Текст книги "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Автор книги: Джеймс Клавелл
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 23 (всего у книги 46 страниц)
Кешеми покачал головой.
– Завтра. – Потом что-то резко выговорил Али Пашу, который тут же поклонился и пространно поблагодарил его, еще раз извинившись, что его потревожили.
– Его превосходительство говорит, что вы получите их завтра. Нам… э-э… нам лучше уехать, капитан.
Скраггер натянуто улыбнулся:
– Благодарю вас, ваше превосходительство. – Он бы попросил Али Паша спросить сержанта, не может ли он забрать паспорта сразу же, как только откроется участок, но не хотел без лишней надобности возбуждать в сержанте подозрения. – Я приду после первой молитвы. – Скраггер протянул руку, и Кешеми пожал ее. Каждый почувствовал силу другого. Потом Скраггер сел в машину и уехал.
Кешеми задумчиво закрыл и снова запер дверь на засов.
Летом внутренний дворик с высокими стенами, виноградными лозами, ползущими по деревянной решетке, и маленьким фонтанчиком был прохладным и манящим. Сейчас он выглядел уныло. Он пересек его и открыл дверь напротив, которая вела в главную жилую комнату, заперев ее за собой на засов. Где-то наверху раздался детский кашель. Горящие дрова в очаге немного смягчали холод, но в доме все равно гуляли сквозняки: ни одна из дверей и ни одно из окон не закрывались достаточно плотно.
– Кто это был? – спросила жена из комнаты наверху.
– Никто, ничего серьезного. Чужестранец с воздушной базы. Тот, что постарше. Ему понадобились их паспорта.
– Так поздно ночью? Аллах да охранит нас! Всякий раз, когда раздается стук в дверь, я только и жду беды – проклятых «зеленых повязок» или этих подлых левых! – Кешеми рассеянно кивнул, но ничего не сказал, грея руки у огня, едва слушая, как она продолжает ворчать: – Зачем ему было сюда приходить? Чужеземцы такие невоспитанные. Зачем ему понадобились паспорта в это время, когда ночь на дворе? Ты отдал их ему?
– Они заперты в сейфе. Обычно я всегда ношу ключ с собой, но он потерялся. – Ребенок снова закашлялся. – Как маленькая Сусан?
– У нее все еще жар. Принеси мне немного горячей воды, это поможет. Добавь туда чуть-чуть меда. – Он поставил чайник на огонь, слыша ее ворчание: – Паспорта среди ночи! Почему они не могут подождать до субботы? Такая невоспитанность и невнимание. Ты сказал, что ключ потерялся?
– Да. Вероятно, эта козлиная голова Лафти – недоразумение, а не полицейский – забрал его с собой и забыл вернуть на место. На все воля Аллаха.
– Мохаммед, зачем чужеземцу могли понадобиться паспорта в это время ночи?
– Не знаю. Любопытно, очень любопытно.
Глава 58Аэродром Бендер-Делама. 19.49. Руди Лутц стоял под навесом на веранде своего трейлера, глядя на проливной дождь.
– Sheisse[20]20
Дерьмо (нем.).
[Закрыть], – пробормотал он. Дверь в трейлер позади него была открыта, и в полосе света крупные дождинки мелькали, как искры. Кассетный магнитофон тихо играл Моцарта. Дверь соседнего трейлера, из конторы, открылась, и он увидел, как Папаша Келли вышел с зонтом над головой и зашлепал к нему по лужам. Ни тот ни другой не заметили иранца в тени. Где-то на базе фыркал и мяукал бродячий кот. – Привет, Папаша. Заходи. Достал?
– Да, без проблем. – Келли стряхнул с зонта капли дождя. Внутри трейлера было тепло и уютно, чисто и прибрано. Со встроенной, вновь подключенной ВЧ-рации, стоявшей в режиме ожидания, была снята крышка, приглушенный треск помех смешивался со звуками музыки. На плите разогревался кофейник.
– Кофе?
– Спасибо… я сам себе налью. – Келли протянул ему бумагу и прошел на кухню. Бумага содержала торопливо написанные столбцы цифр, указателей температуры, направлений ветра, его силы для каждых нескольких тысяч футов, барометрическое давление и прогноз на завтрашний день. – Абаданская вышка говорит, информация свежая. Они уверяют, что сюда входят все сегодняшние данные, поступившие от «Британских авиалиний». Выглядит вроде не слишком плохо, а?
– Если информация точная. – Прогноз предрекал уменьшение осадков около полуночи и ослабление ветра. Руди прибавил звук, и Келли сел с ним рядом. Руди понизил голос. – Для нас это может оказаться ничего, но для Ковисса – погода сучья. Нам все равно придется дозаправляться в воздухе, чтобы дотянуть до Бахрейна.
Келли с удовольствием потягивал кофе, крепкий, горячий, с ложкой сгущенного молока.
– Что бы ты сделал на месте Энди?
– С тремя базами, где везде проблемы, я бы… – Легкий шум снаружи. Руди встал и выглянул в окно. Никого. Потом опять раздалось мяуканье кота, теперь уже ближе. – Чертовы кошки, у меня от них мурашки по коже.
– А мне вот коты нравятся. – Келли усмехнулся. – У нас их трое: Матфей, Марк и Лука. Два сиамских, третий полосатый. Бетти говорит, детишки сводят ее с ума, требуя теперь и Иоанна для комплекта.
– Как она? – Сегодня рейс БА в Абадан привез Шандора Петрофи для четвертого 212-го вместе с переданной Гавалланом почтой, которая после начала беспорядков в стране направлялась им через штаб-квартиру в Абердине, – их первая почта за много недель.
– Прекрасно, на самом деле вообще замечательно. Осталось всего три недельки. Старушка обычно не опаздывает. Я буду рад вернуться домой, когда она станет рожать. – Келли просиял. – Врач говорит, ему кажется, на этот раз будет девочка наконец-то.
– Поздравляю! Чудесная новость. – Все знали, что чета Келли продолжала надеяться вопреки всему. – Семь мальчишек и одна девочка – это ж сколько ртов кормить. – Руди задумался, ему оказалось трудно успевать оплачивать счета и вносить деньги за обучение всего с тремя детьми, и это при том, что им не нужно было выплачивать ипотеку: дом его жене оставил ее отец, да благословит Господь этого старого негодяя. – Столько ртов, даже не знаю, как тебе это удается.
– О, мы управляемся понемногу, хвала Создателю. – Келли взглянул на прогноз и нахмурился. – Знаешь, будь я на месте Энди, я бы нажал кнопку и не стал откладывать.
– Будь моя воля, я бы все отменил и вообще забыл об этой безумной затее. – Руди понизил голос и нагнулся поближе. – Я знаю, Энди придется несладко, может быть, придется закрыть компанию, может быть. Но мы-то все сможем получить новую работу, где еще и деньжат побольше будет, нам о своих семьях думать надо, и мне очень не нравится все эти игры с законом. Как, черт побери, нам удастся выскользнуть из страны? Это невозможно. Если мы… – Окна залил свет автомобильных фар, звук мощного мотора начал нарастать и оборвался у трейлера.
Руди был у окна первым. Он увидел, как из машины появился Затаки, с ним несколько «зеленых повязок»; потом Нумир, начальник их базы, вышел с зонтом из административного трейлера и присоединился к ним.
– Sheisse, – снова пробормотал Руди, убавил звук музыки, быстрым взглядом окинул трейлер, нет ли чего компрометирующего, и сунул прогноз в карман. – Салам, полковник, – сказал он, открывая дверь. – Вы искали меня?
– Салам, капитан, да, искал. – Затаки прошел в комнату, на плече у него висел американский армейский пистолет-пулемет. – Добрый вечер, – сказал он. – Сколько вертолетов здесь сейчас находится, капитан?
Нумир начал:
– Четыре 212-х и…
– Я задал вопрос капитану, – вспыхнул Затаки, – не вам. Если мне потребуется информация от вас, я спрошу! Капитан?
– Четыре 212-х, два 206-х, полковник.
Повергнув их в шок, особенно Нумира, Затаки сказал:
– Хорошо. Я хочу, чтобы два 212-х прибыли завтра на завод «Иран-Тода» к восьми часам утра для работы по указаниям его превосходительства Ватанабэ, тамошнего начальника. С завтрашнего дня вы будете присылать туда машины ежедневно. Вы с ним знакомы?
– Э… да, я… э-э… однажды у них возникла потребность в экстренной эвакуации, и мы их выручили. – Руди попытался собраться с мыслями. – Э-э… они… они будут работать в… э-э… в священный день, полковник?
– Да. Как и вы тоже.
Нумир вставил:
– Но аятолла го…
– Он – не закон. Заткнитесь. – Затаки перевел взгляд на Руди. – Будьте там в восемь ноль-ноль.
Руди кивнул.
– Э-э… да. Могу я… э-э… предложить вам кофе, полковник?
– Спасибо. – Затаки прислонил свой автомат к стене и сел за откидной стол, глядя на Папашу Келли. – Я, по-моему, видел вас в Ковиссе?
– Да, так и есть, – ответил высокий англичанин. – Там… э-э… там база, где я обычно работаю. Я… э-э… я пригнал сюда один 212-й. Меня зовут Игнатий Келли. – Слабея, он опустился на стул напротив него, потрясенный так же, как и Руди, сжимаясь под испытующим взглядом иранца. – Ночка прямо для рыб, а?
– Что?
– Э-э… дождь, я говорю.
– Ах да, – кивнул Затаки. Он был рад снова говорить по-английски, еще немного подучиться, убежденный, что иранцы, говорящие на иностранном языке и имеющие образование, будут в большой цене, муллы они или не муллы. Начав принимать таблетки, которые ему дал доктор Натт, он стал чувствовать себя гораздо лучше, ослепляющие боли в голове немного отступили. – Дождь помешает вам выполнять полеты завтра?
– Нет, не…
– Это зависит, – быстро откликнулся Руди из кухни, – от того, как поведет себя атмосферный фронт. – Он принес поднос с двумя чашками с сахаром и сгущенным молоком, все еще пытаясь справиться с этой новой катастрофой. – Пожалуйста, угощайтесь, полковник. По поводу «Иран-Тода», – начал он осторожно, – все наши вертолеты находятся в аренде, переданы по контракту компании «Иран Ойл» и пребывают здесь в распоряжении Аги Нумира. – Нумир кивнул, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал. – У нас контракты с «Иран Ойл».
Молчание сгустилось. Все они смотрели на Затаки. Тот лениво положил себе в кофе три полных, с горкой, ложки сахара, размешал его и сделал глоток.
– Кофе прекрасный, капитан. Да, очень хороший, и да, я знаю про «Иран Ойл», но я решил, что «Иран-Тода» на данный момент важнее «Иран Ойл», и завтра вы отправите два 212-х к восьми утра в «Иран-Тода».
Руди бросил взгляд на директора базы, который спрятал глаза.
– Но… ну что ж, если «Иран Ойл» не станет возражать, чтобы…
– Они не станут возражать. – Затаки повернулся к Нумиру. – Не правда ли, ага?
– Да-да, ага. – Нумир смиренно закивал. – Я… я, разумеется, проинформирую региональное управление о вашем… вашем высоком указании.
– Хорошо. Тогда мы обо всем договорились.
Нет, не договорились, хотелось закричать Руди в отчаянии.
– Могу я спросить, как… э-э… как будет оплачиваться наша работа по… э-э… новому контракту? – спросил он, чувствуя себя ужасно глупо.
Затаки повесил автомат на плечо и поднялся.
– «Иран-Тода» все устроит. Благодарю вас, капитан. Я вернусь завтра утром после первой молитвы. Один вертолет поведете вы, и я буду вас сопровождать.
– Отличная мысль, полковник! – внезапно воскликнул Папаша Келли, улыбаясь во весь рот, и Руди готов был убить его на месте. – Нет нужды приходить сюда раньше восьми, так было бы лучше для нас. Лететь туда недолго, будем там, скажем, к восьми с четвертью. Отличная мысль заняться обслуживанием «Иран-Тода», просто класс. Мы всегда хотели заполучить этот контракт, даже не знаю, как вас и благодарить, полковник! Фантастика! По сути, Руди, нам нужно забрать с собой все четыре машины, пусть ребята сразу осмотрятся, освоятся с новым местом, только время сэкономим, да, сэр, я их сейчас всех предупрежу! – Он выбежал из трейлера.
Руди смотрел ему вслед, едва не окосев от бешенства.
Глава 59Недалеко от аэропорта Эль-Шаргаза. 20.01. Ночь была прекрасной и благоухающей, напоенной ароматом цветов; Гаваллан и Петтикин сидели на террасе отеля «Оазис» на территории аэродрома, раскинувшегося на краю пустыни. Они решили выпить по бокалу пива перед ужином, Гаваллан курил тонкую сигару и смотрел вдаль, где небо, фиолетово-черное и усыпанное звездами, встречалось с еще более черной землей. Дым сигары струйкой поднимался вверх. Петтикин шевельнулся в своем просторном кресле.
– Как бы я хотел, чтобы было еще что-нибудь, что бы я мог сделать.
– Как бы я хотел, чтобы Мак был здесь, я бы своими руками свернул ему его чертову шею, – в тон ему сказал Гаваллан, и Петтикин расхохотался.
Несколько гостей отеля уже появились в обеденном зале позади них. «Оазис» был старым отелем, знававшим лучшие дни, выстроенный в барочном стиле Империи, он служил домом британскому министру-резиденту в те годы, когда британская власть была единственной властью в Персидском заливе и держала в узде пиратство и поддерживала мир. Из высоких дверей до них долетала музыка, такая же древняя, как и участники маленького ансамбля, состоящего из трех инструментов – фортепиано, скрипки и контрабаса: две престарелых дамы и седой джентльмен за клавишами.
– Бог ты мой, да это никак «Чу Чин Чау»?
– Боюсь, тут я вам не помощник, Энди. – Петтикин оглянулся на них, увидел среди ужинающих Жан-Люка, болтавшего с Ноггером Лейном, Родригесом и несколькими другими механиками. Он пригубил пиво, заметил, что бокал Гаваллана уже опустел. – Повторить?
– Нет, спасибо. – Гаваллан проводил взглядом сигарный дым. – Я, наверное, прогуляюсь до метеорологической службы, потом загляну в наш офис.
– Я пойду с вами.
– Спасибо, Чарли, но почему бы тебе не остаться здесь на случай, если позвонят по телефону?
– Конечно, как хотите.
– И не ждите меня за столом. Я подойду к кофе. На обратном пути заскочу в больницу проведать Дюка. – Гаваллан встал, прошел через обеденный зал, поздоровавшись с теми из его людей, которые там были, и вышел в холл, который тоже выглядел уже вполне обшарпанным.
– Мистер Гаваллан, извините меня, эфенди, но вас просят к телефону. – Портье показал на телефонную кабинку сбоку. Внутри она была обита красным плюшем, никакого кондиционера и никакой звукоизоляции.
– Алло? Гаваллан слушает, – сказал он в трубку.
– Привет, босс, Лиз Чен… просто хочу сообщить, что нам позвонили по поводу двух партий груза из Люксембурга и сообщили, что они прибудут с опозданием. – «Партия груза из Люксембурга» было кодом для двух грузовых «Боингов-747», которые он зафрахтовал. – Они не смогут прибыть в пятницу, гарантируют только четыре часа дня в воскресенье.
Гаваллан был обескуражен. Владельцы чартеров предупредили его, что график рейсов у них был очень плотный и возможна задержка на сутки. Ему вообще с большим трудом удалось договориться об этих самолетах. Разумеется, ни к одной из обычных авиалиний, обслуживавших страны залива или Иран, он обратиться не мог, и ему пришлось говорить очень уклончиво, когда речь зашла о том, для чего ему нужны эти самолеты и какой груз он будет перевозить.
– Немедленно свяжись с ними и постарайся приблизить дату прилета. Было бы гораздо безопаснее, если бы они смогли прилететь в субботу, гораздо безопаснее. Что еще?
– «Импириал Эйр» предложила перекупить наш заказ на наши новые Х63-и.
– Скажи им, чтобы шли к черту. Дальше?
– «ЭксТекс» пересмотрела свое предложение по новым контрактам в Саудовской Аравии, Сингапуре и Нигерии, понизив его на десять процентов.
– Пошли им телекс, что их предложение принято. Договорись для меня об обеде с их руководством в Нью-Йорке во вторник. Дальше?
– Я получила список номеров деталей, который вы просили.
– Хорошо. Подожди минутку. – Гаваллан достал секретарскую записную книжку, которую всегда носил с собой, и нашел в ней нужную страницу. На ней были перечислены существующие иранские позывные их десяти оставшихся 212-х, все они начинались с латинских букв «ЕР», что означало Иран, потом следовала «Н» – вертолет, а за ней последние две буквы. – Готов. Диктуй.
– АВ, RV, KI…
Она диктовала ему буквы, а он записывал их рядом с другой колонкой. Ради безопасности он не прописывал новые регистрационные номера полностью, включая буквы «G» – Великобритания и «Н» – вертолет, просто отмечал две новые буквы. Он прочел ей получившийся список, и они еще раз сравнили его с тем, который им прислали.
– Спасибо, все сходится. Я позвоню тебе сегодня перед сном, Лиз. Набери Морин и скажи ей, что все в порядке.
– Хорошо, босс. Сэр Иэн звонил полчаса назад, чтобы пожелать тебе удачи.
– О, здорово! – Гаваллан безуспешно пытался связаться с ним все время, пока был в Абердине и Лондоне. – Где он сейчас? Номера не оставил?
– Оставил. Он в Токио: 73 73 84. Сказал, что будет там какое-то время, и, если вы до него не дозвонитесь, он позвонит завтра. Еще сказал, что вернется через пару недель и хотел бы встретиться с вами.
– Вообще прекрасно. Он не сказал, по какому поводу?
– Масло для ламп в Китае, – загадочно ответила секретарша.
Интерес Гаваллана возрос еще больше.
– Чудесно. Договоритесь о дате на ближайший удобный ему день. Я позвоню попозже, Лиз. Нужно бежать.
– Хорошо. Просто хочу напомнить, что завтра у Скота день рождения.
– Боже милосердный, совсем из головы вон, спасибо, Лиз. Поговорим еще. – Он повесил трубку, радуясь весточке от Иэна Данросса, благословляя телефонную сеть Эль-Шаргаза и международные телефонные звонки. Он набрал номер. Разница во времени с Токио составляла пять часов. Получался второй час ночи.
– Хай?[21]21
Да? (яп.)
[Закрыть] – раздался в трубке сонный женский голос.
– Добрый вечер. Извините за поздний звонок, но меня попросили позвонить сэру Иэну Данроссу. Эндрю Гаваллан.
– Ах да. Иэна здесь сейчас нет, он не вернется раньше завтрашнего дня, прошу прощения. Может быть, в десять часов. Пожалуйста, могу я узнать ваш номер, мистер Гаваллан?
Разочарованный, Гаваллан продиктовал ей номер.
– Простите, а нет ли другого номера, по которому я мог бы ему позвонить?
– А, прошу прощения, нет.
– Пожалуйста, попросите его позвонить мне. В любое время. – Он еще раз поблагодарил ее и с задумчивым видом повесил трубку.
Снаружи стояла взятая им напрокат машина. Он сел в нее и подъехал в главному входу в аэропорт. Над его головой «Боинг-707» заходил на посадку с зажженными посадочными огнями, мигая проблесковыми на хвосте и крыльях.
– Добрый вечер, мистер Гаваллан, – приветствовал его Сибблз, начальник метеослужбы. Он был британцем – маленький, худой, сухонький человечек, который уже десять лет жил здесь. – Вот, пожалуйста. – Он протянул ему фотокопию прогноза. – Следующие несколько дней погода будет изменчивой. – Он передал ему еще три листа. – Ленге, Ковисс и Бендер-Делам.
– А в общем и целом?
– Они все примерно одинаковые, плюс-минус узлов десять-пятнадцать, несколько сот футов потолка – извините, никак не привыкну к этой метрической системе – сотня метров или около того потолка. Погода постепенно улучшается. В течение последующих нескольких дней ветер должен вернуться в норму, попутный северо-западный. После полуночи мы прогнозируем небольшой дождь и плотную низкую облачность и туман над большей территорией залива, ветер юго-восточный, в целом около двадцати узлов, с грозами, небольшой турбулентностью время от времени, – Сибблз поднял на него глаза и улыбнулся, – и шамалами.
Желудок Гаваллана провалился в пустоту, хотя слово было произнесено самым обычным тоном, и Сибблз не был посвящен в их тайну. По крайней мере, я полагаю, что он ничего не знает, подумал Гаваллан. Сегодня это уже второе любопытное совпадение. Первое было связано с американцем, который обедал за соседним столиком с шаргазцем, чьего имени он не запомнил. «Удачи вам завтра», – сказал, уходя, американец с приятной улыбкой, полной благожелательности.
– Простите?
– Гленн Вессон, «Вессон Ойл Маркетинг», вы ведь Эндрю Гаваллан, не так ли? Мы слышали, вы и ваши ребята устраиваете… верблюжьи гонки завтра в оазисе Дез-ал, правильно?
– Не мы, мистер Вессон. Верблюды – это не очень по нашей части.
– В самом деле? Вам следует попробовать, да, сэр, это очень весело. В любом случае – удачи.
Могло быть и совпадение. Верблюжьи гонки были местным развлечением для иностранцев, и уморительно смешным, а Дез-ал был излюбленным местом отдыха на исламский уик-энд.
– Спасибо, мистер Сибблз, до завтра. – Он сунул прогнозы в карман и спустился по лестнице в холл аэровокзала, направляясь в офис их компании, располагавшийся сбоку. Ни положительного «да», ни положительного «нет», размышлял он. Суббота будет лучше завтрашнего дня. Выкладывайте денежки и делайте ставки. Я не могу долго тянуть.
– Как ты собираешься принимать решение? – спросила его жена Морин, провожая его позавчера на рассвете; в Абердине стоял густой туман и лило как из ведра.
– Не знаю, девочка. У Мака хорошее чутье, он поможет.
А теперь и Мака здесь нет! Мак свихнулся, Мак летает на вертолетах без разрешения врачей, Мак с большим удобством для себя застрял в Ковиссе, и ему теперь оттуда не выбраться иначе как с «Шамалом»; Эрикки до сих пор бог знает где, а бедолагу Дюка хоть ремнями к койке привязывай из-за того, что он не с ребятами, хотя ему чертовски повезло, что он сюда попал. Док Натт был прав. Рентген показал, что несколько осколков кости пробили левое легкое, а еще полдюжины угрожают артерии. Он взглянул на часы в зале: 20.27. Теперь он уже должен выйти из наркоза.
Нужно принимать решение. Вместе с Чарли Петтикином мне скоро придется решать.
Он вошел в дверь с надписью «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН», прошел по коридору с окнами с двойным остеклением по всей длине. На площадке перед аэровокзалом 707-й катил на стоянку вслед за машиной с горящей на крыше надписью «СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ» на английском и фарси. Несколько сорокаместных винтовых «Фоккервульфов» местных авиалиний стояли аккуратным рядом, он увидел «Боинг-747» компании «Пан Ам», который был частью регулярных рейсов для вывоза людей из Тегерана и с полдюжины частных реактивных самолетов, среди которых был и их 125-й. Как бы я хотел, чтобы это была суббота, подумал он. Нет, наверное, все же нет.
На двери, которая вела в их офис, состоявший из нескольких комнат, висела табличка S-G ХЕЛИКОПТЕРЗ, ШЕЙХ АВИЭЙШН.
– Привет, Скот.
– Привет, пап. – Скот улыбнулся. Он был один, дежурил по офису и сидел перед включенной ВЧ-рацией, на коленях – книжка, правая рука на перевязи. – Ничего нового, только просьба позвонить Роджеру Ньюбери домой. Набрать его?
– Через минуту, спасибо. – Гаваллан протянул ему метеосводки.
Скот быстро пробежал их глазами. Зазвонил телефон. Продолжая читать, Скот поднял трубку.
– S-G? – Некоторое время он слушал. – Кто? Ах да. Нет, его здесь нет, извините. Да, передам. Пока. – Он положил трубку, вздохнул. – Новая пташка Джонни Хогга, Александра, Мануэла зовет ее «Тамале[22]22
Острое блюдо мексиканской кухни; лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили, обернутая кукурузными листьями; готовится на пару. – Примеч. пер.
[Закрыть] с перцем», потому что уверена, что его стручок там точно пригорит. – Гаваллан расхохотался. Скот поднял глаза от листов в левой руке. – Ни то ни се. Может быть и очень удачно, туман, легче спрятаться. Но если ветер усилится, будет худо, суббота лучше, чем пятница. – Его голубые глаза устремились на отца, который наблюдал в окно, как пассажиры спускались по трапу 707-го.
– Согласен, – уклончиво сказал Гаваллан. – Есть кое-ч… – Он замолчал, когда ВЧ-рация вдруг ожила:
– Эль-Шаргаз, говорит центральное управление компании в Тегеране. Как слышите меня?
– Говорит Эль-Шаргаз, Тегеран, слышу вас пять на пять, говорите, – ответил Скот.
– Директор Сиамаки хочет немедленно поговорить с мистером Гавалланом.
Гаваллан отрицательно покачал головой.
– Меня здесь нет, – прошептал он.
– Могу я ему что-нибудь передать, Тегеран? – спросил Скот в микрофон. – Сейчас довольно поздно, но я свяжусь с ним сразу же, как будет возможно.
Молчание. Треск атмосферных помех. Потом раздался высокомерный голос, который Гаваллан терпеть не мог.
– Говорит управляющий директор Сиамаки. Передайте Гаваллану, чтобы позвонил мне сегодня вечером. Я буду здесь до половины одиннадцатого сегодня и завтра в любое время после девяти часов. Обязательно позвонил. Вы меня поняли?
– Пять на пять, Тегеран, – сладко проворковал Скот. – Конец связи!
– Чертов полудурок, – пробормотал Гаваллан. Потом сказал более резко: – Какого черта он делает в управлении так поздно вечером?
– Вынюхивает что-нибудь, не иначе, и если он планирует работать в священный день… это чертовски подозрительно, нет?
– Мак сказал, что заберет из сейфа все важные бумаги и выбросит свой ключ и дубликат в джуб. Готов поспорить, что у этих сволочей есть свои дубликаты, – раздраженно произнес Гаваллан. – Мне придется отложить на завтра удовольствие общения с ними. Скот, мы можем как-нибудь сделать так, чтобы он не мог прослушивать наши разговоры в эфире?
– Нет, если будем пользоваться выделенными нам частотами, а других у нас нет.
Его отец кивнул.
– Когда Джонни придет, напомни ему, что я могу завтра поднять его в воздух в любой момент. – Это была часть плана операции «Шамал»: использовать 125-й как УКВ-приемопередатчик на большой высоте, чтобы поддерживать связь с теми вертолетами, которые были оборудованы только УКВ-связью. – Начиная с семи утра.
– Значит, ты решил, что завтра.
– Пока нет. – Гаваллан снял трубку и набрал номер. – Добрый вечер, мистера Ньюбери, пожалуйста, мистер Гаваллан перезванивает по его просьбе. – Роджер Ньюбери был одним из чиновников британского консульства, который был им очень полезен, договорившись для них о визах. – Привет, Роджер, вы хотели поговорить со мной? Извините, вы не ужинаете?
– Нет, рад, что вы позвонили. Пара моментов: во-первых, плохая новость, нам только что сообщили, что Джордж Талбот убит.
– Боже милостивый, что случилось?
– Боюсь, ситуация совсем мерзкая. Он был в ресторане, где обедали несколько весьма высокопоставленных аятолл. Террористы подорвали машину с взрывчаткой, разнеся ресторан на куски, и его вместе с ним, вчера в обед.
– Какой ужас, черт побери!
– Да. С ним еще был капитан Росс, он тоже пострадал. Полагаю, вы с ним знакомы?
– Да-да, я с ним встречался. Он помог жене одного из моих пилотов выбраться из переделки в Тебризе. Славный молодой человек. Насколько серьезно он ранен?
– Мы точно не знаем, сведения весьма отрывочные, но наше посольство в Тегеране вчера доставило его в международную больницу в Кувейте; завтра я получу полный отчет и дам вам знать. Теперь, вы спрашивали, не смогу ли я установить местопребывание вашего капитана Эрикки Йокконена. – Пауза, шелест бумаг, Гаваллан затаил дыхание. – Сегодня вечером мы получили телекс из Тебриза, я как раз уже уходил домой: «В ответ на ваш запрос о капитане Эрикки Йокконене сообщаем, что, насколько можно судить, он сбежал от своих похитителей и сейчас, видимо, находится со своей женой во дворце Хаким-хана. Дополнительная информация будет представлена завтра, как только эти сведения будут проверены».
– Вы хотели сказать, Абдоллы-хана, Роджер. – Гаваллан радостно прикрыл трубку ладонью и губами выговорил Скоту: – Эрикки в порядке!
– Отлично, – сказал Скот, гадая, в чем состояла дурная весть.
– В телексе совершенно определенно стоит «Хаким-хан», – говорил между тем Ньюбери.
– Ладно, это неважно, слава богу, он жив и здоров. – И слава богу, еще одно большое препятствие для «Шамала» устранилось. – Вы не могли бы передать ему кое-что от меня?
– Я могу попробовать. Заходите завтра. Не гарантирую, что мне удастся с ним связаться, ситуация в Иранском Азербайджане весьма подвижна. Но мы определенно можем попытаться.
– Даже не знаю, как мне вас благодарить, Роджер. Очень чутко с вашей стороны, что вы передали мне эту информацию. Очень сожалею о Талботе и молодом Россе. Если я смогу что-то сделать, чтобы помочь Россу, пожалуйста, дайте мне знать.
– Да, да, непременно. Кстати, нам все известно. – Так и сказал.
– Простите?
– Скажем так, про «вихревые потоки», – пояснил Ньюбери более деликатно.
На мгновение Гаваллан потерял дар речи, потом пришел в себя.
– О?
– О. Похоже, что некий мистер Касиги хотел, чтобы вы, начиная со вчерашнего дня, обслуживали завод «Иран-Тода», а вы сказали ему, что сможете дать ответ не раньше, чем через тридцать дней. Так что мы… э-э… прибавили к двум два со всеми прочими слухами и попали в яблочко, нам все известно.
Гаваллан старался сохранять спокойствие.
– Отказ обслуживать завод «Иран-Тода» был деловым решением, Роджер, только и всего. Работать в любой части Ирана сейчас чертовски трудно, вы сами это знаете. Я просто не смог бы переварить еще и новый контракт с Касиги.
– В самом деле? – Голос Ньюбери звучал крайне недоверчиво. Потом он резко произнес: – Ну, если те слухи, которые до нас доходят, оправданы, мы бы настойчиво, очень настойчиво рекомендовали обратное.
Гаваллан упрямо продолжал:
– Вы что же, советуете мне поддержать «Иран-Тода», когда весь Иран разваливается на куски, так мне вас понимать?
Пауза. Вздох. Потом:
– Ну, не буду вас задерживать, Энди. Может быть, пообедаем вместе как-нибудь. В субботу.
– Да, спасибо. С удовольствием. – Гаваллан повесил трубку.
– Что там плохого стряслось? – спросил Скот.
Гаваллан рассказал ему про Талбота и Росса, а потом про «вихревые потоки».
– Это слишком близко к «Шамалу», чтобы быть забавным.
– А что это за дела с Касиги?
– Он хотел, чтобы два 212-х из Бендер-Делама немедленно начали обслуживать компанию «Иран-Тода», мне пришлось тянуть время.
Встреча была короткой и прямолинейной:
– Извините, мистер Касиги, мы не сможем начать обслуживать вас на этой неделе или на следующей. Я не смогу… э-э… рассмотреть ваше предложение в течение следующих тридцати дней.
– Мой председатель правления воспринял бы ваше согласие с большой благодарностью. Как я понимаю, вы с ним знакомы?
– Да, я с ним встречался, и если бы я был в состоянии помочь вам, я бы непременно сделал это. Извините, это просто невозможно.
– Но… тогда, вероятно, вы могли бы предложить альтернативный вариант? Я должен иметь вертолетную поддержку.
– Как насчет японской компании?
– У нас такой нет. Есть… есть еще кто-нибудь, кто помог бы мне в этой ситуации?
– Насколько мне известно, нет. «Герни» никогда не вернется в Иран, но, быть может, они порекомендуют кого-нибудь. – Он дал ему их номер телефона, и расстроенный японец помчался звонить.
Гаваллан посмотрел на сына.
– Чертовски обидно, но я ничего не мог сделать, чтобы помочь ему.
Скот сказал:
– Если наш секрет уже не секрет… – Он поправил повязку. – Если об этом уже говорят, значит, так тому и быть. Еще одна причина, чтобы нажать на кнопку.
– Или все отменить. Думаю, я забегу проведаю Дюка. Найди меня, если кто-то позвонит. Тебя сменяет Ноггер?
– Да. В полночь. Жан-Люку по-прежнему забронировано место на самом раннем утреннем рейсе в Бахрейн, Петтикину – в Кувейт. Я подтвердил бронирование. – Скот внимательно посмотрел на отца.
Гаваллан не стал отвечать на немой вопрос.
– Оставь пока все как есть. – Он увидел, как его сын улыбнулся, и сердце вдруг затопили любовь, и тревога, и гордость, и страх за него, вперемешку с его собственными надеждами на будущее, которые зависели от того, сумеет ли он вытащить все машины из иранской трясины. Он удивился, услышав собственный голос говоривший: – А ты был бы готов подумать о том, чтобы бросить летать, парень?
– А?
Гаваллан улыбнулся изумлению сына. Но теперь, когда это было сказано, он продолжил:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.