Текст книги "Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью"
Автор книги: Елена Леонтьева
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц)
Отец и мать заботились о нем еще нежнее, чем раньше, и стали очень близки ему. Вскоре они заметили, что мальчик обладал более благородным характером, проявлял больше качеств Дхармы, доброты и сострадания к другим существам, преданности родителям и трем Драгоценностям, и склонности к благим действиям, чем их сын. Родители догадались, что это какой-то другой человек, и стали его расспрашивать. Дарма Доде, ничего не скрывая, рассказал им о том, как перенес свое сознание из тела голубя в труп их сына. На языке той части Индии, где это произошло, слово «голубь» звучит как «типху» – потому мальчика прозвали Типхупой.
С тех пор родители не называли его больше сыном, но обращались к нему как к своему Гуру. Пожилая пара прислуживала Типхупе, а он всю свою жизнь заботился о них, как сын о родителях. Вскоре он стал монахом, много учился и медитировал. Он был великим существом, отлично образованным и достигшим совершенства в медитации, и все знали его как Типху – Древо Тайной Мантры. Позднее эти истории Типхупа рассказал Речунгпе, когда тот пришел в Индию.
Когда Марпа и его ученики открыли кремационное кострище, они обнаружили, что на черепе Дармы Доде появилось изображение пяти воплощений Будды Высшей Радости – Чакрасамвары. Среди золы нашлось также много других священных останков, представляющих тело, речь и ум Будд.
Некоторые люди выказали определенное безразличие к случившемуся и говорили:
– У Ламы Марпы осталось еще шесть сыновей, которые станут преемниками его семейной линии. Что же касается передачи Дхармы, его ближайшие ученики великолепно с этим справятся. Если подумать о чудесном доказательстве силы переноса сознания, а также обо всех этих реликвиях – видно, что смерть Дармы Доде принесла существам даже больше пользы, чем его жизнь.
Со всех сторон прибывали остальные ученики, не успевшие на кремацию. Они выражали соболезнования и подносили дары, но принимавшая гостей Дагмема оставалась очень печальной. Когда все ученики собрались на поминальную трапезу в память Дармы Доде, Лама сказал:
– Дагмема, если ты будешь продолжать грустить, эти ученики, прибывшие издалека, расстроятся еще больше. Смерть – неотъемлемое свойство всех составных явлений. Она не является исключительным событием, которое случилось именно в нашей семье. Более того, смерть Дармы Доде была предсказана моим Гуру. Наконец, скорбь не принесет никакой пользы сыну и только доставит тебе страдания. Тебе будет труднее передавать другим Дхарму – вспомни ту пожилую пару, которая потеряла единственного сына. Перестань грустить!
И, чтобы избавить Дагмему от скорби, Марпа спел:
Простираюсь пред совершенными Учителями.
Своей мудрой подруге, знающей и объясняющей
Дхарму,
Дагмеме, я даю эти советы.
Пусть ум твой будет стоек,
Не примешивай к нему мирские дела.
Развивай уверенность и отбрось свою скорбь.
Наш сын Додебум, которого мы так лелеяли,
Ушел в сферу ясного света.
Потому его доброта подобна доброте Гуру.
Я проясню это, используя семь напоминаний об
иллюзии.
Нет того, по ком можно было бы скорбеть.
С беспристрастием и добротой,
Дагмема, заботься обо всех существах.
Дагмема, оставь свою скорбь по сыну.
Многие сутры и прочие тексты, написанные
золотом,
И святые реликвии тела, речи и ума
Появились для блага нашего сына Доде.
Но Доде ушел в сферу ясного света.
Эти священные вещи ничьи, словно радуги в небе.
Если постигнешь, что все явления пусты,
Тогда нет того, кто нуждался в заботе и ласке.
Дагмема, приноси дары всем, кто достиг
совершенства.
Дагмема, оставь свою скорбь по сыну.
Тантры и комментарии, добытые с таким трудом,
Ключевые наставления, проникающие в самую
сердцевину сердца,
Суть всех глубочайших поучений,
А также искусство перевода с языков письменных
и устных —
Все это изучалось ради нашего сына Доде.
Но Доде ушел в сферу ясного света.
Дхарма теперь ничья.
Список сокровищ не может иметь владельца.
Постигая равенство всех дхарма-частиц,
Дагмема, будь щедрой ко всем.
Дагмема, оставь свою скорбь по сыну.
Еда и богатство, с такой заботой накопленные,
А также домашний скот, подаренный учениками, —
Все это предназначалось нашему сыну Доде.
Но Доде ушел в сферу ясного света.
Все богатство ничье, как недоступные недра земли.
Все животные ничьи, словно дикие звери.
Если постигнешь обладание как Махамудру —
Нечего желать и сохранять.
Дагмема, раздай все, что имеешь.
Дагмема, оставь свою скорбь по сыну.
Замки и поля в нашем родном Песаре
И башня, возведенная Миларепой, —
Все это предназначалось нашему сыну Доде.
Но Доде ушел в сферу ясного света.
Все замки ничьи, словно город небесных музыкантов.
Если постигнешь, что эта земля —
Лишь иллюзорное проявление в пустоте,
Поймешь, что привязанность к ним никчемна.
Дагмема, не жалей о земле и замках.
Дагмема, оставь свою скорбь по сыну.
Мы были почтительны к родне из клана Мар
И холодны к врагам и чужим, неприятным людям —
И все это ради нашего сына Доде.
Но Доде ушел в сферу ясного света.
Постигнув, что проявление – это ум,
Больше не станешь разделять на своих и чужих.
Дагмема, медитируй, что все – Тело Истины.
Дагмема, оставь свою скорбь по сыну.
Все составные явления обладают неотъемлемым
свойством —
В абсолютном смысле они всегда непостоянны.
В частности, прекратилась связь
Между нами и Дармой Доде.
Это наша карма, которую не изменишь.
Дагмема, не печалься.
Дагмема, оставь свою скорбь по сыну.
У нас с тобой нет ничего, кроме Дхармы.
Будь же добра к бедным и убогим.
У нас есть еще шесть сыновей,
Но нет надежды на то, что они станут
держателями учений.
Тем не менее заботься о них с любовью,
Как заботилась о Дарме Доде.
Дагмема, не печалься.
Дагмема, оставь свою скорбь по сыну.
Согласно пророчеству Махапандита Наропы,
Линия преемственности Дхармы учеников —
сыновей моего сердца —
Словно растущая луна,
Будет распространяться все шире.
Учение Кагью будет цвести и развиваться.
Свершится великое благо для Учения и существ.
Дагмема, пожалуйста, радуйся!
Дагмема, оставь свою скорбь по сыну.
Так пел Марпа.
Скорбь Дагмемы и остальных улетучилась, и их постижение углубилось.
Марпа предсказывает распространение и расцвет Учения, дает устные наставления и мудрые советы, несущие благо.
Собравшись, чтобы почтить память Дармы Доде, все ученики Марпы, включая ближайших сыновей сердца, обратились к нему с просьбой.
– Драгоценный Учитель, – сказали они, – твой сын был подобен Буддам трех времен. Но у нас и у всех существ не хватило добродетели и заслуг, чтобы он остался с нами. Сейчас ты стареешь – так сообщи нам пророчества. Как будет развиваться драгоценное Учение линии устной преемственности Кагью? Какие придут ученики?
Лама отвечал:
– Как преемник линии Махапандита Наропы, я полностью овладел искусством распознавать благоприятные знаки. Мой Мастер дал великолепные предсказания будущего линии Кагью. И сегодня вы, мои ученики, должны внимательно смотреть свои сны.
Ближайшие ученики, выполнив практику йоги снови́дений, старательно пересказывали свои ви́дения. Большинство снов были хорошими, но пророчества в них не проглядывались. Только Миларепе приснился сон о четырех великих колоннах, который он и рассказал Марпе:
Как и велел Важдрадхара, Держатель Алмаза,
Я подношу моему Мастеру
Сон, что приснился мне сегодня ночью,
В точности так, как я его видел.
Пожалуйста, послушай меня.
Мне снилось, что в обширной северной части
Джамбудвипы
Возвышалась заснеженная гора.
Сверкающей вершиной она касалась небес.
Вокруг снежного пика вращались Солнце и Луна.
Лучи этих двух светил наполняли небо светом.
Основа горы покрывала обширную область.
По склонам в четырех направлениях бежали реки.
Их воды утоляли жажду всех существ.
Реки текли и впадали прямо в океан.
Вокруг цвели всевозможные цветы.
Вот такой я видел сон.
Рассказываю его тебе, Лама, Будда трех времен.
Мне снилось, что к востоку от этой
снежной горы
Стояла величественная колонна.
На вершине ее красовался огромный лев.
Горделиво светилась его бирюзовая грива,
Четырьмя лапами он упирался в снег.
Взгляд его был обращен вверх.
Я видел, как лев прыгнул на заснеженную горную
гряду.
Рассказываю это тебе, Лама, Будда трех времен.
Мне снилось, что и на юге стояла большая колонна.
На вершине ее рычала тигрица.
Горделиво светилась ее полосатая шкура.
Трижды она потянулась, выпятив грудь.
Четырьмя лапами она упиралась в землю джунглей.
Мне снилось, что взгляд ее был обращен вверх.
Я видел, как тигрица прыгнула в дремучие джунгли
И ушла между деревьями, величаво ступая.
Рассказываю это тебе, Лама, Будда трех времен.
Мне снилось, что и на западе стояла большая
колонна.
Над колонной парила огромная птица гаруда,
Широко раскинув могучие крылья.
Рога ее указывали на небо,
А взгляд был обращен вверх.
Я видел, как гаруда поднялась в бескрайнее
пространство.
Рассказываю это тебе, Лама, Будда трех времен.
Мне снилось, что и на севере стояла большая
колонна.
Над колонной парил великолепный гриф,
Широко расправив могучие крылья.
Мне снилось, что гриф свил гнездо среди скал.
Я видел, как у него появился птенец,
А от того появилась целая стая,
И птицы заполнили небо.
Взгляд грифа был обращен вверх.
Я видел, как он взлетел в бескрайнее пространство.
Рассказываю это тебе, Лама, Будда трех времен.
Этот сон показался мне очень благоприятным.
Я подумал, что в нем могут быть важные знаки,
И почувствовал вдохновение.
Пожалуйста, растолкуй мой сон и сообщи нам
пророчество.
Так пел Мила.
Лама очень обрадовался и сказал:
– Это превосходный сон.
Затем он велел Дагмеме приготовить торжественный обед.
Она все подготовила, собрались ученики, и праздник начался. Мастер объявил:
– Мила Дордже Гьялцен видел замечательный сон. Что за чудо, великое чудо!
Ученики попросили Мастера истолковать знаки, явленные в этом сне, и сообщить, что они предсказывают. На величественный мотив царственного голоса, передающего тайные символы, знаменитый переводчик спел эту великую песнь, предсказывающую распространение и расцвет линии Кагью и объясняющую значение четырех колонн из сна Миларепы:
Господин, Будда трех времен и Прибежище для
существ,
Махапандит Наропа, с почтением склоняюсь к
твоим стопам.
Ближайшие ученики, сидящие здесь,
Знайте: эти знаки, что появились во сне,
Предсказывают чудесное будущее.
Сейчас я, ваш старый отец, объясню их —
слушайте!
Северная часть Джамбудвипы
Означает, что Учение Будды распространится в
Тибете.
Заснеженная гора, что над ним возвышается, —
Это ваш отец, переводчик Марпа,
И все учения Кагью.
Снежный пик, что касается неба, —
Это непревзойденный взгляд.
Солнце и Луна – это медитации
На ясный свет, мудрость и сострадание.
Световые лучи, заполняющие пространство, —
Это доброта, рассеивающая мрак неведения.
Основа горы, покрывающая землю, —
Это деятельность Будды, не знающая границ.
Реки, стремящиеся в четырех направлениях, —
Это устные наставления четырех посвящений,
Приводящих к зрелости и Освобождению.
Вода утоляет жажду всех существ —
Это созревание и Освобождение учеников.
Реки вливаются в океан —
Это встреча матери и сына39.
Цветы, распускающиеся вокруг, —
Это опыт постижения – плод, свободный от
изъянов.
Все вы, ученики, собравшиеся здесь,
Знайте, что это превосходный сон.
Великая колонна, стоящая на востоке
Рядом с этой массивной снежной горой, —
Это Цуртон Ванге из Тола.
Величественный лев на ее вершине —
Это его львиный характер.
Пышная бирюзовая грива его
Значит, что он держит устные наставления
Линии передачи шепотом.
Четыре лапы, упирающиеся в снег,
Означают, что он обладает Четырьмя
неизмеримыми состояниями40.
Взгляд, обращенный вверх, —
Знак того, что он покинет сансару.
Лев прыгает на снежную гряду —
Это значит, что он уйдет в сферу Освобождения.
Дорогие ученики, собравшиеся здесь,
Знайте, что это превосходный сон.
Большая колонна, стоящая к югу от снежной горы, —
Это Ногктон Чодор из Шунга.
Тигрица, что рычит на вершине, —
Его тигриный характер.
Полосатая шкура, что светится так красиво,
Означает, что он держит устные наставления
Линии передачи шепотом.
Она трижды потянулась, выпятив грудь, —
Это знак того, что Нгогтон постиг Три Тела
Будды.
Четыре лапы, упирающиеся в землю джунглей,
Означают, что он достиг совершенства
В четырех видах деяний Будд41.
Взгляд, обращенный вверх, —
Знак того, что он покинет сансару.
Тигрица прыгает в джунгли —
Значит, он уйдет в сферу Освобождения.
Она величаво идет между деревьями —
Его сыновья и племянники
Будут держать Линию преемственной передачи.
Дорогие ученики, собравшиеся здесь,
Знайте, что это превосходный сон.
Большая колонна, что стояла к западу от снежной
горы, —
Это Метон Цонпо из Цангронга.
Великая птица гаруда, парящая над колонной, —
Это его характер гаруды.
Широко распростертые крылья
Означают, что он держит устные наставления
Линии передачи шепотом.
Рога гаруды, что нацелены в небо, —
Это совершенство знания и медитации.
Взгляд, обращенный вверх, —
Знак того, что он покинет сансару.
Полет гаруды в бескрайнем пространстве
Означает, что он уйдет в сферу Освобождения.
Дорогие ученики, собравшиеся здесь,
Знайте, что это превосходный сон.
Большая колонна, что стояла к северу от снежной
горы, —
Это Миларепа из Кунгтанга.
Гриф, парящий над ее вершиной, —
Это его характер грифа.
Широко распростертые крылья
Означают, что он держит устные наставления
Линии передачи шепотом.
Гриф свил гнездо среди скал —
Это значит, что его жизненная сила будет мощнее
скалы.
У грифа появился птенец —
Знак того, что придет Несравненный42.
Стаи птиц, заполнившие небо,
Означают, что учения Кагью широко
распространятся в Тибете.
Взгляд, обращенный вверх, —
Знак того, что он покинет сансару.
Полет грифа в бескрайнем пространстве
Показывает, что Мила уйдет в сферу
Освобождения.
Дорогие ученики, собравшиеся здесь,
Знайте, что это превосходный сон.
Итак, я объяснил вам значение сна Миларепы.
Теперь завершены все дела этого старого ламы.
Пришло ваше время, ближайшие ученики,
Сыновья моего сердца.
Если верить словам старика —
Преемственность учений Линии практики будет
развиваться.
Так пел Марпа. Все присутствующие были несказанно рады.
Затем Лама открыл сокровищницу поучений и устных наставлений своим главным ученикам. Днем он давал поучения, а ночью они практиковали. Все достигли успеха в практике. Время от времени кто-либо из учеников устраивал праздник подношения даров.
Однажды такое торжество организовал Метон. Во время пира он поднес Ламе свой второй дар и сказал: – Учитель, твой сын был как сам Будда, но нашей добродетели оказалось недостаточно, чтобы он остался с нами. Ты сам подобен Солнцу и Луне, а великие ученики во главе с ламой Нгогпой окружают тебя, словно созвездия. Благодаря тебе Учение тайной мантры сияет как Солнце. Что за чудо! Лама, сейчас, во время этого праздника, пожалуйста, будь так добр, спой нам песню о своих деяниях, чтобы все мы могли обрести благо, опираясь на твой пример.
Лама Марпа знал, что Метон был довольно суров и давал своим ученикам слишком мало поучений. Потому он спел для Метона такую песнь:
Учитель, неотделимый от Будды Акшобхьи,
Пожалуйста, увенчай мою голову, словно
драгоценная корона.
Сегодня на этом пиру, объясняя тантры,
Я, Учитель Марпа,
В песне расскажу полезную историю.
Услышав про Цанг, я отправился туда.
В славном монастыре в долине Ньюгу,
В стремлении обрести поучения тайной мантры,
Я ждал три года, чувствуя себя как голодный дух.
Мне казалось, что там я теряю время.
Было ясно, что надо идти на юг, в Непал.
Я страстно жаждал Дхармы, как драгоценной воды.
Я думал, что, если когда-нибудь познаю Дхарму,
Буду давать ее всем, кто попросит, без исключения.
Эта Дхарма добыта с таким трудом и риском для
жизни —
Я бы отчаялся, если б она исчезла.
Никому, кроме Метона и Нгогтона,
Я не объяснял комментарии к текстам.
Но им самим я велел учить каждого, кто попросит.
Когда ученики приносили дары,
Как Учитель, я всегда щедро давал им Дхарму.
И Великому Магу, который был совершенно нищим,
И Нгогтону, который служил мне отличным
помощником,
Я давал поучений не меньше
И не больше, чем им было нужно.
Потому практикуйте священную Дхарму как
подобает.
С великим трудом получил я устные наставления.
Не тратя ничего на себя,
Я взял в Индию сто десять больших мер золота,
Подносил дары алтарям в священных местах
И великим Учителям.
Я устраивал дарственные ритуалы в местах силы.
За вашу преданность, сыновья моего сердца,
Я расплачиваюсь священной, бесценной Дхармой.
Практикуйте как можно лучше.
Делайте все, что в ваших силах, для блага существ.
Так пел Марпа. Метон многое понял, и в нем возникла великая устремленность поступать так же.
Однажды вечером, проводя посвящение в Йидама «Отсутствия самости» (Найратмья), Марпа подумал: «Я должен дать каждому из учеников особую, индивидуальную передачу и определить их вид деятельности. Поэтому завтра на рассвете я буду ожидать благоприятных знамений».
Следующим утром, находясь в состоянии ясного света, Марпа увидел во сне всех своих главных учеников: Нгогтон Чодор из Шунга изучал комментарии к «Хеваджра-тантре», Цуртон Ванге из Тола практиковал выброс сознания, Метон Цонпо из Цангронга медитировал на ясный свет, а Миларепа упражнялся в практике внутреннего тепла. Так Марпа понял, какую особую передачу дать каждому из них и какие виды деятельности им подобрать.
Ламе Нгокпа он дал устную передачу методов объяснения тантр посредством шести воззрений и четырех искусных способов, подобных жемчужинам, нанизанным на нитку. Он передал ему вещи Наропы: шесть украшений, рубиновые четки, а также ритуальный ковш и чашу для подношений огня. Добавив текст комментария на санскрите, он сказал:
– Приноси существам пользу, разъясняя Дхарму.
Цуртона Ванге из Тола он наделил поучением о выбросе сознания, что подобно птице, вылетающей в слуховое окно. Еще Марпа дал ему волосы, ногти Наропы, его пилюли с нектаром бессмертия и корону пяти семейств Будд. И произнес:
– Практикуй выброс сознания.
Метону Цонпо из Цангронга он даровал поучения ясного света, который подобен сиянию светильника во мраке. Метон также получил ваджру и колокольчик Наропы, его барабанчик дамару и капалу – покрытую перламутром чашу из черепа. Марпа молвил ему:
– Пройди сквозь бард о.
Миларепе он передал особое поучение о внутреннем тепле, разгорающемся, подобно пламени, вручил шапку Майтрипы и одежду Наропы и добавил:
– Странствуя среди скалистых и снежных гор, практикуй воззрение и медитацию.
Вечером, когда собрались все его ученики, Марпа обратился к ним:
– Подобно тому как я дал вам устные наставления в соответствии с благоприятными знаками, и вы давайте особые поучения своим ученикам. Так мы принесем много пользы, и деяния Будды проявятся в мире. Доде с нами уже нет. Но вам я передал все благословение линии преемственности, все устные наставления моих великолепных отцов Кагью. Практикуйте это старательно. Тогда все существа получат пользу.
Позднее, во время ритуального торжества, Метон поднес Ламе свой третий дар и попросил:
– Учитель, пожалуйста, подумай сегодня обо мне с добротой. Согласно пожеланию Махапандита Наропы и в соответствии с тем, какой опыт имеется у тебя, спой нам песню, которая верно направит наши воззрения.
Марпа по-прежнему чувствовал, что Метон слишком сдержанно учит других, потому он ответил так:
– Я спою песню, как ты просишь. Я рад твоему развитию. Не только тому, как щедро ты одаривал меня, но и тому, как быстро ты освоил всю совокупность традиционных ритуалов, – ведь мы придаем этому очень большое значение. Но не скупись, обучая других людей. Не скрывай от них важных поучений. Щедро давай тем, кто наделен доверием и не растратит Дхарму впустую, посвящения и устные наставления.
Затем в ответ на просьбу Метона он спел песнь, в которой подчеркивается отказ от всяких ограничений:
Господин, Мастер блаженства, Прибежище
для существ,
Будда в Теле воплощения, Херука в единении
с возлюбленной,
Обладающий девятью качествами!
В нераздельности блаженства и пустоты
Вы соединяетесь в единое существо.
С почтением склоняюсь пред вами.
При виде символа сразу постигаешь смысл.
Тот, кто по-настоящему слышит хотя бы частицу
этого,
Будет освобожден.
Не передаваемая обычными словами,
Даруется мудрость необусловленной истины.
В то самое мгновение, когда движение полно
блаженства,
Ум свободен от страданий.
Обусловленное сознание ни в чем не убедишь.
И потому в потоке созерцания блаженства и
пустоты
Успокой свой ум, свободный от мыслей.
Это сказал Учитель, подобный Будде.
Другие линии преемственности тоже так говорят.
Благодаря подлинной духовной подруге
Развивается мастерство ученика.
Словно охотник, целящийся в дичь, —
Всегда зависишь от своего мастерства.
Даже когда возникают страстные желания —
Этот ум, изначально чистый,
Не омрачить временными обстоятельствами.
Он остается свободным от условий, как само
пространство.
Вот неискаженное естественное состояние.
Свобода от малейшей мыслительной
деятельности —
Не к чему привязываться, не за что хвататься.
Если тщательно практиковал устные наставления,
В тот момент, когда придется оставить тело,
Растворишься в пространстве совершенства.
Ум – нерожденный,
Ум – словно небо,
Не заслоняй его туманом рассудочных построений.
Мастер Махапандит Наропа произнес такие слова:
«Чтобы правильно практиковать Дхарму,
Будь как змея, что вползла в полый стебель
бамбука, —
Не прилагай никаких усилий к движению.
Те, кто страдает от страстных желаний,
Словно бьют себя по больному месту.
Не позволяй блуждать уму бездеятельности.
Нерожденная природа ума изначально чиста.
Как молот, сплющивая вещи,
Она освобождает посредством ви дения,
Прикосновения и размышления».
Пожалуйста, пойми это полностью.
Это песнь медитации Великой Печати.
Священная Дхарма приносит благо существам,
Так не держи ее мертвой хваткой, Метонпа.
От тех, кто достоин,
Не храни ее в тайне – учи их как можно лучше.
Так пел Марпа.
Ученики разъехались по своим долинам, только Миларепу Марпа попросил остаться на некоторое время.
Хотя у него было много достойных ближайших учеников, сыновей сердца, Марпа, следуя просьбе Наропы, дал полную преемственную передачу Линии Дакинь только Миларепе. Тот получил от Ламы посвящения, устные наставления и дополнительные поучения по «Чакра-самваре» согласно Линии Дакинь, в которой Учение передается шепотом. Он завершил это тайными «запечатанными» учениями.
Сопроводив все это еще и другими тайными наставлениями, Марпа спел песнь, восхваляющую величие Линии преемственной передачи шепотом:
У каждого есть линия преемственности,
Но если у тебя есть Преемственность Дакинь —
это все, что нужно.
У каждого есть отцы-основатели.
Но если у тебя есть Тилопа – это все, что нужно.
У каждого есть Гуру.
Но если у тебя есть Наропа – это все, что нужно.
У каждого есть устные наставления.
Но если у тебя есть средства Линии передачи
шепотом —
Это все, что нужно.
Каждый достигнет Просветления с помощью
медитации.
Но если становишься Просветленным без усилий
в медитации —
Это все, что нужно.
Так пел Марпа.
Великий Миларепа ответил:
– Наша линия преемственности и ее устные наставления широко известны в Индии и Тибете. Потому, драгоценный Мастер, твоя слава в Тибете не меньше, чем слава отцов-основателей линии. Господин, благодаря твоей сильной устремленности к благу всех и преданности Учителям, а также твоим просветленным деяниям ты и сам должен быть известен в Индии как великий Гуру.
Марпа отвечал:
– Нет нужды говорить о великой славе моей Линии преемственности и устных наставлений в Индии. Как ты правильно заметил, я известен своей великой преданностью Учителю.
Затем Марпа, не в силах сдержаться, спел песнь, провозглашая важные истины:
Почему бы не прославиться моей линии,
Если мы обладаем оком Дхармы Дакинь?
Почему бы не прославиться нашим отцам —
основателям,
Если Тилопа – не кто иной, как сам Будда?
Почему бы не прославиться моему Гуру,
Если Наропа – это светоч Дхармы?
Почему бы и мне не прославиться,
Если я единственный сын сердца Наропы?
Почему бы не прославиться устным
наставлениям,
Если драгоценность исполнения желаний Линии
передачи шепотом —
Это особая Дхарма, которой больше никто не
владеет?
Так пел Марпа.
Великий Миларепа получил эту передачу Линии Дакинь – особую Дхарму, которую больше никто не знал. Услышав дополнительные наставления от Мастера, он был абсолютно счастлив. В результате солнце Учения Будды взошло над заснеженными горными хребтами Тибета. День озарился светом мудрости, развеивая мрак неведения всех существ.
Марпа творит чудеса, чтобы вдохновлять существ.
Однажды Миларепа пришел к Ламе и стал свидетелем множества чудес. Марпа появлялся одновременно в нескольких телах или в виде четырех первостихий, исчезал, возникал в виде радуги или света и делал другие удивительные вещи.
Потом он спросил Миларепу:
– Ты видел все это? Убеждают ли тебя эти чудеса?
– Да, господин, – ответил Мила, – я все видел, и меня это очень вдохновляет. Я тоже буду медитировать, чтобы развить такие способности.
– Хорошо, – сказал Марпа. – Если хочешь упражняться, отправляйся немедленно.
Следуя этим указаниям, Миларепа вернулся на свою родную землю.
Позднее некоторые ученики, в частности Марпа Голег, и еще разные люди видели Марпу как Будду О Алмаз, Будду Высшей Радости, как Йидама Гухьяса-маджу, а также в образе Дакини по имени Алмазная Свинья и других Йидамов. Это случалось не раз, и люди спрашивали Марпу:
– Почему так происходит?
Марпа отвечал:
– Потому что так оно и есть.
– Пожалуйста, объясни нам, – просили они.
– Это происходит благодаря тому, что сошлись вместе условия – сила моего сосредоточения на Йидаме в фазе развития совпала с вашим чистым ви́дением.
Многие вовсе не видели Марпу в его обычном теле. Вместо этого некоторым он виделся как великолепное золото или пылающий огонь, другим – как бушующая вода или радуга, кому-то – как мерцающий свет или просто ничто, и так далее. Так Лама проявлялся разными способами, и они спрашивали его:
– Почему так происходит?
– Если бы я приснился вам, – отвечал он, – с кем бы вы разговаривали?
– Мы и тогда спросили бы тебя. Объясни нам, пожалуйста.
– Хорошо. Каналы и ветры энергии моих пяти первостихий полностью очистились. Мое уверенное осуществление этого состояния сейчас совпало с вашим чистым восприятием, и потому вы все это видите.
И Марпа спел такую песню:
В устойчивых каналах движутся ветры энергии.
Так мчится конь бодхичитты,
Подгоняемый плетью единого вкуса.
Ясный свет несется галопом, не появляясь и не исчезая.
И тогда достойные люди многое видят.
Так пел Марпа.
– Более того, – сказал он затем, – я помню, как в одной из прошлых жизней я летел верхом на льве сквозь джунгли и кладбища. Поскольку сейчас я могу перенести сознание в любое тело – смерти для меня не существует. Однако славный Наропа велел мне прийти в небесную страну Уддияну, сказав, что это принесет больше всего блага существам. И я пойду туда.
Марпа знал все прошлое и будущее, и, перемещаясь внутри своего дома или снаружи, он никогда не нуждался в лестницах или дверях. Он просто появлялся там, куда направлялся. Пал О, один из его сыновей, говорил:
– Нашего отца не остановит ни запертая дверь, ни стена. Невозможно было бы преследовать его.
Таким образом, Марпа в совершенстве освоил практику подчинения первостихий, и никакие явления не могли служить ему препятствием. После того как Марпа совершил бесчисленное количество чудес, его жена Дагмема растворилась в свете и влилась в сердце мужа.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.