Текст книги "Великая Скифия"
Автор книги: Виталий Полупуднев
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 52 (всего у книги 52 страниц)
Шумная экклезия закончилась. Но народ не расходился. Все оживленно обсуждали только что принятое решение. А решение совета и народа гласило:
«Херемона, сына Никона, из рода Евкратидов, за преступное волхвование, нанесшее ущерб городу и навлекшее на Херсонес неисчислимые бедствия, лишить всего имущества, домов, кораблей, рудников, земельных участков, виноградников, мастерских, рабов, всех вещей и драгоценностей и передать это достояние в казну города. Самого Херемона лишить звания пастуха священных овец и вывести из членов совета города. Оставить Херемону лишь ежегодную выплату, достаточную для прожития до конца дней его, и половину дома, им занимаемого».
Особенно радовались многочисленные должники «старого грифа». Теперь все долги снимались сами собою, долговые расписки подлежали уничтожению.
Диофант готовился к выходу на площадь. Он нарядился в яркую восточную одежду, два телохранителя затягивали на нем пояс. Рядом стоял одетый в скифский кафтан Бритагор. Вошел Дамасикл и с поклоном сообщил, что совет и народ свои дела закончили и разрешили ему всенародно принести жертву херсонесским богам.
Полководцу уже было известно о судьбе Херемона.
– Добро, – отозвался он, – но скажи, почтенный архонт: почему вы столь жестоко поступили с лучшим гражданином города седовласым Херемоном? Я поражен, даже огорчен!.. Неужели такой благочестивый человек мог колдовать против города?
– Да, – ответил Дамасикл мягким и проникновенным тоном, – Херемон способствовал колдовским занятиям еврея-гадателя, чем навлек на город магические влияния, вредные для его благополучия. И гнев народа был так велик, что эсимнеты должны были принять решение о защите старика от избиения толпы. Но воля народа – высший закон! Отныне Херемон так же беден, как метельщик улиц, или каменщик, работающий по найму!
– Поразительно, непонятно, – пробормотал Диофант, обращаясь к Бритагору, – ведь совсем недавно старик был уважаемым гражданином и имел богатство и почет!.. Да не ошиблись ли херсонесцы?… Слушай, мудрый Дамасикл: не следует ли вам пересмотреть свое решение?
– Не говори так, непобедимый стратег, дабы не оскорбить законов полиса! Наши законы справедливы, но строги, а власть народа, установившего эти законы, очень велика! Решения народа могут быть пересмотрены только им самим!
– Гм… Неужели нельзя обуздать народ и принудить его к другому решению?… Нельзя народу давать большую власть!
Дамасикл спрятал улыбку в серебряную бороду. Он видел, что почтенный вояка не понимал самой сути общественной и государственной структуры полиса, а в своих суждениях был слишком прямолинеен и прост. Не собираясь многого растолковывать ему, секретарь ответил:
– Ты очень проницателен, стратег. Видишь глубоко и с большой ясностью. И вполне прав в словах своих, как соратник и подданный своего владыки, царя Митридата, нашего милостивого предстоятеля. Царь Митридат так мудр, что не нуждается в советах со стороны своего народа. Но полис основан на демократии, и в этом его особенность и сила! Он не имеет всесильных владык и решает свои дела путем свободного обсуждения и волеизъявления народа… Решение народа, если оно принято и советом, есть наш самый большой закон. Подавление же этих прав может привести к власти недостойных, которые учредят тиранию. Многие великие цари поддерживали демократию в городах-государствах. Вспомни, стратег, Александра Великого. Он освобождал города Малой Азии, построенные греками-колонистами, свергал тиранов и олигархов и восстанавливал демократический строй. Так он освободил Хиос, Илион, Милет, Эфес, Приему и другие полисы, подобные Херсонесу…
– О, демократия Херсонеса неприкосновенна! – вмешался Бритагор. – Великий Митридат в этом подобен Александру. Он добр для всех, кто не поднимает против него оружия и не таит измены. Но горе тем, кто станет на пути его боевой колесницы! Вспомни, архонт, как поступил Александр с Тиром, Газой, Галикарнасом, Фивами!.. Он разрушил их за сопротивление и измену! Так и Митридат Евпатор – милостив к Херсонесу и дарит ему вечную элевтерию, но грозен с теми, кто идет против него.
В словах Бритагора прозвучал прямой намек на то, что Понт, при всей своей терпимости к колониям, не допустит слишком большой независимости Херсонеса и сломит его гордыню, если город вздумает зазнаваться.
Дамасикл поклонился в знак полного понимания.
– Прошу высоких гостей пожаловать на площадь!
Диофант пошел, посапывая носом. Он не понимал, почему нельзя разогнать народ по домам и принять иное решение. Ведь это очень просто, и он, Диофант, мог бы обеспечить такое мероприятие, введя в город своих гоплитов. Но тут же вспомнил стычку своих воинов с херсонеситами, а также наказ царя о всяческом сохранении припонтийских полисов и невмешательстве в их внутреннюю жизнь. Поэтому он отказался от дальнейших расспросов, тем более что Бритагор сделал ему предостерегающий жест и многозначительно приподнял брови.
Он вздохнул и, косо ступая тяжелыми ступнями, зашагал быстрее.
6Лаудика кинулась на шею Гедии, и обе девушки заплакали от избытка чувств.
Мата смотрела на воспитанниц и тоже утирала глаза краем белого покрывала, стараясь не размазывать по лицу румян. Старшая жрица готовилась к выходу и успела нарядиться в белоснежные одежды и подмалевать лицо. Всякий, кто сейчас взглянул бы на нее, поразился бы ее величавым благообразием. Настоящая доверенная богини, первое лицо в городе, непосредственно общающееся с таинственной Артемидой Таврополой.
Встреча с Гедией произошла в той комнате, где хранились недорогие приношения. Здесь было теплее.
Ожидали сигнала от Агелы, чтобы торжественно выйти к народу на трибуну.
– Милая моя мученица, – пропела Мата и обняла воспитанницу, – ты во имя покоя и безопасности Девы пережила ужас, варварский плен и даже кратковременное рабство!.. Однако, милая, спеши одеться в жреческие покрывала, мы должны выйти к народу!
– Твое освобождение похоже на чудо, как и вся история с богиней, которая была на поле боя, попала в лапы варваров и в то же время не покидала Херсонеса!
Так сказала Лаудика, которая воспринимала перевоплощение богини за чистую монету. Она не допускала мысли, что здесь имел место грубый обман и вместо настоящей богини из города была отправлена искусно сделанная деревянная кукла.
– Меня отпустила скифская царица только для того, чтобы я поклонилась от ее имени нашей Деве и испросила ей ребенка!.. А Палаку – здоровья!
– Ребенка? – удивилась Лаудика, смеясь сквозь слезы. – Смотри, как бы богиня не ошиблась и не сделала так, что ты сама станешь матерью!
– Что ты говоришь, Лаудика! – заметила Мата укоризненно, тоном наставницы. – Разве можно так говорить? Дева никогда не ошибается!.. Что ж, Гедия, разрешаю тебе обратиться к богине с просьбой от скифской царицы, но это ты сделаешь завтра!
Со стороны площади послышались крики. Народ приветствовал Диофанта.
У входа в храм стоял Скимн с улыбкой человека, дела которого идут хорошо, и смотрел через двери на группу белоснежных жриц. Он только что сошел с седла и выглядел грязным, оборванным, как и все воины, когда они возвращаются из похода. Ему было известно, что состоялась экклезия, но какие приняты решения, он не знал. Мата заметила архитектора и поспешила выйти к нему. Жрица милостиво улыбнулась в ответ на его учтивый поклон.
– Ну, Скимн, теперь ты убедился, что я была права, когда освободила тебя и Биона из темницы и помогла бежать в Херсонес? Тебя никто не собирается судить, более того – ты можешь получить обратно свой перстень с рубином, если вернешь мне мою записку на получение двух сотен серебряных монет!
– Но перстень-то не у тебя, а у Бабона!
– Тсс… – зашипела Мата, багровея и берясь рукой за припухшую щеку, – ты говоришь неприятные вещи!.. Бабон со всеми молодыми воинами уже подъезжает к городу. Диофант всех их освободил от обязанностей по охране Прекрасного порта и разрешил вернуться домой. Значит, перстень будет у меня не сегодня, так завтра. Но ты должен молчать! Приди вечером с моей запиской, теперь она тебе не нужна.
– Почему?… Я хочу получить две сотни монет и, думаю, ты не будешь спорить! Злой человек, имея в кармане твою записку, мог бы немало навредить тебе, но, к счастью, я не такой. Я лишь прошу выплатить мне стоимость перстня.
Мата прикусила губу и пристально взглянула в грязный, шелушащийся лик хитрого архитектора.
– Но, Скимн, – возразила она, сдерживая гнев, – получая от меня деньги, ты навсегда теряешь перстень, свою фамильную драгоценность, талисман счастья!
Скимн ухмыльнулся.
– Что ж, – ответил он, – да будет так!.. Мой перстень, Мата, обладает одной особенностью! Даже не угадаешь, какой!
– Какой же? – спросила Мата, широко раскрывая глаза.
– Он служит мне даже в том случае, если находится в чужих руках, подобно перстню Поликрата. И сам вернется ко мне. Я мог бы бросить его в море и получил бы его обратно в чреве рыбы, пойманной рыбаками!
– Ах! – не то с сожалением, не то с испугом отозвалась жрица, отступая на шаг. – Почему же ты молчал об этом раньше?
– Это было в моих интересах!
– Ты хитрый человек!
– Не хитрее Бабона, который хочет, чтобы ты помогла ему жениться на Гедии!
Мата смущенно и с тревогой оглянулась на двери храма.
– А чтобы этого не случилось, – продолжал тихо Скимн, наклоняясь к уху жрицы, – ты должна сделать для меня одно дело.
– Говори, если могу, сделаю.
– Помоги мне женить сына на дочери Херемона!
Ноздри Маты вздрогнули от скрытой насмешки. Она убедилась, что Скимн ничего не знает о состоявшемся только что осуждении Херемона и о том, что девушка стала уже не богатой невестой, а беднячкой, бесприданницей. И решила сыграть на его неведении.
– Это сделать очень трудно, но я обещаю помочь тебе, Скимн, если ты будешь молчать обо всем и вернешь мою записку.
– Молчать буду, но записку верну за сто монет.
– Это много, даю пятьдесят, и покончим с этим.
– Согласен. Поклянись, что поможешь.
– Клянусь Девой!
Диофант в сопровождении Бритагора, Миния, Дамасикла и группы херсонесских старейшин вышел на улицу и направился на площадь. Понтиец шел и обдумывал, как ему лучше выступить перед народом, что обещать, в какие сроки, чем убедить народ в скором возвращении их деревянной богини в Херсонес.
Они подошли к трибуне. Толпа шумела, ожидая молений богам и принесения им благодарственной жертвы, как это было принято после народного собрания.
– Великий стратег, – обратился к нему Дамасикл, – готов ли ты вместе со всеми гражданами полиса принести поклонение нашей великой Заступнице и принять участие в жертвоприношении?
Полководец не совсем понял секретаря и ответил с улыбкой сожаления:
– О да, я был бы счастлив сделать это! Но, увы, Дева пленена и не услышит наших молитв!
– Дева там, где и всегда, стратег, в своем храме!.. Сейчас ее вынесут к народу!
Бритагор вскинул голову, как взнузданный конь, и широко раскрытыми глазами уперся в секретаря. Краска залила его лицо.
Диофант усмехнулся, все еще не понимая, о чем говорит секретарь.
– Да, – сказал он, – Дева всегда живет в сердцах горожан, и народ мысленно видит ее сейчас! Но, клянусь Аресом, мы вернем ее Херсонесу!
Он поднял кулак, намереваясь подтвердить свои слова энергичным жестом, но остановился и замер в немом изумлении.
Приветствуемая криками толпы, на трибуне показалась торжественная процессия жриц, одетых в белоснежные одежды и несущих на руках саму богиню. Страшный лик идола был открыт и смотрел на народ выпученными глазами.
Рядом с Матой, такой важной и красивой, выступала прекрасная дочь Херемона, которую понтиец рассчитывал выкрасть из Неаполя с помощью людей Гориопифа.
– Дочь моя! Дочь моя! – раздались хриплые призывы Херемона, сейчас увидевшего Гедию впервые после разлуки.
Миний, Агела были удивлены появлением девушки и переглянулись в недоумении.
Дамасикл самодовольно улыбался в бороду.
Если бы он, знавший о прибытии Скимна и Гедии, сказал об этом совету, осуждение Херемона могло не состояться. Это было не в его интересах, он жаждал мести Херемону и добился своего.
К нему обратился Диофант:
– Так вы уже вернули Деву и ее жрицу?
– Великий стратег! Херсонес немыслим без своей Девы! Если она покинет город – наступит последний день Херсонеса!
Бритагор пытался понять происшедшее, но не мог. Ему было очевидно лишь то, что греки их одурачили.
Диофант покачал головой и в глубоком раздумье произнес:
– Все это хорошо и радует меня… С моей души свалился тяжелый камень… Но теперь я стал уважать еще больше богов ваших и ваши головы, о херсонесцы!
Дамасикл молча поклонился.
Миний наклонился к Агеле и сказал ему тихо:
– Кто-то обошел нас!.. Гедия была в городе, а мы поторопились с осуждением Херемона!..
– Наоборот!.. Я вижу в этом мудрость Дамасикла! Мы вовремя наложили руку на имущество старика и сохранили его для полиса, не позволив кому-либо захватить его и стать опасным для нас. Теперь Гедия может делать выбор и быть женой того, кого захочет сама и ее полоумный отец!
– Насчет замыслов отца не знаю, но девчонка без ума от сына архитектора!
– Это мне известно, и я думаю, что пара будет неплохая… Другое дело, если бы Гедия продолжала быть наследницей своего отца… Тогда я не согласился бы на этот брак.
– Да, парень хорош, но его отец слишком хитер и неблагонадежен… Было бы ошибкой позволить ему стать знатным и богатым гражданином через женитьбу сына на Гедии.
– Теперь это исключено!
С этими словами Агела вышел навстречу богине и поднял руки для моления.
Площадь затихла в молитвенном экстазе.
Пояснительный словарь
Автаркия и автономия – определение экономической и политической независимости города-государства.
Агамемнон – легендарный царь Аргоса, возглавлял войска ахейцев под Троей. Герой «Илиады» Гомера.
Агораномы – чиновники, наблюдавшие за порядком на рынках и площадях в городах древней Греции.
Актеон (миф.) – юноша, превращенный в оленя и затравленный собаками за то, что осмелился посмотреть на купающуюся Артемиду.
Аланы – сарматское племя, располагавшееся сначала к востоку от Дона, затем перешедшее через Дон.
Альчики – кости для детской игры, «бабки».
Амазонки – мифическое племя воинственных женщин-наездниц.
Амброзия и нектар – пища и напиток богов.
Амис – древний город на южном берегу Черного моря.
Амом – пряный корень, приправа для мясных блюд.
Амфитрита – богиня морских волн. Жена Посейдона.
Анакреонт – древнегреческий поэт (570–478 гг. до н. э.). Автор застольных песен.
Анахарсис – легендарный скифский царевич, путешественник, мудрец. Был казнен за приверженность к эллинским обычаям, религии.
Антефиксы – черепичные щитки, украшавшие край крыши дома.
Апи – богиня земли у скифов. Жена бога Папая.
Аполлон – у древних греков бог солнца, света, искусств.
Аргимпаса – богиня любви, плодородия и красоты у скифов.
Аргус – мифический стоглазый великан. В переносном смысле – соглядатай.
Аргонавты – мифические путешественники, искавшие «золотое руно» в древней Колхиде. Их возглавлял Язон.
Ариман – бог зла у древних персов.
Аристоник Пергамский – вождь восставших пергамских рабов во II веке до н. э. Ставил целью создание «Государства Солнца» на основе равенства граждан. Зверски убит римлянами.
Артемида – у древних греков богиня охоты, плодородия и целомудрия.
Архонты – высшие должностные лица в древнегреческих полисах.
Асклепий – бог врачевания.
Астара, или Аштара – богиня луны у некоторых народов Древнего Востока. Подруга бога огня и солнца Санерга.
Астиномы – государственные надсмотрщики в древнегреческих городах, наблюдавшие за состоянием дорог, мастерскими.
Атей – скифский царь (IV век до н. э.).
Афина – древнегреческая богиня мудрости и войны.
Афродита Урания – богиня любви и женской красоты.
Ахилл – мифический герой, участник осады Трои.
Базилей, или базилевс (греч.) – царь.
Баллиста – метательное орудие.
Бараний Лоб – ныне мыс Ай-Тодор на южном берегу Крыма.
Большой Херсонес – Крымский полуостров.
Борисфен – Днепр.
Боспор – эллинистическое царство в Древнем Крыму.
Боспор Киммерийский – ныне Керченский пролив.
Бриарей – мифический многоголовый и многорукий великан.
Бук-озеро – Сиваш, Гнилое море в Крыму.
Бухта Примет – ныне Балаклавская бухта.
Варвары – этим именем древние греки называли все племена не греческого происхождения, включая сюда скифов, персов и др.
Галаты – кельтское племя, проникшее в Малую Азию в III веке до н. э.
Гарпии – мифические птицы с женскими головами. Злые демоны – похитители жизни.
Геката – богиня. В Древней Элладе на перекрестках дорог ставились ее статуи с трехликой головой.
Гелиос – бог солнца у древних греков.
Гелония – лесная страна, расположенная к северу от Скифии.
Гелла и Фрикс (миф.) – брат и сестра, бежавшие верхом на баране от преследования врагов.
Гелиасты – в Древней Греции присяжные, выборные судьи.
Гелиэя – суд гелиастов.
Гендекада – одиннадцать лет.
Гении – низшие божества.
Гераклея – древнегреческая колония-город на южном берегу Черного моря. В свою очередь основала Херсонес на Таврическом полуострове.
Геракл – герой греческой мифологии, полубог, обладал огромной физической силой, совершил много подвигов. Особенно был почитаем простым народом.
Гетера – здесь в смысле женщина плохого поведения.
Гефест – у древних греков бог огня, кузнечного и рудного дела. Изображался в виде хромого кузнеца.
Гидрия – сосуд для воды, имеющий вид вазы с тремя ручками.
Гимапш – широкий плащ.
Гимнасий – здание, где юноши занимались физическими упражнениями.
Гипанис – Южный Буг, а также Кубань.
Гиппарх – начальник конницы.
Гиппокампы – украшения в виде мифических морских коней.
Гиперборейский – относящийся к северным странам.
Гирканское море – ныне Каспийское.
Гоплиты – пешие тяжеловооруженные воины.
Горгона – мифическое чудовище женского пола, имела вместо волос на голове клубок змей.
Грифон – мифическое чудовище, полуптица, полулев.
Дандарии – племя, жившее в низовьях современной Кубани. Были подчинены Боспорскому царству.
Дарий – персидский царь. Воевал со скифами в 512 году до н. э., потерпел от них поражение.
Демагоги – так называли в Древней Греции общественных деятелей, пытающихся приобрести популярность среди народа ложными обещаниями.
Демиурги – должностные лица в Херсонесе, избираемые народом.
Деметра – у древних греков богиня, покровительница сельского хозяйства.
Дионис – у древних греков бог виноградарства, вина и растительных сил природы.
Диоскуриада – древнегреческая колония на месте современного Сухуми.
Дифр – подобие складного стула.
Дорийцы, или доряне – одно из племен древних греков. Херсонесские греки были дорянами.
Дриады – лесные духи, имеющие вид девушек.
Зевс – верховный бог в греческой мифологии.
Земляное масло – нефть.
Иберы – племя, жившее на территории современной Грузии.
Иерей – жрец, священнослужитель.
Илоты – порабощенная часть населения Древней Спарты, государственные рабы-земледельцы.
Инкубация – способ «лечения» больных путем помещения их в храм.
Ишкузы – так называли скифов в некоторых странах Древнего Востока.
Каллатида – дорийская колония на западном берегу Черного моря. Основана Гераклеей.
Каппадокия – область Малой Азии.
Карамвий – самый северный мыс на южном берегу Черного моря.
Кербер, или Цербер – по древнегреческим верованиям, трехголовый пес, охраняющий вход в царство мертвых.
Керкинитида – один из древних портов Западного Крыма, на месте современной Евпатории.
Когорта – войсковое подразделение у римлян.
Кратер – широкий сосуд для смешивания вина с водой.
Кримны – древний город на берегу Азовского моря, близ современного города Бердянска.
Ксоан – идол, изваянный из дерева.
Лаврийские рудники – серебряные рудники в Древней Элладе, на которых работали рудокопы-рабы.
Лакония – местность в Древней Элладе. Славилась выделкой холодного оружия.
Леонид (491–480 гг. до н. э.) – спартанский царь, погибший в битве с персами, героически защищая подступы к Спарте.
Литургия – вид государственной повинности в Древней Элладе.
Логограф – здесь специалист по составлению речей, с которыми древние греки выступали на судах в общественных собраниях.
Лох – подразделение конницы во главе с лохагом.
Медея – мифическая колдунья, знавшая секрет омоложения.
Меоты – племена, заселявшие в древности восточный берег Азовского моря.
Метеки – пришлые люди, проживавшие в древних Афинах, но не пользовавшиеся правами граждан.
Мидяне – жители Мидии, местности южнее Каспийского моря.
Миксэллины – греко-скифы, происходившие от смешанных браков между ольвийскими греками и местным скифским населением.
Мим – бродячий актер, скоморох.
Неаполь Скифский – столица скифской державы при царях Скилуре и Палаке. Располагался около современного Симферополя.
Нереиды – в мифологии древних греков нимфы морских вод.
Ниневия – главный город Ассирии, разрушен в 612 г. до н. э.
Номады – кочевники, скотоводы.
Номарх – правитель области (нома).
Обол – мелкая монета.
Олигархия – власть немногих, обычно богачей, аристократов, эксплуатировавших народ.
Олимпийцы – греческие боги, жившие якобы на вершине горы Олимп.
Ольвия – греческая колония, находившаяся на правом берегу Днепровско-Бугского лимана.
Ормузд – бог света и добра у древних персов.
Пал и Нап – мифические прародители скифов.
Пантикапей – главный город Боспорского царства, расположенный на месте современной Керчи.
Папай – высшее божество и мифический прародитель скифов.
Парфяне – древние ираноязычные племена, населявшие часть современного Ирана. Парфянское царство просуществовало около 600 лет.
Патрокл – друг Ахилла, легендарного героя Троянской войны.
Пегас – мифический крылатый конь.
Педотриб – учитель гимнастики.
Пелаты – разорившиеся крестьяне из местного населения в Боспорском царстве, работавшие в качестве поденщиков-батраков.
Перибол – храмовая ограда.
Пергам – эллинистическое царство на северо-западе Малой Азии. Существовало с 284 по 133 г. до н. э.
Петаз – род шляпы у древних греков.
Пифия – здесь в смысле «предсказательница».
Пифос – глиняный бочонок.
Поликрат – правитель острова Самоса в VI веке до н. э.
Понт Эвксинский – «Гостеприимное море», ныне Черное море.
Понтийское царство – эллинистическое государство на юго-восточном берегу Черного моря. Существовало с 301 по 64 г. до н. э. Соперничало с Римом, в борьбе с которым и погибло.
Посейдон – бог морей.
Посидей Посидеев – родосский выходец. Известен как один из соратников скифского царя Скилура.
Прекрасный порт – херсонесский порт на западном берегу Крыма, на месте современного города Черноморское (в прошлом Ак-Мечеть).
Проксения – оказание гостеприимства и помощи в делах приезжим иностранцам в древнегреческих государствах через посредничество проксенов – особых лиц из числа местных граждан.
Псессы – племя, жившее к востоку от Керченского пролива, подчинялось Боспорскому царству.
Река Ра – Волга.
Ритон – рог для питья.
Рифейские горы – предположительно Урал.
Родос – остров на Эгейском море. Центр античной культуры в описываемый период.
Роксоланы – сарматское племя, кочевавшее в степях к северо-западу от Азовского моря.
Ромбиты – Большой и Малый – ныне Бейсугский и Ейский лиманы Азовского моря.
Сабазий – фракийский бог растительных сил.
Сарматы – собирательное наименование многочисленных родственных племен, населявших в древности причерноморские и прикаспийские степи. Сюда относились роксоланы, аланы, языги и другие. Были враждебны скифам.
Састер – таврское наименование статуи херсонесской богини.
Сатавки – скифское земледельческое племя, жившее в восточной части Древнего Крыма.
Сатархи – одно из древних племен, населявших в описываемое время Таврический полуостров.
Сатир – 1) мифический лесной дух; 2) имя одного из царей Боспора.
Сатрап – у древних персов правитель области. В переносном смысле – жестокий, полноправный властитель.
Сафо – греческая поэтесса (VI век до н. э.).
Святой меч – изображение бога войны у скифов в виде меча, воткнутого в кучу хвороста.
Синды – одно из племен, живших на Таманском полуострове и Кавказском побережье.
Синопа – главный город Понтийского царства, располагался на берегу Черного моря (позже – город Синоп).
Скарабей – священный жук у египтян, а также брошь в виде жука.
Скил – легендарный скифский царевич, поплатившийся жизнью за свое увлечение эллинскими обычаями.
Скифы – ираноязычные родственные племена, населявшие причерноморские степи.
Сотер – спаситель, посланник божий, призванный спасти мир. Обожествленный «справедливый царь», прихода которого ожидали угнетенные люди.
Спарта – государство на юге античной Греции.
Спартокиды – династия боспорских царей.
Статер – монета.
Стела – каменная плита с надписью.
Стены – порт на западном берегу Древнего Крыма. Точное местонахождение не установлено.
Стикс – в греческой мифологии река, протекающая в подземном царстве мертвых, через которую должны были переправляться души умерших.
Стил – острая палочка для письма на вощаной дощечке.
Стратег – военачальник, одно из высших должностных лиц в античных греческих государствах.
Стратегема – военная хитрость.
Сфинксы – духи ночи, враждебные человеку. Крылатые чудовища с головой и грудью женщины, телом собаки и лапами льва.
Сцилла и Харибда – мифические чудовища, подкарауливающие корабли, сидя на скалах, чтобы напасть на них внезапно с двух сторон.
Табити – у скифов богиня домашнего очага.
Таксиарх – военачальник, ниже стратега.
Талант – самая крупная денежная и весовая единица в Древней Греции.
Танаис – Дон, а также город-колония в устье Дона.
Тантал – мифический царь, осужденный Зевсом стоять по горло в воде, не имея возможности утолить голод и жажду.
Таранд – лось.
Термодонт – река в Малой Азии. Ныне Терме-Чай.
Тимосфен и Тимагет – античные географы.
Томы – дорийская колония на западном берегу Черного моря.
Трапезит – меняла, ростовщик.
Тритон – бог морской волны у древних греков.
Фагимасад – бог морей у скифов.
Фаланга – сомкнутый строй тяжеловооруженных воинов.
Фанагория – один из крупных городов Боспорского царства, расположенный на Таманском полуострове.
Фатеи – древнее племя, жившее в низовьях Кубани.
Фемида – у древних греков богиня правосудия, общественного порядка.
Фиты – беднейший класс свободного населения древних Афин.
Фиал – чаша для питья.
Фиас – религиозное объединение, имевшее свой особый устав, ритуал. Были фиасы рабов.
Фибула – застежка.
Фидий – великий древнегреческий скульптор (V век до н. э.).
Филипп II (IV век до н. э.) – македонский царь, отец Александра Великого.
Фурии – у римлян богини-мстительницы. То же, что у древних греков «эринии».
Халибы – племя в Малой Азии. Славилось своими кузнецами и рудокопами. Отсюда – «халибская сталь».
Эксампей – ручей с горькой водою, по преданию, впадавший в Южный Буг.
Элевтерия – свобода. Здесь в смысле независимости полиса от иноземного влияния.
Эмпиреи – рай на небе для душ умерших праведников.
Эндромиды – сапоги с голенищами, зашнуровывавшимися спереди.
Эпаминонд – античный полководец. Политический и военный деятель в Фивах.
Эрот – крылатый бог любви, вооруженный луком и стрелами.
Эсимнеты – высшие должностные лица в некоторых древнегреческих государствах.
Эфор – один из древних историков.
Язон – см. Аргонавты.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.