Электронная библиотека » Язон Туманов » » онлайн чтение - страница 14


  • Текст добавлен: 15 января 2021, 10:20


Автор книги: Язон Туманов


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 30 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Офицеры эскадренного броненосца «Орел», участники Цусимского сражения (чины указаны по состоянию на 15 мая 1905 г., список подготовлен составителями)

1. Командир капитан 1-го ранга Юнг Николай Викторович (умер от ран 16.05.1905; погребен в море).

2. Старший офицер капитан 2-го ранга Шведе Константин Леопольдович (ранен, контужен).

3. Старший артиллерийский офицер лейтенант Шамшев Федор Петрович (ранен).

4. Младший артиллерийский офицер лейтенант Рюмин Георгий Митрофанович (контужен).

5. Младший артиллерийский офицер лейтенант Гирс Александр Владимирович (умер от ран в плену 26.05.1905).

6. Старший минный офицер лейтенант Никанов Иван Владимирович (ранен).

7. Младший минный офицер лейтенант Модзалевский Всеволод Львович.

8. Ревизор лейтенант Бурнашев Степан Николаевич.

9. Старший штурманский офицер Саткевич Владимир Александрович (ранен, контужен).

10. Младший штурманский офицер лейтенант Ларионов Леонид Васильевич (ранен).

11. Вахтенный начальник лейтенант Славинский Константин Петрович (ранен).

12. Вахтенный начальник лейтенант Павлинов Сергей Яковлевич (контужен).

13. Вахтенный офицер мичман Шупинский Андрей Павлович (погиб).

14. Вахтенный офицер мичман Бубнов Александр Дмитриевич (ранен).

15. Вахтенный офицер мичман Карпов Дмитрий Ростиславович.

16. Вахтенный офицер мичман Туманов Язон Константинович (ранен).

17. Вахтенный офицер мичман Щербачев Олег Александрович (ранен).

18. Вахтенный офицер мичман Сакеллари Николай Александрович (ранен).

19. Вахтенный офицер прапорщик по морской части Андреев-Калмыков Георгий Ахиллесович (ранен, пропал без вести – предположительно выбросился за борт).

20. Старший судовой механик полковник Корпуса инженер-механиков Парфенов Иван Иванович.

21. Помощник старшего судового механика, трюмный механик штабс-капитан Корпуса инженер-механиков Скляревский Константин Автономович.

22. Трюмный механик штабс-капитан Корпуса инженер-механиков Румс Николай Михайлович.

23. Младший судовой механик (минный механик) поручик Корпуса инженер-механиков Можжухин Павел Александрович.

24. Младший судовой механик поручик Корпуса инженер-механиков Русанов Николай Гаврилович.

25. Младший судовой механик (минный механик) поручик Корпуса инженер-механиков Леончуков Георгий Яковлевич.

26. Младший судовой механик прапорщик по механической части Антипин Василий Иванович.

27. Младший судовой механик прапорщик по механической части Иванов Николай Георгиевич.

28. Судовой инженер младший помощник судостроителя (Корпус корабельных инженеров) Костенко Владимир Полиевктович.

29. Старший судовой врач надворный советник Макаров Гавриил Андреевич.

30. Младший судовой врач лекарь Авроров Алексей Петрович.

31. Судовой священник иеромонах отец Паисий.

Офицеры, служившие на броненосце «Орел», но не участвовавшие в Цусимском сражении

(список подготовлен составителями)

1. Командир капитан 1-го ранга Григорьев Сергей Иванович. Сдал командование Н.В. Юнгу 19.04.1904.

2. Вахтенный офицер мичман Зубов Николай Николаевич. В августе 1904 г. переведен на «Блестящий».

3. Вахтенный офицер мичман Бибиков Илларион Илларионович. В конце 1904 г. списан с корабля по болезни.

4. Вахтенный офицер прапорщик по морской части Титов Сергей Владимирович. В феврале 1905 г. списан в Россию по психическому заболеванию.

5. Помощник старшего инженер-механика капитан Корпуса инженер-механиков Лавров Сергей Флегонтович. В марте 1905 г. переведен на «Анадырь».

6. Младший судовой врач коллежский асессор Марков Николай Македонович. В апреле 1905 г. списан на госпитальное судно «Кострома» по болезни.

Из флотских воспоминаний

На «Уссурийце»

В конце октября 1907-го года, когда ударили уже первые морозы, и Государь Император, проведши все лето в Петергофе, переехал в Царское Село, суда Петергофской морской охраны втянулись в Петербург кончать кампанию. Едва успел я сдать к порту свой охранный катер, как получил приказ о назначении меня на эскадренный миноносец «Уссуриец». Приказ был получен под вечер, но он был срочным, и поэтому в тот же день, или, вернее, в ту же ночь я подгреб на ялике к миноносцу, стоявшему на якоре посреди Невы, против Морского корпуса. По Неве уже шло сало, и миноносец спешил уходить.

Когда я явился командиру (кап. 2 р. Стронский), он заявил мне, что назначает меня штурманским офицером, и приказал мне немедленно принять штурманскую часть от старшего штурмана, который оставался в Петербурге. На мое заявление, что я никогда до того времени нигде штурманских обязанностей не нес, я получил ответ: «Ничего, как-нибудь справимся».

Моим предшественником был лейтенант (я был еще мичманом), уже штатный штурман со значком. Принимая от него штурманскую часть, я спросил его, когда определялась девиация компасов, на что получил ответ, только что перед тем они определили девиацию в Кронштадте после стоянки миноносца в доке.

В ту же ночь мы снялись с якоря и пошли в море, направляясь в Либаву на соединение с дивизионом и всей минной дивизией, которой командовал незабвенный Н.О. Эссен. Поход был совершен мелкими переходами, когда компасом приходилось пользоваться очень мало, и я не заметил ничего ненормального. Контролируемый командиром, я благополучно довел миноносец до Либавы, где мы вступили в вооруженный резерв.

Вскоре по приходе в Либаву на «Уссурийце» произошла смена командиров. Вместо нервного и раздражительного кап. 2 р. Стронского был назначен полная противоположность ему по характеру кап. 2 р. барон Александр Карлович Каульбарс. Большой сибарит, жуир, с большим запасом добродушия и еще большим – хладнокровия. Офицеры «Уссурийца» остались чрезвычайно довольны переменой начальства.

В конце ноября мы были извещены штабом командующего дивизией, что адмирал, направляясь в Петербург на Георгиевский праздник 26 ноября, пойдет на «Уссурийце» до Ревеля, откуда поедет в столицу по железной дороге, и что миноносцу надлежит приготовиться к походу к 23-му числу, чтобы 24-го адмирал мог быть уже в Ревеле.

Из десяти адмиралов девять, наверное, просто сели бы в комфортабельное купе 1-го класса поезда в самой Либаве и доехали бы до Петербурга вдвое скорее и вчетверо удобнее. Но не таков был адмирал Эссен: он пользовался всяким удобным и неудобным случаем, чтобы тренировать офицеров и команды своей дивизии в плавании в любое время года.

23 ноября, под вечер, адмирал прибыл к нам в сопровождении своего флаг-офицера, и поднявшись на мостик, приказал сниматься с якоря.

Погода тихая, почти штиль. Небо и море – свинцовые. С неба временами то сыплет какой-то крупой, то побрызгивает дождиком. Первое мое определение, уже в темноте, по маяку Бакгофен не возбудило во мне никаких подозрений. Получив место, я лег на длинный курс, проложив его на плавучий маяк Сарычев. Глухой ночью, стоя на мостике, я вожу по горизонту своим ночным биноклем в поисках сарычевского огня. Я уже не помню, каков должен был быть этот огонь; если мне не изменяет память, у Сарычева были проблески – белый и красный. Вот сверкнули в бинокль эти долгожданные огни, но к моему большому изумлению, они блистали совсем не там, где я их ожидал.

– Александр Карлович, ведь это Сарычев, – обратился я к стоявшему на мостике командиру.

– Прекрасно и очень мило, если это Сарычев, – ответил добродушно барон.

– Да, но я должен вам доложить, что по проложенному мною курсу он должен был открыться градусов на 15 вправо, а он открылся на столько же приблизительно градусов влево.

– Так вы же открыли его, чего же вам больше? – последовал спокойный ответ: – Перемените курс, и все будет обстоять благополучно…

Курс, конечно, был изменен. Обогнув плавучий Сарычев почти вплотную, я получил такое точное свое место, точнее которого трудно было бы и мечтать. С Оденсхольмом произошла совершенно та же история, что и с Сарычевым: вместо того чтобы открыться правее курса, он открылся левее. На моего невозмутимого командира это тоже не произвело особенно сильного впечатления. Но не могу сказать того же про себя: я совершенно ясно видел, что мы входим в Финский залив, как говорится, при очень плохих аусписиях…

Появление Пакерорта я ожидал с замиранием сердца. Вот слабо блеснул в моем бинокле огонь Пакерорта; он честно открылся вправо, а не влево; если бы он открылся влево, то это была бы уже катастрофа. Я приготовился определиться по крюйс-пеленгу по всем правилам искусства, преподанного нам в Морском корпусе «Шишкой» – Загнером, и взял слезящимися от холода и усталости бессонной ночи глазами первый пеленг Пакерорта. Записав пеленг и время в свою «колдовку», я приткнулся тут же на мостике и заклевал носом, вздрагивая от времени до времени и хватаясь за часы, чтобы не прозевать времени второго пеленга для засечки. Вот подошло это время, но… Пакерорта я больше не видел; он точно провалился то ли сквозь землю, то ли сквозь воду.

От страха совершенно пропала сонливость. Голова начала лихорадочно работать. Был уже 7-й час утра, но мрак такой же, как в глухую полночь. В это время года в этих широтах до света еще далеко, а мы шли довольно большим ходом в предательскую щель между островом Нарген и материком. Лихорадочно работавший мозг подсказал мне прибегнуть к хитрости. Рассказав прикорнувшему тут же на мостике командиру все свои страхи и сомнения, я упросил его послать спросить адмирала, как он прикажет идти – Суропским ли проходом, или обогнув Нарген с севера. У меня была надежда, что адмирал предоставит решение этого вопроса на усмотрение командира; этот, конечно, согласился бы с моими доводами, и огибая Нарген с севера, мы бы дождались рассвета и благополучно довели бы миноносец до Ревеля. Разочарование не замедлило последовать: ответ адмирала был идти Суропским проходом: так, мол, будет скорее.

Хотя немного правее курса уже ярко светил Нижне-Суропский маяк, я почти не сомневался, что беды не избежать. С тоской глядя на не желающее светлеть небо, я упросил командира уменьшить ход. Командир согласился. Пошли малым ходом, и я вошел в штурманскую рубку, где принялся по карте изучать утыканный вехами узкий Суропский проход. Изучение помогло мало, и я опять вышел на мостик, где окружающая нас тьма после светлой рубки показалась мне еще более кромешной.

На вахте стоял наш старший офицер, лейтенант Беклемишев. Я смутно видел во мгле его фигуру, стоявшую у машинного телеграфа и нагнув голову вглядывавшегося куда-то вперед. Двинулся к нему, чтобы спросить, что он видит, но не успел задать ему вопрос, как увидел, что он молча поставил ручки машинного телеграфа вертикально вверх – «Стоп машине».

– Что вы види… – не успел я его спросить, как послышалось зловещее характерное шуршание под днищем миноносца, затем толчок, и миноносец остановился.

Одним рывком командир из своего угла бросился к машинному телеграфу и переложил ручки на полный назад. Заработали обе машины, миноносец затрясся, но не двигался с места. Выждав минуту-другую, командир остановил машину, и когда наступила тишина, послышался тоже очень характерный шум от набегающей на берег и камни волны.

– Откройте прожектор, – приказал командир Беклемишеву. Ослепительно яркий свет открытого прожектора осветил саженях в двух-трех по носу миноносца огромный камень, такой же справа, такой же – слева, и даже где-то позади. Надо было удивляться, как это миноносец прошел мимо стольких камней, не ткнувшись ни в один из них.

– Спустите шлюпку и пошлите сделать обмер вокруг миноносца, – послышался спокойный голос адмирала Эссена. Он уж был на мостике, и его маленькая, слегка сутуловатая фигура вырисовывалась на фоне начавшего уже сереть неба.

Никаких криков, никаких вопросов, никаких разносов, одни только короткие спокойные приказания. Таким был этот моряк милостью Божией.

Обмер показал, что миноносец плотно уселся чуть ли не половиной корпуса на каком-то плоском камне. Осмотр трюмов успокоил отсутствием пробоины и очень незначительной течью, по-видимому, от разошедшихся стыков при вмятине днища.

Послали на Суропский маяк дать знать по телефону в Ревель и потребовать присылки оттуда спасательных средств. В ожидании же прибытия помощи начали перегрузку тяжестей из носовой части в кормовую, бывшую на плаву, чтобы облегчить сидевший на камне нос. При полном уже дневном свете появился идущий из Ревеля полным ходом спасательный пароход одного из частных спасательных обществ. Став на якорь в возможной близости от «Уссурийца», пароход спустил шлюпку, и командир его прибыл на миноносец предложить свои услуги.

Тут же на палубе миноносца сам адмирал Эссен вступил с ним в переговоры. Но командир парохода потребовал такую чудовищную плату за спасение миноносца и привод его в Ревель, что адмирал немедленно же предложил ему сесть в шлюпку и убираться вон. Со слов командира спасательного парохода выяснилось, что плата за спасение судна, кроме степени его аварии, устанавливается спасательной компанией в зависимости от близости к берегу, у которого сидит судно. «Уссуриец» же сидел так близко от берега, что можно было переговариваться с ним оттуда, не возвышая голоса; еще немного, и у борта миноносца могли бы пастись коровы.

Такую идиллическую картину мне действительно как-то пришлось наблюдать. Впрочем, это было не на море, а на реке Волге. Спускаясь от Нижнего к Астрахани, я на каком-то перегоне увидел вдруг на луговом берегу реки, в расстоянии не менее версты от воды, стоявший среди зеленого поля огромный белый пассажирский пароход, вокруг которого мирно паслось стадо коров. Старик-лоцман объяснил мне, что произошло это весьма просто: во время весеннего разлива, когда Волга разливается на много верст вширь, пароход уселся на мель, и его не успели снять. Вода быстро спала, и пароход был обречен на стоянку среди поля до следующего половодья.

Но вернемся к «Уссурийцу».

Возвратившись к себе на пароход, командир его не спешил уходить. Его надежды зиждились, по-видимому, на том самом обстоятельстве, которое нас больше всего озабочивало, – не задует ли свеженький ветерок. Задуй свежий ветер, и миноносец будет разбит о камни разведенной волной в самый короткий срок, и, конечно, если бы вдруг стало задувать, адмирал сразу же сделался бы сговорчивее.

На наше счастье, было так же тихо, хотя и сумрачно, как и накануне. Мы лихорадочно продолжали разгружать носовой бомбовый погреб и переносить патроны на корму.

Вот в Суропском проходе показался еще дымок, и вскоре из-за ближайшего мыса показался сначала нос, а потом и корпус судна, направившегося к нам на сближение. Это было уже казенное спасательное судно «Могучий». Мы вздохнули с облегчением. Он бросил якорь так близко от нас, как только позволяла глубина. Приехавший командир его, ознакомившись с состоянием миноносца, приступил, не теряя времени, к действию. На спущенном с парохода боте был привезен чудовищной толщины стальной перлинь, который был обнесен вокруг платформы кормового минного аппарата и закреплен на корме «Могучего». Когда всё это было готово, «Могучий» снялся с якоря и, развернувшись носом к морю, дал ход машинам. Стоя на мостике, я с замиранием сердца смотрел, как вытягивался в струну чудовищный стальной перлинь, как все сильнее бурлила вода за кормой «Могучего», который постепенно увеличивал ход…

– Если он нас не стащит, – тихо сказал мне стоявший подле меня Беклемишев, – то этот «Могучий» разорвет нас пополам.

Не успел я ему ответить, как «Уссуриец» сделал какое-то неуловимое движение и с тихим шуршанием пополз с камня на чистую воду.

Прозвучавшее у нас «ура», наверное, весьма грустно отозвалось в ушах командира частного спасательного судна. Приведя, насколько можно, себя в порядок, «Уссуриец», конвоируемый «Могучим», пошел собственными машинами в Ревель.

Съезжая на берег, адмирал Эссен простился с нами, как будто ровно ничего не случилось. Единственно, что он сказал командиру, прощаясь с ним, это что будет назначена следствённая комиссия, которая разберется в причинах аварии, а пока что – чтобы «Уссуриец» вошел в док для осмотра подводной части и починки помятых листов обшивки.

Через несколько дней на миноносец прибыла следственная комиссия. Я предъявил ей карты с проложенными курсами, показал ей свою «колдовку» с записанными маячными румбами и вахтенный журнал. Предъявил ей и таблицу девиации компасов, с указанием времени ее определения. Члены комиссии качали головами, о чем-то тихо переговаривались, склонившись головами друг к другу и, видимо, так же мало понимали во всей этой истории, как и я.

Я не знаю, что именно написали они в своем докладе, но вскоре командир и я узнали со вздохом облегчения, что случай с «Уссурийцем» был отнесен к «неизбежной в море случайности», и расходы по ремонту аварии были приняты на счет казны.

В Высочайшем приказе по Морскому ведомству от 6 декабря того же года я прочел свою фамилию в очередном производстве мичманов, выслуживших свой срок, в лейтенанты, и с большим чувством собственного достоинства снял погоны с одной звездочкой, чтобы заменить их погонами с тремя, и после первого после того дежурства по миноносцу с большим удовольствием расписался в вахтенном журнале – «Лейтенант имярек». Это выглядело гораздо красивее, нежели предшествовавшее четыре года моей фамилии надоевшее мне слово – мичман.

* * *

Эта история спустя несколько месяцев имела свой эпилог.

Продолжая плавать на том же «Уссурийце», летом следующего 1908 года я встретился в какой-то интимной обстановке, кажется в Ревельском летнем морском собрании, со сдавшим мне штурманскую часть миноносца моим предшественником. Он плавал в то время штурманом на крейсере «Россия».

– А ну-ка, расскажите мне, как это угораздило вас посадить «Уссурийца» на камни? – весело спросил он меня.

Я подробно рассказал ему все перипетии этой памятной мне ночи. Выслушав мою историю, он рассмеялся еще веселее.

– А знаете, что во всей этой истории виноват я? – сказал он. – Теперь я вам расскажу, почему все это вышло. Помните, вы меня спросили, принимая от меня штурманскую часть, когда мною последний раз определялась девиация. Я вам сказал, что сейчас же после нашего выхода из дока. На самом же деле вышло так: мы действительно пошли на определение девиации, и вот, когда мы проделами всю эту долгую процедуру с трубой пароходного завода, вернувшись в гавань, я потребовал от поставленного записывать румбы унтер-офицера его записи, то оказалось, что он так там все напутал, и что всю историю надо было начинать сначала. Ну, вы сами знаете Стронского; если бы я ему это сказал, то сначала его хватил бы апоплексический удар, потом, оправившись, он съел бы меня живьем, а что бы сделал с этим дураком унтер-офицером, это даже и представить себе нельзя. Я решил никому ничего не говорить, а попросту переписал старую табличку девиации, никак не предполагая, чтобы короткая наша стоянка в доке могла бы так изуродовать наши компасы…

«ДЖЕК»

Джек был чистокровным пуделем, остриженным, как и подобает всякому хорошему пуделю, львом, с усами и бакенбардами, с густо нависшими бровями над умными и живыми глазами, с гривой, с кисточками на ногах и хвосте. В противоположность обычным офицерским псам, – а Джек был псом кают-компанейским, а не баковым, – он не чуждался команды, и его можно было видеть также часто на баке, играющим с матросом 2-й статьи разряда штрафованных Иваном Гулькиным, как и на юте, прыгающим через тросточку лейтенанта Лютера, разговаривающего с ним не иначе, как по-французски.

Кто был его первым хозяином, – я не знаю. Когда я прибыл на канонерскую лодку «Хивинец», плававшую уже третий год в Средиземном море, стационером на Крите, у Джека уже не было единоличного хозяина, и был он, в буквальном смысле, судовой собакой.

Ума он был совершенно исключительного, и то, что он понимал человеческий язык, в этом не было никакого сомнения. Как иначе можно было бы объяснить тот факт, что он исполнял такие, например, приказания, как – «Джек, принеси мне фуражку!» Он бежал вниз, в помещение офицерских кают, и приносил в зубах фуражку. Правда, это не всегда бывала фуражка того, кто послал за ней, и бывало так, что вместо маленькой, изящной фуражки минного офицера Чайковского он приносил огромный, с большими форменными полями и огромным козырем головной убор ротного командира, старшего лейтенанта Вещицкого. Но в этом его особенно винить было нельзя, ибо вполне возможно, что собачье представление о праве собственности несколько рознится от человечьего, или же, что каюта пославшего лейтенанта Чайковского была заперта, но зато открыта гостеприимно дверь каюты Вещицкого, и он бывал донельзя сконфужен, когда Вещицкий, строго глядя на него и пугая неподвижным стеклянным глазом, вставленным вместо потерянного в Порт-Артуре ока, читал ему нотацию за то, что он взял чужую фуражку.

Что Джек знал, знал безукоризненно хорошо, так это были сигналы горном.

Его любимым сигналом было «движение вперед». Это был сигнал, по которому команде, приготовившейся купаться, надлежало кидаться в воду.

Купанье было любимым развлечением Джека. Тут удовольствие заключалось не только в барахтанье в тихих водах Судской бухты, где вода была так чиста и прозрачна, что когда ветер не рябил ее поверхность, можно было видеть с нижней площадки трапа, как ползали по дну лакомые для греков осьминоги, и как тускло поблескивала пустая сардиночная коробка, выброшенная за борт буфетчиком из буфетного иллюминатора. Главное удовольствие купанья заключалось в том, что Джеку разрешалось принимать участие в игре в водное поло. В сущности говоря, это никакое не было поло, а простое гоняние по воде большого футбольного мяча, но и это было чертовски весело и интересно.

По окончании судовых работ, перед обедом и ужином, раздавалась команда вахтенного начальника:

– Команде приготовиться купаться! На шестерку!

Четверо гребцов из вахтенного отделения шли на шестерку, которая, отвалив от корабля, держалась на веслах на левом траверзе канонерки; травился левый выстрел – топенант, пока нок выстрела не касался воды; за борт на всякий случай бросалось несколько спасательных кругов. Пока делались все эти приготовления, команда раздевалась. Джек отлично понимал, что означала вся эта процедура. Он сидел уже на верхней площадке левого трапа и, если вахтенный начальник не спешил приказывать горнисту играть «движение вперед», начинал повизгивать от нетерпения.

Но вот звучит знакомый сигнал.

Тут уже зевать нельзя. С первыми звуками трубы вахтенный начальник бросает в воду большой футбольный мяч, стараясь закинуть его как можно дальше, и одновременно с мячом летят в воду, поднимая фонтаны алмазных брызг, здоровые мускулистые тела. Точно лягушки, потревоженные на берегу пруда, матросы кидаются в воду головой вниз, кто – с верхней площадки трапа, кто – с коечных сеток, кто – с полубака, а там, смотришь, какой-нибудь хороший пловец и ныряла, взобравшись на крыло ходового мостика, перешагнет через поручень, постоит мгновение, точно в нерешительности, и потом, перекрестившись, поднимет руки над головой; вот спина его медленно отделяется от поручня, но ноги еще стоят на краю мостика, тело медленно клонится вперед, прямое, как стрела; вот уже и ноги отделились от упора, и пловец, сдвинув руки и ноги в одну прямую линию, красиво летит головой вниз с тридцатифутовой высоты. Не умеющие плавать – их всего несколько человек – вооружившись пробковыми нагрудниками, нерешительно спускаются, держась за леер, в воду по выстрелу.

В воде – столпотворение вавилонское: плеск, визги, смех и покрывающий весь этот гомон звонкий лай Джека. Он в воде уже с первых же нот сигнала «движение вперед», кинувшись в воду вслед за мячом с нижней площадки трапа. Плавает он как рыба. Быстро работая своими лапами с кисточками и, высунув из воды лишь черную усатую морду, гоняется он за мячом, громким лаем выражая свою не то радость, не то досаду, когда какой-нибудь шустрый пловец раньше его доплывает до мяча и отшвыривает его куда-нибудь подальше, в сторону. Джек круто кладет лево или право на борт, и вот его лапки снова быстро-быстро работают в воде, точно плицы колесного парохода, давшего полный ход. Вот он доплывает до мяча и начинает тыкать в него мордой, стараясь ухватить его зубами. Но не тут-то было: большой, надутый, круглый шар отскакиваешь от джекиного черного носа, а ухватить его не за что. Джек упорно гонит его вперед, пока новый соперник не отшвырнет его далеко в сторону. Громким лаем выражает Джек свое одобрение, и вновь поворачивает за мячом.

Да, это вот игра, а не то что прыганье через лютеровскую палочку или таскание чужих фуражек!

Вылезает он из воды последним. В сущности говоря, он не вылезает, а его вытаскивают за шиворот, ибо нижняя площадка трапа настолько высока, что вылезти на нее без посторонней помощи он не может. Когда он медленно поднимается по ступенькам трапа, с него потоками течет вода, но он не спешит отряхиваться; он это делает, разбрасывая вокруг себя на далекое расстояние мелкие брызги, не иначе как на шканцах. Если в эго время поблизости оказывается вахтенный начальник, Джек обрызгивает его безукоризненно выглаженный белый костюм, как из пульверизатора.

– Джек, мерзавец! – кричит вахтенный начальник и кидается к нему, чтобы дать ему пинка, но слово «мерзавец» Джеку тоже хорошо известно, и зная, что оно обычно служит прелюдией перед пинком, он спасается бегством на бак или в кают-компанию, смотря по тому, куда открыт путь к отступлению.

А что за аппетит разыгрывается после купанья!

И, точно нарочно, чтобы подразнить бедную собаку, в камбузе в это время режется мясо на пайки, и оттуда несутся такие запахи, что так бы и вскочил на горячую плиту и заглянул бы в стоящие на ней кастрюли.

Но вот горнист играет – «к вину и обедать!»

Джек, еще влажный после купанья, бежит в кают-компанию. Боже, что за запахи обоняет его черный носик!

Самый добрый из всех, это – старший механик Лилеев, которого все называют чифом. Джек садится на задние лапы и, умильно глядя на своего друга, машет обеими передними лапами.

– Проси голосом! – приказывает Чиф.

– Гам, – немедленно отвечает Джек.

– Громче, не слышу!

– Гам, гам…

– Еще громче!

Джек начинает оглушительно лаять, дрожа от нетерпения. И что это за манера издеваться над бедной и голодной собакой!

Наконец Чиф слышит собачью просьбу, и в пасть Джеку летит вкусный кусочек, который он ловко ловит на лету. Пустое собачье брюхо так настойчиво просит еды, что Джек посылает туда полученный кусок, даже не разжевывая его, и вновь машет перед Чифом передними лапами и, уже не ожидая приказания, просит голосом. Чиф бросает ему еще несколько кусочков, но затем гонит его от себя:

– Ну, хватит с тебя… Иди теперь к Шнакенбургу.

К артиллерийскому офицеру Шнакенбургу Джеку идти не хочется, ибо он отлично знает, что этот заставит его просить голосом до хрипоты, а потом начнет кормить одними хлебными шариками. Поэтому, отойдя от Чифа, он предпочитает задержаться перед доктором Меркушевым. С доктором у него особенно интимные отношения. Нежные к нему чувства Джека объясняются не только тем, что доктор берет его с собой, когда идет пешком в Канею или, взгромоздившись на осла, отправляется в горную экскурсию на Малаксу. Их дружба зародилась на почве профессиональной деятельности доктора, с которой Джеку как-то пришлось познакомиться близко.

Дело было так.

В одно чудесное весеннее утро, когда не знаешь, чем больше любоваться – бездонной ли голубизной безоблачного неба, или густой синевой тихого моря; когда воздух чист и прозрачен, так что на самой вершине горы Малакса, стеной поднимающейся над Судской бухтой, можно видеть человечков, а на далеком островке при входе в бухту различить поднятые над старой крепостцой флаги держав покровительниц острова Крита, когда легкий и прохладный береговой бриз доносит опьяняющие ароматы цветущих деревьев; когда хрустальность воздуха такова, что полный страстной неги крик осла в турецкой деревушке Тузла, в трех верстах от Суды, слышен на юте «Хивинца» так, точно осел кричит на баке, а в кают-компании можно слышать, как на английском крейсере «Диана» кого-то звучно ругает старший офицер Кенди, – в такое именно утро ревизор собрался ехать в Канею. Нужно было в афинском банке снять с аккредитива некую сумму для уплаты господам офицерам морского довольствия.

Офицеры «Хивинца» по издавна заведенной традиции почти не пользовались судовыми шлюпками, а нанимали помесячно «калимерку» – мореходную греческую шлюпку, с большим косым парусом, которой с неподражаемым искусством управлял ее хозяин, грек Ставро. Шлюпка стояла у нашей пристани, и если кому-нибудь из офицеров нужно было ехать на берег, то на ноке реи канонерки поднимался условный флажок – «глаголь». Ставро поднимал свой парус или, если был штиль, садился на весла и шел к кораблю.

Так и в описываемое утро ревизор приказал вызвать калимерку. Садясь через несколько минут в пришедшую шлюпку, он увидел, что еще раньше него туда забрался Джек и уселся на свое обычное место, на баке.

– Ну вот и отлично, – сказал ревизор, – пойдем с тобой, Джекуля, в Канею, а оттуда приедем на извозчике. Отваливай, Ставро!

Он взял у грека румпель. Шлюпочник оттолкнул нос шлюпки и сел на шкот. Огромный, косой парус набрал ветра, и, красиво вздувшись, чуть накренил шлюпку. За кормой зажурчала вода, и калимерка направилась к берегу.

Джек сидел на полубаке, не отрывая взора от берега и жадно втягивая носом береговые ароматы. По мере приближения к берегу нетерпение его возрастало. Сажен за пятьдесят он начал уже повизгивать, а еще немного, и, не выдержав, он прыгнул за борт и поплыл. Это он делал всегда, когда шлюпка двигалась медленно, идя на веслах, или под парусом при слабом ветре. На берег он вышел раньше ревизора, и, пока тот приставал к пристани, успел трижды поднять ножку на прибрежные деревья и обнюхать немало интересных предметов.

Ревизор свистнул Джека и зашагал по единственной судской улице, она же и шоссе, ведущей в Канею. Джек бежал впереди, заглядывая в калитки попутных домишек, и от времени до времени оставляя на заборах свои собачьи визитные карточки. На разветвлении дорог, где от шоссе, вправо, отходила дорога в деревню Тузла, им попалась по пути большая процессия; это была пышная собачья свадьба. За маленькой, с облезшей шерстью неопределенного цвета собачонкой, семенившей с уныло-печальным видом кроткой жертвы, короткими лапками, бежали, высунув языки, женихи и гости, самых разнообразных величин, мастей и пород. Появление на свадьбе без приглашения отнюдь не противоречит хорошему собачьему тону, и Джек немедленно пристал к веселому обществу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации