Текст книги "Наша песня"
Автор книги: Дэни Аткинс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
Мне очень нравилось, что он проявлял такой интерес к моей учебе, хотя для себя выбрал радикально иной жизненный путь.
– Вообще неплохо бы, а? – ответила я, широко улыбаясь. – Нет, еще не закончила, но он может потерпеть до конца мая – диплом то есть.
Я смущенно запнулась в простейшем предложении и совершенно не имела понятия почему. К счастью, он сменил тему и повернулся к витрине, которую я так внимательно рассматривала, когда он подъехал.
– Думаешь что-то купить или просто так, прицениваешься?
– По-моему, цены здесь чуть выше тех, что может себе позволить обычный студент, – пошутила я, кивнув на фотографии в витрине агента по недвижимости, где красовались самые дорогие дома, которыми мог похвастаться наш город. – На самом деле я ищу съемное жилье, – призналась я, указывая на подборку фото в дальнем конце витрины.
– Правда? – спросил Джо, отворачиваясь от витрины и глядя на меня. Его лицо выражало искреннее удивление. – Уезжаешь из родительского дома? Сейчас? – Я немного рассердилась из-за того, что, как мне показалось, он имел в виду. – Не закончив учебы?
Я чуть расслабилась и ощутила, как спадает охватившее меня волнение, а он стоял, вопрошающе наклонив голову в ожидании моего ответа.
– По-моему, всегда не очень-то легко улетать из родительского гнезда, – сказала я, повторив те же слова, которые сказала родителям всего несколько дней назад.
К счастью, Джо не выказал смятения и не расплакался, как мои родители. Однако я не винила их за такую реакцию. Было вполне естественным, что им хотелось защитить меня после той трепки, которую устроила мне жизнь. Но это вовсе не значило, что я поступала неразумно или же ничего тщательно не продумала. Потому что это было почти все, что я сделала за последние несколько месяцев. Я все целиком и полностью продумала.
– Наверное, многим тяжело возвращаться домой после университета, – призналась я. – Ты привыкаешь жить своей жизнью, приходить и уходить, когда захочешь, сам принимать решения, а потом все это вдруг заканчивается, и ты снова оказываешься дома, словно и не было этих трех лет.
Вот только ко мне это не относилось. Я была совсем не та девчонка, которая собрала свои пожитки и с головой окунулась в студенческую жизнь. И многим в этом я была обязана Дэвиду, но еще больше – самой себе.
– Думаю, это и вправду тяжело, – согласился Джо.
Повисло долгое молчание, и я очень надеялась, что он не станет больше задавать вопросов, поскольку сама смутно понимала, почему именно теперь – вот ведь выбрала время! – настал подходящий момент заявить о своей независимости. Я просто чувствовала, что пора.
Требовалось срочно сменить тему, и я сказала первое, что пришло в голову.
– Ты сегодня как-то необычно нарядно выглядишь, – заметила я, прежде чем поняла, насколько это грубо прозвучало.
– То есть разительно отличаюсь от обычного перепачканного работяги? – Мои уже покрывшиеся румянцем щеки порозовели еще больше. – На самом деле, я встречался с местным банковским менеджером.
– И как все прошло? – спросила я и тут же прикусила губу от такого нахальства. Что же на меня сегодня такое нашло? Похоже, я потеряла способность думать, прежде чем что-то сказать. Надо вести себя осторожнее, иначе это может кончиться тем, что я вляпаюсь в крупные неприятности.
– Ну, он действительно банковский менеджер и действительно живет рядом. Так что не очень-то и плохо.
Я издала неопределенный сочувственный звук, ощущая неловкость оттого, что случайно коснулась его личных финансовых дел.
– Вообще-то, есть у меня одна мысль. Ты сейчас ничем не занята? Тебе никуда не надо?
– Не-е-е-т, – неуверенно протянула я в ответ, не зная, почему он спрашивает.
– Можешь поехать со мной? Я хочу тебе кое-что показать.
– Если это твои эскизы, то я их уже видела, – съязвила я.
Он рассмеялся так громко, что несколько прохожих повернули головы в нашу сторону.
– Нет. На самом деле, это гораздо интереснее. Я даже обед готов пропустить, – добавил он, еще больше интригуя меня.
Мне, наверное, следовало сделать чуть бо́льшую паузу, прежде чем согласиться. Наверное, я действительно выглядела так, словно нуждалась в чьем-то обществе, как бы то ни было, я сказала «да» с той глупой готовностью, из-за которой фотографии похищенных детей появляются на пакетах с молоком по всей Америке.
В фургоне у Джо пахло деревом и тиковым маслом, и он беспрестанно извинялся за разложенные у пассажирской двери инструменты, коробки с шурупами и тряпки, которые ему срочно пришлось убирать, чтобы я могла сесть.
– Так куда же мы едем? – спросила я, когда он вырулил на улицу с оживленным предобеденным движением.
– Увидишь, – загадочно ответил Джо и перевел взгляд на дорогу.
Наши с ним разговоры всегда представляли собой непринужденную болтовню и дружеские подшучивания, однако во время этой короткой поездки я мысленно перепроверяла и «редактировала» все, что собиралась сказать, прежде чем выпустить это «в эфир», напряженно следя за тем, чтобы не подать неверных сигналов. Если мама оказалась права и интерес Джо выходил за рамки платонического, то ситуация вырисовывалась довольно щекотливая.
Мне всегда казалось, есть что-то глубоко личное в том, что именно люди хранят в машинах. То, что мы там прячем, может выдать не меньше тайн, чем банковская депозитная ячейка. Я оглядела фургон Джо, но не увидела ни оберток от фастфуда, ни раздавленных стаканчиков, ни смятых штрафных квитанций за парковку в неположенном месте, которые могли бы поведать то, чего я не знала о его жизни. Кроме убранных им инструментов и аккуратно скрепленной пачки квитанций, ничто не раскрывало подробностей его жизни. По-моему, он с некоторым смущением догадался, о чем я думаю, и время от времени поглядывал на меня, пока вел машину. А я заерзала на сиденье, словно меня застали, когда я подсматривала в замочную скважину.
Чтобы отвлечься, я протянула руку к приборной доске, где из проигрывателя торчал серебристый краешек компакт-диска.
– Можно? – спросила я, задержав кончик пальца у диска.
Он пожал плечами.
– По-моему, у нас разные музыкальные вкусы, но если хочешь, давай.
Я дослала диск в проигрыватель, и через несколько секунд салон наполнился перебором струн банджо – играло вступление к песне в стиле кантри. Я дождалась ее окончания и не удержалась, чтобы его не подколоть.
– Как это ты ни разу не сказал, что ты «немного кантри»?
– Это моя постыдная тайна, – рассмеялся Джо, зная, что в моих словах не было ни капли злого умысла. – Я сейчас выключу, – добавил он, потянувшись к магнитоле.
– Нет, пусть играет, – возразила я и протянула руку, чтобы ему помешать.
Он внимательно следил за дорогой, а наши пальцы встретились и неожиданно переплелись. Случилось то, чего я никак не ожидала. Казалось, моя рука прошла сквозь языки пламени, а потом попала в ледяную полынью. По-моему, я даже чуть ахнула, когда отдернула руку и осторожно положила ее на колени, чувствуя себя, словно птица с подбитым крылом.
Я пришла в полное замешательство от своей неожиданной реакции и понятия не имела, испытал ли Джо то же странное ощущение. Возможно, да, поскольку он слишком резко дернул руль, когда сворачивал на парковочное место, которое казалось слишком тесным для его фургона, но куда ему удалось втиснуться с непринужденностью профессионала. Он кивнул в сторону булочной в небольших торговых рядах.
– Пойду принесу нам что-нибудь на обед, – сказал он, положив ладонь на ручку двери.
– Давай я дам тебе денег, – предложила я, потянувшись за кошельком.
Он протянул руку и остановил меня. Я посмотрела на обхватившие мое предплечье, сильные пальцы, ожидая, что вновь проскочит странный электрический разряд. Ничего. Наверное, мне все это показалось.
– Думаю, я в состоянии заплатить за обоих, – улыбнулся он. – Я ведь еще не полный банкрот.
Я растерялась и лишь надеялась, что не смутила его подобным предложением, но вскоре поняла, что Джо сейчас чувствовал себя полностью в своей тарелке и, разумеется, даже не думал обижаться.
– Но я позволю тебе расплатиться, когда мы пойдем в шикарный ресторан, – пошутил он, захлопнув дверь и направившись купить пару вкуснейших багетов, которыми славилась эта булочная.
Когда мы поехали дальше, от запаха горячего хлеба, лежавшего на моих коленях, у меня вдруг заурчало в животе.
– Прости, – извинилась я, внезапно ощутив жуткий голод.
К счастью, мы почти приехали. Я не очень хорошо знала этот район города и с интересом смотрела сквозь лобовое стекло, когда мы свернули на узенькую улочку с элегантными викторианскими строениями по обеим сторонам. Она настолько разительно отличалась от той, где жила моя семья, что я высунулась из окна, когда мы проезжали мимо со вкусом отреставрированных трехэтажных домов. Мы доехали почти до самого конца улицы, когда Джо остановил машину у не столь безупречно выглядевшего здания. Фасад облупился и требовал ремонта, и железная калитка висела на петлях немного косо. Сам дом нуждался в нежном и заботливом отношении, и десяток литров краски пришелся бы кстати.
Я вылезла из фургона и стояла на тротуаре, глядя на дом, который, как я точно знала, принадлежал Джо.
– Заходи, – пригласил он, придерживая открытой ржавую железную калитку, чтобы я не запачкалась.
Пожалуй, самые добрые слова, которые я могла сказать об этом доме, – это что когда-нибудь, при наличии достаточного количества денег и времени, он превратится в настоящего красавца. Это было уже заметно тут и там. Сохранившаяся от прежних хозяев плитка, устилавшая пол в холле, сверкала восковым блеском, и все щели были тщательно зашпаклеваны, однако внутренние двери и безвкусные современные перила выделялись жуткой ярко-голубой краской.
– Его очень долго сдавали внаем, – объяснил Джо, проводя меня из холла в сторону кухни. – Так что рубцы еще остались.
Я рассмеялась, вспомнив столь знакомые мне жилища, снимаемые студентами.
Войдя в кухню, я остановилась как вкопанная. Работа здесь была в самом разгаре, но я сразу вспомнила рисунок, который набросал Джо, когда работал у нас. Шкафы представляли собой лишь остовы, и только в одном месте виднелась закрепленная столешница, к тому же бросалось в глаза, что многого не хватает, причем таких важных вещей, как плита или холодильник. Однако остров стоял на своем месте, уже наполовину построенный и расположенный именно там, где я предложила его разместить. Я невольно была тронута.
– Она прекрасно выглядит. Целиком и полностью, – подтвердила я, оглядывая незаконченную кухню.
Работы предстоял непочатый край, и если он станет продвигаться теми же темпами, что и у нас, то ему еще очень долго не есть домашней пищи.
Джо принес пару высоких табуреток, и я с благодарностью отметила, что он стоял ко мне спиной, доставая тарелки, когда я с трудом взобралась на сиденье. Движения у меня получились не очень грациозными, и я была рада, что этого никто не видел.
Когда мы закончили есть, он спросил:
– А теперь не желаете ли совершить обзорную экскурсию?
– С удовольствием, – ответила я, принимая его руку, которую он галантно протянул мне, чтобы помочь слезть с табуретки.
Я шла за ним из комнаты в комнату. В одних, казалось, царило полнейшее запустение, но другие выглядели так, словно сошли со страниц глянцевых журналов. В его плане ремонтных работ не прослеживалось никакой логики, но он все же закончил гостиную и одну из ванных комнат. Он провел меня на верхний этаж и потянулся к ручке двери, любовно отделанной под дуб.
– А это хозяйская спальня, – произнес он каким-то странным тоном, распахнув дверь.
В центре комнаты с покрытым сверкающим лаком дубовым полом стояла двуспальная железная кровать, застеленная накрахмаленным белым бельем и увенчанная пышными пуховыми подушками. Я смущенно стояла на пороге, не решаясь вторгнуться в его частные владения. Я заметила небольшую кучку смятой одежды, которую он небрежно бросил на обтянутую бархатом кушетку, стоявшую под окном. Среди нее я узнала две его любимые футболки и немного смягчилась.
– Очень мило, – заметила я, все еще стоя на пороге. Я видела наши отражения в высоком стоящем в углу зеркале и держалась за дверной косяк, словно парашютист перед первым прыжком. Джо стоял рядом и внимательно смотрел на меня.
– Ну как, тебе нравится? – спросил он, словно мое мнение было для него ужасно важным. Он выглядел как-то странно, и я понятия не имела почему. – Тебе здесь будет удобно? Комната достаточно просторная? Кровать подойдет?
Я почувствовала, как все мышцы моего лица словно решили одновременно замереть, так что двигались только глаза. Слева направо, от него к кровати и обратно. Я не испугалась. Ну, может, самую малость. Если Джо именно так представлял себе ухаживание за девушками, то неудивительно, что он жил один.
– Там еще есть смежные комнаты, – произнес он, указав на двойные дубовые двери в дальней стене. – Хочешь взглянуть?
– Нет, спасибо, – ответила я, слегка взвизгнув.
– В душевой места хватит на двоих, – добавил он, словно это могло заставить меня передумать. Может, он думал, что мы сейчас же сорвем с себя одежду и быстренько примем душ? Мне вдруг пришло в голову, что именно так женщин заточают в подвалы на десятки лет. Я впервые засомневалась, удосужился ли папа собрать какие-то отзывы о Джо, прежде чем поручил ему заняться нашей кухней.
Я рискнула оглянуться на двойной лестничный марш, который мне придется преодолеть, прежде чем я доберусь до входной двери.
– Думаю, пятьдесят фунтов в неделю – вполне подходящая сумма. Как ты считаешь?
Я слабо улыбнулась и подумала: то ли он просит столько как выкуп, то ли собирается столько платить мне за услуги.
– Мне кажется, что, пока я не закончу ремонт, было бы необоснованно брать за аренду больше, так ведь?
Ему понадобилось, по крайней мере, десять минут, чтобы нахохотаться всласть, а когда он умолк, глаза его все еще слезились от смеха.
– Ты и вправду подумала, что я захотел тебя похитить?
– Я не знала, что и думать, – несколько обиженным тоном ответила я. Ладно, все это смешно и весело, но он зашел слишком далеко. Я вдруг с ужасом поняла, что могло произойти нечто, чего я никогда не смогла бы загладить. – И если уж на то пошло, ты даже не обмолвился о том, что показываешь мне дом как потенциальной квартирантке.
– А что, черт возьми, по-твоему, я делал, когда повел тебя в свою спальню и заговорил о кровати?
Я не ответила, но это сделал за меня густой румянец, заливший мое лицо от подбородка до корней волос.
– А-а, понимаю, – произнес Джо, и лицо его сделалось серьезным, когда до него дошло, в каком извращенном смысле я восприняла его намерения. Но серьезности надолго не хватило, и он снова рассмеялся. – Извини, Элли. Мне показалось, что я что-то говорил по дороге сюда.
– Нет, не говорил.
– Еще раз извини. Но теперь-то, когда мы во всем разобрались, что ты скажешь?
– Мне было бы очень неудобно выставлять тебя из хозяйской спальни в твоем же доме, – виновато ответила я.
– Меня вполне устроит двуспальная кровать этажом ниже, с комнатой я там почти закончил, а смежные мне не нужны. Если только, конечно, ты не надумаешь устроиться рядышком со мной, а? – спросил он с озорным огоньком в глазах.
– Ха-ха. Очень смешно. – Я оглядела гостиную, куда мы пришли: здесь был открытый камин и стилизованная под старину мебель. – Это прекрасный дом, Джо, и я с удовольствием стану твоей квартиранткой, если ты и вправду думаешь, что все получится. Что я не стану тебе мешать.
– Почти все вечера я работаю допоздна, так что у тебя будет масса времени, чтобы спокойно заниматься своими науками и музыкой. А стены тут такие толстые, что тебе не придется волноваться, что ты побеспокоишь соседей.
– Спасибо, – рассмеялась я. – Это что, твое мнение о моих музыкальных талантах?
Он ответил мне теплой улыбкой.
– Вовсе нет.
Тут у него зазвонил мобильный, и он вышел на кухню, чтобы ответить на звонок. Оставшись одна, я встала и неспешно обошла комнату, которая вскоре сделается не только его, но и моей.
Его решение представлялось логичным и было мне вполне по средствам, но я также знала, что мое намерение переехать тут же встретит сопротивление родителей. Однако предложение Джо выгодно нам обоим. Ему нужен дополнительный доход, который он получит от моей платы за жилье, а я не могла придумать лучшего применения деньгам, которые оставила мне бабушка, чтобы начать становиться на ноги. Я по-прежнему останусь рядом с семьей, которая придет мне на помощь в случае необходимости (а такая необходимость обязательно возникнет, уж я-то знала), но в достаточном удалении от нее, чтобы чувствовать себя независимой.
Я легонько провела рукой по дорогой с виду музыкальной системе Джо, которая выглядела несколько не к месту в викторианском интерьере комнаты. Рядом со сверкающим хромом корпусом лежала небольшая стопка компакт-дисков. Теперь уже с откровенным любопытством я бегло просмотрела коробки, улыбаясь, когда на каждой из них видела человека в клетчатой рубашке, едущего верхом на лошади или сидящего на заборе из широких досок. Я заподозрила, что он «намного больше кантри». Однако тут мне попалась коробка, отличавшаяся от других. Она оказалась легче других, когда я взяла ее в руку, и я тут же поняла почему. Я нажала маленькую серебристую кнопку на корпусе музыкального центра, и на медленно открывшемся лотке увидела диск. Это его он слушал последним. Я легонько провела пальцем по названию. Бетховен, соната номер пять. Именно ее я репетировала для выпускного экзамена по исполнительскому мастерству. Произведение, которое он, наверное, слышал сотню раз, пока работал у нас дома. Я легким толчком закрыла лоток, словно случайно узнала тайну, которой он ни с кем не хотел делиться.
Шарлотта
Прежде я не раз видела Дэвида в ужасном состоянии. Я помню его пепельно-бледное лицо на похоронах его тети Хелен. Помню его серым от морской болезни на маленькой рыбацкой шхуне у острова Корфу, куда мы впервые вместе отправились отдыхать. Я даже помню его каким-то зеленоватым, когда мы оба на Рождество отравились недодержанной мною в духовке индейкой. Но я никогда в жизни не видела его в столь жутком состоянии, как сейчас, когда он лежал на больничной койке, опутанный проводами и трубками, подключенными к мониторам, которые тревожно пищали, когда он шевелился. Он был белый как полотно, с темно-серыми разводами вокруг глаз. Всего за несколько часов с ним произошли ужасающие перемены. Если я и сомневалась в правдивости слов врачей, то доказательство того, что они ничего от меня не утаили, лежало прямо передо мной.
Сначала тихонько проскользнув в палату, я подумала, что он спит, однако его глаза приоткрылись, когда я опустилась на стул, который кто-то предусмотрительно поставил у его кровати.
– Эй, – произнес он каким-то присвистывающим шепотом, лишь отдаленно напоминавшим его голос. – Так ты еще здесь?
Я придвинула стул чуть ближе к кровати и взяла его за руку.
– Ну да. Одна из сестер сказала, что скоро на дежурство заступит совершенно потрясающий врач. Так что я решила подождать. – Его синевато-серые губы изогнулись в некое подобие улыбки. – Как ты себя чувствуешь? – прошептала я, наклоняясь и осторожно целуя его. Губы у него оказались холодными, хотя в палате было жарко, словно в теплице под палящими лучами солнца.
– Как под кайфом. Не знаю, какой дрянью они меня накачали, но в клубах она бы пошла нарасхват.
Я бросила быстрый взгляд на сестру, стоявшую в изголовье кровати, надеясь, что она поняла, что он шутит или еще не отошел от препаратов. Ее глаза не улыбнулись, их просто переполняла жалость.
– Мне снились какие-то жуткие сны. Вот сейчас мне показалось, что я слышал… – Он замолчал.
– Слышал что?
– Так, ничего особенного, – закончил он и перевел на меня взгляд, в котором читалась такая грусть, что мне вдруг стало больно дышать. – Ты прости меня, Шарлотта, что все так получилось.
– За что? Ты же в этом не виноват, ты же не нарочно.
– Нет, но я знаю, как ты боишься больниц, а из-за меня тебе приходится все это переживать.
– Я же сказала, что я здесь из-за классных врачей, – беспечно ответила я, вот только все испортила, всхлипнув в самом конце.
– Иди сюда, – чуть задыхаясь, сказал Дэвид. Он подвинул руку, освободив место для моей головы. Я не знала, разрешено ли это, не знала, выгонят ли меня или же я вызову этим жуткий визг стоявших позади него аппаратов, и мне было решительно наплевать. Я наклонилась вперед, насколько смогла, и пристроила голову у него на плече.
Мы пролежали так довольно долго, и в палате слышалось лишь мерное гудение аппаратуры и легкое шуршание мягких подошв обуви медсестер, когда они быстро перемещались по палате, делая все, что было в их силах, чтобы поддержать жизнь моего любимого человека.
– Ну, судя по выражению твоего лица, когда ты сюда вошла, я выгляжу довольно кисло.
– Я бы так не сказала. Я помню тебя в куда худшем виде.
– Да? И когда же?
Какое-то мгновение я растерянно искала ответ, но потом он пришел ко мне сам собой.
– Когда мы праздновали Хэллоуин на Варвик-роуд и ты нарядился Битлджусом.
Он на секунду нахмурился, прорываясь сквозь медикаментозный дурман к потайным уголкам памяти.
– Ах да. Помню, классный выдался вечерок.
Я глубоко вздохнула, благодарная ему за то, что он не забыл тот вечер, ставший судьбоносным в наших отношениях. Ведь именно тогда все впервые начало меняться.
Шарлотта. Восемь лет назад
Это Пит выдвинул идею устроить праздник.
– Все выйдет замечательно. Его можно совместить с запоздалым новосельем.
– Весьма запоздалым, – сухо заметил Дэвид. – Мы въехали сюда больше двух месяцев назад.
Пит снисходительно отмахнулся от столь пустяковой детали.
– Можно поставить скелеты в туалете, везде развесить пауков и тыквы с горящими свечами внутри. – Он сделался похож на охваченного азартом десятилетнего мальчишку, который переел сладкого. – Шарлотта, ну, поддержи же меня. В прошлом году в Калифорнии вы, наверное, устраивали такие штуки.
– Может, и да, – пожала я плечами. – Там это большое событие. Для детворы, – подколола я его, бросив в него подушкой.
Он ловко поймал ее.
– А мы и есть дети. Стайка взрослых ребятишек. Ну что, решено?
Вот почему три недели спустя субботним утром я карабкалась на шаткую стремянку, найденную нами в гараже, начиная превращать наш относительно аккуратный дом в лачугу с привидениями и мертвецами. На верхней ступеньке стояла коробка с украшениями, состоявшими из множества пластмассовых пауков и мотков паутины из полиэстера.
– Если мы хотим придать дому такой вид, не надо было утруждаться, приглашая уборщика, – заметил Дэвид, проходя мимо и с подозрением оглядывая покрытую плесенью стремянку, на которую я собиралась влезать.
– У него отнюдь не праздничное настроение, – объяснил мне Майк и весело подмигнул, когда я начала разворачивать моток паутины. – Снова с Элли поцапался?
Я замерла с мотком в руках, стрельнув глазами в сторону Дэвида. Услышав слова Майка, он резко дернул плечами, словно стрела с острым наконечником попала в цель, однако промолчал, лишь удостоив соседа взглядом, с которым вполне могла соперничать самая страшная маска на Хэллоуине. Мне до смерти хотелось узнать, что имел в виду Майк, но, похоже, Дэвид был не намерен распространяться на эту тему.
Я мысленно прокрутила в голове события последних трех-четырех недель, пытаясь припомнить, не замечала ли хоть какого-то намека на разлад между ними, и устыдилась, поняв, что расстроилась, сама себе ответив «нет». Не то чтобы Элли в последнее время задерживалась здесь надолго, но расписание у нее было более плотным, чем у нас, а к занятиям она относилась куда добросовестнее. Ее отсутствие дало мне больше возможностей общаться с Дэвидом, что представляло собой палку о двух концах, поскольку чем больше я его узнавала – на обычном бытовом уровне, – тем больше он мне нравился. Мне очень хотелось стереть глупые фантазии семнадцатилетней девчонки о нем в дорожную пыль под ногами, но выходило так, что с каждой неделей он нравился мне все больше, а не наоборот. К счастью, он продолжал пребывать в счастливом неведении относительно моей жалкой влюбленности.
– Тебе нужно повесить эти штуки в самом углу, – отдавал указания Майк, развалившись в удобном кресле.
Я взглянула на карниз, все еще возвышавшийся почти в метре над моей головой, хотя я и стояла на верхней ступеньке. Я вцепилась в нее и слегка поморщилась, почувствовав, как пальцы заскользили по влажному дереву.
– Осторожнее, – сказал Майк, отрываясь от кресла. – Иначе упадешь и сломаешь себе ногу.
– Это я уже проходила, – ответила я, гадая, услышал ли эти слова Дэвид, который, казалось, отключился от всего, что происходило в комнате у него за спиной.
– Давай-ка я тебя подстрахую, – предложил Майк, увидев, как я закачалась на лестнице, пытаясь сохранить равновесие.
– Сядь, – сказал Дэвид, с удивительной быстротой пересекая комнату и отодвигая Майка, прежде чем тот успел подойти ко мне. – Я выше тебя, да и сильнее. Я помогу.
– Я же тебе говорил, что армрестлинг вовсе не показатель силы, – ощетинился Майк, даже не пытаясь скрыть раздражение. Однако следовало признать, что Дэвид был почти на десять сантиметров выше. Вот с этим он спорить никак не мог.
Дэвид сильными руками обхватил меня за талию, и я сразу же выпрямилась.
– Нормально? – спросил он, и я быстро кивнула в ответ, вдруг подумав, не выдаст ли меня мой голос.
Я потянулась к потолку, футболка у меня задралась, и руки Дэвида, придерживавшие меня теперь уже за бедра, вдруг коснулись моей кожи. По-моему, Майк продолжал что-то бормотать про матч-реванш по армрестлингу, но я едва слышала его сквозь гулкие удары сердца. Пальцы Дэвида крепко удерживали меня, не давая мне поскользнуться, упасть и сломать себе шею. Ему наверняка и в голову не приходило, что кожа у меня горела от его прикосновений. Я громко охнула, когда он чуть передвинул руки, чтобы покрепче меня удержать.
– Не волнуйся, я тебя держу, – сказал Дэвид, совершенно неправильно поняв причины моего испуга. Его теплое дыхание нежно овевало небольшую полоску кожи у меня на поясе, находившемся на уровне его рта. Я потянулась еще выше, желая, чтобы это скорее кончилось, и в то же время мечтая, чтобы это продолжалось вечно. Краем глаза я увидела, как Майк поднялся, чтобы поставить чайник, и хотя он еще оставался в комнате, меня вдруг охватило ощущение, что мы с Дэвидом совершенно одни. Его руки поднялись к моим ребрам, и я поняла, что он, наверное, смог уловить, как изменилось мое дыхание, по быстрым движениям диафрагмы. Я лихорадочно загоняла кнопки в штукатурку, закрепляя последние фрагменты пластмассы, когда вдруг почувствовала почти неуловимую перемену в том, как он меня держал. Его руки сжимали меня чуть слабее, а подушечки пальцев нежно прижимались к моему загорелому телу, словно стараясь задержаться подольше. Я ахнула и осторожно посмотрела вниз, увидев устремленный на меня взгляд Дэвида, в котором было невозможно что-то прочитать.
– Вот теперь просто здорово, – заметил Майк, возвращаясь к своему креслу с чашкой кофе. – По-настоящему таинственно.
– Правда? – спросил Дэвид, отпуская меня и протягивая мне руку, когда я спускалась вниз по ступенькам с куда большей скоростью, нежели представлялось разумным.
Несколько часов спустя, натягивая праздничный маскарадный костюм, я все еще продолжала думать о том, что произошло. Я даже не могла понять, произошло ли что-то вообще. За последние два месяца ничего подобного со мной не случалось, а с учетом того, насколько преданны Дэвид и Элли были друг другу, казалось куда более вероятным, что все это было лишь плодом моего чересчур живого воображения.
Я встала перед зеркалом, чтобы осмотреть свой наряд. Я обратилась к творению Брэма Стокера и выбрала прозрачное легкое белое одеяние в качестве похоронного савана, надеясь, что всем станет очевидно: я изображаю новоиспеченного вампира. Я аккуратно собрала свои длинные светлые волосы в мягкий узел на макушке, выставив напоказ два маленьких красных следа от укусов, которые нарисовала на шее. Лицо я покрыла белой пудрой на несколько тонов светлее обычного, а на веки я нанесла тени темно-серого и черного цвета. Губы я красить не стала, чтобы они выглядели по-настоящему бескровными. Я осталась довольна общим впечатлением. За исключением, пожалуй, того, что на шее у меня слишком сильно пульсировала сонная артерия, а грудь высоко вздымалась под едва прикрывавшей ее тонкой тканью.
Раздался стук в дверь, и меня назвали по имени. Сердце у меня забилось сильнее, а бюст в вырезе платья поднимался и опускался, словно приливная волна, когда я шла к двери.
– Ух ты, выглядишь просто потрясающе, – восхитился Дэвид.
К моему облегчению, взгляд его был направлен лишь на мое лицо и шею. Я была уверена, что Майк бы уставился гораздо ниже.
На Дэвиде был бросавшийся в глаза и столь же узнаваемый костюм в черно-белую полоску.
– А ты что, пойдешь без костюма? – невинно поинтересовалась я.
– Нет. Я… ха-ха. Очень смешно. Мне нужна помощь.
– И что мне нужно сделать? Трижды произнести твое имя?
– Ты меня убиваешь, – ответил он, криво улыбнувшись. – Сможешь помочь мне с гримом? И поверь, я бы и в жизни не подумал, что когда-нибудь это произнесу.
Он протянул мне маленький пакет, который, наверное, прилагался к его карнавальному костюму. Я взяла его и заглянула внутрь: белая основа, черная краска для глаз и что-то зеленое, похожее на мох, – ничего особо трудного.
– Да, смогу… – немного неуверенно начала я. – А ты не хочешь попросить об этом Элли?
– Я бы попросил. Но она прислала сообщение, что задерживается и приедет попозже, а я понятия не имею, как это все делается. Без грима я буду выглядеть полным идиотом в этом клоунском полосатом костюме.
Я улыбнулась и чуть шире приоткрыла дверь спальни.
– Ну, тогда заходи.
Исполнение его просьбы стало для меня настоящим испытанием, как я со страхом и предполагала. Очень легко говорить себе соблюдать дистанцию, не переходить границ и сохранять дружеские отношения, но, когда он уселся на край моей кровати, широко раздвинув ноги и подставив мне лицо, для меня это стало настоящей пыткой. Для начала я убрала волосы у него со лба, и на ощупь они оказались такими же, как я их запомнила: густыми и мягкими. Я подумала, а помнит ли он вообще, как я запускала в них пальцы, когда мы целовались на снегу. Мне почему-то показалось, что нет.
Я очень осторожно размазала белую основу по его коже, зная, что руки у меня при этом дрожали, и надеясь, что он этого не почувствовал. Глаза его неотрывно смотрели мне в лицо, и я испытала настоящее облегчение, когда ему пришлось их закрыть, пока я рисовала вокруг них черные круги, как у панды. Дэвид был слишком проницателен и наблюдателен, и я знала, что он легко мог проникнуть под мою хрупкую «броню».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.