Текст книги "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Автор книги: Джеймс Клавелл
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 41 (всего у книги 46 страниц)
– Хорошо, давай поторопимся, Эрикки, мне здесь неспокойно. Тут поблизости есть какие-нибудь аэродромы? Хаким должен будет поставить в известность полицию, а они передадут информацию ВВС. Можем мы взлететь?
– Еще несколько секунд, дорогая, двигатели почти готовы. – Он видел ее тревогу и ее красоту, и снова картина, где она и Джон Росс были вместе, тяжело ввалилась в его сознание. Он вытолкнул ее прочь. – Я думаю, аэродромы будут расположены по всему приграничному сектору. Мы пролетим, сколько сможем, по-моему, у нас достаточно топлива, чтобы пересечь границу. – Он заставил свой голос звучать непринужденно. – Может быть, нам попадется заправочная станция. Как ты думаешь, они обслужат нас по кредитке?
Она нервно рассмеялась и подняла свою сумочку, накрутив длинный ремень на кисть руки.
– Кредитки нам не понадобятся, Эрикки. Мы богаты, очень богаты. Я говорю по-турецки, и если я не сумею вымолить или купить, прямо или за взятку, свободный проезд для нас, то я не из клана Горгонов! Вот только проезд куда? В Стамбул? Тебе давно положен сказочный отпуск, Эрикки. Мы в безопасности только благодаря тебе, ты все сделал, обо всем подумал!
– Нет, Азадэ, это все ты. – Ты и Джон Росс, захотелось крикнуть ему, и он повернулся к приборной панели, чтобы спрятать от нее лицо. Но не будь Росса, Азадэ была бы мертва, а значит, и я был бы мертв, я не могу жить с мыслью о тебе и о нем вместе. Я уверен, что ты лю…
В этот миг он, не веря своим глазам, увидел, как группы всадников, он заметил среди них полицейских, выскочили из леса метрах в четырехстах с обеих сторон от них и галопом понеслись по камням им наперерез. Его уши сказали ему, что двигатели были на зеленом. Его руки тут же дали полный газ. Время замедлилось. Он ползком отрывался от земли, всадники просто не могли не сбить их. Миллион лет на то, чтобы натянуть поводья, прицелиться, выстрелить, любого из дюжины будет достаточно. Полицейский в середине, сержант, он останавливается, вытаскивает свою М16 из седельной кобуры!
Внезапно время на полной скорости вернулось, и Эрикки бросил вертолет в сторону и пустился наутек, петляя туда-сюда, ожидая, что любая секунда станет для них последней, потом они миновали край утеса, и он с ревом нырнул в долину, идя над самыми верхушками деревьев.
– Не стрелять! – закричал сержант возбужденным атакой горцам, которые гарцевали на краю обрыва, целясь и стреляя. – Во имя Аллаха, я же сказал вам, что нам приказано схватить их, спасти ее и покончить с ним, но не убивать ее! – Всадники неохотно подчинились, и когда он подъехал к ним, увидел, что 212-й был уже далеко в долине. Сержант достал из кармана портативную рацию и включил передачу: – Штаб, говорит сержант Зибри. Засада провалилась. Он запустил двигатели до того, как мы вышли на позиции. Но мы выгнали его из его укрытия.
– Куда он направляется?
– Поворачивает на север к дороге из Хоя на Ван.
– Вы видели ее высочество?
– Да. Она выглядела очень напуганной. Передайте хану, что мы разглядели, как он привязал ее к креслу, и было похоже, что похититель еще надел ей петлю на руку. Она… – Сержант возбужденно повысил голос: – Теперь вертолет повернул на восток, держится в двух-трех километрах южнее дороги.
– Хорошо. Отличная работа. Мы сообщим ВВС.
Тегеран. Управление внутренней разведки. 09.54. Наемный убийца Сулиман из «группы четыре» старался, чтобы его пальцы не дрожали, когда он брал телекс из руки полковника САВАМА: «Руководитель службы внутренней разведки полковник Хашеми Фазир погиб вчера ночью, храбро возглавив атаку, в результате которой был разгромлен штаб левых моджахедов, вместе со своим английским советником Армстронгом. Оба тела сгорели при пожаре, когда предатели взорвали здание. Начальник полиции, Тебриз».
Сулиман еще не вполне оправился от страха, вызванного этим неожиданным вызовом, холодея при мысли, что этот чиновник уже обнаружил в сейфе Фазира обличающие документы, касающиеся деятельности «группы четыре», – открытый и пустой сейф стоял за его спиной. Конечно же, хозяин не мог быть настолько неосторожен, чтобы хранить их здесь, в своем кабинете!
– На все воля Аллаха, ваше превосходительство, – произнес он, возвращая полковнику телекс и пряча свою ярость. – На все воля Аллаха. Вы теперь новый начальник внутренней разведки, ваше превосходительство?
– Да. Каковы были твои обязанности?
– Я агент, ваше превосходительство, – ответил Сулиман заискивающе, как и должен был бы делать человек на его месте, не став употреблять прошедшее время. Страх понемногу отпускал его. Если бы эти собаки что-нибудь подозревали, я бы сейчас не сидел здесь, рассуждал он со все возрастающей уверенностью, а вопил под пытками где-нибудь в подвале. Эти бестолковые сыновья собаки не заслуживают того, чтобы жить в мире мужчин. – Полковник приказал мне поселиться в Джалехе и держать глаза и уши открытыми, чтобы выкуривать коммунистов. – Он придал взгляду туповатое выражение, презирая этого напыщенного человека с худым лицом, который теперь восседал за рабочим столом Фазира.
– Как долго ты работаешь агентом?
– Три или четыре года, я точно не помню, ваше превосходительство, в моей карточке, там все сказано. Может, и пять, я не помню. Это должно быть в моей карточке, ваше превосходительство. Около четырех лет, и я усердный работник и готов служить вам всеми своими силами.
– Внутренняя разведка становится подразделением САВАМА. С сего момента ты будешь подчиняться мне. Мне нужны копии твоих докладов с самого начала работы.
– На все воля Аллаха, ваше превосходительство, только я не умею писать, то есть я пишу очень плохо, и его превосходительство Фазир никогда не требовал письменных докладов, – с невинным видом соврал Сулиман. Он молча ждал, нервно шурша подошвами ботинок под столом и изображая полудурка. САВАК или САВАМА – все они лжецы и скорее всего они и подстроили убийство моего хозяина. Да проклянет их всех Аллах – эти псы разрушили план хозяина. Они лишили меня моей работы, которая идеально мне подходила! Идеальной работы с реальными деньгами, реальной властью и реальным будущим. Эти собаки – воры, они украли мое будущее и мою безопасность. Теперь я без работы, никто не укажет мне конкретных врагов Аллаха, которых нужно уничтожить. Ни будущего, ни безопасности, ни защи… Если только!
Если только я не пораскину мозгами и не воспользуюсь своими способностями, чтобы самому все возглавить и продолжить с того места, где остановили моего хозяина!
Сын пр́оклятого отца, а почему бы и нет? На то воля Аллаха, чтобы он умер, а я остался жив, что он был принесен в жертву, а я нет. Почему не создать новые четверки? Я знаю приемы и методы хозяина и часть его плана. Еще лучше, почему бы не проникнуть в его дом и не выпотрошить сейф в подвале, ведь он даже не подозревал, что мне о нем известно. Даже его жена не знает об этом сейфе. Теперь, когда он мертв, это должно быть нетрудно. Да, и лучше всего сделать это сегодня же ночью, добраться до сейфа раньше, чем это сделают эти пожиратели дерьма левой руки. Какие богатства он хранит – должен хранить! Деньги, документы, списки – хозяин любил списки, как собака любит дерьмо. Пусть я сдохну, если сейф не содержит списки других четверок. Разве хозяин не планировал стать современным аль-Саббахом? Почему же не я вместо него? С помощью наемных убийц, настоящих ассасинов, которые уже не боятся смерти и ищут мученичества как своего гарантированного пропуска в рай…
Он едва не рассмеялся вслух. Чтобы скрыть неосторожный звук, он рыгнул.
– Извините, ваше превосходительство, я что-то не очень хорошо себя чувствую, пожалуйста, можно я пой…
– Где полковник Фазир хранил свои бумаги?
– Бумаги, ваше превосходительство? Пусть Аллах даст мне погибнуть вместо вас, ваше превосходительство, откуда же такой человек, как я, может знать про бумаги? Я просто агент, я приходил к нему и докладывал, и он отсылал меня обратно, чаще всего с пинком и проклятием… Будет очень здорово начать наконец-то работать на настоящего человека. – Он ждал со спокойной уверенностью. Та-ак, чего бы полковник теперь хотел от меня? Разумеется, чтобы я отомстил, а это ясно означает убрать Пахмуди, который подстроил его гибель, и этого пса, который набрался наглости сидеть за его столом. Почему бы нет? Но не раньше, чем я выпотрошу сейф. – Пожалуйста, можно я пойду, ваше превосходительство? Живот распирает, мочи нет, у меня там, мне сказали, паразиты живут.
С отвращением полковник поднял глаза от карточки, которая ничего ему не говорила. В сейфе не оказалось никаких документов, только деньги. Чудесный пешкеш для меня, конечно, подумал он, но где же бумаги? Где-то Фазир ведь должен был хранить все эти папки. У себя дома?
– Да, можешь идти, – раздраженно бросил он, – но будешь являться сюда с докладом раз в неделю. Лично ко мне. И не забывай, если ты будешь плохо работать… мы не намерены держать у себя симулянтов.
– Да, ваше превосходительство, обязательно, ваше превосходительство, благодарю вас, ваше превосходительство. Я буду делать все, что смогу, ради Аллаха и имама, только когда мне приходить?
– На следующий день после священного дня, каждую неделю. – Полковник раздраженным взмахом руки отослал его прочь. Сулиман, шаркая ногами, вышел из кабинета и пообещал себе, что ко дню следующего доклада этот полковник перестанет существовать. Сын собаки, почему бы нет? Моя власть уже простирается до Бейрута и Бахрейна.
Бахрейн. 12.50. Почти в тысяче километров прямо на юг Бахрейн купался в солнце и ароматах растений, пляжи были полны отдыхающими, приехавшими сюда на уик-энд, виндсерфингисты наслаждались несильным устойчивым бризом, столики на террасах отелей были заполнены мужчинами и женщинами, одетыми легко и открыто, которые нежились на мягком весеннем солнышке. Одной из них была Сайада Бертолен.
Она сидела в легком летнем сарафане, накинутом поверх бикини, и потягивала лимонный сок – одна. Ее столик стоял под большим зеленым зонтом. Она лениво наблюдала за купающимися и детьми, игравшими на мелководье: один маленький мальчик был копией ее сына. Так хорошо было бы вернуться домой, думала она, снова обнять моего мальчика и, да, да, даже увидеть мужа. Я так долго жила вдали от цивилизации, от хорошей еды и приятных бесед, от хорошего кофе с круассанами и вина, от газет, радио и телевидения, от всех тех замечательных вещей, которые мы принимаем как сами собой разумеющиеся. Хотя про меня этого не скажешь. Я всегда их ценила и всегда работала для того, чтобы жизнь на Ближнем Востоке стала лучше и справедливее. Но теперь? Радость покинула ее.
Теперь я не просто сочувствующий ООП курьер, а тайный агент ливанского христианского ополчения, их израильских хозяев и их повелителей из ЦРУ – слава богу, мне повезло подслушать, как они шептались друг с другом, думая, что я уже ушла, получив от них приказ вернуться в Бейрут. По-прежнему никаких имен пока что, но уже достаточно, чтобы установить, откуда они. Псы! Грязные, мерзкие собаки! Христиане! Предатели Палестины! Я еще должна отомстить за Теймура. Посмею ли я рассказать обо всем мужу, который передаст эту информацию другим членам Совета? Нет, не посмею. Они слишком хорошо осведомлены.
Ее внимание сосредоточилось на море, и она пораженно вздрогнула. Среди виндсерфингистов она вдруг узнала Жан-Люка, который несся в сторону берега, прекрасно балансируя на коварной доске с парусом, элегантно откинувшись всем телом против ветра. В самую последнюю секунду он развернулся к ветру, легко ступил с доски в мелкую воду и дал парусу медленно лечь на воду. Она улыбнулась такому совершенству.
Ах, Жан-Люк, как ты влюблен в себя самого! Но, должна признаться, это было эффектно. Во многих вещах ты великолепен, как повар, как любовник – о да, но только время от времени, в постели тебе недостает разнообразия и желания экспериментировать, столь нужного жителям Ближнего Востока, которые понимают эротику, тогда как ты поглощен одной лишь собственной красотой.
– Я готова признать, что ты прекрасен, – пробормотала она, чувствуя, как приятно увлажняется при этой мысли. В любви ты выше среднего, chéri, но это твой предел. Ты не самый лучший. Самым лучшим был мой первый муж, может быть, потому, что он был первым. Потом – Теймур. Теймур был уникален. Ах, Теймур, я больше не боюсь думать о тебе теперь, когда я не в Тегеране. Там я не могла. Я не забуду тебя и того, что они сделали. Когда-нибудь я отомщу за тебя христианским ополченцам.
Ее глаза наблюдали за Жан-Люком, она спрашивала себя, что он тут делает, обрадованная его присутствием, надеясь, что он увидит ее, не желая сама делать первый шаг и искушать судьбу, но готовая подождать и посмотреть, что судьба приготовила ей. Она взглянула в маленькое зеркальце, добавила блеска на губы, духов за уши. И снова стала ждать. Он пошел по пляжу в сторону отеля. Она притворилась, что внимательно разглядывает себя в своем зеркальце, наблюдая за его отражением, оставив все на волю случая.
– Сайада! Mon Dieu, chérie! Что ты тут делаешь?
Она была надлежащим образом поражена, и в следующий момент он уже целовал ее, и она чувствовала вкус соли и запах крема от солнца и пота и решила про себя, что день сегодня все-таки сложится великолепно.
– Я только что прилетела, chéri. Вчера ночью прибыла из Тегерана, – ответила она, слегка задыхаясь, позволив своему желанию наполнить ее. – Меня поставили в очередь на место на завтрашний рейс «Миддл Истерн» до Бейрута. Но ты-то что тут делаешь, это просто чудо какое-то!
– Чудо и есть, до чего же нам повезло! Но ты не можешь лететь завтра, завтра воскресенье. Завтра мы устроим барбекю, с омарами и устрицами!
Он был бесконечно уверен в себе и очаровательно убедителен, и она подумала: почему бы нет? Бейрут может подождать. Я жду уже так долго, еще один день ничего не изменит.
А он решил: как замечательно все получилось! Этот уик-энд обещал быть сущим кошмаром, но теперь – любовь после обеда, а потом сиеста. Позже я закажу идеальный ужин, потом мы немного потанцуем, затем будем нежно любить друг друга, потом хорошо выспимся, готовые к еще одному идеальному дню в воскресенье.
– Chérie, я в отчаянии, но я должен тебя покинуть примерно на часок, – сказал он с идеальной ноткой грусти. – Мы пообедаем здесь, ты ведь остановилась в отеле? Отлично, я тоже, номер тысяча шестьсот двадцать три. Примерно в половине второго, без четверти два? Не переодевайся, в этом сарафане ты само совершенство. C’est bon?[35]35
Договорились? (фр.)
[Закрыть] – Он нагнулся и поцеловал ее, его ладонь как бы невзначай коснулась ее груди, он почувствовал, как она задрожала, и остался доволен.
Больница. 13.16.
– Доброе утро, доктор Лануар. Капитан Мак-Айвер, добрые вести или дурные? – спросил Жан-Люк по-французски: отец Антуана Лануара был родом из Канн, его мать была бахрейнкой, закончившей Сорбонну дочерью безграмотного рыбака, который до сих пор занимался ловлей рыбы, как делал это всегда, до сих пор жил в своей лачуге, хотя был владельцем нефтяных скважин и мультимиллионером.
– Серединка на половинку.
– И насколько же эта половинка посередине?
Врач сложил пальцы домиком. Он был заслуженным человеком на исходе четвертого десятка, учился в Париже и Лондоне, говорил на трех языках: арабском, французском и английском.
– Несколько дней мы не будем этого знать с достаточной точностью, нам еще предстоит сделать кое-какие анализы. По-настоящему мы узнаем, насколько все хорошо или плохо, когда ему сделают ангиограмму, а это будет через месяц. Пока же могу сказать, что капитан Мак-Айвер реагирует на лечение и не испытывает болей.
– Но с ним все будет в порядке?
– Стенокардия – вещь вполне обычная, как правило. Как я понял со слов его жены, последние несколько месяцев он испытывал ощутимый стресс, а в последние несколько дней стресс еще больше усилился из-за этой вашей затеи, «Шамала», – оно и неудивительно. Какое, впрочем, мужество! Я снимаю шляпу перед ним, вами и всеми, кто принимал участие. В то же время я настоятельно советую представить всем пилотам и членам экипажа отпуск на два или три месяца.
Жан-Люк просиял.
– А можно получить эту рекомендацию в письменном виде? Разумеется, больничный отпуск на три месяца должен быть с полным сохранением зарплаты – и пособий.
– Разумеется. Какую великолепную работу вы все проделали для своей компании, рискуя жизнью, – вы все должны получить вполне заслуженную премию! Это странно, что сердечный приступ не случился больше ни у кого из вас. Два месяца необходимы для восстановления здоровья, Жан-Люк, и вам обязательно нужно будет пройти тщательное медицинское обследование, прежде чем вы вернетесь к полетам.
Жан-Люк озадаченно посмотрел на него.
– Мы все можем ожидать сердечного приступа?
– О нет, нет, вовсе нет. – Лануар улыбнулся. – Но было бы очень разумно пройти тщательное освидетельствование. На всякий случай. Вы знаете, что грудная жаба вызывается внезапным нарушением тока крови? Инсульт – это когда то же самое происходит в мозге. Артерии забиваются, и готово! Иншаллах. Может случиться в любой момент.
– В самом деле? – Жан-Люк не на шутку забеспокоился. Черт подери! Только сердечного приступа мне сейчас не хватало!
– О да, – услужливо продолжал доктор. – Я знавал пациентов на третьем десятке или лет сорока с небольшим, с идеальным кровяным давлением, нормальным уровнем холестерина, с нормальной электрокардиограммой – и вдруг пуфф! – Он экспрессивно взмахнул руками. – Несколько часов, и пуфф!
– Пуфф? Вот так раз – и все? – Жан-Люк встревоженный опустился на стул.
– Сам я не летчик, но полагаю, что пилотирование влечет за собой изрядный стресс, особенно где-нибудь вроде Северного моря. А стресс, вероятно, является самой распространенной причиной стенокардии, когда часть сердца умирает, и…
– Бог мой, у старины Мака что, сердце умерло?! – Жан-Люк был в шоке.
– О нет, только его частичка. Каждый раз, когда возникает приступ стенокардии, каким бы легким он ни был, какая-то часть сердца утрачивается навсегда. Отмирает. – Доктор Лануар улыбнулся. – Разумеется, можно жить еще довольно долго, пока вся живая ткань не закончится.
Mon Dieu, печально подумал Жан-Люк. Мне это совсем не нравится. Северное море? Ведро дерьма. Мне ст́оит подать заявление на новое назначение еще до того, как я туда приеду!
– Сколько еще Мак пробудет в больнице?
– Четыре-пять дней. Я бы предложил вам не беспокоить его сегодня и прийти завтра, только не утомляйте его. Ему понадобится месяц отпуска, а потом кое-какие дополнительные анализы.
– Какие у него шансы?
– Это Богу решать.
Наверху, на балконе приятной комнаты с видом на голубое море, Дженни дремала в кресле; сегодняшний выпуск лондонской «Таймс», доставленный с ранним рейсом «Британских авиалиний», лежал, раскрытый, у нее на коленях. Мак-Айвер удобно расположился в чистой постели на накрахмаленных простынях. Легкий ветерок залетел с моря, коснулся его и разбудил. Ветер поменялся, подумал он. Снова обычный северо-восточный. Хорошо. Он приподнялся, чтобы был лучше виден залив. Это чуть слышное движение тут же разбудило Дженни. Она сложила газету и встала.
– Как ты себя чувствуешь, любовь моя?
– Прекрасно. Теперь прекрасно. Боли нет. Только небольшая усталость. Слышал вполуха, как ты говорила с врачом, что он сказал?
– Все выглядит неплохо. Приступ был несильный. Тебе нужно будет поберечься несколько дней, потом месяц отдохнуть, затем нужно будет сделать еще анализы – его очень обрадовало то, что ты не куришь и ты очень здоровый, учитывая твой возраст. – Дженни встала у кровати спиной к окну, против света, но он все равно видел ее лицо и прочел на нем правду. – Тебе больше нельзя летать. Как пилоту, – сказала она и улыбнулась.
– Надо же, беда какая, – сухо проговорил он. – Ты с Энди разговаривала?
– Да. Звонила ему вчера вечером и сегодня утром и еще раз позвоню через час или около того. Пока ничего нового по Марку Дюбуа и Фаулеру, но все наши птички целыми и невредимыми доставлены в Эль-Шаргаз, их сейчас разбирают, готовят к отправке на завтра. Энди так гордился тобой. И Скрэг. С ним я тоже говорила сегодня утром.
Тень улыбки.
– Было бы славно повидать старину Скрэга. Ты в порядке?
– О да. – Она коснулась его плеча. – Я так рада, что тебе лучше. Ты меня изрядно перепугал.
– Я и сам себя перепугал, Джен. – Он улыбнулся, протянул ей руку и сказал грубовато: – Благодарствуйте, миссис Мак-Айвер.
Она взяла его руку и поднесла к щеке, потом наклонилась и коснулась губами его губ, согретая бесконечной нежностью, читавшейся на его лице.
– Ты так сильно меня перепугал, – снова повторила она.
Он заметил газету.
– Эта сегодняшняя, Джен?
– Да, дорогой.
– Такое чувство, что годы прошли с тех пор, когда я видел такую в последний раз. Что новенького?
– Все то же самое. – Она сложила газету и небрежно отложила ее в сторону, не желая, чтобы он видел колонку, которую она читала, из опасения, что это его расстроит. «Крах Гонконгской фондовой биржи». Это несомненно ударит по компании «Струанз» и этому ублюдку Линбару, подумала она, но вот коснется ли это S-G и Энди? Дункан тут ничего поделать не может, вот и ладно.
– Забастовки, Калаган разваливают бедную старушку Британию быстрей, чем прежде. Говорят, он может объявить досрочные выборы в этом году, и если он это сделает, у Мэгги Тэтчер будут хорошие шансы на победу. Разве это не замечательно? Чтобы у власти, для разнообразия, встал кто-то разумный.
– Потому что она женщина? – Он ухмыльнулся. – Вот уж действительно пусти лису в курятник. Боже милосердный, женщина премьер-министр! Уж не знаю, как ей вообще удалось подсидеть Хита и стать лидером консерваторов… должно быть, ей исподнее из железа куют! Если бы только эти чертовы либералы не путались под ногами… – Он не договорил, и она увидела, как он перевел взгляд на море, где мимо проплывали несколько парусных лодок – такая красота.
Она тихо села и стала ждать, когда он понемногу задремлет и уснет или захочет поболтать немного – все, что ему захочется. Должно быть, ему действительно лучше, раз он уже напускается на либералов, подумала она озадаченно, отпуская мысли на свободу, глядя на море. Ветер, пахнущий морской солью, шевелил ее волосы. Было приятно просто сидеть, сознавая, что теперь с ним все хорошо, что он «реагирует на лечение. Не волнуйтесь, миссис Мак-Айвер». Легко сказать, трудно сделать.
В нашей жизни произойдет огромная перемена, иначе и быть не может, помимо потери Ирана и всего нашего имущества там, кучи старья, по большей части которого я не буду скучать. Теперь, когда «Шамал» позади – у меня, должно быть, случилось помутнение рассудка, когда я предложила его, но все получилось так хорошо! Теперь большинство наших ребят вне страны и в безопасности – не могу пока думать о Томе, Марке, Фаулере, Эрикки, Азадэ и Шахразаде, да благословит их всех Господь! – вместе с нашими лучшими вертолетами и вместе с нашим лицом, так что мы снова в деле, и наша доля в S-G должна чего-то стоить. Без гроша мы не останемся, и то уже слава богу. Интересно, сколько мы сможем выручить за свои акции? Я полагаю, у нас все-таки есть акции? Но как быть с «крахом фондовой биржи»? Надеюсь, это не обанкротит нас еще раз?
Было б славно иметь немного денег, но мне все равно, лишь бы Дункан поправлялся. Может быть, он уйдет на пенсию, а может быть, нет. На самом деле я бы не хотела, чтобы он уходил с работы, это точно убьет его. Где мы будем жить? Рядом с Абердином? Или под Эдинбургом, рядом с Сарой и Тревором, или Лондоном, рядом с Хэмишем и Кэти? Нет, только не Лондон, там плохо, и нам не следует селиться слишком близко ни к кому из наших детей, не хочу доставлять им беспокойство, хотя было бы так славно иметь возможность заскакивать к ним время от времени, даже сидеть с малышами. Не хочу становиться скучной тещей Тревору или надоедливой свекровью юной Кэти – она такая милая девочка. Эндрю и Кэти, и иногда бывать в замке Авис-ярд, и теперь это Эндрю и Морин и крошка Электра. Я бы не хотела быть одна, не хочу, чтобы Дункан…
Не хочу снова пережить этот ужас, эту стучащую, дребезжащую тьму, где ничего не видно, этот рев двигателей, запах бензина – господи, как они выносят весь этот шум и тряску, час за часом, час за часом – и все это время Дункан ловит ртом воздух, а я не знаю, жив он или мертв, дважды я даже крикнула: «Он умер, он умер», но никто меня не услышал, да и некому было помочь в любом случае: дорогой старина Чарли на полной скорости несся сюда, а второй, этот сержант-иранец, как, бишь, его звали, ах да, Вазари, Вазари, славный, но бесполезный. О боже, это было ужасно, ужасно, и конца этому не было… но теперь все хорошо, и слава богу, что я была там. Дункан поправится. Поправится. Должен поправиться.
Интересно, что сталось с Вазари? Он выглядел таким испуганным, когда полиция увела его. Погодите минутку, Жан-Люк, кажется, говорил, как слышал, будто его собираются выпустить под ответственность Энди как политического беженца, если Энди гарантирует, что увезет его из Бахрейна и даст ему работу.
Проклятая революция! Чертовски обидно, что я не смогла вернуться и забрать некоторые из моих вещей. У меня там была старая сковородка, к которой никогда ничего не прилипало, и бабушкин заварочный чайник, в котором получалась добрая чашка чая даже из этих отвратительных пакетиков и тегеранской воды. Брр! Вода! Скоро уже больше никогда не придется сидеть на корточках и пользоваться водой вместо мягкой бумаги. Брр! В жизни своей больше не сяду на корточки…
– Чему это ты улыбаешься, Джен?
– О, погоди соображу! Ах да, я думала о том, как нам приходилось садиться на корточки, обо всех этих голых задницах над джубами рано поутру с этими их бутылками с водой. Это всегда выглядело так ужасно и одновременно очень забавно. Бедные люди! Нам больше на корточках сидеть не придется, дружок, пришло время для доброй старушки Англии. – Она увидела, как поменялось выражение его глаз, и тревога сразу вернулась к ней. – Это совсем не плохо, Дункан. Возвращаться домой. Я обещаю, это будет совсем не плохо.
После паузы он кивнул, наполовину себе самому.
– Поживем – увидим, Джен. Не будем пока принимать никаких решений. Месяц или два нам вообще не потребуется ни о чем думать. Сначала мне нужно поправиться, а потом мы все решим. Ты не волнуйся, хорошо?
– Теперь я не волнуюсь.
– Вот и ладненько. Не из-за чего переживать. – Его взгляд снова скользнул на море. Я не намерен провести остаток жизни, сражаясь с проклятой британской погодой, это было бы ужасно. Пенсия? Господи, мне нужно будет что-нибудь придумать. Если я перестану работать, я сойду с ума. Может, нам удастся приобрести небольшой домик у моря в Испании или на юге Франции, где можно будет проводить зиму. Чтоб я сдох, если я допущу, чтобы Дженни мерзла, старилась и дряхлела раньше срока – этот ужасный, перенасыщенный солью ветер с Северного моря! Да никогда в жизни, клянусь Господом! Теперь, когда «Шамал» прошел успешно, денег у нас будет больше чем достаточно. Девять из десяти 212-х! Отличный результат! Не буду пока думать о Дюбуа и Фаулере, о Томе, Эрикки, Азадэ и Шахразаде, не могу.
Его тревога вернулась, и вместе с нею он почувствовал укол боли, который встревожил его еще больше и вызвал еще более сильную боль…
– О чем ты думаешь, Дункан?
– О том, что сегодня восхитительный день.
– Да, он и впрямь такой.
– Ты не наберешь мне Энди, Джен?
– Конечно. – Она подняла трубку и набрала номер, зная, что будет лучше, если он какое-то время станет говорить, а не думать. – Алло? О, привет, Скот, как ты там… это Дженни. – Она слушала его некоторое время, потом сказала: – Вот и хорошо. Твой отец там? – Снова пауза, потом: – Нет, просто передай ему, что я звонила по просьбе Дункана. Он чувствует себя хорошо, и ему можно позвонить сюда по добавочному 455… Нет, просто хочет поздороваться. Ты не попросишь Энди набрать его, когда он вернется? Спасибо, Скот… нет, ему на самом деле намного лучше, передай и Чарли тоже. Пока.
Она в задумчивости опустила трубку на место.
– Никаких новостей. Энди уехал в «Интернешнл» вместе со Скрэгом. Они встречаются с этим япошкой… ну, ты знаешь, который из «Иран-Тода»… извини, в лицо я бы его, конечно, так не назвала, но он япошка и есть. Никак не могу им простить то, что они творили во время войны.
Мак-Айвер нахмурился.
– Знаешь, Джен, может быть, нам пора это сделать. Касиги точно помог старине Скрэгу. Вся эта старая песня про «грехи отцов» уже как-то не складывается. Может быть, нам ст́оит начать новую эру. Именно это у нас сейчас и настает, Джен, нравится нам это или нет. Новая эра, а?
Она увидела его улыбку, и это едва снова не вызвало у нее слезы. Мне нельзя плакать, все будет хорошо, новая эра будет счастливой, и он поправится, должен поправиться – о, Дункан, мне так страшно.
– Вот что я тебе скажу, дружок, – жизнерадостно начала она, – когда ты будешь суперздоров, мы поедем в Японию, в отпуск, и тогда посмотрим.
– По рукам. Мы могли бы даже снова навестить Гонконг. – Он взял ее руку и сжал ее, и оба они поглубже запрятали свой страх за свое будущее, страх друг за друга.
Эль-Шаргаз. Отель «Интернешнл». 13.55. Касиги спешил, петляя между занятыми столиками на безукоризненно обустроенной террасе над плавательным бассейном.
– А, мистер Гаваллан, капитан Скраггер, извините, что так задержался.
– Это не страшно, мистер Касиги, пожалуйста, присаживайтесь.
– Благодарю вас. – Касиги был в легком тропическом костюме и выглядел так, словно ему было не жарко, хотя это не соответствовало действительности. – Прошу прощения, я терпеть не могу опаздывать, но здесь, в заливе, почти невозможно никуда попасть вовремя. Мне пришлось ехать из Дубая, а движение на дорогах… Полагаю, вас можно поздравить. Я слышал, ваш «Шамал» увенчался почти полным успехом.
– Нам еще недостает одного вертолета с двумя членами экипажа, но в целом нам очень повезло, – сказал Гаваллан; ни он, ни Скраггер никакой радости не испытывали. – Не хотите ли отобедать или выпить чего-нибудь? – Обед, который предложил разделить с ними Касиги, был назначен на половину первого. По предварительной договоренности Гаваллан и Скраггер не стали дожидаться его и уже перешли к кофе.
– Бренди с минеральной водой, пожалуйста, большой бокал, и еще одну воду отдельно. От обеда откажусь, спасибо, я не голоден, – из вежливости солгал Касиги, не желая ставить себя в неловкое положение и есть, когда они уже закончили. Он улыбнулся Скраггеру. – Итак! Мне приятно видеть вас живым и здоровым со всеми вашими вертолетами и людьми, благополучно выбравшимися из Ирана.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.