Текст книги "Между двух войн"
Автор книги: Денис Чекалов
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)
Констебль всегда считал, что несет личную ответственность за безопасность жителей Беркена. Он и допустить не мог, что кто-то решится на воровство или грабеж в пределах города.
В его доме никогда не запирались входные двери. Этим Клиф хотел продемонстрировать, что надежно охраняет покой граждан. И об этом знали все.
Действительно, воровство и грабеж практически не имели места в Беркене. А если что и происходило, то до власть имущих, в частности Уотертауна не доходило. Все решалось полюбовно или ударом острого клинка. Труп за городские ворота – на съедение хищникам. Никто не станет особо беспокоиться о пропавшем.
Но было и то, о чем никто не знал. Уотертаун считал, что для здорового сна ноги нельзя перегревать, а вот голову следует держать в тепле. Потому он носил ночной колпак. Об этом никто не знал. Кроме его жены.
В эту ночь Клиф долго ворочался перед тем, как уснуть. Неясная тревога, ощущение беды не давали ему уснуть. Наконец, он забылся тяжелым сном.
Проснулся констебль внезапно, от удушья. Казалось, что-то навалилось на лицо и не дает дышать.
В комнате было темно. Спросонья он не сразу понял, что кто-то натянул ему колпак на лицо, и чьи-то грубые руки вытаскивают из постели.
Сперва, он даже не поверил происходящему. Подобное не могло случиться с ним, констеблем Клифом Уотертауном.
– Не дергайтесь, и никто не пострадает, – сказал чей-то неприятный голос.
– Гляди-ка, кто бы мог подумать, что он спит как старый козел в ночном колпаке. Ну, умора.
– Сильвия, – позвал Уотертаун жену. – Что вы сделали с моей женой.
– Не думайте ничего плохого. Ей никто не причинит вреда. Даже, несмотря на то, что она жена государственного изменника. Женщина. Что с ней взять.
– Я не могу идти в ночной рубашке. Снимите с меня колпак, я хочу видеть ваши гнусные рожи, – заревел Клиф.
– Зачем? – вновь прозвучал насмешливый голос. – Вы государственный изменник, продавали Беркен своркам и коронетам. Вас и судить никто не будет, удавят в камере и все.
– Пошли. Мы сильно задержались.
– Вы не можете так поступить с моим мужем, – неожиданно раздался твердый голос жены констебля. – Не знаю, что вы там придумали. Он офицер, вы не смеете его позорить. Немедленно позвольте ему одеться.
– Ишь ты, как заговорила, в каземат с муженьком захотела, – загремел чей-то голос.
– Да ладно, ребята, она дело говорит. Пусть оденется. Чтоб там ни было. Неудобно офицеру в бабьей ночной рубашке и в колпаке идти. Не сбежит небось. А сбежит, у нас его жена осталась. Одевайтесь, Уотертаун.
Весь красный от ярости, констебль вырвался из цепких рук и стянул с головы колпак.
В комнате стояли четверо. Сильвия со слезами на глазах сидела в кресле у окна.
Им не дали проститься, но Клиф был уверен, что жена, как только его увели, принялась рыдать.
Уотертаун не удивился, что они пошли пешком. Идти до ратуши было недалеко. Совсем некстати вспомнилось, как он вел туда же Майкла Амбрустера. В то время он был уверен, что поступает правильно.
Ирония судьбы или расплата за ошибки – но Клиф оказался в той же камере, в которую не так уж давно пытался надежно заточить эльфийского дипломата.
– Не расстраивайтесь, мой мальчик, – голос Джоэла Линдена звучал по-отечески. – Вы просто вынуждены передать приказ. Ну, что там они придумали.
– Они велели арестовать вас, как государственного изменника и поместить в камеру в городской ратуше, – голос лейтенанта, который был ненамного младше коменданта, предательски дрогнул.
Еще немного и он бы заплакал.
Линден задумчиво потер руки, а потом улыбнулся и сказал.
– Доложите Дархму, что я убит при попытке к бегству. А труп выброшен или закопан. Одним словом, убит и погребен. Мне придется на время исчезнуть. Идите спокойно, вам нечего бояться.
Лейтенант и двое сопровождающих молодых офицеров покинули дом коменданта.
– Итак, старый лис решился на серьезный шаг, – размышлял Джоэл, быстро собирая все самое необходимое для бегства. – Нужно действовать быстро.
Карайа спокойно принял известие о мнимой смерти коменданта. Он предложил троим офицерам срочное задание – отвезти в столицу очень важный пакет. Выезжать нужно было на следующий день.
До столицы гонцы не доехали. Недалеко от Беркена их встретили вооруженные люди и расстреляли без суда и следствия.
Господин Карайа Дархм не прощал ни ошибок, ни предательства.
21– А какая у тебя была в колледже оценка по магии? – подозрительно спросила Френки. – Ты вообще лекции посещал?
Толстое щупальце рванулось вперед, и нанесло демонессе мощный удар в корпус. Девушка покатилась по земле.
– Разумеется, я был лучшим учеником, – ответил я. – Ты цела?
– Я… – Франсуаз поднялась на ноги, но новый сильный удар вновь отправил ее в нокдаун.
– А, впрочем, неважно… Как же, как же мне вспомнить?
– Дезодорант не гелевый, – констатировало чудовище. – Эт' хорошо.
– Попробую мысленно перенестись в тот день, – пробормотал я. – Как сейчас помню. Я сидел за вторым столом; передо мной устроился Билли Боб. Большой был выдумщик.
Франсуаз поднялась снова. Щупальце, свернутое в кулак, уже неслось к ней орудийным снарядом.
Девушка отклонилась в сторону, и молниеносным движением отсекла уродливый отросток.
– Больно же! – закричал монстр. – Слушай, а я тебя вспомнил. Это ты мне голову отрубила, да?
– Я поотрубаю тебе все, что можно, – пообещала девушка. – И буду это делать очень медленно – чтобы ты успевал считать – сколько еще лап у тебя осталось.
– Гром и молния, Френки! – воскликнул я. – Я помню такие мелкие детали об этом дне. Если бы еще выцарапать из памяти лекцию…
Небеса потемнели; яркая вспышка озарила поляну, и ослепительный сноп энергии ударил Франсуаз прямо по макушке.
Прогремел гром.
– Получается же, когда не надо, – досадливо произнес я. – А все потому, что ты меня отвлекаешь, Френки.
– Что это было? – спросил монстр, осматривая небо. – Я же с утра радио слушал. Грозы не передавали.
Франсуаз выпрямилась.
Ее роскошные волосы дымились.
– Майкл, – голос демонессы звучал почти спокойно. – Когда не целуешься – держи язык за зубами.
– Поскорее здесь надо заканчивать, а то еще под дождь попаду, – заволновалось чудовище. – Вечно с вами, двуногими, хлопоты.
– Я хорошо помню эту лекцию, – пояснил я. – Если бы не твоя возня, Френки, я все бы уже припомнил.
Существо деловито сказало:
– Только ты мне лап больше не отрубай. Больно это, знаешь ли.
– Так и должно быть, – успокоила его девушка.
– От тебя ничего ж сложного не требуется, – монстр был недоволен поведением Френки. – Жевать я сам буду, только не дергайся.
– Значит, лапы? – спросила Франсуаз. – Я не была уверена, но раз ты сам предложил…
Гибкое тело демонессы рванулось вперед. Ее сверкающий меч заиграл в воздухе. Чудовище не успело даже пошевелиться – как все его щупальца, отрубленными, повалились на траву.
– Надеюсь, – девушка откинула волосы со лба. – Тебе было так же приятно, как и мне.
Чудовище распахнуло рот, чтобы заверещать от боли. Его огромное тело, лишенное опор, пошатнулось, и рухнуло на землю.
Трава заглушила громкие крики монстра.
– Надеюсь, ты не ушибся? – осведомилась Франсуаз.
Демонесса неторопливо приблизилась к поверженному чудовищу и поставила ногу ему на шею. Существо начало метаться в агонии, но у него не было ни малейшего шанса освободиться.
– Знаешь, – бросила девушка. – А он очень мил – когда молчит.
Тушу монстра сотрясла последняя судорога. Его рот распахнулся, оттуда вывалился черный язык.
– Похоже, ему больше нечего сказать, – заметила Франсуаз. – Как успехи, Майкл?
Я неодобрительно посмотрел на нее.
– Френки. Ты все сделала неправильно. Если бы ты просто позволила ему съесть себя – у меня как раз хватило бы времени подумать в тишине. Но нет, надо было поднять шум до небес. Как тебе после этого не стыдно?
Я покачал головой.
– Даже не хочется теперь делиться с тобой своими успехами. Ну да ладно.
Мои руки взметнулись к небу, в ритуальном жесте, однако тут я вспомнил еще об одном.
– Здесь есть речка, Френки? Или ручеек.
– Был поблизости – а зачем тебе?
– Не мне, лопоушка. До того, как пойдем в город, ты должна хорошенько помыться. Я не могу показаться с тобой на людях, когда ты в таком виде.
Франсуаз поперхнулась – мне хотелось верить, что от стыда. Воздев над собой руки, я произнес:
– Хочу узреть пред собой духов Золотого Леса.
Пару мгновений ничего не происходило. Затем я услышал негромкий треск. Мне не сразу удалось понять, откуда он исходит, однако я очень быстро получил ответ.
Лететь вниз пришлось не очень долго, поэтому падение оказалось почти мягким. Я поднялся на ноги; в первое мгновение могло показаться, что мы по-прежнему остались в лесу, и ночная мгла опустилась на нас.
Со всех сторон, насколько хватало глаз, величественными колоннами вздымались деревья – но были то не стволы, а корни, уходившие далеко внутрь земли.
В Золотом Лесу никогда не было шумно – но здесь, в его подземном храме, нас окружила священная, таинственная тишина, которую человек слышит только в глубине собственной души.
Франсуаз медленно выпрямилась, и только сейчас я заметил, что под ногами у нас вязкая, черная грязь. В тех местах, где в нее погружались корни гигантских деревьев, на поверхность поднимались россыпи пузырей.
– Помнишь, что я говорил о речке? – спросил я. – Забудь. Ты даже в океане не отмоешься.
Девушка прошипела:
– А ведь ты мне солгал, Майкл. Это твое зелье для путешествий – из-за которого ты всегла такой чистенький – оно годится не только для эльфов. Я спрашивала.
– Я сказал правду, – с достоинством отвечал я. – Не важно, на кого действует снадобье. Главное, что оно есть только у эльфов, и мы ни с кем им не делимся.
– Я смогу тебя переубедить, – пообещала девушка. – Дай только отмыться – и найти хорошую плетку.
Конечно же, я не слушал ее детского лепетания. Я шел вперед – туда, где меж темных корней белели три огромных кокона.
– Вот они, – проговорил я. – Так выглядят духи леса, когда не нападают на людей.
Лепестки коконов растворились, и нашему взору предстали хранители.
– Зачем ты пришел сюда, эльф? – спросил один из них. – Или ты не видел, как небеса наказывают тех, кто тревожит наш покой?
– У меня есть вопрос, – произнес я. – И за ответ я очень хорошо заплачу.
Призрачные фигуры дрогнули, как трепещут хлопья тумана, подхваченные утренним ветром. Это означало смех.
– К чему нам деньги, неразумный эльф? – спросил главный хранитель. – У нас есть все, что мы можем пожелать.
– Если я узнаю то, за чем пришел – я позволю вам распилить ведьму.
– Что? – взвизгнула Френки.
– Пилить, пилить, – заговорили призраки. – Распилим, распилим ведьму. Ответь ему скорей.
В их руках появилась пила – длинная и сверкающая, как радуга. Тогда, в темном лесу, мне показалось, что лезвие ее ловит свет сверкающих звезд; теперь я понял – оно сияет само.
– Я хочу знать – что задумал Карайа Дархм и другие заговорщики. Как он намерен захватить власть в Золотом Лесу?
– Это просто, – отвечал главный хранитель. – Старик заключил договор со сворками – теми, что не хотят поддерживать Старейшину. Рептилии открыто нападут на людей, и тогда ничто не сможет остановить войну.
– Следовало ждать чего-то подобного… Что же, хранители, прощайте – мне надо спешить.
– Постой, эльф, – проговорил призрак. – Разве ты не хочешь спросить у меня, как остановить заговорщиков?
– Нет, – отвечал я. – Незачем спрашивать о том, что я могу узнать сам.
– Тогда, – велеречиво ответствовал дух. – Мы можем перейти к делу. Распилим ведьму!
– Майкл! – воскликнула Франсуаз. – Разве ты не собираешься их остановить?
– Зачем? – удивился я. – Они выполнили свою часть сделки. К тому же, это недолго. На сколько частей вы собираетесь ее пилить?
– На девятнадцать.
– Вот видишь! К тому же не забывай, что распилов будет на один меньше, чем кусков. Так что не скучай.
Призрачные тени заскользили между корней.
– Не стоит этого делать, – предупредила Френки.
Главный хранитель приблизился к демонессе. Из-под ее ног начал подниматься серый туман.
Девушка хмыкнула.
– Я вас предупреждала.
Она положила ладони на виски призрака и посмотрела ему в глаза.
– Будет немного больно, – предупредила она и сломала хранителю шею.
Призрак опал вниз, как брошенное платье. Френки развернулась и хлестнула его товарища по шее ребром ладони. Тот захлебнулся от боли и рухнул к ногам девушки.
Последний хранитель не мог сам удержать огромной пилы. Франсуаз легко перехватила ее и рассекла несчастного пополам.
– Явное раздвоение личности, – бросила девушка. – А теперь ответь – неужели ты бы просто так стоял и смотрел, как меня пилят на девятнадцать кусков?
– Боже мой, Френки, – я ужаснулся. – Конечно же нет. Я ушел бы прежде, чем они начнут.
22Верховой ящер быстро бежал между высоких деревьев. Всадник, низко нагнувшийся над лукой седла, выглядел утомленным. И в самом деле, вот уже больше суток Тафар Дуэрбо не давал себе отдыха.
Теперь, когда его семья находилась на пути к окраинам Леса, под надежным присмотром управляющего и слуг, землевладелец мог подумать и о своем долге лендлорда.
Он мчался изо всех сил, ибо чувствовал – каждая минута может оказаться решающей. Каждый его шаг – верный или ошибочный – способен решить судьбу Золотого Леса.
Четверо офицеров, одетых в цвета свободного города Беркен, дежурили на городской дороге.
Двое из них были верхом. Их товарищи держали ящеров под уздцы.
– Едет! – негромко произнес один из офицеров.
Двое верховых выехали на середину дороги, перегораживая всаднику путь. Тафар Дуэрбо издали заметил патруль, но он не собирался останавливаться.
Только когда он понял, что не сможет объехать вставших на его пути помощников констебля, Дуэрбо осадил ящера.
Изгородь, шедшая по обе стороны от дороги, была достаточно низкой. Но все же животное с седоком не смогло бы ее перескочить.
– Кто вы такие? – гневно спросил он.
Он не узнал форму города Беркена, так как сам жил в другом районе Леса.
– И по какому праву не даете мне проехать?
Землевладельцу уже порядком надоели всякие типы, что пытались преградить ему путь!
– Мы – помощники городского констебля, – ответил верховой офицер. – Отвечайте нам – вы Тафар Дуэрбо…?
Он не успел закончить фразу. Лицо землевладельца налилось краской ярости.
– Да, черт возьми! – отвечал он. – Что творится в нашем Лесу, если уважаемого человека…
– Тафар Дуэрбо – предатель, один из зачинщиков Мятежа лендлордов?
Фермер окаменел.
– Какую чушь вы несете? – воскликнул он. – Не менее, чем сутки назад я слышал подобные речи от юнцов – зеленых молокососов, которые надышались тертой белены. А теперь эти же слова повторяет представитель власти?
– Я предлагаю вам сдаться, – невозмутимо ответил офицер.
Услышанное оскорбление никак не задело его. Он никогда не любил лендлордов. И теперь ему доставляла удовольствие возможность, наложить кандалы на одного из них. Гнев Тафара Дуэрбо вызывал радость в сухой душе офицера.
«Что же, теперь и тебе придется хлебнуть лиха, богатей», – думал помощник констебля.
Этот человек мало разбирался в политике, и движения как против сворков, так и за дружбу с ними были столь же далеки от него, как какие-нибудь события в Каменной пустыне.
Простой служака, он выполнял свою работу – и никогда не задумывался о том, доброе делает дело или дурное. Такие, как он, следуют понятиям о долге – но никогда не задумываются, в чем именно тот состоит, помимо приказов начальства.
Пальцы Дуэрбо сжались на эфесе меча.
– Вы не посмеете арестовать меня, – произнес он. – Не настал еще день, когда кухаркин сын дотронется до землевладельца.
– Советую вам сдаться, – флегматично ответил офицер. – Надо вам знать, что многие ваши сообщники уже арестованы.
Неторопливо, испытывая при этом явное удовольствие, он назвал имена шести известных землевладельцев.
– Все они сидят теперь в темнице, под ратушей. Вас только не хватает. Да еще парочки. Поэтому не бурчите, уважаемый, – а извольте следовать за нами.
Поразительно, с какой быстротой люди низкого происхождения теряют и угодливость, и даже учтивость! Словно всю свою убогую жизнь, только и зная, как прислуживать барину – в глубине души они ждали лишь шанса вздернуть его на первой ветке.
Впрочем, происходящее и не было бунтом черни. Ведь офицеры выполняли приказ Карайи Дархма – главы Собрания лендлордов. Значит, формально, по-прежнему оставались верны сословию землевладельцев.
– Смотри, Майкл.
Франсуаз резко остановила своего скакуна.
Я проследил за направлением ее взгляда. Между деревьями виднелась дорога; несколько офицеров окружили землевладельца, в котором я без труда узнал Тафара Дуэрбо.
– Зачем он вернулся? – пробормотал я. – Я же предупреждал его…
Военные обернулись, услышав наше приближение.
– Вам лучше вернуться в казармы, – заметил я. – Поиграйте на полу в солдатиков.
– Это мятежный эльф, – проговорил один из офицеров. – Арестуем его!
Франсуаз обнажила меч.
– С отрубленными руками это будет непросто, – предупредила она.
– Не стоит, Френки, – остановил ее я. – Ни к чему прибегать к насилию. Эти добрые люди уйдут сами… Я прав?
– Ты арестован, остроухий! – воскликнул один из военных.
– Я прав, – кивнул я. – Я вызываю духов Золотого Леса.
– Нет! – воскликнула Франсуаз. – Мне надоело убивать этого придурка.
– Кто посмел вызвать ме..? А! – раздался над нашими головами торжествующий голос. – Попались наконец. Только, простите, я уже позавтракал. Стало быть, на обед пойдете…
Завидев ужасное чудовище, военные замерли от ужаса. Но армейская выучка и офицерская храбрость не подвели их и на этот раз.
С громкими криками они разбежались во все стороны, побросав оружие.
– Таковы все командиры, – заметил я. – Храбры только перед солдатами.
– Майкл, – мрачно произнесла Франсуаз. – Если я буду постоянно убивать его, он может привыкнуть.
– Что? – я рассеянно посмотрел на чудовище. – Ах, это.
Я взмахнул рукой.
– Я отпускаю духов Золотого Леса.
Монстр исчез так же бесшумно, как и появился.
– Вот видишь, пастилка, – произнес я. – Все очень просто, когда ты не мешаешь.
– Что это было? – удивленно воскликнул Тафар Дуэрбо.
– Я объясню по дороге, – ответил я. – Вам не стоило возвращаться; но раз уж вы здесь… Сколько верных людей вы сможете собрать? Достаточно будет отряда человек в десять.
– По-вашему, этого хватит, чтобы противостоять Дархму? – нахмурился землевладелец. – Вы сами видели, его поддерживают войска.
– Мы не станем сражаться, – ответил я. – Мы просто победим.
23Изысканный экипаж остановился на центральной площади. «Богатство и власть» было написано на нем – для тех, разумеется, кто умеет читать меж строк, витиевато начертанных под родовым гербами.
Никогда еще город коронетов не встречал таких почетных гостей. Жители толпились вокруг кареты широким кругом, не смея, однако, подойти ближе.
Толстые, пушистые отцы семейств поддерживали под лапу своих не менее благообразных жен; а их детишки, разодетые в праздничные костюмчики, во все глаза смотрели на диковинное зрелище.
Форейтор соскочил с облучка – резво, словно под ним пряталась сжатая пружина. Одет он был так дорого, что страшно было подумать – как же роскошно облачены владельцы кареты.
И в самом деле!
Два человека выступили на мостовую столь важно, словно были, по крайней мере, оба королями, если не императорами.
Толпа раздвинулась; в центр площади вышел Верховный Масконосец, сопровождаемый четырьмя глашатаями. За его плечами развевался парадный зеленый плащ, вытканный специально по этому случаю.
В лапах свин держал огромный поднос, на коротом красовался румяный каравай хлеба; сверху его украшали изюм, орешки, и маленькие кусочки мармелада.
– Коронеты умеют принимать гостей, – заметил я.
Мы с Франсуаз стояли среди встречающих, смешавшись с толпой, и если чем-то и отличались от собравшихся на торжество жителей города, так это отсутствием меха.
– Я ошибаюсь, Майкл, – негромко произнесла девушка. – Иди это…
Я улыбнулся.
– Ты совершенно права, конфетка. Перед тобой – почтенные жители Равнины Девяти Драконов. Священник отец Игнасио и Джиованни Баркальдо, член городского совета.
– Какого гнома они тут делают? – прошипела девушка.
Демонесса слегка повысила голос, и какая-то толстая мещанка зашикала на нее, призывая к молчанию.
Жрец и Баркальдо тем временем преломили хлеб, а теперь раскланивались с Верховным Масконосцем.
– Они приехали, чтобы заключить несколько торговых сделок, – ответил я. – Весьма многообещающих для обеих сторон. А также завезти некоторые документы… А, вот и Эдди.
Я не ошибся. Дверь кареты снова раскрылась, и на площади появился Фокусник. Воспользовавшись тем, что все внимание приковано к Масконосцу и его гостям, бывший полевой врач поспешил к нам.
– Документы? – недоуменно спросила Франсуаз. – Что еще за бумаги?
– Вот они, – с гордостью отвечал Эдди, показывая на большой кожаный саквояж в своих руках. – Я заказал столько копий, сколько вы сказали.
Он понизил голос и недоверчиво оглянулся.
– Мы точно можем говорить здесь спокойно, командир? Я слышал, эти милые существа умеют читать мысли.
– Тем лучше, – отвечал я. – Пусть знают, что мы для них не враги. Отойдем-ка в сторонку, Эдди; не будем мешать этим милым свинам наслаждаться праздником.
Фокусник послушался; Франсуаз последовала за нами.
– О каких бумагах вы говорите? – требовательно спросила она.
Эдди растворил саквояж, и я вынул оттуда пару листов.
– Именно то, что нужно, – сказал я, пробежав глазами страницы. – Здесь, Френки, доказательства того, что наши заговорщики – Карайа Дархм и его подпевала Райлин – совершили самое страшное преступление, которое только знал Золотой Лес.
– Каким же? Убивали младенцев? Расчленяли девственниц? Майкл, они почти развязали гражданскую войну. Что может быть страшнее?
– То, чего здесь никогда и никому не простят…
Я вернул бумаги в саквояж.
– Теперь мы можем идти.
Эдди поспешил вперед, к выходу из города, а я обернулся к своей спутнице.
– Они торговали краденым скотом, Френки. В этих краях за такое могут запросто линчевать.
– И Собрание Лендлордов примет эти доказательства?
– А как же. Ведь их подписали отец Игнасио и советник Баркальдо – люди с кристалльной репутацией.
– Кто бы мог подумать, – Франсуаз никак не могла прийти в себя. – Я и не подозревала, будто они продают ворованных коров. Но Майкл, как ты об этом догадался?
– Я придумал это пару дней назад… Надеюсь, проблем не было, Эдди?
Фокусник оскорбленно шмыгнул носом.
– Этот святоша потребовал вдвое больше. Я заплатил все, как вы мне велели. Хорошо еще, о том не прознал советник. Тоже бы взвинтил цену.
Френки остановилась.
– Что? – негодующе спросила она. – Ты подкупил свидетелей?
– Конечно, – ответил я. – А зачем бы еще они стали подписывать липовые показания.
Я остановился и вынул из кармана смятый лист дерева.
– Помнишь, я говорил, что на сиреневые тыквы напала странная болезнь? Из-за нее погиб почти весь урожай, и многие фермеры почти разорились.
– Я выяснил, что это плесень, – подсказал Эдди. – Я, конечно, лечил людей, а не растения – и все же я хороший доктор. Такая дрянь встречается на окраинах Равнины, у побережья. Я также узнал, что около года назад туда приезжали странные люди из Золотого Леса.
– Дархм заразил тыквы? – удивилась Франсуаз.
– Да, – ответил я. – Теперь единственное спасение для средних землевладельцев – казна Собрания. А ею распоряжается Председатель. Старик обеспечил себе хорошую поддержку в будущей войне.
– Но как это доказать? – спросила Френки.
– Никак. Потому мы и обвиним его в краже скота.
Франсуаз помотала головой.
– Майкл. Ты намерен добиться правды с помощью лжи?
Я потрепал девушку по щеке.
– Френки. Только так и можно добиться правды.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.