Текст книги "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Автор книги: Джеймс Клавелл
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 40 (всего у книги 46 страниц)
– Посмотрите на ее одежду, она не одна из нас…
Всего в нескольких шагах от них Локарт поднимался из грязи; голова болела, в ушах звенело, он едва мог видеть и слышать. С огромным усилием он выпрямился, потом протолкался вперед к темному провалу улочки и безопасности. Другим в голову пришла та же мысль, и вход в улочку был уже запружен. Потом вперемешку с криками до него донесся ее голос, и он повернулся.
Он увидел ее, прижатую спиной к стене, окруженную толпой, в разорванной одежде, рукав куртки был оторван напрочь, глаза, не видя, смотрели перед собой, рука сжимала гранату. В эту секунду какой-то мужчина двинулся на нее, она выдернула чеку, человек замер, все начали пятиться назад. Локарт прорвался сквозь них, подбежал к ней и схватил гранату, удерживая рычаг на месте.
– Отойдите от нее, – проревел он на фарси и встал перед ней, закрывая ее своим телом. – Она мусульманка, вы, сыновья собаки. Она мусульманка и моя жена, и я мусульманин!
– Ты чужеземец, а она из левых, клянусь Аллахом!
Локарт метнулся к мужчине, и его кулак с гранатой вместо кастета врезался ему в рот, раздробив челюсть.
– Бог велик! – проревел Локарт. Другие подхватили клич, и те, кто не поверил ему, не сделали ничего, опасаясь его, но еще больше опасаясь гранаты. Крепко обняв Шахразаду свободной рукой, наполовину направляя, наполовину поддерживая ее, Локарт двинулся на стоявших впереди с гранатой наготове. – Пожалуйста, дайте нам пройти, Бог велик, мир вам. – Первый ряд расступился, за ним следующий, и он продолжал проталкиваться вперед, бормоча: – Бог велик… Мир вам, – раз за разом, пока они не миновали людской кордон и не пошли по заполненной людьми улочке, скользя в грязи, спотыкаясь о выбоины, то и дело наталкиваясь на людей в темноте. Снаружи мечети в конце улочки горело несколько фонарей. У фонтана он остановился, сломал корку льда и одной рукой зачерпнул воды, чтобы плеснуть себе в лицо; тяжелое гудение продолжало бушевать в его мозгу, не ослабевая.
– Господи Иисусе, – пробормотал он и умылся еще раз.
– О, Томмииии! – тихо вскрикнула Шахразада, голос ее был каким-то далеким и странным, словно был готов вот-вот сорваться. – Откуда ты взялся, откуда, о, я… мне было так страшно, так страшно.
– Мне тоже, – запинаясь, произнес он; слова выговаривались с трудом. – Я искал тебя здесь много часов, милая. – Он прижал ее к себе. – Ты в порядке?
– О да, да. – Ее руки крепко обняли его, лицо зарылось в плече.
Внезапная стрельба и новые крики донеслись со стороны главной улицы. Инстинктивно он еще крепче прижал ее к себе, но почувствовал, что опасности вокруг нет. Только едва различимые в темноте массы людей, проходящие мимо; стрельба отодвигалась все дальше, и гул толпы понемногу затихал.
Наконец мы в безопасности. Нет, пока нет, еще остается граната. Чеки нет, чтобы вставить на место, теперь ее никак не сделать безопасной. Посмотрев поверх ее головы и голов прохожих, он увидел сгоревшее здание рядом с мечетью на другой стороне маленькой площади. Там я смогу от нее избавиться, и никто не пострадает, убеждал он себя, еще не в состоянии мыслить ясно, прижимая Шахразаду к себе и черпая силы в ее объятиях. Людей стало больше, теперь они совсем запрудили узкую улочку. Пока их не станет меньше, избавляться от гранаты на той стороне площади было бы трудно и опасно, поэтому он перешел с Шахразадой ближе к фонтану, где тьма была гуще.
– Не волнуйся, мы просто переждем минутку и двинемся дальше. – Они говорили по-английски, тихо; им столько нужно было рассказать друг другу, столько спросить. – Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– Да, о да. Как ты нашел меня? Как? Когда ты вернулся? Как ты нашел меня?
– Я… я прилетел назад сегодня вечером и приехал прямо домой, но тебя уже не было. – Потом у него вырвалось: – Шахразада, я принял ислам.
Она посмотрела на него разинув рот.
– Но… но это же была просто хитрость, хитрость, чтобы они отстали!
– Нет, клянусь тебе! Это действительно так. Клянусь. Я произнес шахаду в присутствии трех свидетелей – Мешанга, Зары и Джари, и я верю. Я действительно верю. Теперь все будет замечательно.
Ее недоверие исчезло, когда она увидела его радость, его голос снова и снова рассказывал ей, что произошло.
– О, как это чудесно, Томми, – сказала она, вне себя от счастья, в то же время совершенно уверенная, что для них ничего не изменится. Мешанга не переделать, подумала она. Мешанг найдет способ разрушить нашу жизнь вне зависимости от того, правоверный Томми или нет. Ничего не изменится, развод останется в силе, новый брак останется в силе. Если только…
Ее страх пропал.
– Томми, мы можем покинуть Тегеран сегодня? Можем мы сегодня убежать отсюда, мой дорогой?
– В этом нет нужды, теперь уже нет. У меня замечательные планы. Я ушел из S-G. Теперь, когда я мусульманин, я могу остаться и работать на «Иран Ойл», неужели ты не понимаешь? – Оба они забыли о проходивших мимо людях, спешивших добраться домой, которых становилось все больше. – Нам не о чем беспокоиться, Шахразада.
Кто-то споткнулся и толкнул их, потом еще один, образовался затор, который вторгался в их маленькое убежище. Шахразада быстро взяла его за руку и потянула за собой в людской поток.
– Пойдем домой, муж, – громко сказала она на просторечном фарси, предупреждая его, крепко сжимая его руку, потом прошептала: – Говори на фарси, – потом сказала чуть громче: – Здесь небезопасно, и дома говорить будет удобнее.
– Да-да, женщина. Лучше пойдем домой. – Идти было лучше и безопаснее, Шахразада была рядом, а завтрашние проблемы завтра и будем решать, сегодня ночью будет ванна, и сон, и еда, и сон, и никаких сновидений или только счастливые.
– Если бы мы захотели тайно уехать сегодня ночью, мы бы смогли? Смогли бы, Томми?
Усталость накатила на него, и он едва не заорал на нее, что неужели она не поняла ни слова из того, что он ей только что сказал? Вместо этого он сдержал свой гнев и просто повторил:
– Нам теперь не нужно никуда убегать.
– Ты совершенно прав, муж мой, как и всегда. Но мы могли бы?
– Да-да, думаю, могли бы, – устало произнес он и рассказал ей как, останавливаясь и снова начиная движение вместе с остальными пешеходами по мере того, как улочка сужалась, с каждой секундой вызывая у них все большую клаустрофобию.
Теперь она лучилась, вполне уверенная, что сумеет убедить его. Завтра они улетят. Завтра утром я соберу свои драгоценности, мы притворимся, что в обед встретимся с Мешангом на базаре, но к тому времени мы с Томми уже будем лететь на юг в его вертолете. Он может летать в странах залива, или в Канаде, или вообще где угодно, можно быть мусульманином и канадцем одновременно безо всяких проблем, мне это сказали в посольстве, когда я туда ходила. И скоро, через месяц или около того, мы вернемся домой в Иран и поселимся здесь навсегда…
Успокоившись, она еще теснее прижалась к нему, спрятавшись в толпе и в темноте, переставшая бояться, уверенная, что их будущее прекрасно. Теперь, когда он стал правоверным, он попадет в рай, Бог велик, Бог велик, и я тоже, и вместе мы, с помощью Аллаха, оставим после себя сыновей и дочерей. А потом, когда мы состаримся, если он умрет первым, на сороковой день я позабочусь о том, чтобы его дух надлежащим образом был помянут, а потом, после этого, я прокляну его более молодую жену или жен и их детей, приведу свои дела в порядок и мирно буду ждать встречи с ним – в назначенный Богом час.
– О, я так люблю тебя, Томми, мне так жаль, что у тебя было столько проблем… проблем из-за меня…
Теперь они выходили из улочки на большую улицу. Здесь толпа была еще гуще, заполнив все тротуары и проезжую часть между машин. Но была какая-то легкость в них всех, мужчинах, женщинах, муллах, «зеленых повязках», молодых и старых: ночь прошла хорошо, и они исполнили Божий труд. «Аллаху акбар!» – крикнул кто-то, и слова эхом прокатились по тысячам глоток. Впереди какой-то нетерпеливый водитель резко дернулся вперед, его машина толкнула нескольких пешеходов, те попадали на других, те, в свою очередь, повалили третьих посреди проклятий и смеха. Шахразада и Локарт оказались среди них, никто не пострадал. Он успел подхватить ее при падении, и, смеясь вместе, они секунду лежали на земле, и он по-прежнему крепко сжимал гранату в руке. Они не услышали ее предупреждающего шипения: сам того не заметив, Локарт при падении ослабил хватку на рычаге, всего на мгновение, но этого оказалось достаточно. Бесконечно долгое время он улыбался ей, а она – ему.
– Бог велик, – сказала она, и он повторил за ней с той же уверенностью. И в этот самый миг они умерли.
Суббота
3 марта
Глава 70Эль-Шаргаз. 06.34. Краешек солнца появился над горизонтом и превратил черную пустыню в багряное море, положив слой прозрачного красного лака на старый портовый город и лодки в заливе. Из громкоговорителей на минаретах послышались голоса муэдзинов, но музыка их голосов не доставила удовольствия ни Гаваллану, ни остальным сотрудникам S-G, торопливо заканчивавшим завтрак на веранде отеля «Оазис».
– Достает все это, Скрэг, правда? – произнес Гаваллан.
– Эт’верно, достает, дружище, – согласился Скрэг. Он, Руди Лутц и Петтикин сидели за одним столиком с Гавалланом, все уставшие и подавленные. Почти полный успех «Шамала» превращался в катастрофу. О Дюбуа и Фаулере по-прежнему никаких известий. Мак-Айвер в Бахрейне еще не выкарабкался окончательно. Том Локарт вернулся в Тегеран, один бог знает, где он сейчас. Никаких вестей об Эрикки и Азадэ. Никто из них практически не спал минувшей ночью. И закат солнца сегодня по-прежнему оставался для них крайним сроком.
С того момента вчера, когда 212-е начали садиться в Эль-Шаргазе, они все помогали разбирать вертолеты, демонтируя несущие винты и хвостовую часть для погрузки в трюмы грузовых «Боингов-747», когда те прибудут, если они прибудут. Вчера вечером Роджер Ньюбери вернулся после встречи с министром иностранных дел во дворце Эль-Шаргаза в скверном настроении:
– Ни черта я не могу поделать, Энди. Министр сказал, что его и шейха попросили лично провести инспекцию аэропорта, попросил новый иранский представитель или посол, который видел в аэропорту восемь или девять чужих 212-х и настаивает, что это и есть их угнанные вертолеты, зарегистрированные в Иране. Министр сказал, что его высочество шейх, разумеется, согласился – как он мог бы отказаться? Инспекция должна состояться на закате дня в присутствии этого посла, меня «сердечно приглашают» в качестве британского представителя для детальной проверки документов, и если хоть один вертолет вызовет подозрения, старина, мало никому не покажется!
Гаваллан провел всю ночь, пытаясь добиться более раннего прибытия зафрахтованных грузовых самолетов или найти им замену из любого международного источника, который только мог найти. Свободных машин не было. Лучшее, что могли сделать его нынешние перевозчики, это «постараться» перенести ожидаемое время прибытия на полдень завтрашнего дня, воскресенья.
– Вот ведь чертова порода, – пробормотал он и налил себе еще кофе. – Когда тебе срочно нужна пара 747-х, их нет, хотя обычно достаточно снять трубку и тут же получить их хоть полсотни.
Петтикин был также встревожен, переживая еще и за Мак-Айвера в бахрейнской больнице.
До полудня не ожидалось никаких дополнительных подробностей о серьезности сердечного приступа у Мак-Айвера.
– Pas problème[33]33
Нет проблем (фр.).
[Закрыть], – сказал вчера вечером Жан-Люк. – Дженни разрешили находиться в соседней с ним палате в больнице, врач у него – лучший во всем Бахрейне, и я здесь. Я отменил свой утренний рейс домой и подожду, только пришлите мне завтра деньжат, чтобы расплатиться по счетам.
* * *
Петтикин поигрывал своей чашкой с кофе; к завтраку он не притронулся. Весь вчерашний день и прошлую ночь он помогал разбирать вертолеты и готовить их к погрузке, поэтому возможности увидеться с Паулой не было, а сегодня утром она опять улетала в Тегеран, откуда они до сих пор вывозили итальянских граждан, и не вернется по меньшей мере еще два дня. Гаваллан приказал немедленно вывезти всех участников «Шамала» из региона залива до последующих распоряжений.
– Лишняя осторожность не помешает, – сказал он им. – На время всем необходимо исчезнуть отсюда.
Позже Петтикин сказал ему:
– Ты прав, Энди, но как же насчет Тома и Эрикки? Кого-то нам нужно здесь оставить. Я с удовольствием вызовусь добро…
– Ради всех святых, Чарли, кончай ты это, – вспылил Гаваллан. – Думаешь, я за них не переживаю! И за Фаулера и Дюбуа? Мы должны все делать шаг за шагом. Все, чье присутствие здесь необязательно, улетают сегодня до заката, и ты один из них! – Разговор состоялся около часа ночи в управлении компании, когда Петтикин пришел сменить Скота, который с красными глазами все еще дежурил у ВЧ-радиостанции.
Остаток ночи он просидел там. Никаких звонков или сообщений. В пять утра его сменил Ноггер Лейн, и Петтикин пришел сюда завтракать; Гаваллан, Руди и Скраггер уже сидели за столом.
– Получилось что-нибудь с самолетами? Энди?
– Нет, Чарли, завтра в полдень по-прежнему самый ранний вариант, – ответил Гаваллан. – Присаживайся, выпей кофе.
Потом наступил рассвет и раздались крики муэдзинов. Теперь их распевный призыв завершился. Злости на веранде немного поубавилось.
Скраггер налил себе еще одну чашку чая, его желудок все еще не успокоился окончательно. Внезапно новая холодная волна ринулась из живота наверх, и он заторопился в туалет. Спазм миновал быстро, и вышло из него совсем немного, но крови там не было, да и док Натт сказал ему, что на дизентерию это не похоже.
– Просто не нагружай желудок несколько деньков, Скрэг. Завтра у меня будут результаты всех анализов. – Он рассказал Натту о крови в моче и болях в желудке, донимавших его последние несколько дней. Скрывать это – значило бы подвергать непростительной опасности и пассажиров, и вертолет. – А лучше всего будет, если ты несколько дней полежишь здесь в больнице, Скрэг, – посоветовал док Натт.
– Иди к черту, старый хрен! Мне есть чем заняться, и непокоренные вершины ждут.
Вернувшись к столу, он заметил тягостную удрученность, довлевшую над всеми, и ему больно было это видеть, но решения никакого он предложить не мог. Делать было нечего – только ждать. Транзитом отсюда не улететь, потому что тогда им пришлось бы пересекать воздушное пространство Саудовской Аравии, Эмиратов или Омана, а разрешение на это можно было получить только через несколько дней. Он предложил, наполовину в шутку, снова собрать вертолеты, выяснить, когда ближайший британский супертанкер пойдет через Ормуз, подняться всем в воздух и сесть на него.
– …и мы просто уплывем в голубые дали и сойдем где-нибудь в Момбасе или проплывем вокруг Африки прямо в Нигерию.
– Эй, Скрэг, – восхищенно проговорил Восси, – ну ты выдал. Я был бы не против морского круиза. Что вы думаете на этот счет, Энди?
– Нас арестуют и бросят за решетку, прежде чем лопасти успеют сделать первый оборот.
Скраггер сел за стол и махнул рукой, прогоняя муху. Цвет нарождающегося солнца был теперь менее красным, и все надели черные очки, защищая глаза от его сияния.
Гаваллан допил свой кофе.
– Ну, я в управление, вдруг получится сделать что-нибудь. Если понадоблюсь, знаете, где меня искать. Как скоро вы закончите, Руди?
Руди отвечал за подготовку вертолетов к перевозке.
– Начальная задача была подготовить их сегодня к полудню. К полудню и будут готовы. – Он одним глотком допил свой кофе и поднялся. – Пора, meine Kinder[34]34
Дети мои (нем.).
[Закрыть]! – Его слова были встречены стонами и свистом, но большей частью добродушными, несмотря на общую усталость. Все гурьбой двинулись к выходу, где их ждал транспорт.
– Энди, – сказал Скраггер, – я поеду с тобой, если ты не возражаешь.
– Отличная мысль, Скрэг. Чарли, тебе нет смысла ехать с командой Руди, они и так идут с опережением графика. Почему бы тебе тоже не зайти попозже в управление?
Петтикин улыбнулся ему.
– Спасибо. – Паула должна была покинуть отель не раньше десяти часов. Теперь у него будет довольно времени, чтобы повидать ее. Чтобы сказать ей что? – спрашивал он себя, махая Гаваллану и Скраггеру рукой на прощание.
Гаваллан выехал за ворота. Аэропорт все еще был наполовину погружен в сумерки. На нескольких самолетах уже посверкивали навигационные огни, начинали раскручиваться турбины. Эвакуация людей из Ирана оставалась основным приоритетом. Он взглянул на Скраггера, успел заметить болезненную гримасу.
– Ты в порядке?
– Конечно, Энди. Просто желудок чутка взбунтовался. В Новой Гвинее меня тогда здорово прихватило, так что с тех пор я всегда осторожен. Мне бы раздобыть эликсиру доктора Коллиса Брауна, и тогда хоть прямо сейчас за штурвал! – Он говорил о замечательной, очень эффективной настойке, изобретенной доктором Коллисом Брауном, английским военным врачом, для борьбы с дизентерией, от которой во время Крымской войны умирали десятки тысяч солдат. – Шесть капель этой старой магии, и вся хворь из тебя в один миг выскочит, без крови!
– Это ты прав, Скрэг, – рассеянно заметил Гаваллан, гадая, не отказался ли кто, случайно, от зафрахтованных у «Пан Ам» самолетов. – Я никогда не отправляюсь в дорогу без Коллиса… погоди-ка минутку! – Он вдруг просиял. – Мой НЗ! Там же есть немного. Лиз всегда кладет мне его в чемодан. Эликсир Брауна, тигровый бальзам, аспирин, золотой соверен и банку сардин.
– А? Сардин?
– Это если я проголодаюсь. – Гаваллан был рад поговорить, это отвлекало его мысли от нависшей катастрофы. – У нас с Лиз есть общий друг, с которым мы познакомились много лет назад в Гонконге, парень по имени Марлоу, писатель. Он всегда возил с собой банку консервов, неприкосновенный запас на случай голода, а мы с Лиз вечно смеялись над его привычкой. Это стало своего рода символом, который напоминает нам, как нам на самом деле повезло.
– Питер Марлоу? Этот тот, который написал «Чанги», про японский лагерь для военнопленных в Сингапуре?
– Да. Ты его знаешь?
– Нет. Но эту книжку я читал, другие – нет, а эту читал. – Скраггер вдруг вспомнил про то, как сам воевал с японцами, а потом про Касиги и «Иран-Тода». Вчера вечером он обзвонил другие отели, отыскивая Касиги, и в конце концов выяснил, что тот поселился в «Интернешнл», и оставил ему записку, но Касиги ему пока не перезвонил. Наверное, сердится, что я его подвел, сказал он себе, потому что мы не смогли помочь ему с заводом. Черт меня побери! Кажется, что два года прошло после Бендер-Делама и «Иран-Тода», хотя прошла всего пара дней. Все равно, если бы не он, я до сих пор лежал бы прикованный наручниками к этой долбаной койке.
– Жаль, что не у всех у нас есть своя банка сардин, Энди, – сказал он. – Мы действительно забываем, как нам повезло, а? Посмотри, как нам повезло, что мы выбрались из Ленге живыми и невредимыми. А старина Дюк? Скоро будет опять здоров как бык. Доля дюйма, и он был бы мертв, а так – живой. То же самое Скот. А взять «Шамал»? Все ребята выбрались, и все пташки тоже. Эрикки в безопасности. С Маком все будет в порядке, погоди, сам увидишь! Дюбуа и Фаулер. Когда-нибудь случается и такое, но пока что не случилось, насколько нам известно, так что надежда остается. Том? Ну, он сам это для себя выбрал, и он сумеет выпутаться.
Рядом с ирано-турецкой границей. 07.59. Примерно в тысяче километров севернее Азадэ прикрывала ладонью глаза от лучей восходящего солнца. Она заметила, как что-то сверкнуло в долине внизу. Что это, ствол ружья блеснул или лошадиная сбруя? Она положила винтовку на колени, взяла бинокль. Позади нее Эрикки спал глубоким сном, вытянувшись на одеялах в открытом пассажирском отсеке 212-го. Лицо его было бледным, поскольку он потерял много крови, но она полагала, что с ним все будет в порядке. В бинокль она не увидела никакого движения. Местность внизу, поросшая редкими деревьями, зимой оказывалась отрезанной снегами от остального мира. Пустынная. Ни поселений, ни дыма. День был ясным, но холодным; небо – безоблачным, ветер за ночь поутих. Она не торопясь осмотрела долину. В нескольких милях от них она увидела деревню, которую не заметила раньше.
212-й стоял на каменистом плато в суровой горной местности. Вчера ночью, после побега из дворца, Эрикки заблудился, потому что пуля разбила несколько датчиков на приборной доске. Боясь израсходовать весь запас топлива и не в состоянии управлять вертолетом и одновременно с этим остановить кровотечение из раны на предплечье, он решил рискнуть и сел, чтобы дождаться утра. Оказавшись на земле, он достал ковер из кабины и развернул его. Азадэ все еще спала. Он как мог перевязал себе рану, потом опять завернул ее в ковер, чтобы ей было теплее, достал из вертолета винтовку и прислонился к шасси, охраняя ее сон. Но как он ни старался, глаза закрывались сами собой.
Он проснулся внезапно. Небо на востоке слегка порозовело. Азадэ все еще лежала, завернутая в ковер, но теперь пристально смотрела на него оттуда.
– Итак, ты похитил меня! – Тут ее притворная холодность исчезла, и она выбралась из ковра и бросилась в его объятия, целуя и благодаря за такое мудрое решение дилеммы для них троих, произнеся речь, которую подготовила, проснувшись: – Я знаю, что жена мало что может сделать против мужа, Эрикки, почти что ничего. Даже в Иране, где люди цивилизованные, даже здесь жена является практически имуществом, и имам очень ясно обозначил ее обязанности. И в Коране, – добавила она, – в Коране и шариате ее обязанности изложены ох как четко. Я также знаю, что вышла замуж за неверного, и я открыто клянусь, что буду пробовать бежать не реже одного раза в день, чтобы попытаться вернуться и выполнить свою клятву, и хотя я буду испытывать смертельный страх и знать, что каждый раз ты все равно будешь меня ловить и держать меня без денег или бить меня и мне придется выполнять все, что ты мне прикажешь, я буду делать это. – В ее глазах стояли слезы радости. – Спасибо тебе, мой милый, я так боялась…
– А ты бы сделала это? Отреклась от своего Бога?
– Эрикки, о, как я молилась, чтобы Аллах направил тебя.
– Так да или нет?
– Теперь ведь не надо даже думать о немыслимом, не так ли, моя любовь?
– А, – произнес он, сообразив. – Так ты, стало быть, знала? Ты знала, что именно это я и сделаю!
– Я знаю только, что я твоя жена, я люблю тебя и должна слушаться тебя, ты увез меня без моей помощи и против моей воли. Нам больше нет нужды об этом говорить. Прошу тебя.
Он, прищурившись, смотрел на нее сонными глазами, плохо соображая, и не мог понять, как она могла выглядеть такой сильной и с такой легкостью стряхнуть с себя одурманивающее действие снотворного. Сон!
– Азадэ, я должен поспать нормально один час. Извини. Час, или около того, сна мне необходим. Здесь мы должны быть в достаточной безопасности. Ты покараулишь? Думаю, ничего страшного не должно случиться.
– Где мы?
– Все еще в Иране, где-то недалеко от границы. – Он оставил ей заряженную М16, зная, что она хорошо умеет из нее стрелять. – Одна из пуль попала в мой компас.
Она увидела, как он пошатнулся, направляясь к пассажирскому отсеку, набрал там каких-то одеял и лег. Он уснул мгновенно. Ожидая восхода солнца, она думала об их будущем и о прошлом. Остается еще решить проблему Джонни. Больше ничего. Какая странная штука жизнь. Я думала, я тысячу раз закричу, пока лежала замотанной в этот мерзкий ковер, притворяясь, что не могу проснуться. Словно я могла быть настолько глупа, чтобы накачаться снотворным, когда мне, может быть, пришлось бы помогать ему защищаться! Так легко обвести вокруг пальца Мину, и моего дорогого Эрикки, и даже Хакима, уже не моего дорогого: «…ее вечный дух важнее, чем ее бренное тело!» Он бы убил меня. Меня! Свою любимую сестру! Но я перехитрила его.
Она была очень довольна собой и Айшой, которая шепотом рассказала ей о тайных местах для подслушивания, так что, когда она в гневе покинула комнату и оставила Хакима и Эрикки наедине, она поспешила туда, где смогла слышать все, что они говорили. О, Эрикки, я смертельно боялась, что вы с Хакимом не поверите, что я действительно нарушу свою клятву, и так переживала, что подсказки, которые я раскладывала перед тобой весь вечер, не сложатся для тебя в твой идеальный план. Но ты оказался на шаг впереди меня – ты даже подготовил вертолет. О, какой ты умный, какая я умная, какие умные мы оба. Я даже позаботилась о том, чтобы ты захватил мою сумочку и мешочек с украшениями, отнятыми у Наджуд, которые я выклянчила у Хакима, и поэтому мы теперь не только в безопасности, но и богаты, если только нам удастся выбраться из этой забытой Богом страны.
– Бог покинул ее, моя милая, – сказал ей Росс, когда она в последний раз видела его в Тегеране, прямо перед тем, как он ее оставил – она не могла вынести мысли о том, чтобы расстаться с ним не попрощавшись, поэтому пошла к Талботу, чтобы справиться о нем, а потом, через несколько часов, он постучал в ее дверь; в квартире не было никого, кроме них двоих. – Будет лучше всего, если ты уедешь отсюда, Азадэ. Твой любимый Иран снова стал печальным и покинутым. Эта революция ничем не отличается от всех остальных: новая тирания приходит на смену старой. Ваши новые правители насадят свой закон, свой вариант Божьего закона, так же как шах насаждал свой. Ваши аятоллы будут жить и умирать, как живут и умирают папы римские, некоторые из них – хорошими людьми, другие – плохими, третьи – несущими зло. В определенное Богом время мир станет чуть-чуть лучше, зверь внутри человека, которому нужно кусать, рубить, убивать, мучить, пытать, станет чуть-чуть более человечным и чуть-чуть более сдержанным. Одни только люди портят этот прекрасный мир, Азадэ. Главным образом мужчины. Ты знаешь, что я люблю тебя?
– Да. Ты сказал это в деревне. Ты знаешь, что я люблю тебя?
– Да. – Так легко провалиться назад в лоно времени, словно они снова были юными. – Но мы уже не юны, и на мне лежит великая печаль, Азадэ.
– Она пройдет, Джонни, – сказала она, желая, чтобы он был счастлив. – Она пройдет, как пройдут и беды Ирана. Веками у нас бывали ужасные времена, но все они миновали. – Она вспомнила, как они сидели вместе, не касаясь друг друга, но при этом одержимые друг другом. Потом, позже, он улыбнулся, с неповторимой, дьявольской лихостью отдал ей честь и молча вышел.
В долине снова что-то блеснуло. Тревога мигом вернулась к ней. Да, движение меж деревьев, и потом она увидела их.
– Эрикки! – Он мгновенно проснулся. – Вон там, внизу. Два человека верхом. Похожи на горцев. – Она протянула ему бинокль.
– Вижу. – Всадники были вооружены и неторопливой трусцой двигались по дну долины, одетые так, как одеваются люди гор, укрываясь за деревьями и камнями там, где за ними можно было укрыться. Эрикки навел на них бинокль. Время от времени он видел, как они посматривают в их сторону. – Они, наверное, видят вертолет, но я сомневаюсь, что они видят нас.
– Они едут сюда?
Сквозь ноющую боль и усталость он уловил страх в ее голосе.
– Может быть. Вероятно, да. У них уйдет полчаса, чтобы добраться сюда, времени у нас много.
– Они ищут нас. – Ее лицо было белым, она подвинулась ближе к Эрикки. – Хаким, должно быть, всех поднял на ноги.
– Он не станет этого делать. Он помог мне.
– Это когда ты убегал. – Она нервно оглядела их плато, линию деревьев и горы, потом повернулась к двум всадникам. – Как только ты убежал, он стал действовать как хан.
В бинокль Эрикки видел полускрытую деревню рядом с дорогой, где-то на среднем удалении от них. Солнце поблескивало на линиях телефонной связи. Его собственная тревога усилилась.
– Возможно, они просто живут в этой деревне и мы вызвали у них любопытство. Но мы не станем дожидаться, чтобы это выяснить. – Он устало улыбнулся ей. – Ты голодная?
– Да, но это подождет. – Она торопливо начала скатывать ковер, древний, бесценный, один из ее любимых. – Мне больше хочется пить, чем есть.
– Мне тоже, но сейчас я чувствую себя лучше. Сон помог. – Его взгляд окинул горы, сопоставляя то, что он видел, с картой, которая была у него в голове, затем людей далеко внизу. Опасности пока нет, если только рядом нет и других, подумал он и пошел к кабине. Азадэ запихнула ковер в пассажирский отсек и потянула на себя дверь, закрывая ее. В двери оказались пулевые отверстия, которых она не видела раньше. В лесу полыхнул еще один металлический отблеск, гораздо ближе, которого ни один из них не заметил.
У Эрикки болела голова, и он чувствовал слабость. Он надавил на кнопку запуска. Двигатели откликнулись, немедленно и чисто. Он быстро пробежался глазами по приборам. Датчик оборотов разбит, компаса нет, автоматического радиопеленга тоже. Некоторые приборы ему и не нужны, звук двигателей подскажет ему, когда стрелки должны быть на зеленом. Но стрелки уровня топлива застыли на четверти бака. Нет времени проверять их или любые другие повреждения, да и если повреждения есть, что он сможет сделать? Боги, великие и малые, старые и новые, живые и мертвые и еще не родившиеся, будьте сегодня со мной, мне понадобится вся помощь, какую вы можете мне оказать. На глаза ему попался кукри, он смутно помнил, как перед отлетом сунул его в карман сиденья. Без какого-либо осознанного усилия он вытянул руку и коснулся его. Прикосновение обожгло ему пальцы.
Азадэ быстро подошла к кабине, тугие струи воздуха от разгоняющегося винта цеплялись за одежду, обжигая холодом. Она забралась на сиденье и заперла дверцу, отворачивая взгляд от пятен засохшей крови на сиденье и на полу. Ее улыбка погасла, когда она увидела его угрюмую сосредоточенность и отчужденность; его рука почти касалась кукри, но не вполне. Она снова спросила себя, зачем он вообще взял его с собой.
– С тобой все в порядке, Эрикки? – спросила она, но он, казалось, не слышал ее. Иншаллах. Это воля Аллаха, что он жив и я жива, что мы вместе и почти в безопасности. Но теперь именно мне предстоит нести эту ношу и оберегать нашу жизнь от разрушения. Он пока еще не мой Эрикки, ни по виду, ни по духу. Я почти слышу дурные мысли, которые молотом стучат в его голове. Скоро дурное опять возьмет верх над добрым. Да охранит нас Аллах. – Спасибо, Эрикки, – сказала она, принимая головные телефоны с микрофоном, которые он ей протянул, и мысленно готовясь к предстоящей битве.
Он проверил ее ремень безопасности и отрегулировал уровень громкости в ее наушниках.
– Ты меня слышишь хорошо?
– О да, мой дорогой. Спасибо.
Часть его слуха была сосредоточена на звуке двигателей – еще минута-другая, и они смогут взлетать.
– У нас не хватит топлива, чтобы добраться до Ванна, это ближайший аэродром на турецкой территории. Я мог бы полететь на юг в больницу в Резайехе и там заправиться, но это слишком опасно. Я немного пройду на север. Я увидел там деревню и дорогу. Возможно, это трасса Хой – Ван.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.