Электронная библиотека » Неле Нойхаус » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Живые и мертвые"


  • Текст добавлен: 9 марта 2017, 12:10


Автор книги: Неле Нойхаус


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Для нас? – Пия тронула Крёгера за плечо и сделала ему знак остановиться.

– Да, вместо адреса на конверте написано «Комиссия по расследованию убийств».

– А кто передал письмо?

– Одна пожилая женщина с собакой, – ответил коллега из полицейского участка в Келькхайме. – Какой-то мужчина возле монастыря сунул ей в руку письмо.

– Вы записали ее имя и адрес?

– Конечно! – ответил он с оттенком обиды в голосе.

– О’кей, мы сейчас заедем, – сказала Пия и отключила телефон.

– Что случилось? – Крёгер с любопытством взглянул на нее.

– Это звонили из полицейского участка в Келькхайме, – ответила Пия мрачно. – Некая женщина там передала письмо, адресованное нам. Если ей дал его сам снайпер, то это уже просто дерзость!

* * *

«Максимилиан Герке должен был умереть, потому что его отец виновен в попустительстве смерти человека и подкупе». Пия прикрепила распечатанное извещение о смерти к висевшей на стене доске и написала над ним имя жертвы, а также дату и время смерти. Постепенно приходили коллеги, которым позвонил дежурный комиссар, и собирались в переговорной комнате К‑11. Пия и Боденштайн побывали у дамы, которая передала письмо в полицейский участок, но как свидетель она оказалась не особенно полезной. Мужчина, который нагнал на нее немало страха, выглядел как любитель бега трусцой. Она почти не видела его лица, потому что на нем была шапочка, солнечные очки и шарф, который он натянул до носа. И он вообще ничего не сказал.

– Точно нам известны три вещи, – сказала Пия. – Наш снайпер совершил третье убийство, он ориентируется в этом районе, и он убивает из мести.

– Но, к сожалению, у нас нет ни малейшего представления о том, за что он мстит, – добавил Кай.

– В любом случае в своих извещениях о смерти он указывает совершенно конкретные причины, – размышлял вслух Боденштайн. – Уж не возомнил ли он себя в некотором роде Робин Гудом?

– Нет, – возразила Ким в тот самый момент, когда в комнату вошла доктор Николя Энгель. – Тогда бы он предал дело гласности, но он этого не делает. Это что-то личное.

– Интересно, – сказала Николя Энгель, смерив Ким взглядом. – И кто вы, позвольте спросить?

Ким и Пия поднялись одновременно.

– Я – доктор Ким Фрайтаг, – представилась сестра Пии и протянула Николя Энгель руку, которую та после короткого колебания пожала. – Я сестра фрау Кирххоф и приехала к ней на Рождество.

– Понятно. Но у нас не принято посвящать родственников наших коллег в расследования убийств. – Руководительница Региональной уголовной инспекции бросила на Пию полный упрека взгляд. – Или в скором времени здесь будут сидеть мамы, братья, бабушки и дедушки, которым в выходные дни нечем заняться?

Ее ядовитый тон не предвещал ничего хорошего, и Пия, которая думала, что сможет обеспечить своей начальнице квалифицированную поддержку, пала духом.

– Я… э-э-э… я… – запнулась она.

– Ваше имя мне знакомо, – сказала доктор Энгель, не обращая внимания на смущенное бормотание Пии, чуть склонила голову к плечу и испытующе посмотрела на Ким.

– Я заместитель директора по лечебной работе судебно-медицинской клиники Оксенцолль в Гамбурге и работаю в масштабах федерации в качестве эксперта в судах и прокуратурах. – Ким достала из внутреннего кармана оливковой куртки свою визитную карточку. – В последний раз я занималась делом убийцы, орудовавшего на автотрассах Карлсруэ. В основном меня вызывают, когда речь идет о серийных убийцах, насильниках или случаях издевательств.

– Вы, кажется, в начале декабря на конференции в Вене читали доклад о психобиологических признаках насильников, не так ли?

– Верно. На конгрессе судебной медицины во Дворце юстиции. – Ким улыбнулась. – Когда моя сестра вчера сообщила мне коротко о деле, которым она сейчас занимается, я вспомнила похожее дело в США, в расследовании которого я принимала участие.

– Только не Джон Аллен Мухаммад! – воскликнул Кай Остерманн, не отрываясь от своего ноутбука.

– Да, именно он! – ответила Ким удивленно. – Откуда вы знаете?

– Да наш глубокоуважаемый коллега Нефф из земельного уголовного ведомства несколько дней пудрил нам этим мозги, – объяснил Остерманн. – Если его послушать, то можно подумать, что он в одиночку раскрыл дело, когда работал в ФБР.

– Вот как! – Ким, казалось, была несколько удивлена. – Я два года работала в Куантико [17]17
  Город в штате Виргиния, где располагается аналитический центр ФБР.


[Закрыть]
, но я не помню, чтобы в расследованиях принимал участие какой-нибудь немецкий полицейский.

– Как бы там ни было, – прервала дискуссию Николя Энгель, – сейчас мы продолжим, а потом, фрау Фрайтаг, я хотела бы с вами поговорить.

– Договорились, – улыбнулась Ким.

– Фрау Кирххоф, доложите, пожалуйста, настоящее положение дел, – сказала советник по уголовным делам и села на стул Пии.

Пия быстро перечислила факты, начертила на доске схему места преступления и возможный путь побега преступника.

– Что касается пули, то это была опять экспансивная пуля крупного калибра. И снайпер опять использовал глушитель, – завершила она свой доклад. – На сей раз он впервые оставил след, точнее, отпечатки обуви. Его видела женщина, которой он передал письмо. К сожалению, она дала довольно неопределенное описание этого человека.

– Я нашел отца нашей жертвы в Википедии, – сказал Остерманн. – «Фридрих Герке, родился в 1931 году в Кёльне. Учился на медицинском факультете. В 1953 году женился на Марианне Зайц. В 1955 году защитил кандидатскую диссертацию. В 1958 был принят на работу в фирму своего тестя. И так далее… и тому подобное… Жена умерла, фирма переросла в концерн… бла-бла-бла… В 1982 году женился во второй раз. В 1998 году фирма была продана американскому инвестору. Множество наград, среди которых Крест за заслуги перед Федеративной Республикой Германией первой степени».

– Меня как раз интересует «бла-бла-бла», – перебил его Боденштайн. – Чем занималась эта фирма?

– Первоначально это была фабрика по изготовлению гастроэнтерологических препаратов, – прочитал Остерманн. – Называлась она «Зайц и сыновья». Но поскольку у Зайца не было сыновей, она была переименована в «Зайц и зять». Герке много и усердно работал, и мелкое предприятие превратилось в фармацевтический концерн «САНТЕКС», специализирующийся на производстве дженериков. В 1998 году он продал концерн за два миллиарда долларов другому американскому концерну. Так что он не бедный человек.

– Я считаю, что еще одна деталь заслуживает внимания, – сказала Ким. – Своих двух первых жертв снайпер лишил жизни, произведя выстрел в голову, а Максимилиан Герке был убит выстрелом в сердце. Его отец рассказывал, что у Максимилиана было больное сердце.

Боденштайн поднял взгляд.

– Пока ему пару лет назад не пересадили донорское сердце, – сказал он.

– Возможно, преступник знал об этом и целенаправленно намеревался разрушить донорское сердце, – предположила Ким, – чтобы показать, что может все.

На какое-то время в комнате воцарилась тишина.

– Возможна связь между жертвами! – Боденштайн вскочил и подошел к доске. Его глаза горели от волнения. – Первый след!

Он указал на имя Маргарет Рудольф.

– Ее муж – хирург-трансплантолог, а нашей последней жертве пересадили донорское сердце! Это не может быть случайностью!

Пальцы Остерманна бегали по клавиатуре.

– «Профессор Дитер Пауль Рудольф, родился в 1950 году в Марбурге», – прочитал он вслух и свистнул.

– Он корифей в медицине! Среди прочего работал вместе с Кристианом Барнардом [18]18
  Кристиан Нетлинг Барнард (1922–2001) – южноафриканский врач и борец с апартеидом в ЮАР, в 1967 году впервые успешно пересадивший человеческое сердце.


[Закрыть]
в Кейптауне, потом в Университетской больнице в Цюрихе и в Университетской клинике Гамбург-Эппендорф. Он разработал несколько новых методик и считается одним из лучших специалистов в области трансплантации сердца в Германии. С 1994 года он был главврачом Франкфуртской клиники неотложной помощи. В 2004 году он начал работать в частной клинике в Бад-Хомбурге и продолжает там трудиться до сих пор. Он написал десятки книг и получил массу наград.

– Сколько больниц имеется в этом округе, которые производят трансплантацию сердца? – размышлял вслух Боденштайн. – Надо поговорить с профессором Рудольфом. Может быть, он вспомнит пациента по имени Максимилиан Герке.

* * *

Серое утро сменилось серым безветренным днем. Боденштайн взял на автобазе ключ от служебного автомобиля и задумчиво побрел через двор к гаражам. Он нашел нужный автомобиль, открыл дверцу и сел за руль, чтобы подождать Пию и ее сестру, задержавшихся в кабинете Николя Энгель.

После разговора с матерью Козимы накануне ночью Боденштайн чувствовал себя как-то странно. Доверие Габриэлы льстило и радовало его, но в то же время вызывало озабоченность. У династии Боденштайн никогда не было много денег. Кроме усадьбы с замком между Шнайдхайном и Фишбахом, Боденштайны не владели ничем, что представляло бы собой хоть какую-то материальную ценность. Он не имел ни малейшего представления об экономике и банковских сделках, но ему придется этим заниматься, даже если он не согласится на предложение Габриэлы, так как в своем завещании она указала его как основного наследника имущества, завещанного его детям, и, следовательно, он должен будет нести ответственность за это имущество. Ее адвокаты, представители банка и Фонда, которые уже много лет занимались ее делами, в кратчайшее время заметят, что он абсолютно ничего в этом не смыслит, и путем обмана присвоят себе деньги. Кроме того, он совершенно не мог представить себе, какова будет реакция Козимы на планы ее матери. Часто он думал, что состоятельность для нее ничего не значит, но, разумеется, можно спокойно делать вид, что деньги тебе безразличны, если у тебя их столько, сколько у Роткирхов. После смерти отца Козима получила большую сумму из Фонда по доверительному управлению и из этих денег финансировала свои съемочные проекты, поездки и вообще всю свою жизнедеятельность. Его зарплата служащего по сравнению с этим выглядела смехотворной. Совершенно естественно, что он никогда бы не смог позволить себе дом в одном из лучших районов Келькхайма, который они построили двадцать лет назад, и дорогие частные школы для детей. Любому мужчине нелегко быть женатым на женщине, которая не знает финансовых ограничений, но Боденштайн, благодаря воспитанной в нем скромности, никогда от этого не страдал. Теперь все могло бы измениться. Ему не пришлось бы больше работать полицейским. Но чем он будет заниматься, если оставит свою профессию, которая была для него значительно большим, чем просто работой? Во всяком случае, вчера ночью, возвращаясь из Бад-Хомбурга, он решил пока никому об этом не говорить, даже Инке. Ей – тем более. Она часто реагировала слишком эмоционально, если он разговаривал с Козимой по телефону, или встречался с ней, когда она передавала ему Софию. И несмотря на то что он постоянно уверял Инку, что их отношения с Козимой давно закончились, она, кажется, этому все равно не верила. Если он примет предложение Габриэлы, то будет более тесно связан с семьей своей бывшей жены.

– А вот и мы! – Пия распахнула дверцу места рядом с водителем, оторвав Боденштайна от его размышлений. – Звонки идут один за другим, и Кай чертыхается. Пресса уже опять каким-то образом пронюхала об убийстве.

– Я считаю, что это не так уж плохо, – Боденштайн включил двигатель. – Если повезет, то среди них окажется и тот, кто что-то видел.

Он посмотрел в зеркало заднего вида.

– Ну что, фрау доктор Фрайтаг? Что сказала великая начальница?

– Она считает меня достаточно компетентной, чтобы я могла вам помочь, – улыбнулась Ким. – Хотя она дала мне сразу понять, что пока я здесь всего лишь гость. Никакой оплаты и никаких притязаний на что-либо, пока Министерство внутренних дел не даст своего согласия на то, что меня можно привлечь к работе по данному делу в качестве внештатного эксперта. Но меня это вполне устраивает. У меня все равно масса дней неиспользованного отпуска, и в моих планах нет ничего более достойного.

– Ну, тогда мои поздравления и добро пожаловать в нашу команду! – сказал приветливо Боденштайн. – Николя Энгель нелегко убедить.

Ким ему нравилась. У нее был такой же острый ум, как и у сестры, она обладала проницательностью и хорошим чувством юмора.

– Она профессионал, я тоже профессионал, – ответила Ким. – А особые случаи требуют особых мер.

– Интересно, интересно! – подтвердил Боденштайн и выехал из двора на непривычно пустую улицу.

* * *

Через двадцать минут Боденштайн, Пия и Ким стояли перед дочерью профессора Рудольфа. Она была одета во все черное, и по ней было видно, что с вечера четверга она пребывала в невменяемом состоянии. Она была бледной, глаза опухли и покраснели, а кожа пошла пятнами.

– Здравствуйте, фрау Альбрехт. – Боденштайн протянул ей руку. – Как вы? И как ваша дочь?

– Она с тех пор не разговаривает. Ни с кем, – ответила женщина. – Мой бывший муж уехал сегодня утром с ней и своей семьей к его родителям на Штарнбергское озеро.

– Это правильное решение, – сказал Боденштайн. – Вам тоже было бы неплохо сменить обстановку.

– Нет, я не могу сейчас оставить отца одного. – Каролина Альбрехт стянула на груди вязаную кофту и скрестила руки. – Кроме того, мне нужно заниматься организацией похорон мамы.

В ее зеленых глазах отражалось сильнейшее отчаяние, какое Боденштайн видел нечасто. Ее боль и глубокая печаль пронзили его с такой силой, которой он не ожидал от себя. Обычно ему удавалось без труда сохранять профессиональную дистанцию в своем отношении к жертве и ее родственникам. Этому он научился за долгие годы работы. Но в данном случае что-то тронуло его в этой женщине, которая стояла перед ним с изогнутой спиной и каменным лицом, мобилизовав все свои силы, чтобы оставаться сильной по отношению к другим.

– У вас нет подруги, которая могла бы сейчас помочь? – спросил Боденштайн мягко.

– Рождество же, – напомнила она ему. – Я не могу и не хочу никого об этом просить. Я справлюсь сама. Жизнь должна продолжаться.

Боденштайн положил руку ей на плечо и слегка пожал его. Да, она справится. Каролина Альбрехт была сильной женщиной. Ее не сломит этот удар судьбы, даже если для нее он будет сейчас очень ощутим.

– Нам надо поговорить с вашим отцом, – сказал Боденштайн. – Будьте любезны, сообщите ему об этом.

– Конечно. Проходите.

Они прошли вслед за ней, и на сей раз запах в доме был более приятным, чем во время их последнего визита. Обеденный стол был убран, рождественские украшения исчезли. Каролина Альбрехт вошла в одну из дверей, которые располагались по периметру столовой, и через некоторое время вернулась.

– Отец ждет в кабинете, – сказала она и приглашающим жестом предложила им войти.

Профессор также, судя по его виду, испытывал в последние дни ужасные страдания. Он сидел за письменным столом, окруженный возвышавшимися до потолка книжными шкафами, напоминая серую тень самого себя. При их появлении он не встал, чтобы поздороваться.

– Оставь нас, пожалуйста, одних, – попросил он дочь, после чего та вышла из кабинета, осторожно закрыв за собой дверь. Боденштайн сообщил профессору об убийстве, произошедшем ранним утром в Келькхайме.

– Жертвой является молодой человек двадцати семи лет, – сказал он. – Его отец сообщил нам, что у него было врожденное заболевание сердца, но его удалось спасти благодаря трансплантации сердца.

– Печально. – Профессор Рудольф без интереса посмотрел на него.

– Мы подумали, что, может быть, вы его знали. Его имя Максимилиан Герке.

– Герке? Навскидку это имя мне ничего не говорит. – Профессор устало покачал головой. – Трансплантации уже двадцать лет являются моей повседневной работой. Поэтому отдельные случаи, конечно, забываются.

– Но вы наверняка помните особые и необычные случаи, – вмешалась Ким. – Максимилиан был еще совсем молодым человеком, подростком с врожденным пороком сердца. Пожалуйста, попытайтесь вспомнить.

Профессор снял очки, потер покрасневшие глаза и задумался.

– Да, – сказал он, наконец, и поднял глаза, – я вспомнил юношу. У него была врожденная тетрада Фалло [19]19
  Сочетание четырех сердечных аномалий.


[Закрыть]
, из которой развилась гипертрофия правого желудочка, а к ней прибавились еще другие неблагоприятные факторы. Юноша после нескольких неудачных операций практически не имел никаких шансов выжить, его последней надеждой была трансплантация сердца.

Боденштайн и Пия переглянулись. Неужели это тот самый прорыв, которого они так ждали? Можно ли теперь связать между собой эти две жертвы снайпера?

– Не удалось ли вам вспомнить имя Ингеборг Роледер? – спросила Пия.

– Кто это? – Профессор снова надел свои очки.

– Первая жертва, – ответила Пия. – Ей было семьдесят четыре года, и жила она в Эшб… э-э-э… в Нидерхёхстштадте.

– Ах да. Вы меня уже об этом спрашивали. Нет, извините, я действительно никогда не слышал этого имени. Это все?

– Не совсем. – Боденштайн пытался найти подходящие слова, чтобы затронуть деликатную тему. – Как вы думаете, что имел в виду преступник в своем письме?

– Поверьте мне, с тех пор, как вы мне это сообщили, я размышляю над этим день и ночь. – Плечи у мужчины опустились. – При всем своем желании я не могу этого объяснить. За то время, что я работаю врачом, у меня никогда не было никаких проблем с родственниками пациентов.

Они простились и вышли из дома, не встретившись больше с фрау Альбрехт.

– Это было великолепно. То, как ты заставила его припомнить давний случай, – сказала Пия своей сестре, когда они переходили улицу, направляясь к машине.

– Я вспомнила о географической карте у тебя в голове, – улыбнулась Ким. – О том, что ты не забываешь ни трупы, ни место преступления. Я надеялась, что у врачей это происходит так же.

– В любом случае мы установили связь между двумя жертвами. – Пия застегнула молнию на куртке до самого подбородка. – Но что толку? Ведь это просто невероятно, что у нас нет ни одной серьезной зацепки! Преступник скрупулезно выслеживает своих жертв, он знает их привычки и распорядок дня и находит места, где он может беспрепятственно их караулить, а после убийства легко и незаметно исчезнуть. Как это возможно, чтобы его никто ни разу не заметил?

– Возможно, люди видят его, но никому в голову не приходит, что это убийца, – возразила Ким. – Как вон тот мужчина с собакой. Ты увидела его и через десять минут о нем забыла, если только он не сделал ничего необычного. Преступник – человек, который умеет приспосабливаться и перемещаться незаметно для других.

– Эта история с письмом сегодня утром не дает мне покоя, – сказала Пия. – Он, видимо, очень уверен в себе, если идет на такой риск.

– Риск небольшой, – возразил Боденштайн. – Я уверен, что он тщательно подбирал женщину. Она пожилая и боязливая, кроме того, на его стороне фактор неожиданности. Мы не должны недооценивать убийцу. Он ничего не делает случайно.

– Рано или поздно он допустит ошибку, – предположила Пия.

– Я не намерен этого ждать. – Боденштайн открыл центральный замок машины. – День ото дня на нас давят все больше и больше. Люди в панике.

– И преступник не ограничится этими тремя жертвами, – предрекла Ким. – Он жаждет внимания к себе!

– Тогда он должен его получить! – сказала Пия. – Давайте выложим все детали прессе! В этом случае мы немного успокоим людей, если они поймут, что непосредственной опасности нет.

– Этим мы не можем рисковать. – Боденштайн покачал головой и включил зажигание. – Может возникнуть косвенный ущерб, за который мы должны нести ответственность.

– Нести ответственность… – повторила Ким. – Хоть бы и убийца ее понес.

* * *

Она открыла морозильную камеру, и у нее тут же снова на глаза навернулись слезы, когда она увидела множество пластиковых баночек. Мама всегда была такой экономной! Она редко что-либо выбрасывала. Банки из-под джема или огурцов она тщательно мыла, чтобы потом консервировать в них овощи. Коробки из-под мороженого уже десятки лет в доме Рудольф использовались для заморозки продуктов и всегда старательно надписывались. «Сегединский гуляш »[20]20
  Гуляш с квашеной капустой.


[Закрыть]
, – прочитала Каролина аккуратную надпись, сделанную матерью на банке, – 12.09.2012.

– Ах, мама, – прошептала она и вытерла слезы, – ты ведь знаешь, какая скверная я хозяйка.

Она взяла гуляш, закрыла дверцу морозилки и поднялась вверх по крутой лестнице подвала. Папа после разговора с полицейскими не выходил из своего кабинета, и она была этому рада, потому что его присутствие мешало ее молчаливому общению с мамой. Он был бы здесь просто лишним. По крайней мере днем. Насколько Каролина помнила, ее отец утром уходил из дома в семь часов, а вечером редко возвращался раньше десяти. Мама никогда на это не жаловалась, а однажды призналась Каролине, что боится того времени, когда он выйдет на пенсию и целыми днями будет находиться дома. Отец никогда не разделял ее упорядоченную жизнь с активной общественной деятельностью и множеством интересов. У него в голове была только его работа, и больше ничего.

«Как и у меня», – подумала Каролина, борясь со слезами. Она не могла понять, почему в последние годы работала как сумасшедшая вместо того, чтобы больше времени проводить с семьей и друзьями. Все то, что всегда было для нее важным, неожиданно показалось невероятно банальным. Она рассказывала топ-менеджерам по всему миру о ценностях, об устранении собственных недостатков, об организации рабочего времени и стратегиях повышения культуры предприятия и личности и при этом сама растаптывала все ценности, которые в свое время для нее что-то значили. В погоне за успехом и признанием пострадали не только ее честь, но и все ее социальное окружение. «У вас нет подруги, которая могла бы сейчас помочь?» – спросил полицейский. Нет, у нее нет подруги. И это – правда, прискорбная правда. Единственным близким ей человеком была мать, и вот ее не стало. Со смертью матери у Каролины внутри открылась дверь в вакуум, в сферу, которая у других людей была наполнена прекрасными воспоминаниями и событиями, любовью, счастьем, партнерами и друзьями, людьми, которые для них что-то значили. В ее жизни мало что заслуживало воспоминаний. К печали присоединилось обескураживающее осознание того, какую поверхностную, лишенную смысла и направленную на внешний эффект жизнь она до сих пор вела!

Каролина заставила себя войти на кухню. Раньше она любила это место, которое всегда было сердцем дома. Мамина империя, где постоянно что-то готовилось на плите или доносился соблазнительный аромат из духовки. На широких подоконниках росли травы в горшках, на деревянной полке покоились чеснок и лук. Теперь кухня утратила свое очарование и превратилась в обиталище ужаса. Окно, через которое вошла пуля, было временно закрыто листом картона. Кроме этого, ничто уже не напоминало о том вечере четверга. Служба обработки места преступления основательно поработала. Каролина достала из шкафа кастрюлю, положила в нее замороженный гуляш и поставила кастрюлю на плиту. Потом она открыла упаковку шпецле [21]21
  Традиционные немецкие мучные изделия, близкие к макаронным.


[Закрыть]
и поставила на плиту другую кастрюлю с подсоленной водой. Лишь бегство в повседневные дела спасало ее от того, чтобы не сложиться, как карточный домик, и не погрузиться в черную пучину страха. Успокоительные таблетки, которые ей прописал врач, Каролина не принимала, но чувствовала себя окутанной каким-то дурманом. Она также вежливо, но решительно отказалась от приглашения на беседу к психологу из отдела реабилитации кризисных психологических состояний. Она не хотела ни о чем говорить, потому что говорить было не о чем. Она должна самостоятельно пережить этот шок. Все, в чем она сейчас нуждалась, – это время. Она должна осознать и принять то, что случилось, и подумать над тем, как жить дальше.

Каролина посмотрела через стрельчатое окно на заснеженный сад. Там за безлиственной живой изгородью из грабов притаилась смерть. Полицейские сказали, что снайпер лежал на трансформаторной будке и оттуда стрелял. Но… почему? Пресса утверждала, что снайпер стрелял в людей без разбора. Его первой жертвой была женщина, гулявшая с собакой. Сегодня утром он опять совершил убийство. На сей раз был убит мужчина, который шел через палисадник. Это были случайные жертвы, люди, которые просто оказались в неподходящее время в неподходящем месте. Но ее мать была на кухне, в собственном доме, который незаметно располагался за живой изгородью и деревьями в конце тупиковой улицы! Сюда никто не приходил случайно! Убийца, должно быть, все тщательно спланировал.

Вода, которую она поставила для шпецле, выкипела, и теперь из кастрюли, шипя, шел пар. Каролина очнулась от своего оцепенения, подошла к плите и убавила температуру.

Совершенно неожиданно рассеялся размытый туман из печали и отчаяния, который окутывал и парализовывал ее в последние дни: ее мать была застрелена не случайно! Но почему она должна была умереть? Может быть, существовало что-то, о чем мама умалчивала? Возможно, она скрывала какую-то тайну, например старый долг, о котором Каролина ничего не знала? Она должна это выяснить. Непременно. Иначе она никогда больше не обретет покой.

* * *

Коллеги-криминалисты тщательно обследовали квартиру Максимилиана Герке и принесли несколько картонных коробок, в которых находились дневники, письма и прочие памятные вещи. Боденштайн еще раз отправился к Фрицу Герке, а Пия, Ким и Остерманн занялись изучением содержимого коробок. Максимилиан необычайно усердно для молодого человека писал свой дневник, но это было легко понять. Из-за своего тяжелого заболевания он провел детство и юность в золотой клетке, а когда ему было десять лет, умерла мать. Нелегкая жизнь для молодого человека, но Максимилиан от этого не ожесточился. Его страстью были музыка и книги. Он играл на рояле и органе и очень любил читать. В своих дневниках он писал рецензии на книги и критические заметки на музыкальные произведения.

«Я знаю, что не доживу до старости, – читала Пия в его дневнике за 2000 год. – Поэтому я наслаждаюсь жизнью, насколько я могу и имею право наслаждаться. Папа надеется, что однажды мне найдут подходящее донорское сердце, а до этого времени мне нужно поддерживать здоровье, чтобы вынести трансплантацию. Я не знаю, следует ли мне надеяться на такой случай, потому что это ведь означает, что должен умереть другой человек, молодой человек, так как сердца пожилых людей не пересаживают».

– Очень умные рассуждения для пятнадцатилетнего юноши, – прокомментировал Кай.

– Это неудивительно, – ответила Ким. – Он всю свою жизнь занимался этим вопросом. Тем трагичнее, что он все-таки не дожил до старости.

При каждом преступлении против жизни возникала задача установить логическую связь между явлениями, которые на первый взгляд не имели ничего общего. Приходилось заниматься жертвой, изучать ее биографию и жизнь, чтобы понять мотив преступления и установить личность убийцы. К концу расследования Пия часто знала о жертве больше, чем о своих лучших друзьях и ближайших родственниках, но тем не менее она старалась не принимать судьбу жертвы слишком близко к сердцу. Такие эмоции, как сочувствие жертве и озлобление на преступника, могли повлиять на объективность ситуации. Благодаря бесчисленным часам, проведенным в институте судебной медицины, ей всегда удавалось рассматривать жертву не только как человека, но и прежде всего как объект криминалистического поиска следов. На сей раз все было не совсем обычно. С каждой прочитанной страницей дневника это становилось все более очевидно. Максимилиан Герке, правда, точно такая же жертва, как Ингеборг Роледер и Маргарет Рудольф, и все трое – не непосредственная цель убийцы. Они должны были умереть, потому что действия родственников пробудили в нем жажду возмездия.

– Вот! – воскликнула вдруг взволнованно Ким. – Я кое-что нашла! 16 сентября 2002 года Максимилиан пишет, что есть подходящее донорское сердце, и уже вечером он должен быть в клинике!

Кай и Пия подняли глаза. Ким пробегала страницы, листая их и читая вслух отдельные пассажи. Семнадцатилетнему юноше непросто справиться с сознанием того, что в его теле теперь будет орган другого человека. И хотя уже через пару недель после операции он физически почувствовал себя гораздо лучше, его очень занимало происхождение его нового сердца. Что случилось с донором? Почему он так рано умер? Максимилиан Герке приложил все усилия, чтобы узнать имя донора, и в конце концов ему это удалось.

– Его сердце принадлежало женщине по имени Кирстен Штадлер, – прочитала Ким. – Это он узнал от сотрудницы Франкфуртской клиники неотложной помощи, имя которой он, к сожалению, нигде не указывает.

Остерман придвинул к себе ноутбук и ввел имя сначала в системе «POLAS» – поисковой компьютерной системе полиции, а затем в «Гугле».

– В Интернете десятки лиц с именем Кирстен Штадлер, но нет той, которую мы ищем, – проворчал он.

– В одном только в «Фейсбуке» зарегистрированы четырнадцать женщин с этим именем.

– Вы думаете, что его отец этого не знал? – спросила Пия с сомнением.

– Возможно, – кивнула Ким. – В Германии реципиенты органа ничего не знают о своем доноре, в отличие от США. Там даже существует общепринятая практика, когда реципиенты поддерживают контакт с семьей донора.

– А я тоже не думаю, что Максимилиан рассказал об этом своему отцу, – сказал Кай. – Он узнал об этом нелегальным путем, и большего ему не требовалось. Он не намеревался устанавливать контакт с родственниками донора.

Пия положила дневник, который читала, назад в коробку и сняла трубку телефона, чтобы позвонить Боденштайну. Имя Кирстен Штадлер было новым следом, а каждый новый след сначала был многообещающим, пусть даже в процессе расследования он приводил в тупик.

* * *

Он опустил гаражные ворота и запер их. Затем сел в машину, двигатель которой уже работал, и поехал в сторону дороги мимо бесконечных рядов гаражей. Из-за рождественских праздников и паники, связанной со снайпером, улицы всюду опустели. До автотрассы ему навстречу не попалось ни одного автомобиля. Сначала он хотел оставить больше времени между казнями, но теория и практика – это совершенно разные вещи. Полиция между тем создала особую комиссию с очень оригинальным названием «Снайпер», и он не сомневался, что рано или поздно его найдут. Идеального убийства не бывает, да он и не прилагал особых усилий для того, чтобы его спланировать. С каждой новой жертвой появлялись новые следы, новый риск, и однажды полиция поймет, в чем дело. Поэтому нельзя тратить слишком много времени – еще есть дела. К сожалению, прогноз погоды на ближайшие два дня нарушил его планы. Обещали дождь и ветер – чрезвычайно неблагоприятные условия для выстрела с расстояния в восемьсот метров. Но на пятницу прогнозировали улучшение погоды и безветрие. Абсолютно идеально. До этого времени он будет жить спокойно и незаметно. Несмотря на информацию, которую он указал в извещениях о смерти, полиция, кажется, все еще блуждает в потемках. И, если повезет, так будет продолжаться еще некоторое время.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации