Электронная библиотека » Джеймс Клавелл » » онлайн чтение - страница 19


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 07:34


Автор книги: Джеймс Клавелл


Жанр: Литература 20 века, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 46 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Сидя на месте хана, Хаким увидел обходительную уверенность Ахмеда и осознал, в какую ловушку он угодил. Страх пополз из живота по всему телу. Его пальцы поигрывали изумрудным перстнем на руке.

– Азадэ, вернись сюда, пожалуйста, через полчаса.

– Конечно, – послушно произнесла она.

Когда Хаким остался с Ахмедом наедине, он спросил:

– Какое оружие ты носишь с собой?

– Кинжал и автоматический пистолет, ваше высочество.

– Передай их мне. – Он помнил, как колотилось его сердце и во рту пересохло, но он должен был это сделать и сделать один на один. Ахмед колебался мгновение, потом подчинился; ему явно не нравилось быть безоружным. Но Хаким притворился, что не замечает его недовольства, просто рассматривал пистолет, изучал, как он работает, потом так же задумчиво передернул затвор. – Теперь слушай внимательно, советник: ты не постараешься связаться с горцами, ты свяжешься с ними, и очень быстро, и договоришься о том, чтобы мужа моей сестры вернули ей в целости и сохранности – отвечаешь за это головой, клянусь Аллахом и Пророком Его!

– Я… разумеется, ваше высочество. – Ахмед старался, чтобы лицо не выдавало его злобы.

Хаким лениво направил пистолет ему в голову, прицелился.

– Я поклялся Аллахом обращаться с тобой как со своим первым советником и сдержу свою клятву – пока ты жив. – Его улыбка стала кривой. – Даже если так случится, что твои враги тебя покалечат, возможно, лишат тебя мужских достоинств, даже ослепят. Есть у тебя враги, туркмен Ахмед Дурсак?

Ахмед расхохотался, чувствуя себя теперь спокойно, довольный тем мужчиной, который стал ханом, а не юным слюнтяем, каким он его себе воображал, – гораздо легче иметь дело с мужчиной, подумал он, и его уверенность стала возвращаться к нему.

– Много, ваше высочество, много. Обычай предписывает судить о качестве человека по тому, насколько могущественны его враги, разве нет? Иншаллах! Я и не знал, что вы умеете обращаться с пистолетами.

– Ты многого не знаешь обо мне, Ахмед, – сказал Хаким с угрюмым удовлетворением, чувствуя, что одержал важную победу. Он вернул Ахмеду нож, но пистолет оставил у себя. – Я сохраню его как пешкеш. Один год и один день не появляйся в моем присутствии вооруженным.

– Тогда как я смогу защитить вас, ваше высочество?

– Мудростью. – Он позволил малой толике той жестокости, которая годами копилась в нем, выплеснуться в выражение его глаз. – Ты должен будешь доказать свою верность. Мне. Мне одному. То, что нравилось моему отцу, необязательно понравится мне. Наступила новая эра, с новыми возможностями, новыми опасностями. Помни, клянусь Аллахом: кровь моего отца покоится, как у себя дома, в моих жилах.

Остаток дня и большую часть вечера он принимал различных значительных людей из Тебриза и Азербайджана, задавал им вопросы о восстании, о левых, о моджахедах, федаин и других фракциях и группировках. Приезжали базаари, муллы и два аятоллы, местные армейские командиры и его двоюродный брат, начальник полиции, и он подтвердил его назначение на эту должность. Каждый из них подносил ему подобающий пешкеш.

Как и должно им поступать, подумал он с большим удовлетворением, вспоминая их презрительное отношение к нему в прошлом, когда состояние его представляло собой круглый ноль, а о его изгнании отцом в Хой было известно всем. Это презрение обойдется дорого всем им до последнего человека…

– Ваша ванна готова, ваше высочество, и Ахмед ждет снаружи.

– Введи его, Иштар. Останься в комнате. – Он наблюдал, как дверь открылась. Ахмед выглядел усталым, его одежда была помятой.

– Салам, ваше высочество.

– Что с выкупом?

– Вчера поздно ночью я разыскал горцев. Их было двое. Я объяснил им, что Абдолла-хан умер, а новый хан приказал мне передать им половину выкупа сразу же, как свидетельство его доверия, и пообещал им вторую половину выкупа, когда пилот будет доставлен целым и невредимым. Я отослал их на север в одной из наших машин с доверенным водителем и послал еще одну машину, чтобы она тайно проследила за ними.

– Ты знаешь, кто они, где их деревня?

– Мне сказали, что они курды. Одного зовут Ишмуд, другого – Алилах, их предводителя зовут аль-Драх, а деревня называется Сломанное Дерево и лежит в горах севернее Хоя – я уверен, что это все вранье, ваше высочество, и они не курды, хотя и говорят обратное. Я бы сказал, что они просто горцы, бандиты большей частью.

– Хорошо. Где ты взял деньги, чтобы заплатить им?

– Хан, ваш отец, передал мне на сохранение двадцать миллионов риалов на случай экстренных расходов.

– Принеси мне оставшееся до заката.

– Слушаюсь, ваше высочество.

– Ты вооружен?

Ахмед удивленно взглянул на него.

– Со мной только нож, ваше высочество.

– Дай его мне, – приказал он, пряча удовольствие от того, что Ахмед попал в расставленную им ловушку, и принял от него нож, рукояткой вперед. – Разве я не говорил тебе не появляться в моем присутствии вооруженным в течение года и одного дня?

– Но раз… вы вернули мне нож, я подумал… я подумал, что нож… – Ахмед замолчал, видя, как Хаким встал перед ним, держа нож правильной хваткой, глаза темные и жесткие – живая копия своего отца. Позади него охранник Иштар смотрел на происходящее с открытым ртом. У Ахмеда зашевелились волосы на загривке. – Прошу простить меня, ваше высочество, я подумал, что вы дали мне разрешение, – произнес он в неподдельном страхе.

Мгновение Хаким просто смотрел на Ахмеда, держа нож в руке, потом молниеносно полоснул вверх. Направленный умелой рукой, нож самым кончиком рассек куртку Ахмеда и достал до кожи, но лишь оцарапав ее, и тут же выскочил, заняв идеальное положение для смертельного удара. Однако Хаким не нанес его, хотя ему хотелось увидеть кровь и момент был удобным, но не идеальным. Ахмед был ему еще нужен.

– Я возвращаю тебе… твое тело. – Он выбрал это слово и все, что оно подразумевало, с большой тщательностью. – Невредимым, на этот раз.

– Да, ваше высочество, благодарю вас, ваше высочество, – пробормотал Ахмед, поражаясь тому, что он еще жив, и опустился на колени. – Я… больше этого никогда не случится.

– Нет, не случится. Останься, где стоишь. Подожди за дверью, Иштар. – Хаким-хан снова опустился на подушки и принялся поигрывать ножом, ожидая, пока адреналин спадет, помня, что месть – это блюдо, которое лучше есть холодным. – Расскажи мне все, что ты знаешь об этом советском по имени Мзитрюк: что давало ему власть над отцом и что давало отцу власть над ним.

Ахмед подчинился. Он рассказал ему все, что Хашеми Фазир говорил в 125-м, что хан тайно доверял ему в течение этих лет, рассказал о даче под Тбилиси, где он тоже бывал, как хан выходил на связь с Мзитрюком, их кодовые слова, что говорил Хашеми Фазир и чем грозил, что было в письме Мзитрюка, что он подслушал и чему был свидетелем несколько дней назад.

Воздух с шипением вырвался изо рта Хакима.

– Мой отец собирался взять мою сестру… он собирался отвезти мою сестру на эту дачу и отдать ее Мзитрюку?

– Да, ваше высочество, он даже приказал мне отослать ее на север, если… если бы ему пришлось уехать отсюда, чтобы лечь в больницу в Тегеране.

– Вызови Мзитрюка сюда. Срочно. Ахмед, займись этим сейчас. Немедленно.

– Да, ваше высочество, – сказал Ахмед и задрожал при виде едва сдерживаемой ярости. – Лучше всего одновременно с этим… будет лучше напомнить ему об обещаниях, данных им Абдолле-хану, сказать, что вы ожидаете, что они будут исполнены.

– Хорошо. Очень хорошо. Ты все мне рассказал?

– Все, что я смог вспомнить сейчас, – искренне ответил Ахмед. – Должно быть, есть и другие вещи – со временем я смогу поведать вам самые разные секреты, хан всех Горгонов, и я еще раз клянусь Аллахом, что буду вам верным слугой. – Я расскажу тебе все, лихорадочно думал он, кроме того, как умер хан, и кроме того, что теперь, больше чем когда-либо, я хочу, чтобы Азадэ стала моей женой. Так или иначе, но я заставлю тебя согласиться – она будет моей единственной реальной защитой от тебя, сатанинское отродье!


Рядом с Тебризом. 07.20. 212-й Эрикки выскочил из-за леса, двигаясь к городу на полной скорости. Весь путь сюда Эрикки держался над самыми верхушками деревьев, избегая дорог, аэродромов, городков и деревень, его мысли были целиком сосредоточены на Азадэ и его мести Абдолле-хану, обо всем остальном он забыл. Теперь, внезапно появившись прямо по курсу, город стремительно несся им навстречу. Так же внезапно его охватила безбрежная тревога.

– Где дворец, пилот? – радостно прокричал ему шейх Баязид. – Где он?

– Вон за тем гребнем, ага, – ответил он в подвесной микрофон; часть его хотела добавить: «Нам нужно еще раз все обдумать, решить, разумным ли будет это нападение»; другая часть кричала: «Это твой единственный шанс, Эрикки, тебе нельзя менять план, но как, черт подери, ты рассчитываешь улететь с Азадэ из дворца и от этой банды кровожадных маньяков?» – Скажите своим людям, чтобы они пристегнули ремни безопасности и ждали, пока шасси не коснется земли, и не снимали автоматы с предохранителей, пока не выпрыгнут из вертолета, а потом пусть рассыпаются во все стороны, прикажите двум из них охранять вертолет и защищать его ценой своей жизни. Я буду вести обратный отсчет от десяти при посадке и… и я пойду первым.

– Где дворец, я его не вижу.

– За гребнем, в минуте лета. Скажите им! – Деревья сливались в сплошную массу, когда он опустился к ним еще ниже; его взгляд бы устремлен на седловину в горном хребте; горизонт вертелся перед глазами. – Мне нужен автомат, – произнес он; его слегка мутило от ожидания боя.

Баязид осклабился.

– Никаких автоматов, пока мы не возьмем дворец.

– Тогда он мне будет уже не нужен, – сказал он, выругавшись. – Я должен име…

– Вы можете доверять мне, вам придется. Где дворец Горгонов?

– Там! – Эрикки показал на гребень, нависший над ними. – Десять… девять… восемь…

Он решил зайти с восточной стороны: лес отчасти прикрывал его, город остался далеко справа, седловина защищала его. Пятьдесят метров. Его желудок сжался.

Камни ринулись на них. Он скорее почувствовал, чем услышал, как Баязид вскрикнул и поднял перед собой руки, чтобы защититься от неизбежного столкновения, и в следующий миг Эрикки проскользнул в седловину и стремительно понесся вниз, прямо к стенам. В самый последний момент он совершенно убрал мощность, вертолет перевалил через стену в каких-то дюймах от ее края, Эрикки сделал «подушку» как при экстренной остановке, чуть ушел вбок, направив машину на внутренний двор, дал ей упасть и безукоризненно остановил падение в последний момент; вертолет коснулся полозьями плитки двора, со скрежетом прополз вперед на несколько метров и остановился. Правой рукой он выдернул блок выключателей, левой расстегнул пряжку ремня безопасности, толкнул дверцу и при этом все равно был на земле первым. Он побежал к лестнице центрального входа. Позади него теперь появился Баязид; дверца пассажирского салона распахнулась, и горцы высыпали оттуда, в возбуждении спотыкаясь друг от друга; лопасти несущего винта еще вращались, но двигатели затихали.

Когда он добрался до входной двери и распахнул ее, он увидел слуг и ошеломленного охранника, которые подбежали, чтобы узнать, из-за чего такой шум. Эрикки вырвал автомат из рук охранника, ударил его сбоку по голове, и тот рухнул без сознания. Слуги в панике разбежались, некоторые из них узнали его. На какие-то мгновения коридор впереди оказался свободен.

– За мной! – крикнул он, потом, когда Баязид и еще несколько человек присоединились к нему, бросился вперед по коридору и вверх по лестнице к площадке. Из-за перил высунулась голова охранника, потом ствол автомата, но один из горцев изрешетил его. Эрикки перепрыгнул через тело и побежал по коридору.

Впереди открылась дверь. В ней появился еще один охранник, поливая все перед собой из автомата. Эрикки почувствовал, как пара пуль дернули его за парку, но сам он остался цел. Баязид очередью пришил охранника к дверной стойке, и они вместе подскочили к двери в комнату хана. Эрикки распахнул ее ударом ноги. Длинная автоматная очередь ударила в них, миновала его и шейха, но попала в горца рядом с ним, развернув его на бегу. Остальные рассыпались от двери, ища укрытия, а тяжело раненный горец продолжал надвигаться на своего убийцу, получая новые пули, но строча в ответ даже тогда, когда был уже мертв.

На секунду-другую стало тихо, потом Эрикки потрясенно увидел, как Баязид выдернул чеку из гранаты и швырнул ее в дверной проем. Взрыв был мощным и оглушительным. В коридор из двери метнулись клубы дыма. Баязид тотчас же прыгнул вперед, врываясь в комнату с автоматом наготове, Эрикки – с ним рядом.

Комната была разрушена, окна выбиты, портьеры разорваны, кровать из ковров разметана, у стены они увидели то, что осталось от охранника. В алькове в дальнем конце огромной комнаты, наполовину отгороженном от остальной спальной, лежал опрокинутый стол, стонала служанка, а под скатертью и битой посудой вытянулись два неподвижных тела. Сердце Эрикки остановилось, когда он узнал Азадэ. В панике он бросился к ней, стряхнул с нее обломки, заметив мимоходом, что вторым человеком был Хаким, поднял ее на руки – ее волосы волной упали вниз – и вынес на свет. Дыхание вернулось к нему только тогда, когда он убедился, что она была еще жива – без сознания, с бог знает какими повреждениями, но жива. Она была в длинном пеньюаре из голубого кашемира, который покрывал ее целиком, ничего при этом не скрывая. Ворвавшиеся в комнату горцы были поражены ее красотой. Эрикки сдернул с себя куртку и обернул ее вокруг жены, не замечая никого вокруг:

– Азадэ… Азадэ…

– Кто это, пилот?

Сквозь туман, застилавший сознание, Эрикки увидел Баязида, стоявшего рядом с опрокинутым столом.

– Это Хаким, брат моей жены. Он мертв?

– Нет. – Баязид в бешенстве огляделся. Больше хану прятаться было негде. Его люди толпились в дверях, и он обругал их, приказав им немедленно занять оборону по обе стороны коридора, а другим выйти наружу, в широкое патио, и охранять его тоже. Потом он подошел к Эрикки и Азадэ и посмотрел на ее бескровное лицо, груди и ноги, очерченные тонким кашемиром. – Ваша жена?

– Да.

– Она не умерла. Хорошо.

– Да, но одному богу известно, насколько тяжело она ранена. Я должен найти врача…

– Потом. Сначала нам ну…

– Сейчас! Она может умереть!

– На все воля Аллаха, пилот, – сказал Баязид, потом зло прокричал ему: – Вы говорили, что все знаете, знаете, где будет хан, именем Аллаха, где же он?

– Не знаю. Это… это его личные апартаменты, ага, личные, я здесь никогда больше никого не видел, не слышал, чтобы здесь был кто-то еще, даже его жена могла прийти сюда только по приглашению, и… – Автоматная очередь снаружи оборвала его слова. – Он должен быть здесь, если Азадэ и Хаким здесь!

– Где? Где он может спрятаться?

Эрикки в смятении огляделся по сторонам, пристроил Азадэ как можно удобнее и подскочил к окнам. Они оказались зарешеченными, в них хан выпрыгнуть не мог. Отсюда, из удобного для обороны угловой пристройки к дворцу, ему не был виден двор и вертолет, открывался лишь великолепный вид на парки и сады в южной части поместья и дальше, за его стенами, на город, лежавший примерно в полутора километрах вниз по горному склону. Другие охранники им пока еще не угрожали. Поворачиваясь от окна, он боковым зрением уловил какое-то движение в алькове, увидел пистолет и толкнул Баязида, отчего пуля, которая должна была убить его, пролетела мимо, и прыгнул на Хакима, который лежал среди обломков. Прежде чем остальные горцы успели среагировать, он припечатал молодого человека к полу, вырвал у него пистолет и теперь кричал ему, стараясь, чтобы тот его скорее понял:

– Ты в безопасности, Хаким, это я, Эрикки, мы друзья, мы пришли, чтобы спасти тебя и Азадэ от хана… мы пришли спасти тебя!

– Спасти меня… спасти меня от чего? – Хаким тупо смотрел на него, все еще не придя в себя окончательно; кровь сочилась из неглубокой раны у него на голове. – Спасти?

– От хана, и… – Эрикки увидел, как в глазах Хакима вдруг отразился ужас, резко повернулся и едва успел перехватить приклад автоматической винтовки Баязида. – Подождите, ага, подождите, он не виноват, он оглушен, не соображает… подождите, он… он целился в меня, а не в вас, подождите, он поможет нам. Подождите!

– Где Абдолла-хан? – проорал Баязид; его люди теперь стояли рядом с ним, пальцы на курках, готовые убивать. – Быстро говори, или вы оба покойники.

И когда Хаким начал немедленно отвечать, Эрикки рявкнул:

– Ради бога, Хаким, скажи ему, где он, или мы все умрем.

– Абдолла-хан мертв, он умер… умер вчера ночью, нет… позавчера ночью. Он умер позавчера ночью, около полуночи… – слабым голосом проговорил Хаким, и они изумленно уставились на него; разум возвращался к нему медленно, и он все никак не мог сообразить, почему он лежит здесь, почему так гудит в голове, а ноги словно онемели, его держит Эрикки, но ведь Эрикки похитили горцы; он завтракал с Азадэ, потом вдруг стрельба, он бросился на пол, охранники стреляли, потом раздался взрыв, и половина выкупа уже уплачена.

Внезапно его разум очистился.

– Боже милостивый, – охнул он. Он попробовал подняться на ноги, но это у него не получилось. – Эрикки, ради всего святого, зачем ты прорвался сюда с боем, половину выкупа за тебя уже заплатили… зачем?

Эрикки сердито встал.

– Не было никакого выкупа: посланнику перерезали горло, Абдолла приказал перерезать ему горло!

– Но выкуп… половина заплачена. Ахмед заплатил ее вчера вечером!

– Заплатил? Кому заплатил? – прорычал Баязид. – Это что еще за ложь?

– Нет, не ложь, половина была заплачена вчера вечером, новый хан заплатил половину как… как жест доброй воли за… за ошибку, произошедшую с посланником. Именем Аллаха клянусь! Половину заплатили!

– Ложь, – презрительно фыркнул Баязид и навел на него автомат. – Где хан?

– Это не ложь! Разве стал бы я лгать именем Аллаха? Я говорю вам как перед Аллахом! Перед Аллахом! Пошлите за Ахмедом, пошлите за человеком по имени Ахмед, он заплатил им.

Один из горцев что-то крикнул, Хаким побледнел и повторил на турецком:

– Я клянусь Аллахом, половина выкупа уже заплачена! Абдолла-хан мертв! Он умер, и половина выкупа была выплачена. – По комнате прошелестел рокот изумления. – Пошлите за Ахмедом, он скажет вам правду. Зачем вы пришли сюда с оружием? Нет никаких причин воевать!

Эрикки торопливо добавил:

– Если Абдолла-хан мертв и половина выкупа заплачена, ага, с обещанием заплатить и другую половину, то ваша честь восстановлена. Ага, пожалуйста, сделайте, как просит Хаким, пошлите за Ахмедом, он расскажет вам, кому он заплатил и как.

Страх среди людей в комнате был теперь очень велик, Баязид и его люди чувствовали себя запертыми в этих стенах, им хотелось на простор, в горы, подальше от этих злых людей и от этого злого места, им казалось, что их предали. Но если Абдолла-хан мертв и половина уплачена…

– Пилот, ступайте и приведите этого Ахмеда, – приказал Баязид, – и помните, если вы обманете меня, увидите свою жену безносой. – Он вырвал пистолет из руки Эрикки. – Идите приведите его!

– Да, да, конечно.

– Эрикки… сначала помоги мне подняться, – сказал Хаким, голос у него был сдавленный и слабый.

Беспомощно пытаясь отыскать в происходящем какой-то смысл, Эрикки легко поднял его, протолкался сквозь обступивших их людей и опустил на подушки дивана рядом с Азадэ. Оба видели ее бледное лицо, но заметили и то, что дышала она ровно.

– Хвала Аллаху, – пробормотал Хаким.

Потом Эрикки еще раз попал в кошмар, выйдя из комнаты без оружия, подойдя к лестнице и крикнув Ахмеду, чтобы он не стрелял:

– Ахмед, Ахмед, мне нужно поговорить с вами, я один…

Он спустился вниз, по-прежнему в одиночестве, по-прежнему никакой стрельбы. Он снова крикнул Ахмеда, но его голос лишь отразился от стен, он прошел по комнатам – никого, все исчезли, и в следующий миг в лицо ему заглянуло дуло автомата, второе уперлось в спину. Ахмед и охранник, оба нервничают.

– Ахмед, быстрей! – вырвалось у него. – Правда ли то, что Абдолла-хан умер, назначен новый хан и половина выкупа выплачена?

Ахмед просто смотрел на него, открыв рот.

– Ради всех святых, это правда?! – рявкнул Эрикки.

– Да, да, правда. Но э…

– Быстрей, вы должны рассказать им! – Облегчение наполнило все тело, как вода сосуд, накрыло с головой, потому что сам он только наполовину поверил Хакиму. – Скорее, а то они убьют его и убьют Азадэ. Пошли!

– Значит… они не погибли?

– Нет, конечно, нет, пойдемте скорей!

– Погодите! Что именно сказал х… сказал его высочество?

– Какая, к черту, разница, что…

Дуло прижалось к лицу Эрикки.

– Что именно он сказал?

Эрикки напряг память и как мог точнее пересказал ему то, что было сказано, потом добавил:

– А теперь, ради всего святого, пойдемте!

Время остановилось для Ахмеда. Если он пойдет с этим неверным, он, вероятно, умрет, умрет и Хаким, умрет его сестра, а неверный, на котором лежит вина за весь этот кошмар, скорее всего сбежит невредимым со своими проклятыми горцами. С другой стороны, думал он, если я смогу убедить их оставить в живых хана и его сестру, договорюсь, чтобы они покинули дворец, я докажу свою несомненную верность и хану, и ей и смогу убить пилота позже. Или я могу убить его сейчас, без труда выбраться отсюда и остаться жить – но только как беглец, презираемый всеми как человек, предавший своего хана. Иншаллах!

Его лицо сложилось в улыбку.

– На все воля Аллаха! – Он вынул нож и передал его вместе с автоматом бледному как смерть охраннику и обошел Эрикки.

– Погодите, – сказал Эрикки. – Скажите охраннику, чтобы он послал за врачом. Хаким и моя жена… они могут быть ранены.

Ахмед передал приказание охраннику и прошел по коридору в холл, а оттуда поднялся по лестнице. На лестничной площадке его грубо обыскали горцы, потом толпой проводили в комнату хана, вытолкнув перед собой в центр большого свободного пространства посреди комнаты. Эрикки задержали у двери, приставив нож к горлу. Когда Ахмед увидел, что его хан действительно жив и сидит с унылым лицом на подушках дивана рядом с Азадэ, все еще не пришедшей в сознание, он пробормотал:

– Хвала Аллаху, – и улыбнулся им. – Выше высочество, – спокойно сказал он, – я послал за врачом. – Потом он отыскал глазами Баязида.

– Я Ахмед Дурсак, туркмен, – гордо произнес он, говоря по-турецки с большой торжественностью. – Именем Аллаха: это правда, что Абдолла-хан мертв, правда, что я заплатил половину выкупа – пять миллионов риалов – вчера вечером от имени нового хана двум посланникам вождя аль-Драха из деревни Сломанное Дерево в знак доброй воли из-за несправедливого бесчестья, причиненного вашему посланнику по приказу покойного Абдоллы-хана. Их имена Ишмуд и Алилах, и я отправил их в спешке на север на хорошей машине. – По комнате прокатились приглушенные возгласы изумленных горцев. – Я сказал им, от имени нового хана, что вторая половина выкупа будет выплачена сразу же, как только пилот и его летающая машина будут отпущены без вреда.

– Где этот новый хан, если он существует? – спросил Баязид, презрительно скривившись. – Пусть он сам говорит за себя.

– Я хан всех Горгонов, – произнес Хаким, и в комнате сразу стало тихо. – Хаким-хан, старший сын Абдоллы-хана.

Все взгляды переместились с него на Баязида, который заметил изумление на лице Эрикки. Он сердито нахмурился, не убежденный до конца.

– Просто потому, что вы так говорите, еще не значит, что…

– Вы называете меня лжецом в моем собственном доме?

– Я лишь говорю этому человеку, – Баязид ткнул большим пальцем в сторону Ахмеда, – что просто потому, что он говорит, что заплатил выкуп, половину его, это еще не значит, что он его заплатил и что он не устроил потом засаду и не убил их – как моего первого посланника, клянусь Аллахом!

– Я сказал правду, как перед Богом, и повторяю еще раз, как перед Богом, что я отправил их на север, невредимыми и с деньгами. Дайте мне нож, возьмите нож сами, и я покажу вам, что туркмен делает с человеком, который назвал его лжецом! – Горцы ужаснулись тому, что их предводитель поставил себя в такое опасное положение. – Ты называешь лжецом меня и моего хана?

В наступившем молчании Азадэ шевельнулась и простонала, это отвлекло их. Эрикки тут же было двинулся к ней, но нож у его горла не шевельнулся, горец пробормотал ругательство, и он замер. Еще один легкий стон вырвался у нее со вздохом, едва не сведя его с ума, потом он увидел, как Хаким неуклюже подвинулся ближе к сестре и взял ее за руку, и ему стало немного легче.

Хаким был напуган, все тело у него болело, он понимал, что был так же беззащитен, как и она, и срочно нуждался во враче, что Ахмед был со всех сторон окружен врагами, Эрикки – беспомощен, его жизни грозила опасность, и его ханство лежало в руинах. Тем не менее он собрал свое мужество. Не для того я перехитрил Абдоллу-хана, Наджуд и Ахмеда, чтобы отдать победу этим псам! Он сурово взглянул на Баязида.

– Ну? Вы обвиняете Ахмеда во лжи? Да или нет? – произнес он на турецком, чтобы все могли его понять, и Ахмед почувствовал к нему любовь за его стойкость. Все взгляды теперь уперлись в Баязида. – Мужчина должен ответить на такой вопрос. Вы называете его лжецом?

– Нет, – пробормотал Баязид. – Он говорил правду, я принимаю это как правду.

Кто-то сказал «иншаллах», и пальцы расслабились на спусковых крючках, но напряженность не покинула комнату.

– На все воля Аллаха, – сказал Хаким, скрывая облегчение, и заговорил, с каждым мгновением все больше беря ситуацию под контроль. – Сражаясь дальше, вы ничего не достигнете. Половина выкупа уже заплачена, вторая половина обещана вам, когда пилота отпустят невредимым. Пи… – Он замолчал, чувствуя, что его вот-вот вырвет, но усилием воли подавил приступ тошноты и продолжил: – Пилот находится здесь, и он невредим, как и его машина. Поэтому я заплачу оставшуюся сумму немедленно!

Он прочел алчность на их лицах и пообещал себе, что отомстит им всем.

– Ахмед, возле стола, там, где-то должна лежать сумочка Наджуд. – Ахмед с высокомерным видом протолкался сквозь горцев и начал ворошить обломки, отыскивая сумочку из мягкой кожи. Хаким показывал ее Азадэ как раз перед самым нападением, радостно рассказывая ей, что эти драгоценности были семейным достоянием, и Наджуд призналась, что украла их и, в глубоком раскаянии, передала их ему перед отъездом. «Я рада, что ты не уступил ее мольбам, Хаким, очень рада, – сказала Азадэ. – Ты никогда не был бы в безопасности, пока она и ее выводок жили бы рядом с тобой».

Я никогда не буду чувствовать себя в безопасности, подумал он безо всякого страха, наблюдая за Ахмедом. Я рад, что оставил Ахмеда в живых, думал он, рад, что нам, Азадэ и мне, хватило ума остаться в алькове под прикрытием стены, когда началась стрельба. Если бы мы были здесь, в комнате…

Иншаллах. Его пальцы сомкнулись на ее кисти, и теплота ее руки успокоила его; ее дыхание оставалось ровным.

– Хвала Аллаху, – пробормотал он, потом заметил людей, державших Эрикки. – Вы, – повелительно бросил он им, – отпустите пилота!

Пропустив его слова мимо ушей, бородатые горцы взглянули на Баязида, который коротко кивнул. Эрикки тут же подошел к Азадэ, оттянул ворот свитера сзади, чтобы легче было доставать нож из ножен посередине спины, потом опустился на колени, держа ее за руку, и повернулся лицом к Баязиду, прикрывая своим огромным телом ее и Хакима.

– Ваше высочество! – Ахмед передал Хаким-хану сумочку.

Тот не спеша открыл ее и высыпал драгоценности себе на руку. Изумруды, бриллианты, сапфиры, ожерелья, усыпанные камнями золотые браслеты, кулоны. По комнате прокатился восхищенный вздох. Оценивающе прищурившись, Хаким выбрал рубиновое ожерелье, стоившее десять – пятнадцать миллионов риалов, притворяясь, что не замечает сосредоточенных на нем глаз и почти физического запаха алчности, напитавшего комнату. Внезапно он отбросил рубины и выбрал кулон, стоивший вдвое, втрое больше.

– Вот, – сказал он все так же по-турецки, – это будет полным выкупом. – Он поднял бриллиантовый кулон и протянул его Баязиду, который, завороженно глядя на искрящийся огнем камень-солитер, шагнул вперед и протянул руку. Но прежде чем Баязид успел взять его, Хаким спрятал камень в кулак. – Как перед Аллахом, принимаете ли вы это как полный выкуп?

– Да… да, как полный выкуп, клянусь Аллахом, – пробормотал Баязид, не веривший, что Аллах подарит ему такое богатство: этого хватит, чтобы купить целые стада коз и овец, оружие и гранаты, шелка и теплую одежду. – Я клянусь в этом Аллахом!

– И вы немедленно покинете дворец с миром – как перед Богом?

Баязид оторвался мыслями от сокровища.

– Сначала нам нужно будет вернуться в свою деревню, ага, нам понадобятся вертолет и пилот.

– Нет, клянусь Аллахом, выкуп платится за безопасное возвращение пилота и вертолета, только за это. – Хаким разжал кулак, не сводя глаз с Баязида, который видел теперь только камень. – Вы клянетесь Аллахом?

Баязид и его люди не отрываясь смотрели на жидкий огонь, пылавший в неподвижной, как камень, руке.

– А что… что помешает мне забрать их все, все, – угрюмо произнес он, – что помешает мне убить вас, убить и сжечь дворец, а ее взять заложницей, чтобы пилот сделал то, что я ему прикажу, а?

– Ничего. Кроме чести. Или у курдов больше нет чести? – Голос Хакима стал сиплым, и он думал про себя, как все это возбуждает: выиграешь – будешь жить, проиграешь – умрешь. – Здесь больше, чем оставшаяся половина.

– Я… я принимаю это перед лицом Аллаха как выплату полного выкупа за пилота и… и за вертолет. – Баязид оторвался взглядом от алмаза. – За пилота и за вертолет. Но за вас, за вас и за женщину… – По его лицу струйками сбегал пот. Столько богатства передо мной, кричал ему мозг, столько богатства, так легко его взять, так легко, но здесь есть и честь, о да, еще как есть. – За вас и за эту женщину тоже должен быть справедливый выкуп. Снаружи взревел двигатель автомобиля. Люди бросились к разбитому окну. Машина неслась к главным воротам и на их глазах выскочила в них и полетела в сторону города внизу.

– Быстрей, – сказал Баязид Хакиму, – решайте.

– Женщина ничего не стоит, – произнес Хаким, пугаясь этой лжи; он осознавал, что должен торговаться или они все погибнут. Его пальцы выбрали рубиновый браслет, и он протянул его Баязиду. – Согласны?

– Для вас женщина, может быть, ничего и не стоит, но она многого стоит для пилота. Браслет и ожерелье, вон то, вместе с браслетом с зелеными камнями.

– Клянусь Аллахом, это слишком много, – взорвался Хаким, – этого браслета больше чем достаточно, он стоит больше, чем пилот и его вертолет!

– Клянусь всем огнем преисподней! Этот браслет, ожерелье и вон тот браслет, который с зелеными камнями.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации