Текст книги "Кровавый след"
Автор книги: Деон Мейер
Жанр: Зарубежные боевики, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 36 страниц)
79
Раджкумар и Менц стояли в оперативном штабе и слушали. Сквозь треск радиопомех прорвался стрекот вертолета. Голос Мазибуко:
– Мы в пути, РВП семь минут.
Квинн говорил спокойно, медленно, отчетливо:
– Майор, у меня новые указания, повторяю, у меня новые указания. Возможно, груз – очень важная персона. Приказываю перехватить и охранять, защищать любой ценой, как поняли?
– Понял, цель – человек, очень важная персона, перехватить и защищать любой ценой.
Раджкумар с надеждой посмотрел на Менц, желая, чтобы она поделилась тайной с ним. Она по-прежнему ничего не говорила, лицо ее оставалось мрачным.
– Вас понял, майор. Адвокат Тау Масило и сотрудник ЦРУ едут к вам на черном БМВ-Х5, будут на месте через пять-шесть минут, они не вооружены, будут ждать на углу Портсвуд и Бич-Роуд. К месту встречи едут с востока, по Бич-Роуд, как поняли?
– Вас понял, черный БМВ, РВП пять-шесть минут, едут по Бич-Роуд с востока.
Треск помех.
Не выдержав, Раджкумар обратился к директору:
– «Хайдар» значит «лев», а больше я ничего не нашел.
– А ты поищи слова «лев» и «шейх», словосочетание «львиный шейх», – раздраженно посоветовала она. На лице по-прежнему застыла напряженная маска.
Раджкумар ничего не понял. Он подбежал к свободному компьютеру, вошел в поисковик, набрал нужные слова…
Когда он дошел до третьей ссылки, у него глаза полезли на лоб. Арабская вязь, единственная страничка… Знакомое лицо. В самом низу страницы – перевод на английский: «От Шейха-льва Усамы бен Ладена, да хранит его Аллах».
– Ч-черт! – удивленно протянул Раджив Раджкумар.
У здоровяка, который застрелил Лукаса, лицо оказалось тяжелым, словно вырубленным из гранита. Густые кустистые брови над глазами, горящими ненавистью. Он опустил пистолет.
Милла, не двигаясь с места, не сводила с него презрительного взгляда.
Врач взял капельницу, повесил на стойку, положил руки на колени. Носильщики вышли.
– Деньги Лукаса! – приказала Милла.
Никто ей не ответил.
Она подняла автомат, приставила ствол к самому носу. Пациент дернулся, врач ахнул, здоровяк заорал, но ее голос перекрывал все. Она завопила на грани истерики:
– Несите деньги Лукаса!
Они снова замялись. Потом здоровяк крикнул кому-то, кого она не видела:
– Тащи серебристый чемодан!
– И его рюкзак! – чуть тише велела она.
– Сними с него рюкзак! – приказал здоровяк.
Кровь из носа пациента заливала седеющие черные усы. Доктор бросил на нее умоляющий взгляд. Она покачала головой.
Здоровяку передали чемодан. На миг еще одна пара изумленных глаз уставилась на нее и исчезла.
– Открой!
Здоровяк поставил чемодан на пол салона, откинул крышку.
Тугие пачки долларов.
Она кивнула.
Принесли рюкзак. Здоровяк подхватил его, поставил рядом с чемоданом.
Она увидела на сумке Лукаса пятна крови, кусочки мозга. Из горла вырвался крик. Она вскинула голову вверх и встретилась с ненавидящим взглядом здоровяка. Она прицелилась, чуть подалась вперед, как учил Лукас, и выстрелила три раза одиночными. Три ноты стаккато… Здоровяк дернулся, завалился назад, упал. Врач начал громко молиться, пациент попытался выпростать руки из-под одеяла. Она быстро приставила автомат к его лицу и приказала:
– Уезжаем. Быстро!
Носильщики, стоящие за дверями, не шелохнулись.
Она несильно ударила пациента стволом по скуле. Врач закричал в отчаянии:
– Пожалуйста, кто-нибудь сядьте за руль!
Один из носильщиков, молодой парень, как будто опомнился. Он скрылся из вида, она услышала, как заскрипели рессоры. Передняя дверца захлопнулась, за ее спиной отодвинулась перегородка.
– Куда? – спросил водитель.
Вдали послышался стрекот вертолета.
Парковка перед торговым центром «Тейгер-Вэлли» была темной и пустой.
Она жестом велела водителю ехать к «рено». Пациент не сводил с нее внимательного, исполненного ненависти взгляда.
Они затормозили рядом с ее машиной.
– Открывай! – велела она доктору.
Тот замялся.
– Я выхожу, – объяснила она. – А вы уезжайте.
Книга четвертая
МАТТ ЯУБЕРТ
(Форма 92)
Февраль 2010
Обнаруженный гражданин, ранее объявленный в розыск как пропавший без вести, обязан лично явиться в полицейский участок по месту жительства и обратиться к сотруднику, занимавшемуся розыском пропавшего без вести. По заполнении формы 92 соответствующая информация изымается из базы данных.
Инструкция Южноафриканской полицейской службы, 2008 г.(дословно)
80
Ему нравилось наблюдать за ней.
Без десяти семь Маргарет стоит за стойкой для завтрака. Она уже успела принять душ и одеться. Ее длинные, рыжевато-каштановые волосы заплетены в косу, губы тронуты бледно-розовой помадой, на носу едва заметная россыпь мелких веснушек. На голову ниже его, и все же довольно высокая для женщины. Хорошая фигура. Узкие запястья, длинные, чуткие пальцы, которые сейчас так ловко и привычно готовят ему сэндвичи на обед: капля майонеза, листья салата, половинка маленького стручка перца пеппадью, тонкие кружки салатного огурца и, наконец, ломтики жареной курицы. Накрыв свое творение вторым куском хлеба, она аккуратно разрезает сэндвич по диагонали на две ровные половинки.
Он завтракал йогуртом и мюсли.
Маргарет разложила сэндвичи в два пакета и посмотрела на мужа. Глаза у нее разные: один ярко-голубой, второй карий, с золотистыми пятнышками.
– Ну, и как ты себя чувствуешь?
– Странно, – признался Матт Яуберт. – Я немного нервничаю.
– Вполне тебя понимаю. – Ее английский акцент не резал слух; наоборот, придавал ее африкаанс очаровательную пикантность. – Все будет хорошо. Кофе налить?
– Да, пожалуйста.
Она повернулась к кофеварке. Джинсы и высокие каблуки подчеркивали длинные стройные ноги… Ей сорок восемь, но на нее приятно посмотреть.
– Сексуально выглядишь, – заметил он.
– Ты тоже.
Он улыбнулся, радуясь ее комплименту. Маргарет налила в кружку кофе, обошла стойку, нагнулась, поцеловала его в щеку.
– Костюм и галстук тебе очень идут. – Она сама все и выбрала, в субботу на Кэнал-Уок, потому что он терпеть не мог покупать одежду. Его всегда смущало богатство выбора. Кроме того, трудно было подыскать что-то приличное на его нестандартно крупную фигуру. Сейчас покупка стала необходимостью: в фирме «Джек Фишер и партнеры» дресс-код слегка отличался от того, к чему он привык за последние годы.
Маргарет придвинула ему молоко и подсластитель.
– Матт Яуберт, частный детектив. Звучит!
– Старший консультант по вопросам безопасности, – добавил он. – Как будто охранник какой-то, который торчит у ворот и записывает, кто приехал… – Он бросил в кофе таблетку подсластителя, добавил молока, размешал.
Она забрала у него миску из-под йогурта и поставила в раковину.
– Мне нужно поехать в Стелленбош. Возьму у Мишель грязное белье в стирку… – Ее дочь, третьекурсница театрального факультета, славилась рассеянностью и непрактичностью. – Но к трем надо успеть вернуться, придут покупатели смотреть дом.
– Как думаешь, они согласятся? – Он встал, взял сэндвичи. Напомнил себе: не забыть бумажник, мобильный телефон, новый портфель.
– Надеюсь. И все-таки ты позвони, когда сможешь. Мне очень любопытно.
Он подошел к ней, поцеловал в лоб, с удовольствием вдохнул ее знакомый, едва ощутимый аромат.
– Хорошо, позвоню.
– Приезжай пораньше.
– Везде дорожные работы… Не знаю, какое будет движение. Но я постараюсь.
– Я тебя люблю, – сказала она. – Ты мой любимый частный детектив!
Он улыбнулся:
– Я тебя тоже.
Когда он уже стоял на пороге, она окликнула его:
– А портфель?
Пришлось возвращаться.
– У нее пятьдесят пять, – вкратце проинформировал его Джек Фишер в коридоре. На полицейском жаргоне «пятьдесят пять» означает пропавшего без вести родственника, так как заявители заполняют анкету под таким номером.
Войдя в конференц-зал, он понял, что родственник у клиентки пропал совсем недавно. Она стояла у окна, ссутулив покатые плечи. Хотя с третьего этажа открывался отличный вид на пешеходную улицу Сент-Джордж-Молл, женщина как будто ничего не замечала. Она прижимала к груди мобильный телефон, словно надеялась, что пропавший вот-вот позвонит.
Джек Фишер пропустил его вперед и негромко позвал:
– Миссис Флок!
От неожиданности она вздрогнула.
– Извините… – сказала она, кладя мобильник на стол и протягивая руку. – Таня Флинт… – Ее улыбка была вымученной, глаза – усталыми.
– Флинт, – повторил Фишер, словно запоминая.
Яуберт предположил, что ей лет тридцать с небольшим.
Невысокая, волосы темно-каштановые. Решительный подбородок, уголки губ опущены – она встревожена и подавлена недавней потерей. Черный жакет, белая блузка и черная юбка выглядели прилично, но казались ей велики. Похоже, в последнее время она сильно похудела.
– Миссис Флинт, я Джек Фишер, а это – старший консультант Матт Яуберт.
Она быстро пожала им руки. Яуберту показалось, что их массивные фигуры произвели на нее устрашающее впечатление.
– Садитесь, садитесь же! – Хотя Фишер изо всех сил старался проявлять галантность, из его уст слова прозвучали как приказ.
– Спасибо. – Храбро улыбнувшись, Таня Флинт сняла сумку с плеча и направилась к столу.
Они расселись так: Фишер во главе, Яуберт и Таня Флинт по бокам, друг напротив друга.
– Мадам, во-первых, позвольте поблагодарить вас за то, что вы обратились в фирму «Джек Фишер и партнеры»… – Джек дружелюбно взмахнул рукой; сверкнуло широкое кольцо на пальце.
Хотя Джек разменял седьмой десяток, в его густой черной шевелюре почти не было седины. Сбоку красовался идеально ровный боковой пробор, густые кустистые усы приветливо топорщились.
– Спасибо.
– Милдред предложила вам чай, кофе?
– Да, спасибо, но я отказалась. – Она снова схватила мобильник, стала поглаживать большим пальцем обратную сторону.
– Отлично, отлично. Позвольте вас заверить: хотя я не занимаюсь всеми делами лично, тем не менее я каждый день выслушиваю отчеты всех своих сотрудников. В лице старшего консультанта Яуберта вы получаете одного из лучших специалистов в стране. Он тридцать два года прослужил в Южноафриканской полицейской службе, недавно он вышел в отставку в звании старшего суперинтендента. Возглавлял здесь, в Кейптауне, отдел особо тяжких преступлений. Перед вами опытный специалист, мадам, замечательный сыщик. Теперь, прежде чем я передам вас в его надежные руки, позвольте сделать несколько замечаний общего характера. Вы в курсе, что до начала расследования вам придется внести задаток?
– Да. Я видела…
– Отлично, отлично. – Губы под густыми усами расплылись в улыбке. – Наша почасовая ставка составляет шестьсот рандов плюс дорожные расходы. Естественно, придется дополнительно оплачивать проведение различных экспертиз, привлечение специалистов со стороны… Но не волнуйтесь, все расходы мы предварительно будем согласовывать с вами. Наша помощь обходится недешево, зато у нас лучшие специалисты. Мы предоставляем самый полный спектр услуг. Кроме того, наша система позволяет вам не тратить больше того, чем вы планируете. В течение двух дней мы сообщим вам, возможно ли раскрыть ваше дело. Мы известим вас, когда затраты на ведение дела превысят восемьдесят процентов задатка. Когда расходы превысят сто процентов задатка, вам придется сделать новый взнос.
– Понимаю…
– Таким образом, сюрпризы исключаются, понимаете?
Она кивнула.
– У вас есть вопросы?
– Н-нет… пока нет.
– Отлично, отлично. Итак, миссис Флинт, расскажите, чем мы можем вам помочь.
Она осторожно положила мобильный телефон на стол рядом с собой, глубоко вздохнула.
– Я хочу найти своего мужа, Дани. Он пропал двадцать пятого ноября прошлого года… – Глазами полными слез она посмотрела на Матта Яуберта и сказала: – Я не заплачу. Я пришла к вам, чтобы найти мужа, а не плакать.
81
Клиентка пошла к финансовому директору Фанусу Делпорту – внести задаток в тридцать тысяч рандов. Яуберт ждал ее в своем новом кабинете. Он испытывал изрядное внутреннее напряжение. Впервые в жизни кто-то напрямую платит за его услуги. Кроме того, прошло шесть… нет, уже семь лет с тех пор, как он в последний раз лично вел следствие, так сказать, находился на переднем крае.
– Это как ездить на велосипеде, – говорил ему два месяца назад Джек Фишер, когда он проходил собеседование перед приемом на работу. – Разучиться невозможно.
Яуберт искренне надеялся, что Джек прав.
На пороге показалась Таня Флинт.
– Можно войти?
– Конечно! – Он встал, дождался, пока клиентка сядет. Увидел, как она озирается по сторонам. Новый кабинет казался каким-то пустоватым; на стеллажах темного дерева пока не было ни одной книги. На столе лежали новый блокнот в кожаной папке и новый портфель с двумя сэндвичами на обед. Посреди стола стояла фотография в рамке.
– Я сегодня работаю первый день, – пояснил Яуберт.
– Вот как… Значит, мне повезло.
Он не понял, радуется она или иронизирует.
– Ваша семья? – Таня Флинт показала на фотографию.
– Жена и… ее дети. – Словосочетание «приемные дети» ему никогда не нравилось.
– Красивая у вас жена.
– Я тоже так считаю.
Напряженное молчание. Он раскрыл лежащую перед ним кожаную папку. Внутри лежали ручка и блокнот формата А4. Вверху каждой страницы – красивая шапка: «Джек Фишер и партнеры» – буквы серебристые, едва заметные, как водяные знаки. Он вынул ручку из держателя и щелкнул стерженьком, приготовившись записывать.
Таня Флинт расстегнула лежащую на коленях дамскую сумку и достала фотографию и блокнот. Снимок протянула ему. Цветная фотография десять на пятнадцать. На ней мужчина лет тридцати с небольшим. Рыжеватые волосы, короткая стрижка, рубаха расстегнута. В одной руке щипцы для барбекю. Его сфотографировали на улице. Открытое, мальчишеское лицо. Он весело смеется. Человека на снимке окружала аура беззаботности; похоже, ему удавалось избегать тяжелых ударов судьбы.
– Это Дани, – сказала она.
Она стала описывать тот день, когда муж пропал, но Яуберт попросил ее начать с самого начала.
– Мне нужны все подробности.
Она решительно кивнула:
– Да, я понимаю. – Яуберт уловил в ее голосе тоскливые нотки.
С Дани Флинтом она встретилась семь лет назад; ей тогда было двадцать шесть, а ему – двадцать восемь. Они познакомились в гостях у общих друзей, живущих в Бельвиле. Любви с первого взгляда не случилось, но между ними словно протянулась ниточка; им сразу стало легко и хорошо друг с другом. Ей нравилось его чувство юмора, то, как он смеется. И он с самого начала проявлял к ней уважение.
– Он был такой заботливый… – Таня Флинт тоскливо улыбнулась: – Рубашка вечно болталась на нем, хотя он сто раз в день заправлял ее в брюки…
Яуберт отметил, что она говорит о муже в прошедшем времени, и решил, что так даже лучше. Значит, она реалистка и понимает, что шансов найти мужа живым мало. В конце концов, они живут в стране, где исчезновение и смерть часто идут рука об руку.
Когда они познакомились, Дани Флинт служил планировщиком маршрутов в Атлантической автобусной компании, крупной фирме – их автобусы с ярко-желтыми буквами ААК на темно-синем фоне ездят по всему Капскому полуострову. Кроме того, Дани заочно учился на факультете пассажирского транспорта в Университете Йоханнесбурга. Вынашивал честолюбивые планы о продвижении по службе. Работал хорошо, усердно, его хвалили. Сама Таня продавала обогревательные системы на солнечных батареях для плавательных бассейнов, но рассматривала свою тогдашнюю работу как временную, так сказать, тренировочную площадку. Она мечтала открыть собственное дело.
У них начался типичный роман жителей белых пригородов – ничем не примечательный, без бурных страстей, взлетов и падений. Через год и месяц после первой встречи Дани сделал ей предложение. Она с полной уверенностью ответила «да».
После свадьбы молодожены купили небольшую квартиру в районе Тейбл-Вью. Позже, когда Дани повысили, сделали региональным менеджером, они переехали в небольшой дом с тремя спальнями в районе Парклендс. С детьми решили пока повременить. Дани надо было доучиться, Таня мечтала начать собственное дело.
– Полтора года назад я открыла свою фирму в Монтэгю-Гарденз. Мы производим пластиковые защитные покрытия для бассейнов и сачки для сбора мусора и листьев. – Она достала из сумки визитную карточку и протянула ее Яуберту. Черный силуэт, напоминающий шпиона в огромной шляпе, нависал над овалом плавательного бассейна. Компания называлась «Под крышей». – Только я начала вставать на ноги, как грянул экономический кризис. Пришлось жить вдвоем на зарплату Дани. Мы так усердно работали… И вдруг 25 ноября Дани исчез. Весь тот день он провел на работе. Около половины четвертого мы с ним говорили по телефону. Он предупредил, что в пять, после работы, заедет в тренажерный зал. Домой после тренировки он обычно возвращался в пол седьмого. Он старался посещать тренажерный зал четыре раза в неделю. Позже, в одиннадцать вечера, я нашла на стоянке у спортивного клуба его машину… а он пропал…
– Миссис Флинт, мне нужно…
– Таня, – поправила она.
Яуберт кивнул:
– Мне нужно узнать как можно больше подробностей про тот день.
Она открыла лежащий перед ней блокнот:
– Я все записала…
– Вы молодец, – похвалил ее Яуберт.
Она просмотрела записи и стала рассказывать:
– Я вышла с работы без четверти шесть, потом заехала в «Спар» за хлебом, молоком и салатом. Домой вернулась в начале седьмого; хотелось вовремя приготовить ужин, потому что по средам мы обычно смотрели «Бостонских юристов», любимый сериал Дани, он начинается в половине восьмого. Ужин был готов около семи, а он еще не приехал. Правда, Дани… Иногда он увлекался разговорами с друзьями… он такой спонтанный… Не всегда отличался пунктуальностью. В десять минут восьмого я позвонила ему на мобильный и услышала длинные гудки. Сообщения я не оставила, думала – может, он еще в тренажерном зале. В семь двадцать пять я забеспокоилась. Он еще никогда не пропускал «Бостонских юристов», он обожал этот сериал и даже по телефону отвечал: «Дани Флинт» с такой же интонацией, как герой сериала говорит: «Дэнни Крейн». Я снова позвонила ему и снова услышала длинные гудки. Тогда я послала ему эсэмэску. Просила срочно перезвонить и обещала записать серию на видео. Я подумала: может, он просто выключил звук на телефоне и забыл включить. Еще раз перезвонила в восемь. Вы ведь знаете, мобильник звонит не так долго, либо переводит на автоответчик, либо говорит, что «абонент не отвечает»… Я подумала: может, у него срочный вызов. Такое случается, когда автобус попадает в аварию. Тогда он обязан срочно приехать на место происшествия. Я позвонила Невиллу Филандеру, его начальнику. Невилл ответил: нет, Дани уехал с работы в пять, ни о каких срочных вызовах он не знает, но попробует выяснить. Я начала обзванивать друзей Дани, позвонила его матери – она живет в Панораме… Его никто не видел. Тогда я снова позвонила ему на мобильный, а потом села в машину и поехала к спортивному клубу, но… – Она пожала плечами, давая понять, что в тренажерном зале мужа не оказалось. – Полицейский участок Тейбл-Вью находится буквально в двух шагах от спортивного клуба. Я пошла туда и заявила, что у меня пропал муж. Дежурный спросил, когда это случилось, и я ответила, что он должен был вернуться домой в половине седьмого. Он не хотел принимать у меня заявление, сказал: «Мадам, сейчас всего девять часов». Я ответила, что и так знаю, который сейчас час. Дежурный спросил: «Вы поссорились?» Когда я ответила, что мы не ссорились, он сказал: «Вы ведь знаете мужчин». Я попыталась объяснить, что мой муж не такой, а он начал делать дурацкие предположения… «Наверное, он сейчас где-нибудь развлекается со своей подружкой». Я заплакала…
Первым порывом Яуберта было оправдать сотрудников полиции, которым ежедневно приходится сталкиваться со всевозможными семейными скандалами. Но он лишь покачал головой и мягко спросил:
– А потом?
– Потом я вернулась домой, потому что решила, что Дани уже приехал и волнуется, не застав меня. Может, у него украли мобильник? Мало ли что может случиться с человеком по дороге с работы! Я успокаивала себя, мне не хотелось слишком себя накручивать. Но дома его не было, и к телефону он по-прежнему не подходил. Перезвонил Невилл Филандер; оказалось, что никаких срочных вызовов в тот день не было. Я еще раз позвонила свекрови, хотела убедиться, что у меня не паранойя. Свекровь подтвердила, что Дани не такой, как предположил тот дежурный из участка. Тогда я снова села в машину и объехала все места, где он мог застрять. Зашла в «Кубану», в «Спортивный паб» – он иногда пил там пиво с друзьями, – но его нигде не оказалось. В одиннадцать часов я вернулась к спортивному клубу. Машин на стоянке почти не осталось, и я сразу увидела его «ауди». Я заглянула в салон через окошко. На заднем сиденье лежала его спортивная сумка. Я подергала дверцу. Она оказалась незапертой. Тогда-то я и поняла, что с ним случилось что-то плохое. От стоянки я пешком дошла до полицейского участка. Со мной послали молодого констебля; он взглянул на машину, мы вернулись, дежурный достал две какие-то формы и велел мне их заполнить. В одной речь шла о возмещении ущерба. С каких пор полиция требует возмещения?
Яуберт не ответил. Запрос о возмещении ущерба призван был защитить интересы ЮАПС в тех случаях, когда сообщение о пропаже без вести делалось злоумышленниками или оказывалось ложным. А такое случалось довольно часто.
– Мне велели, если Дани не объявится на следующий день, принести его фотографию. Обещали разместить ее на сайте и начать поиски. Но они так ничего не сделали.
Яуберт оторвал голову от записей:
– Какой марки его «ауди»?
– А3, красная. Он купил ее с пробегом. Вот регистрационный номер…
Он все записал.
– Машину проверили на отпечатки пальцев?
– Нет. На следующий день я принесла фото и спросила, можно ли отогнать машину мужа домой. Мне сказали, что можно. Я звонила в участок каждый день, а иногда даже заезжала, чтобы узнать, как идут поиски, но мне каждый раз отвечали одно и то же: «Пока ничего». Что же это такое? Почему им на все наплевать? Мы платим налоги, в том числе и на их содержание, их задача – охранять и защищать нас. Но они ничего не делают! Я сама напечатала листовки и подсунула их под «дворники» машин на стоянке у спортивного клуба… Мне всем пришлось заниматься самой.
– «Ауди» теперь у вас дома?
– Да.
– С вами говорил следователь, которому поручили искать вашего мужа?
– Да… он объявился только через неделю. Приехал ко мне на работу и задал те же самые вопросы, что были в анкете… Мне показалось, что он меня почти не слушает; все время поправлял свою челку. Приезжал один раз, и больше я его не видела.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.