Текст книги "Слово президента"
Автор книги: Том Клэнси
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 98 (всего у книги 107 страниц)
Будучи патриотом и фанатиком, Раман все же не поверил сообщению об успехе иранских ВВС. Проблема с Америкой, а отсюда и причина его самоубийственной миссии, заключалась в том, что эта плохо организованная и заблуждающаяся нация идолопоклонников обладала гигантской военной мощью, которой она пользовалась с неизменным успехом. Раман убедился, что даже у президента Райана, о котором политики придерживались невысокого мнения, за маской мягкого человека скрывались незаурядная сила и железная воля. Он не повышал голоса, не изрыгал никаких угроз, вёл себя иначе, чем большинство «великих» государственных деятелей. Раман подумал о том, многие ли знают, насколько опасным именно по этой причине является «Фехтовальщик». Ну что ж, вот почему он должен его убить, и если придётся сделать это ценой собственной жизни, пусть будет так.
* * *
За полуостровом Катар конвой TF-61.1 повернул на юг. Больше никаких инцидентов не было. Носовая надстройка «Йорктауна» была сильно повреждена, поскольку вспыхнувший пожар причинил ему не меньший урон, чем осколки ракеты, но теперь, когда корма обращена в сторону противника, это не имело значения. Кемпер снова изменил походный ордер, расположив все четыре боевых корабля позади транспортных судов с бронетехникой на борту, однако новой атаки не последовало. В первых воздушных боях враг понёс слишком большие потери. Восемь истребителей F-15 – четыре из Саудовских ВВС и столько же из 366-го авиакрыла – барражировали над головой. К конвою присоединилось ещё несколько кораблей, здесь были как саудовские суда, так и принадлежащие другим государствам, расположенным по берегам Персидского залива. Это были главным образом тральщики, расчищавшие фарватер перед тактической группой. Шесть огромных контейнеровозов отошли от причалов Дахрана и освободили место «Бобу Хоупу» и ещё трём однотипным с ним судам. Появились портовые буксиры, чтобы помочь американским транспортам ошвартоваться у причалов. Корабли с системой «Иджис» даже в порту находились в состоянии боевой готовности. Они встали в пятистах ярдах от транспортов, бросив якоря с носа и кормы, их радиолокаторы будут непрерывно прощупывать небо на протяжении всей разгрузки. Вторая группа, на которую выпала задача отвлекать противника, вошла в Бахрейн в ожидании дальнейших указаний. Ни один из её кораблей не получил даже царапины.
Капитан первого ранга Грегори Кемпер наблюдал в бинокль из рулевой рубки крейсера «Анцио», как первые коричневые автобусы подкатили к гигантским транспортам с бронетехникой на борту. Он видел солдат в маскировочных пятнистых комбинезонах, которые выскакивали из автобусов и поспешно направлялись к краям причалов. На судах начали спускать с кормы аппарели.
* * *
– Пока мы не можем ничего вам сообщить, – сказал ван Дамм очередному репортёру, позвонившему ему в кабинет. – Сегодня президент выступит по телевидению. Это пока все, что я могу сказать.
– Но…
– Это все. – Глава президентской администрации положил трубку.
* * *
Андреа Прайс собрала всех агентов личной охраны президента в Западном крыле и объяснила, что случилось и как им следует вести себя в течение дня. То же самое будет сказано персоналу в самом Белом доме, и она не сомневалась, что реакция будет одинаковой: потрясение и гнев, граничащий с яростью.
– А теперь давайте все возьмём себя в руки, ладно? Мы знаем, как нам следует поступать. Это уголовное преступление, и мы будем действовать, как надлежит в этом случае. Все будут сохранять спокойствие. Никто из вас не должен выдать себя. Вопросы? Вопросов не было.
* * *
Дарейи снова посмотрел на часы. Наконец, уже пора. Он позвонил по каналу, защищённому от прослушивания, в посольство ОИР в Париже. Затем посол позвонил кому-то ещё. Этот человек, в свою очередь, позвонил в Лондон. Во всех случаях слова, которыми обменивались собеседники, были самыми невинными. В отличие от смысла…
* * *
Проехав Камберленд, Хейгерстаун и Фредерик, Раман свернул на юг, на шоссе I-270. Через час он будет в Вашингтоне. Раман устал, но руки у него покалывало и тело трепетало от сладостного нетерпения. Этим утром он увидит рассвет, может быть, в последний раз. Если это будет его последний рассвет, пусть он будет красивым.
* * *
Когда раздался звонок, агенты вздрогнули от неожиданности. Оба одновременно глянули на часы. Тут же на дисплее высветился номер абонента. Звонили из-за океана, код 44 – значит, из Англии.
– Слушаю, – послышался голос Мохаммеда Алахада.
– Извините, что беспокою вас так рано. Я звоню по поводу афганского трехметрового ковра – красного. Вы ещё не получили его? Мой клиент очень беспокоится. – В голосе чувствовался акцент, но какой-то странный.
– Ещё нет, – ответил сонный голос. – Я обратился по этому поводу к своему поставщику.
– Хорошо, но, как я уже сказал, мой клиент очень беспокоится.
– Сделаю все, что смогу. До свиданья.
Связь прервалась. Дон Селиг взял свой сотовый телефон, набрал номер штаб-квартиры ФБР и сообщил телефонный номер только что звонившего абонента в Англии для немедленной проверки.
– В квартире только что загорелся свет, – проговорила агент Скотт в свою портативную рацию. – Внимание. Он встал и ходит по квартире.
– Вижу свет, Сильвия, – заверил её коллега.
Через пять минут Алахад вышел из подъезда своего дома. Следить за ним было просто, однако агенты заранее приняли меры предосторожности и разместили своих людей рядом с четырьмя телефонами-автоматами, расположенными ближе всех к его дому. Оказалось, Алахад выбрал телефон на заправочной станции. Компьютер зарегистрирует номер, по которому он будет звонить, но в камере с телеобъективом было видно, как Алахад опустил монету в двадцать пять центов. Агент, ведущий наблюдение через видоискатель камеры, заметил первые три цифры, набранные торговцем – 5-3-6. Через несколько секунд догадка подтвердилась – зазвонил другой телефон, который тоже прослушивался. В ответ включился цифровой автоответчик.
– Мистер Слоун, это мистер Алахад. Ваш ковёр доставлен. Не понимаю, почему вы не звоните мне, сэр. – Щелчок повешенной трубки.
– Всё ясно! – сообщил другой агент по радио. – Он позвонил по телефону Рамана. Мистер Слоун, ваш ковёр у нас.
В канале радиосвязи послышался голос:
– Это О'Дей. Немедленно задержите его!
В процедуре ареста не было ничего сложного. Алахад зашёл в магазин за пинтой молока и затем направился домой. Открыв ключом дверь, он с удивлением увидел в своей квартире мужчину и женщину.
– ФБР, – сказал мужчина.
– Вы арестованы, мистер Алахад. – Женщина достала наручники. Никто не держал в руках оружия, но торговец и не думал сопротивляться – в такой ситуации редко сопротивляются, – однако на всякий случай позади него уже стояли ещё два агента.
– Но почему? – спросил Алахад.
– Вы обвиняетесь в заговоре с целью убийства президента Соединённых Штатов, – ответила Сильвия Скотт, толкая его к стене.
– Это не правда!
– Мистер Алахад, вы допустили ошибку. Джозеф Слоун умер в прошлом году. Вы что же, собираетесь продать ковёр мертвецу? – спросила она. Алахад вздрогнул, как от электрошока, заметили агенты. Такое поведение характерно для шпионов, которые считают себя очень умными, после того как они узнают, что на деле это вовсе не так. Просто они полагают, что их никогда не смогут раскрыть. Необходимо теперь воспользоваться удачным моментом – это произойдёт через несколько минут, когда Алахаду скажут о наказании за нарушение параграфа 1751 статьи 8 Уголовного кодекса США.
* * *
Гигантский транспорт «Боб Хоуп» походил на какой-то многоэтажный адский гараж – машины стояли в нём так близко друг к другу, что там не прошмыгнуть было и мыши. Чтобы забраться в свои танки, прибывшим экипажам приходилось пробираться по гусеницам соседних машин, согнувшись в три погибели и опасаясь удариться головой о верхнюю палубу. Национальные гвардейцы начали даже сомневаться в телесности тех механиков, которым приходилось периодически проверять машины, проворачивая двигатели и вращая орудийные башни влево и вправо, чтобы не пересохли резиновые и пластиковые прокладки.
Распределить экипажи по танкам и грузовикам оказалось нелёгкой административной проблемой, но транспорт был загружен таким образом, что самая важная техника могла первой спуститься на пирс по аппарелям. Национальные гвардейцы прибывали группами, с компьютерными распечатками в руках , где указывались номера и расположение их машин, а судовой экипаж помогал им найти скорейший путь наружу. Меньше чем через час после того, как судно ошвартовалось у причала, первый тяжёлый танк М1А2 с грохотом спустился по аппарели и поднялся на низкую платформу одного из тех же трейлеров, что недавно перевозили танки Одиннадцатого полка «Чёрной кавалерии», с теми же водителями за рулём. На разгрузку уйдёт больше суток и ещё сутки понадобятся на то, чтобы завершить окончательную подготовку бригады «Волчья стая».
* * *
Рассвет действительно оказался красивым, с удовлетворением заметил Ареф Раман, подъезжая к Уэст-Икзекьютив-Драйв. Охранник в форменной одежде приветственно махнул ему рукой и опустил барьер, пропуская внутрь стоянки. Следом за Раманом въехал другой автомобиль, и Ареф узнал в человеке, сидевшем за рулём, того самого парня из ФБР, которому так повезло во время перестрелки в детском саду, О'Дея. Ненавидеть его не было смысла. В конце концов, он защищал своего ребёнка.
– Как дела? – приветливо поинтересовался инспектор ФБР.
– Только из Питтсбурга, – ответил Раман, доставая чемодан из багажника.
– Каким ветром тебя туда занесло?
– Занимались подготовкой к приезду президента – теперь, думаю, его выступление там будет отложено. А ты почему приехал так рано? – Раман был благодарен О'Дею за то, что мог поговорить с ним и отвлечься от предстоящего. Это позволяло ему окунуться в атмосферу Белого дома.
– Нам с директором Мюрреем нужно провести брифинг с боссом. Впрочем, сначала придётся принять душ.
– Душ?
– Обеззараж… Ах да, ведь ты был в отъезде. Кто-то из персонала Белого дома подхватил этот вирус, так что теперь все без исключения должны проходить обеззараживание, принимать душ с химическими добавками. Пошли. – О'Дей извлёк из машины портфель. Оба вошли в Белый дом через Западный вход. Когда они проходили через металлодетекторы, раздался предупредительный звонок, но поскольку оба были федеральными агентами, никто не обратил внимания на их пистолеты. Инспектор сделал жест влево.
– Правда странно, что мне приходится показывать тебе, куда здесь идти? – улыбнулся О'Дей.
– Видно, тебе последнее время часто приходилось бывать здесь. – Агент Секретной службы обратил внимание, что два кабинета изменили своё предназначение. На одной двери была надпись «Мужчины», на другой – «Женщины». И тут же из женского отделения вышла Андреа Прайс. Её влажные волосы пахли химикалиями, заметил Раман, подойдя к ней.
– Привет, Джефф, как доехал? А как дела у нашего героя? – спросила глава личной охраны президента.
– Все в порядке, Андреа. Мы всего лишь двое усталых мужчин, – ухмыльнулся О'Дей. Он открыл дверь в мужское отделение и, войдя, опустил портфель на скамью.
При установке душа явно спешили, заметил Раман. Раньше здесь обитал какой-то мелкий чиновник, но теперь мебель убрали, а пол застелили пластиком. У стены виднелась вешалка. О'Дей быстро разделся и вошёл в душевое отделение, задёрнув за собой занавеску.
– По крайней мере эта проклятая химия заставляет тебя проснуться, – донёсся голос инспектора ФБР, когда послышался шум текущей воды. Через пару минут он вышел и начал растирать тело полотенцем. – Твоя очередь, Раман.
– Отлично, – проворчал агент, раздеваясь и чувствуя себя неловко в обществе другого обнажённого мужчины – пережиток стеснительности, свойственной жителям страны, из которой он родом. О'Дей не смотрел на него, но и не отворачивался в сторону. Он продолжал вытираться до тех пор, пока Раман не скрылся за занавеской душа. Табельный пистолет агента – «Сиг-Зауэр» – лежал поверх аккуратной стопки его одежды. Сначала О'Дей открыл свой портфель, затем достал пистолет Рамана из кобуры, нажал на кнопку механизма, выбрасывающего магазин и передёрнул затвор, чтобы извлечь патрон из патронника.
– Как была дорога? – громко спросил он.
– Почти никакого транспорта, ехал, вдавив педаль газа в пол. Черт побери, ну и вонь у этой воды!
– Это уж точно! – отозвался инспектор. У Рамана было два запасных магазина к пистолету, заметил О'Дей. Он сунул все три в карман и достал четыре таких же магазина, завёрнутых в тряпку. Один вставил в рукоятку «Сига», снова передёрнул затвор и загнал патрон в патронник, извлёк магазин, вставил новый и сунул ещё два в кармашки на поясе агента. Закончив работу, О'Дей взвесил пистолет в руке. Вес и баланс остались точно такими же, как и раньше. Он снова уложил все на место и начал одеваться. Можно было не спешить. Раман явно нуждался в душе. Может быть, он считает, что принимает очистительный душ перед убийством, холодно подумал инспектор.
– Лови. – О'Дей бросил вышедшему из душа Раману полотенце. Сам он к этому времени уже успел одеться.
– Хорошо, что у меня есть смена одежды. – Раман достал из портпледа свежее бельё и носки.
– Наверно, у вас такое правило – выглядеть щеголевато, когда работаешь с президентом, а? – Агент ФБР наклонился и начал завязывать шнурки. Дверь открылась. – Доброе утро, директор, – произнёс О'Дей.
– Не понимаю, зачем мне тратить время на душ дома, – недовольно заметил Мюррей. – Ты принёс бумаги, Пэт?
– Да, сэр. Это произведёт на него впечатление.
– Это уж точно. – Мюррей снял пиджак и галстук. – Теперь раздевалки не только в спортивных залах, но и в Белом доме, – пробормотал он. – А, доброе утро, Раман.
Оба агента закончили одеваться, проверили, на месте ли их табельное оружие, и вышли в коридор.
– Мы с Мюрреем идём прямо к президенту, – сказал Пэт, обращаясь к Раману. Им не пришлось долго ждать директора ФБР, который скоро вышел из душевой. Тут же в коридоре появилась Андреа, и О'Дей потёр нос, давая знак, что все в порядке. Она кивнула в ответ.
– Джефф, проводи этих джентльменов к боссу. Мне нужно зайти в командный центр. Президент ждёт их.
– Конечно, Андреа. Прошу. – Раман направился к Овальному кабинету, О'Дей с Мюрреем последовали за ним. Прайс осталась позади, но в командный центр не пошла.
На следующем этаже, увидел Раман, готовили телеаппаратуру для установки в кабинете президента. По коридору быстрым шагом прошёл Арни ван Дамм. За ним спешила Кэлли Уэстон. Президент Райан сидел за столом – как обычно, без пиджака – и читал документы в папке. Тут же находился директор ЦРУ Эд Фоули.
– Как тебе понравился душ, Дэн? – спросил директор ЦРУ у Мюррея.
– Лучше некуда. Теперь у меня выпадут последние волосы.
– Привет, Джефф, – поднял голову Райан.
– Доброе утро, господин президент, – поздоровался Раман и занял своё обычное место у стены.
– О'кей, Дэн, что у вас? – спросил Райан.
– Нам удалось обнаружить иранского агента. Думаю, он замешан в покушении на вашу дочь. – Пока Мюррей говорил, О'Дей открыл портфель и достал из него досье.
– Англичане оказали нам помощь, – произнёс Фоули. – Этим агентом оказался некто по имени Алахад – ты не поверишь, от его магазина меньше мили до Белого дома!
– Сейчас мы ведём за ним наблюдение, – добавил Мюррей. – Проверяем, с кем он говорил по телефону.
Все смотрели на досье перед президентом и не видели, как застыло лицо Рамана. Мысли стремительно проносились в его голове, словно после укола сильнейшего наркотика. Если они проверяют это сейчас… у него пока ещё остаётся шанс на спасение, совсем крохотный, это верно, но если такого шанса нет, вот перед ним президент, директор ФБР, ЦРУ, он может отправить всех к Аллаху, и если уж это недостаточное жертвоприношение… Левой рукой Раман расстегнул пиджак, отодвинулся от стены и, на мгновение прикрыв глаза, воздал короткую молитву. Затем стремительным отработанным движением его правая рука опустилась на рукоятку автоматического пистолета.
Раман с удивлением заметил, что президент поднял голову и смотрит прямо на него. Ну что ж, так даже лучше. Понял, что настал его смертный час, жаль только, не понимает почему.
Райан вздрогнул, когда в руке Рамана появился пистолет. Реакция была инстинктивной, хотя он все знал и О'Дей подал ему знак, что все в порядке. И всё-таки он попытался уклониться от выстрела, у него мелькнула мысль, а можно ли вообще кому-то доверять. Он видел, что дуло пистолета последовало за ним, палец нажал на спусковой крючок, глаза Рамана, пустые и остекленевшие, смотрели на него…
Раздался негромкий хлопок, и все вздрогнули, хотя и по разным причинам.
И это все. У Рамана от удивления приоткрылся рот. Пистолет был заряжён. Он чувствовал вес боевых патронов, но…
– Брось пистолет, – спокойно произнёс О'Дей, направив на Рамана свой «Смит-Вессон». Через мгновение и Мюррей сжимал в руке своё табельное оружие.
– Алахад уже арестован, – объяснил директор ФБР. У Рамана была ещё и выдвигающаяся металлическая дубинка, «гадюка», – но до президента пятнадцать футов и…
– Я всажу тебе пулю в коленную чашечку, – произнёс О'Дей ледяным голосом.
– Мерзавец! Предатель! – В дверях появилась Андреа Прайс, тоже с пистолетом в руке. – Гребаный убийца! На пол, сейчас же!
– Успокойся, Прайс. Он никуда не скроется, – успокоил её Пэт.
Однако теперь самообладание оставило Райана.
– Мою малышку, мою крошку, и ты хотел убить её? – Стремительно встав, он вышел из-за стола, но его удержал Фоули. – Нет, Эд, только не на этот раз, – попытался вырваться президент.
– Остановись, Джек! – Громкий голос директора ФБР заставил Райана взять себя в руки. – Он же у нас в руках!
– Так или иначе, но ты ляжешь на пол, – произнёс Пэт, не обращая внимания на присутствующих и целясь в коленку Рамана. – Брось пистолет и ложись.
Иранец дрожал от страха, ярости, целой лавины нахлынувших на него чувств. Такого он никак не ожидал. Он передёрнул затвор пистолета и снова нажал на спусковой крючок. Теперь дуло было направлено в сторону, это был инстинктивный жест отрицания действительности.
– Я не мог воспользоваться холостыми патронами. У них другой вес, – объяснил О'Дей. – Твой пистолет заряжён боевыми патронами. Я всего лишь высыпал из них порох. Когда боек ударяет по капсюлю, раздаётся забавный хлопок, верно?
Казалось, Раман забыл о дыхании. Его тело конвульсивно вздрогнуло, он выронил пистолет на ковёр с президентским гербом и опустился на колени. Прайс подошла к нему и заставила лечь. Мюррей впервые за многие годы сам защёлкнул на нём наручники.
– Если хочешь, я зачитаю тебе твои права, – сказал директор ФБР.
Глава 59
Правила боевых действий
Генерал Диггз ещё не получил приказа о ведении боевых действий, но гораздо больше его беспокоило, что у него не было также и плана операции «Бафорд». Армия требовала от своих командиров, чтобы они действовали быстро и решительно, но, как и у врачей в больницах, меры, принимаемые в чрезвычайных обстоятельствах, менее эффективны, чем запланированные заранее. Генерал поддерживал постоянную связь с командирами двух своих бронетанковых полков, командиром 366-го авиакрыла бригадным генералом ВВС, который прилетел со своими самолётами из Израиля, командующими саудовской и кувейтской армий, а также с различными разведывательными службами, стараясь выяснить, чем занимается в данный момент противник. На основании этого Диггз рассчитывал узнать его намерения и попытаться разработать хоть какой-то собственный план, вместо того чтобы всего лишь реагировать на действия армии ОИР.
Приказы и правила ведения боевых действий прислали факсом примерно в одиннадцать часов по вашингтонскому времени, в четыре дня по Гринвичу и в семь вечера по местному времени. В этих документах содержалась информация, которой Диггзу так не хватало. Он тут же передал полученные сведения своим главным помощникам и собрал штабных офицеров, чтобы объяснить им ситуацию. Войска, сказал генерал, должны выполнить приказ своего верховного главнокомандующего. Приказ этот поступит, когда армейские офицеры будут со своими солдатами.
Положение и без того было достаточно трудным. По информации, поступающей с разведывательных спутников, Армия Аллаха – спецслужбы сумели узнать название трех бронетанковых корпусов Объединённой Исламской Республики – находилась в сотне миль от кувейтской границы и приближалась с запада в полном боевом порядке, следуя, как и предполагалось, по шоссейным дорогам. Таким образом, дислокация саудовских войск выглядела вполне разумной, так как три из пяти саудовских бригад прикрывали подступы к нефтяным комплексам.
И всё-таки союзные части не были полностью готовы к боевым действиям. Хотя 366-е авиакрыло находилось в пределах королевства, недостаточно просто разместить самолёты на аэродромах. Требовалось урегулировать тысячи мелких деталей, и эту работу не успели завершить даже наполовину. Все сорок восемь прилетевших из Израиля одномоторных реактивных истребителей F-16 были в отличном техническом состоянии и готовы к бою, а некоторые из них даже приняли уже участие в первых воздушных схватках и сбили несколько самолётов противника. Однако отдельным машинам требовались ещё сутки для окончательной подготовки. Так же и Десятый бронетанковый полк находился в состоянии полной боевой готовности, а вот Одиннадцатый – пока нет – его техника ещё не успела выдвинуться в районы своей дислокации. Третья бригада генерала Диггза только начала получать танки и остальное снаряжение. Сила армии измеряется не только количеством оружия. Армия – это в первую очередь люди, знающие, что им предстоит и на что они идут. Однако выбор времени и места начала военных действий обычно является привилегией агрессора, а в этой роли его страна не имела большого опыта.
Диггз посмотрел на три страницы документов, переданных ему по факсимильной связи. Его штабные офицеры прочитали свои экземпляры и хранили молчание, словно охваченные каким-то предчувствием, пока S-3, начальник оперативного отдела Одиннадцатого полка «Чёрной кавалерии», не нарушил тишину и не выразил общую мысль:
– Мы прикончим этих ублюдков.
* * *
Только что в Тегеран прибыли трое русских. Кларку и Чавезу пришлось постоянно напоминать себе, что происходящее вовсе не бред после чрезмерной дозы спиртного. Двум офицерам ЦРУ оказывают помощь русские сотрудники Управления внешней разведки! Американские оперативники действуют в соответствии с приказами, высланными из Лэнгли через Москву! Вообще-то операция состояла из двух этапов. Самый трудный выпал на долю русских – дипломатической почтой они доставили необходимое снаряжение. Теперь агентам ЦРУ предстояло выполнить свою задачу, которая была несколько проще. Кроме того, они получили общий приказ Вашингтона, тоже присланный из Москвы, который прочитали все пятеро.
– Все происходит слишком быстро, Джон, – выдохнул Динг. Но мигом к нему вернулся природный оптимизм, и он начал думать о предстоящей операции. – Впрочем, какого черта, справимся.
* * *
В пресс-центре по-прежнему было немало свободных стульев. Одни репортёры, имеющие аккредитацию в Белом доме, оказались где-то ещё, другие находились вне города и не смогли приехать из-за запрета на перемещения, а третьи просто отсутствовали, и никто не знал почему.
– Через час президент сделает важное заявление, – сообщил собравшимся репортёрам ван Дамм. – К сожалению, у нас не было времени заранее подготовить для вас его текст. Прошу сообщить руководству своих компаний, что он коснётся вопроса исключительной важности.
– Арни! – окликнул его один из корреспондентов, но глава президентской администрации уже скрылся за дверью.
* * *
Репортёры, прибывшие в Саудовскую Аравию, знали больше своих коллег в Вашингтоне. Сейчас их распределяли по разным воинским подразделениям. Том Доннер попал в роту «Б» Первого батальона Одиннадцатого бронетанкового полка. Он получил полевой маскировочный комбинезон, а двадцатидевятилетнего командира роты нашёл рядом с его танком.
– Как самочувствие? – спросил капитан, подняв голову от карты.
– Меня направили к вам. Куда вы собираетесь меня послать? – спросил Доннер. Капитан засмеялся.
– Никогда не спрашивайте офицера, куда он хотел бы послать репортёра, сэр.
– Значит, я могу остаться с вами?
– Нет, я управляю вот этим монстром, – сказал капитан, указывая на танк. – Я прикажу, чтобы вас разместили в одном из «брэдли».
– Мне нужна съёмочная группа с телекамерой.
– Они уже вон там, – показал капитан. – Что-нибудь ещё?
– Да. Вам не хочется знать, что происходит? – спросил Доннер. Журналистов держали в эр-риядском отеле почти как заключённых, лишив их общения с миром и даже запретив звонить домой, чтобы сказать семьям, где они находятся. Все, что им было известно, так это, что их призвали на воинскую службу, а корпорации, в которых они работали, подписали обязательства не разглашать цель и место выезда своих корреспондентов. В случае Доннера телевизионная компания сообщила, что он находится «на задании» – объяснить это было непросто, принимая во внимание запрет на переезды. Тем не менее репортёров посвятили в суть дела – этого нельзя было избежать, – так что теперь они знали намного больше, чем почти все солдаты.
– Мы узнаем об этом примерно через час – так сказал полковник. – Было видно, однако, что молодой офицер заинтригован.
– Вам следует знать об этом прямо сейчас, честное слово.
– Мистер Доннер, я знаю, какой фокус вы выкинули с президентом и…
– Если вам хочется застрелить меня, сделайте это потом, но сначала выслушайте, что я хочу сказать, капитан. Это очень важно.
– Ну что ж, говорите, сэр.
* * *
Казалось странным, что даже в такой момент не обойтись без макияжа. Как всегда, этим занималась мисс Эббот. На этот раз на ней была защитная хирургическая маска и перчатки. Тем временем шла проверка текста на «бегущей строке». У Райана не было ни времени, ни желания репетировать своё выступление. Каким бы важным оно ни было, он надеялся, что ему больше никогда не придётся его повторять.
* * *
На станции радиоперехвата «Пальма» царило напряжение, но в целом обстановка была нормальной. Фотографии, передаваемые с орбиты, показывали, что войска ОИР продолжают движение. Если они будут и дальше перемещаться в этом направлении, их встретят на своей территории две кувейтские бригады с американским бронетанковым полком в резерве и саудовцами, готовыми тут же прийти им на помощь. Персонал станции не знал, как повернётся битва, ведь в численном отношении войска ОИР намного превосходили войска союзников, но её исход не будет таким, как в прошлой войне, решил майор Сабах. Ему казалось глупым, что союзные силы не нанесли упреждающего удара. Ведь они знали, что им предстоит.
– Слышу радиопереговоры… – донёсся голос оператора. Снаружи вставало солнце. Спутниковые фотографии, которые разглядывали офицеры разведки, были сделаны четыре часа назад. Новые поступят только через два часа.
Радиостанция «След бури» располагалась недалеко от границы, отделяющей Кувейт от Объединённой Исламской Республики. Она была недосягаема для миномётного обстрела, зато находилась в пределах дальности огня ствольной артиллерии. Прибывшая рота из четырнадцати саудовских танков расположилась между станцией радиоперехвата и песчаным валом на границе. Теперь, впервые за последние несколько дней, на станции начали принимать радиопереговоры. Они шли по каналам кодированной связи – армия ОИР пользовалась скремблерами[123]123
Скремблер – устройство, зашифровывающее сообщение путём внесения в него кодированных искажений.
[Закрыть], – походили скорее на переговоры по командной сети, чем по обычным тактическим каналам, и были слишком многочисленными для быстрой дешифровки. Поскольку техники на станции не могли понять их смысла – это была задача компьютеров в военном городке короля Халеда, – они попытались хотя бы определить точки, откуда исходят радиосигналы. Через двадцать минут им стало ясно, что таких точек около тридцати. Двадцать представляли собой бригадные штабы, шесть – штабы дивизий, три – штабы корпусов и одна – штаб армии. Операторы, занятые сбором электронной информации, пришли к выводу, что это ведётся проверка сетей связи. Придётся подождать, пока компьютеры смогут расшифровать содержание переговоров. Радиопеленгаторы определили, что войска противника находятся на дороге к Эль-Бусайя и продолжают приближаться к Кувейту. Число переговоров не отличалось от обычного. Казалось бы, Армии Аллаха следовало соблюдать более строгую радиодисциплину на марше, хотя до сих пор у войск ОИР все получалось не так уж плохо…
Когда рассвело, в небо снова поднялись «хищники», не спеша полетевшие на север. Прежде всего они направились к местам, откуда исходили радиосигналы. Когда они пролетели миль на десять в глубь территории ОИР, включились камеры, и первое, что они «увидели», была батарея 203-миллиметровых орудий, отцепленных от грузовиков, с раздвинутыми лапами станин и стволами, направленными на юг.
– Полковник! – с тревогой позвал сержант.
Саудовские танки расположились перед радиостанцией, укрывшись за холмиками. Нескольких солдат выдвинули вперёд, чтобы корректировать их огонь. Солдаты едва успели занять свои наблюдательные посты, как весь горизонт на севере расцвёл оранжевыми вспышками.
* * *
Диггз все ещё обдумывал план развёртывания своих частей, когда поступило первое сообщение:
– Сэр, «След бури» докладывает, что их обстреливает артиллерия.
* * *
– Доброе утро, мои соотечественники, – произнёс Райан, глядя в камеру. Лицо американского президента появилось на телевизионных экранах всего мира, а голос его услышат даже те, у кого рядом нет телевизоров. В Саудовской Аравии президентское обращение принималось на каналах амплитудной и частотной модуляции, а также на коротких волнах, так что его могли услышать все до последнего солдата. – За последние две недели мы пережили немало трудностей. Прежде всего я хочу сказать вам об успехах, которых нам удалось добиться в борьбе с эпидемией, вирус которой намеренно распространили в нашей стране. Для меня было непросто отдать приказ о запрете на перемещения между штатами. В Америке немного столь важных гражданских свобод, так ревностно оберегаемых всеми, как право граждан ездить, куда и когда им хочется. Однако, опираясь на советы лучших медицинских авторитетов, я счёл необходимым ввести этот запрет. Теперь я хочу сообщить вам, что это возымело желаемый результат. На протяжении последних четырех дней появилась тенденция к сокращению числа заболевших. Причина этого отчасти кроется в действиях вашего правительства, но главным образом в принятых вами предохранительных мерах. К концу дня мы представим вам более подробную информацию, но уже сейчас я могу сказать, что эпидемия лихорадки Эбола близится к концу, вероятно, это произойдёт на будущей неделе. Многие из недавно заболевших обязательно выживут. Американские врачи, учёные и представители других медицинских профессий приложили сверхчеловеческие усилия, чтобы помочь больным, и объяснили нам, что случилось и как лучше всего бороться с этой эпидемией. Их работа ещё не закончена, но наша страна выдержит это испытание, как мы уже выдержали многие другие.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.