеемский Анфим, узнав о печальном случае, не замедлил приехать в Иерихон, куда стараниями смотрительницы нашего иерихонского поклоннического приюта было перенесено тело умершего. Осмотрев оное и нашедши уже на степени разложения, владыка распорядился о погребении его и сам отпевши похоронил его по обряду христианскому на участке земли, принадлежащем одному греческому анахорету, по имени Неофит, и находящемся в версте расстояния от нашего приюта. Глубокую жалость во всех без исключения произвел здесь этот горестный случай.

Еще один прискорбный эпизод, и – слову моему конец. 24-го августа вдруг огласилось на Постройках наших, что отправившийся после полудня с нашими поклонницами (возвращавшимися в Россию) жидовский фургон опрокинулся при спуске с гор и смертно искалечил их. Консульством немедленно приняты были меры доставить сюда обратно пострадавших. Уже ночью около 10 часов их привезли стонущих и ревущих. У трех оказались простые ушибы, а у одной были найдены сломанными три ребра. У кучера же (местного араба-христианина) была в двух местах переломлена нога. Благодаря доброму уходу и искусному лечению в нашем госпитале, получившие ушибы женщины уже совсем поправились, а получившая перелом ребер еще продолжает быть трудною. У кучера же срастаются кости, и ему обещается полное выздоровление.

Сегодня город был в движении по случаю возвращения из Константинополя Его Блаженства Патриарха Иерофея. Встреча была весьма торжественна, хотя результат поездки высокого сановника, по общему признанию, далек от всего, что можно назвать торжеством.

Камзолов

Иерусалим, 16 сентября 1880 года


Печатается по публикации: Церковный вестник. 1880. № 41. С. 20–22.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации