Текст книги "Брестский мир. Победы и поражения советской дипломатии"
Автор книги: Джон Уилер-Беннет
Жанр: Политика и политология, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 30 (всего у книги 32 страниц)
С октября наша революция была сплошным триумфом, а теперь начались долгие и трудные времена, мы не знаем, какие долгие, но знаем, что это долгий и трудный период поражений и отступлений, потому что таково соотношение сил, потому что отступлением мы дадим народу отдохнуть. Дадим возможность, чтобы каждый рабочий и крестьянин понял ту правду, которая даст ему возможность понять, что наступают новые войны империалистов-хищников против угнетенных народов, когда рабочий и крестьянин поймет, что мы должны встать на защиту отечества, ибо мы с октября стали оборонцами. С 25 октября мы сказали открыто, что мы за защиту отечества, ибо у нас есть это отечество, из которого мы изгнали Керенских и Черновых, ибо мы тайные договоры уничтожили, мы буржуазию подавили, пока еще плохо, но мы научимся делать это лучше.
Товарищи, есть еще более важное различие между состоянием русского народа, потерпевшего тягчайшие поражения от завоевателей Германии, и народом немецким, есть величайшее различие, о котором надо сказать, хотя я говорил о нем вкратце в предыдущей части своей речи. Товарищи, когда немецкий народ сто с лишком лет тому назад попал в период тягчайших завоевательных войн, в период, когда он должен был отступать и подписывать один позорный мир за другим, прежде чем немецкий народ проснулся, – тогда дело обстояло так, немецкий народ был только слабым и отсталым, – только таким. Против него стояла не только военная сила и мощь завоевателя Наполеона, против него стояла страна, которая была выше его в отношении революционном и политическом, выше Германии во всех отношениях, которая поднялась неизмеримо выше других стран, которая сказала последнее слово. Она была неизмеримо выше народа, который прозябал в подчинении империалистов и помещиков. Народ, который был, повторяю, только слабым и отсталым народом, он сумел научиться из горьких уроков и подняться. Мы в лучшем положении: мы не только слабый и не только отсталый народ, мы тот народ, который сумел, – не благодаря особым заслугам или историческим предначертаниям, а благодаря особому сцеплению исторических обстоятельств, – сумел взять на себя честь поднять знамя международной социалистической революции. (Аплодисменты.)
Я прекрасно знаю, товарищи, и я прямо говорил не раз, что это знамя в слабых руках и его не удержат рабочие самой отсталой страны, пока не придут рабочие всех передовых стран им на помощь. Те социалистические преобразования, которые мы совершили, они во многом несовершенны, слабы и недостаточны: они будут указанием западноевропейским передовым рабочим, которые скажут себе: «Русские начали не так то дело, которое нужно было начать», – но важно то, что наш народ по отношению к немецкому народу не только слабый и не только отсталый народ, а народ, поднявший знамя революции. Если буржуазия какой угодно страны наполняет все столбцы своих изданий клеветами на большевиков, если в этом отношении сливаются голоса печати империалистов Франции, Англии, Германии и т. д., понося большевиков, то нет ни одной страны, где можно было бы собрать заседание рабочих и где имена и лозунги нашей социалистической власти вызывали бы взрывы негодования. (Голос: «Ложь».)
Нет, не ложь, а правда, и всякий, кто бывал в Германии, в Австрии, в Швейцарии и Америке в последние месяцы, вам скажет, что это не ложь, а правда, что величайший энтузиазм встречают среди рабочих имена и лозунги представителей Советской власти в России, что, вопреки всякой лжи буржуазии Германии, Франции и т. д., рабочие массы поняли, что как мы ни слабы, а здесь, в России, делается их дело. Да, наш народ должен вынести тягчайшую ношу, которую он взвалил на себя, но народ, сумевший создать Советскую власть, не может погибнуть. И я повторяю: ни один сознательный социалист, ни один думающий над историей революции рабочий не может оспорить того, что, при всех недостатках Советской власти, – которые я слишком знаю и превосходно оцениваю, – что Советская власть является высшим типом государства, прямым продолжением Парижской коммуны. Она поднялась на ступень вперед остальных европейских революций, и поэтому мы не стоим в столь тяжелых условиях, как немецкий народ сто лет тому назад; изменение в этом отношении сил между грабителями и использование конфликта и удовлетворение требований грабителя Наполеона, грабителя Александра I, грабителей английской монархии – только это оставалось тогда, как единственный шанс, угнетенным крепостным правом, и, тем не менее, немецкий народ не пал от Тильзитского мира. А мы, я повторяю, находимся в лучших условиях, так как у нас есть величайший союзник во всех западноевропейских странах – международный социалистический пролетариат, который с нами, что бы ни говорили наши противники. (Аплодисменты.) Да, этому союзнику не легко поднять свой голос, как не легко было сделать это нам до конца февраля 1917 года. Этот союзник живет в подполье, в условиях военно-каторжной тюрьмы, в которую превращены все империалистические страны, но он знает нас и понимает наше дело; ему трудно двинуться к нам на помощь, поэтому советским войскам нужно много времени и много терпения и тяжелых испытаний, чтобы дождаться того времени, – мы будем сберегать малейшие шансы на то, чтобы оттянуть время, ибо время работает за нас. Наше дело крепнет, силы империалистов слабеют, и, каковы бы ни были испытания и поражения от «тильзитского» мира, мы начинаем тактику отступления, и, повторяю еще раз: нет сомнений, что как сознательный пролетариат, так и сознательные крестьяне за нас, и мы сумеем не только героически наступать, а и героически отступать и подождем, когда международный социалистический пролетариат придет на помощь, и начнем вторую социалистическую революцию уже в мировом масштабе. (Аплодисменты.)
Приложение VII
РУССКО-ГЕРМАНСКИЙ ДОБАВОЧНЫЙ ДОГОВОР К МИРНОМУ ДОГОВОРУ МЕЖДУ РОССИЕЙ, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ГЕРМАНИЕЙ, АВСТРО-ВЕНГРИЕЙ, БОЛГАРИЕЙ И ТУРЦИЕЙ – С ДРУГОЙ
Берлин, 27 августа 1918 г.
Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и Императорское Германское Правительство, руководимые желанием решить некоторые возникшие в связи с мирным договором, заключенным 3/7[160]160
Во время подписания мирного договора от 3 марта 1918 года уполномоченный от Германии Кюльман и уполномоченный от Австро-Венгрии Чернин в Брест-Литовске отсутствовали и присоединили свои подписи позднее – 7 марта 1918 года.
[Закрыть] марта 1918 года между Россией, с одной стороны, и Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией – с другой, политические вопросы в духе дружелюбного соглашения и взаимного сближения и содействовать таким образом начатому заключением мира восстановлению добрых и доверчивых отношений между обоими государствами, согласились заключить для этой цели добавочный договор к мирному договору и назначили своими уполномоченными:
Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики:
своего дипломатического представителя при Императорском Германском Правительстве г. Адольфа Иоффе.
Императорское Германское Правительство:
статс-секретаря ведомства иностранных дел, императорского действительного тайного советника, контр-адмирала в отставке, г-на фон Гинце и директора в ведомстве иностранных дел, императорского действительного тайного советника, г-на д-ра Иоганнеса Криге.
Уполномоченные по взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в доброй и надлежащей форме, пришли к соглашению относительно следующих постановлений.
Глава первая
ДЕМАРКАЦИОННЫЕ И ПОГРАНИЧНЫЕ КОМИССИИ
Статья 1
На всех фронтах, на которых противостоят друг другу русские и германские войска, должны быть немедленно образованы, поскольку это еще не сделано, русско-германские комиссии для установления демаркационных линий; подробности по сему предмету будут установлены по соглашению начальников войск обеих сторон.
Демаркационные линии должны быть проведены таким образом, чтобы между фронтами обеих сторон существовали нейтральные зоны, вход в которые запрещен чинам обеих армий, за исключением парламентеров. Поскольку между обоюдными фронтами не существует еще упорядоченных сношений, такие сношения будут установлены демаркационными комиссиями.
Статья 2
Русско-германская комиссия для установления предусмотренной абзацем 1 статьи III мирного договора пограничной линии должна также подробнее установить восточную границу Эстляндии и Лифляндии, условленную в абзаце 2 статьи IV этого договора.
По проведении предусмотренной в абзаце 1 восточной границы Эстляндии и Лифляндии Германия немедленно очистит занятую ею на восток от этой границы территорию.
Статья 3
Германия очистит еще до заключения всеобщего мира занятую к востоку от Березины территорию параллельно наличным взносам, которые Россия должна платить на основании статьи 2 русско-германского финансового соглашения от настоящего дня; ближайшие постановления о сем, в особенности установление отдельных участков, которые имеют быть очищены, предоставляются комиссии, упомянутой в абзаце 1 статьи 2 настоящего добавочного договора.
Договаривающиеся стороны оставляют за собой право заключить дальнейшие соглашения, касающиеся имеющего состояться до заключения всеобщего мира очищения оккупированной территории к западу от Березины сообразно с исполнением остальных финансовых обязательств, взятых на себя Россией.
Глава вторая
СТРЕМЛЕНИЯ К ОТДЕЛЕНИЮ В РУССКОМ ГОСУДАРСТВЕ
Статья 4
Поскольку в мирном договоре или в этом добавочном договоре не постановлено иного, Германия никоим образом не будет вмешиваться в отношения между Русским государством и его отдельными областями, и, следовательно, она в особенности не будет ни вызывать, ни поддерживать образование самостоятельных государственных организмов в этих областях.
Глава третья
СЕВЕРОРУССКИЕ ОБЛАСТИ
Статья 5
Россия немедленно применит все имеющиеся в распоряжении средства, чтобы для соблюдения своего нейтралитета удалить боевые силы государств Согласия из северорусских областей.
Германия принимает на себя гарантию в том, что во время этих операций не последует с финляндской стороны каких-либо нападений на русскую территорию, в особенности на Петроград.
Статья 6
После очищения северорусских областей со стороны боевых сил Согласия местное русское каботажное судоходство в пределах трехмильной границы северного берега, равно как и парусное рыболовство в пределах полосы в 30 миль вдоль этого берега, будут изъяты от угрозы запретной зоны. Органы германского морского военного командования получат возможность способом, еще подлежащим более подробному соглашению, удостовериться в том, что эта льгота не злоупотребляется для провоза контрабанды.
Глава четвертая
ЭСТЛЯНДИЯ, ЛИФЛЯНДИЯ, КУРЛЯНДИЯ И ЛИТВА
Статья 7
Считаясь с фактически существующим положением в Эстляндии и Лифляндии, Россия отступается от верховной власти над этими областями, равно как и от всякого вмешательства в их внутренние дела. Их будущая судьба будет определена в согласии с их населением.
Для Эстляндии и Лифляндии из их прежней принадлежности к России не будет вытекать никаких обязательств по отношению к России.
Статья 8
Для облегчения русских торговых сношений через Эстляндию, Лифляндию, Курляндию и Литву стороны согласились в следующем.
§ 1
В Эстляндии, Лифляндии, Курляндии и Литве транзитный провоз в Россию и из России товаров по таможенным дорогам должен быть совершенно свободным, причем провозимые товары не должны подвергаться каким-либо провозным сборам или общим транспортным налогам.
§ 2
На линиях железных дорог, соединяющих Россию с Ревелем, Ригой и Виндавой, фрахтовые тарифы за товары в транзитных товарных сношениях с Россией должны быть установлены по возможности низкие. Против ставок от 1 августа 1914 года они могут быть повышены только в среднем той суммы, на которую необходимо общее повышение фрахтовых тарифов указанных линий для покрытия расходов содержания и эксплуатации, считая и проценты и соразмерное погашение вложенного капитала. Они не могут быть также и выше фрахтовых тарифов за однородные товары, идущие из самой страны или предназначенные остаться там и перевозимые на том же участке и в том же направлении.
§ 3
Судоходство по Западной Двине между Россией и открытым морем, равно как и между всеми местами по лифляндско-курляндской Двине и по русской Двине, при условии соблюдения полицейских правил, распространяющихся на всех, должно быть свободно для провоза товаров и пассажиров, причем не должно делаться различия между судами и гражданами одной и другой стороны. Оно не должно подлежать никакому сбору, основанному лишь на факте плавания. Оно не должно подвергаться никакому станционному, штапельному, складочному, перегрузочному или стояночному обязательству.
Исключительные льготы по судоходству не должны предоставляться ни каким бы то ни было обществам или корпорациям, ни частным лицам.
Сборы за пользование сооружениями и приспособлениями, устроенными или которые будут устроены для облегчения сношений или для улучшения и поддержания судоходности реки, могут взиматься лишь однообразно на основании опубликованных тарифов и лишь в размере, потребном для покрытия расходов по сооружению и содержанию, считая и проценты и погашение вложенного капитала. Расходы по сооружению и содержанию в исправности таких сооружений и приспособлений, которые служат не только для облегчения сношений и для улучшения и поддержания судоходности реки, но и в пользу других целей и интересов, лишь в соразмерной части могут покрываться сборами с судоходства.
Постановления абзацев 1 до 3 применяются и к сплавному промыслу.
§ 4
России должны быть предоставлены у Ревеля, Риги и Виндавы целесообразно расположенные районы для свободных гаваней, в которых беспрепятственно может происходить хранение и перепаковка прибывающих из России и предназначенных для России товаров и в которых может производиться русскими служащими досмотр товаров при выходе из русских таможенных пределов и входе туда.
§ 5
Отдельные вопросы, находящиеся в связи с постановлениями § 1 до 4, в особенности ограничения, которые могли бы быть введены в эти постановления во время войны по причине военной необходимости или по решающим соображениям гигиены, должны быть урегулированы особым соглашением.
Статья 9
Вода Чудского озера не должна быть искусственно отведена ни в одну сторону таким образом, чтобы произошло понижение уровня воды. На этом озере не должно происходить истощающего рыбное богатство рыболовства; стороны оставляют за собой право заключить о сем более подробное соглашение.
Водные силы Наровы должны быть по возможности предоставлены для использования и в смысле снабжения электричеством Петроградской губернии сообразно особого соглашения, которое по сему предмету имеет быть установлено.
Статья 10
В отношении Эстляндии, Лифляндии, Курляндии и Литвы с Россией должны быть установлены, между прочим, соглашения относительно следующих пунктов:
1) о подданстве бывших до настоящего времени русскими жителей этих областей, причем им во всяком случае должно быть предоставлено право оптации и выселения;
2) о выдаче находящейся в России собственности граждан этих областей, в особенности публичноправовых союзов, установлений и основанных на пожертвованиях учреждений, равно как и находящейся в областях собственности русских граждан;
3) о разрешении вопросов относительно имущества разделенных новыми границами сельских и других обществ;
4) о разрешении вопросов относительно архивов, судебных и административных дел, судебных и административных депозитов, как и актов гражданского состояния;
5) об отношении к новым границам;
6) о влиянии территориальных изменений на государственные договоры.
Глава пятая
РУССКИЕ ЧЕРНОМОРСКИЕ ОБЛАСТИ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ КАВКАЗА
Статья 11
Поскольку этим не нарушаются постановления статьи 12, Германия после ратификации мирного договора, который должен быть заключен между Россией и Украиной, очистит занятые ею черноморские области, расположенные вне Кавказа.
Статья 12
Части оккупированной области, не принадлежащие к областям, упомянутым в третьем украинском универсале от 7 ноября 1917 года, будут очищены от германских боевых сил не позже как при заключении всеобщего мира, поскольку до этого времени не состоится мир между Россией и Украиной.
Очищение железнодорожной линии Ростов – Воронеж, как и расположенной на восток от нее оккупированной территории и соразмерной пограничной полосы, расположенной на запад от нее и включающей город Ростов, последует, как только об этом будет заявлено требование с русской стороны. До очищения Германия на участке этой дороги, расположенном в оккупированной области, допустит перевозку зерна и других товаров для русского правительства под надзором русских должностных лиц; то же самое относится и к участкам железнодорожных линий Таганрог – Ростов и Таганрог – Курск, расположенным в оккупированной области, пока продолжается оккупация.
До тех пор, пока Донецкий бассейн согласно статье 11 и абзацу 1 статьи 12 остается занятым германскими войсками, Россия из добытого там количества угля получает ежемесячно число тонн, в три раза превышающее число тонн нефти или нефтяных продуктов из Бакинской области, предоставляемое ею согласно абзацу 2 статьи 14 Германии, и в четыре раза большее число тонн за находящиеся в том числе поставки бензина; поскольку добытый в Донецком бассейне уголь является для этого недостаточным или должен быть употреблен для других целей, он будет дополнен германским углем.
Глава шестая
КАВКАЗ
Статья 13
Россия заявляет свое согласие на то, что Германия признает Грузию самостоятельным государственным организмом.
Статья 14
Германия не окажет поддержки никакой третьей державе при возможных на Кавказе вне пределов Грузии или округов, упомянутых в абзаце 3 статьи IV мирного договора, военных операциях. Она окажет свое воздействие, чтобы на Кавказе боевые силы третьей державы не перешли следующей линии: Кура от устья до селения Петропавловское, затем по границе Шемахинского уезда до селения Агриоба, затем по прямой линии до точки, на которой сходятся границы Бакинского, Шемахинского и Кубинского уездов, затем по северной границе Бакинского уезда до моря.
Россия по мере сил будет содействовать добыче нефти и нефтяных продуктов в Бакинской области и предоставит Германии четвертую часть добытого количества, однако ежемесячно не менее определенного числа тонн, которое будет еще условлено; поскольку добытое в Бакинской области количество недостаточно для поставки этого числа тонн или должно быть употреблено для других целей, оно будет дополнено добытым в других местах количеством; покупная цена засчитывается с ценою количества угля, которое согласно абзацу 3 статьи 12 должно быть предоставлено России, а остаток с ценою товаров, которые согласно § 2 статьи 3 русско-германского финансового соглашения от сего числа с русской стороны должны быть доставлены Германии.
Глава седьмая
ОТНОШЕНИЕ К КОНФИСКОВАННЫМ ПО ЗАКЛЮЧЕНИИ МИРА ГЕРМАНСКИМИ ВОЕННЫМИ СИЛАМИ РУССКИМ ВОЕННЫМ СУДАМ И РУССКИМ ЗАПАСАМ
Статья 15
Германия признает собственностью России конфискованные после ратификации мирного договора германскими боевыми силами русские военные суда при условии соглашения России с Украиной и Финляндией относительно государственного имущества бывшей Российской империи.
Конфискованные военные суда до заключения всеобщего мира пребывают под германским надзором.
Статья 16
Германия признает право России на вознаграждение за русские запасы, конфискованные по заключении мира вне пределов Украины и Финляндии германскими боевыми силами. Это вознаграждение засчитывается при учете финансовых обязательств России и Германии, вытекающих из дополнительного договора к мирному договору.
Глава восьмая
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
Статья 17
Настоящий добавочный договор имеет быть ратифицирован и обмен ратификационными грамотами имеет состояться до 6 сентября 1918 года в Берлине.
Договор вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.
В удостоверение сего уполномоченные подписали и снабдили своими печатями настоящий добавочный договор.
Подлинный в двух экземплярах. Берлин, 27 августа
1918 года.
А. Иоффе, фон Гинце, Криге
Приложение VIII
НОТА, ВРУЧЕННАЯ СТАТС-СЕКРЕТАРЕМ ВЕДОМСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГЕРМАНСКОЙ ИМПЕРИИ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ ТАЙНЫМ СОВЕТНИКОМ, КОНТР-АДМИРАЛОМ В ОТСТАВКЕ Г. ПАВЛОМ ФОН ГИНЦЕ ДИПЛОМАТИЧЕСКОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СОВЕТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ПРИ ИМПЕРАТОРСКОМ ГЕРМАНСКОМ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ Г. АДОЛЬФУ ИОФФЕ
27 августа 1918 г.
Уважаемый сэр,
в продолжение нашего обсуждения подписанного сегодня добавочного договора к мирному договору, от имени Императорского Германского правительства я имею честь конфиденциально подтвердить некоторые детали положений этого добавочного договора.
1. Относительно статьи 2, абзац 1. Линия границы, которую определит германо-российская комиссия, будет проходить по дну реки Нарвы на расстоянии одного километра от ее восточного берега, принимая во внимание должным образом общие границы, и включать город Нарва и территорию, требуемую его экономическими интересами; в то же время выступающая восточная оконечность Курляндии, к югу от Двины на общем направлении Дюнабург (Двинск) – Дрисвяты, будет закруглена, при должном учете общих линий границ. На направлении, начинающемся у юго-западной части Псковского озера (или Плескау), идущем к озеру Лубан и далее к Ливенгофу, линия границы должна быть определена, руководствуясь следующими соображениями и при должном учете административных границ: экономические условия города Пскова и положение русского Печорского монастыря делают желательным, с одной стороны, чтобы граница проходила в маскимально возможной степени западнее; с другой стороны, линия границы к юго-западу от Псковского озера должна быть проведена таким образом, чтобы облегчить защиту Ливонии.
2. Относительно статьи 4. Германия также обязуется, в связи с выполнениями положений данной статьи, следить за тем, чтобы формирование самостоятельных государственных организмов внутри Российского государства не получало военной поддержки от Украины.
3. Относительно статьи 5. Присутствие в северорусских областях вооруженных сил государств Согласия представляет постоянную и серьезную угрозу для германских войск, размещенных в Финляндии. Поэтому, если действия России, предусмотренные в первом абзаце статьи 5, не дадут ожидаемых результатов, Германия будет вынуждена сама предпринять эти действия, в случае необходимости с помощью финских войск; российская территория между финской границей и Ладожским озером, а также области к югу и юго-востоку от этого озера не будут затронуты действиями германских или финских войск, если только об этом не поступит специальная просьба от Российского правительства. Германское правительство надеется, что Российское правительство не сочтет такие действия недружественными и не будет им каким-либо образом препятствовать. При соблюдении таких условий Германия гарантирует, что российские области, занятые во время таких действий, будут оставлены германскими и финскими войсками после вывода войск государств Согласия и после заключения всеобщего мира, до тех пор, пока эти области не будут включены в состав финской территории в соответствии с российско-финляндским мирным договором; Германия также восстановит в максимально короткие сроки после удаления вооруженных сил государств Согласия российскую гражданскую администрацию в этих областях.
4. Относительно статьи 7. В ходе переговоров относительно Эстонии и Ливонии российской стороной выражалось желание, чтобы Германия предоставила гарантии свертывания на постоянной основе фотрификационных сооружений в Ревеле. Германское правительство считает, что оно не может взять на себя подобные обязательства, поскольку такие соглашения, как показал опыт, становятся источником международных конфликтов. Германское правительство в то же время, не колеблясь, заявляет о своем намерении свернуть фортификационные сооружения Ревеля после достижения всеобщего мира и не допустить в будущем продолжать использовать Ревель в качестве крепости.
5. Относительно статьи 12, абзац 2. Германское правительство выражает надежду, что Российское правительство предпримет немедленные шаги для подавления мятежа генерала Алексеева и чехословаков; Германия, со своей стороны, предпримет все доступные ей меры против генерала Алексеева. В этой связи Россия будет настаивать на очищении железнодорожного участка, упомянутого в первом предложении первого абзаца статьи 12, только тогда, когда военная обстановка позволит его осуществить, причем сроки этого очищения должны быть оговорены специальным соглашением.
6. Относительно статьи 12, абзац 3. Германия использует свое влияние на переговорах по заключению мирного договора между Россией и Украиной для того, чтобы Россия получила ту должную часть Донецкого бассейна, которую требуют ее экономические интересы; с другой стороны, Россия не будет настаивать на очищении той части Донецкого бассейна, который перейдет в ее владение до заключения всеобщего мира, независимо от положений абзаца 2 статьи 12. Германия, далее, использует свое влияние на Украине для того, чтобы одна треть украинского производства железа предоставлялась в распоряжение России в соответствии со специальным соглашением, заключенным по этому вопросу.
7. Относительно статьи 13. Германия использует свое влияние для того, чтобы Россия получила возможность экспортировать из Грузии одну четверть добываемой здесь марганцевой руды в соответствии с положениями специального соглашения, которое должно быть заключено по этому вопросу.
8. Относительно статьи 14, абзац 1. Соглашение о том, что Германия не окажет поддержки никакой третьей державе в случае возможных боевых действий на Кавказе за пределами Грузии или в областях, указанных в Мирном договоре, статья 4, абзац 3, также распространяется на те случаи, когда в результате таких действий может, к сожалению, возникнуть вооруженный конфликт между российскими войсками и войсками третьей державы. Германия не будет никоим образом вмешиваться в такие конфликты, до тех пор, пока русские войска не пересекут границу Турции, включая вышеупомянутые области, или границы Грузии.
9. Относительно статьи 14, абзац 2. Германское правительство рассчитывает получить к 30 сентября 1918 года предложения Советского правительства относительно минимального количества нефти и нефтепродуктов, которые будут поставляться Россией.
10. Относительно статьи 15. Германия оставляет за собой право использовать в мирных целях, особенно для минного трала, обеспечения береговой стоянки судов и кораблей и полицейских функций, корабли и личный состав Черноморского флота, включая военные корабли, вернувшиеся из Новороссийска в Севастополь, до тех пор, пока они будут оставаться под германским контролем в соответствии с абзацем 2 настоящей статьи; в случае военной необходимости они могут быть также использованы в военных целях. Германское правительство выплатит Советскому правительству полную компенсацию за урон и потери, которые эти корабли могут понести в ходе выполнения этих служебных обязанностей.
11. Германия выскажется в поддержку красногвардейцев, арестованных правительством Финляндии, и попытается добиться разрешения для них, если они не осуждены за обычные преступления, выйти из финского гражданства, если они об этом попросят, и свободно выехать в Россию. Россия, со своей стороны, обязуется предоставить этим лицам российское гражданство и обещает не использовать их в составе вооруженных сил, действующих против Финляндии, или областей, граничащих с Финляндией, как и не настаивать на том, чтобы они поселились в этих областях.
Был бы Вам очень признателен за направление мне согласия Российского правительства с урегулированием вопросов, как это предложено в пунктах с 1 по 12, и обязательства сохранить конфиденциальность положений этой ноты[161]161
Ответ советского правительства, в котором выражалось согласие с условиями, содержащимися в германской ноте, и обязательство сохранить секретность этой переписки, был передан г-ном Иоффе контр-адмиралу фон Гинце в этот же день 27 августа 1918 г. (Примеч. авт.)
[Закрыть]. Имею честь,
Фон Гинце
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.