Текст книги "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4"
Автор книги: Джеймс Клавелл
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 28 (всего у книги 46 страниц)
Мак-Айвер посмотрел на него, широко открыв глаза.
– Ты уверен?
– Уверен, послушайте, почему бы ва… – Он замолчал. Они услышали приближающиеся шаги. Вазари пригнулся, бесшумно выскользнул на крышу и спрятался там. Киа, громко топая, поднялся по лестнице до половины.
– Капитан, почему так долго?
– Я… я жду, когда подтвердят наше разрешение на взлет, министр. Извините, мне велели подождать. Ничего не могу поделать.
– Конечно можете! Мы можем просто подняться в воздух и улететь! Немедленно! Я устал жда…
– Я тоже устал, но я не хочу, чтобы мне отстрелили башку. – Нервы у Мак-Айвера не выдержали, и он вспыхнул: – Вы будете ждать! Ждать! Понятно? Вы будете ждать, черт бы меня побрал, и если вы не оставите этот свой дурацкий вздорный тон, я вообще отменю полет и упомяну об одном-двух пешкешах мулле Хусейну, о которых я случайно забыл сказать ему во время нашего разговора. А сейчас убирайтесь отсюда к черту!
Мгновение им казалось, что Киа сейчас взорвется, но он совладал с собой и ушел. Мак-Айвер потер грудь, проклиная себя за то, что сорвался. Потом дернул большим пальцем в сторону крыши и прошептал:
– Том, как быть с ним?
– Оставить его здесь мы не можем. Он может сдать нас уже в следующую минуту. – Локарт обернулся. Вазари стоял на пороге.
– Клянусь, я помогу вам, – отчаянно зашептал он. – Послушайте, когда вы полетите с Киа, какой у вас план, высадить его где-нибудь, да? – Мак-Айвер не ответил, все еще колеблясь. – Господи, капитан, вы должны мне поверить. Послушайте, вызовите Бендер-Делам по запасному каналу и всыпьте Нумиру по первое число, как вы сделали с этим ублюдком, и скажите ему, что вы приказали всем вертолетам прибыть сюда. Это утихомирит их на час-другой. – Мак-Айвер посмотрел на Локарта.
Локарт возбужденно произнес:
– Почему бы нет? Черт, это отличная идея, потом ты взлетаешь с Киа, а… а Фредди сможет полететь отсюда. Я подожду здесь и… – Локарт умолк.
– И что дальше, Том? – спросил Мак-Айвер.
Вазари подошел к столу и переключился на запасной канал, потом быстро сказал Локарту:
– Вы недолго будете тянуть здесь время, капитан, а когда капитан Мак-Айвер улетит и Эйр выберется отсюда, вы скажете Нумиру, что его четыре вертолета просто выключили ВЧ-связь, им она не нужна, и переключились на ОВЧ. Это даст вам повод подняться в воздух и покружить здесь, а потом вы быстро полетите туда, где у вас припрятано горючее. – Он увидел, как они обменялись взглядами. – Господи, кэп, да любому понятно, что на одном баке вам через залив не прыгнуть, никак не выйдет, значит, вы где-то должны были сделать запас топлива. На берегу или на одной из платформ.
Мак-Айвер набрал в грудь воздуха и нажал кнопку передачи.
– Бендер-Делам, говорит капитан Мак-Айвер из Ковисса, как слышите меня?
– Ковисс, это Бендер-Делам, мы уже несколько часов пытаемся связаться с ва…
– Джахан, соедините меня с агой Нумиром, – резко оборвал его Мак-Айвер. Прошла секунда, потом Нумир отозвался, и, прежде чем директор «Иран Ойл» успел обрушиться на них с гневной тирадой, Мак-Айвер перешел в контрнаступление: – Где мои четыре вертолета? Почему они до сих пор не прилетели? Что у вас там вообще творится? И почему вы так безобразно работаете, что даже не знаете о моем приказе перевести все вертолеты и всех людей сюда?..
Главное управление компании в Эль-Шаргазе.
– …и почему вы забыли, что в Бендер-Деламе после этого уик-энда должна пройти смена экипажа? – Голос Мак-Айвера в громкоговорителе звучал чуть слышно, но отчетливо, и Гаваллан, Скот и Мануэла смотрели на радиостанцию открыв рот, они были в ужасе оттого, что Мак-Айвер все еще в Ковиссе – означало ли это, что Локарт, Эйр и остальные тоже еще там?
– Но мы пытаемся связаться с вами все утро, капитан, – заговорил Нумир; его голос звучал еще тише. – Вы приказали нашим вертолетам перелететь в Ковисс? Но почему? И почему меня не проинформировали? Наши вертолеты сегодня утром должны были вылететь на завод «Иран-Тода», но они туда так и не прибыли, а просто исчезли! Ага Сиамаки тоже пытался связаться с вами.
– У нас возникли неполадки с ВЧ-связью. Так, теперь слушайте, Нумир, я приказал моим вертолетам передислоцироваться в Ковисс. Я не визировал контракт с «Иран-Тода», я знать ничего не знаю ни о каком контракте с «Иран-Тода», так что говорить больше не о чем. А сейчас прекратите мне раздувать из мухи слона!
– Но это наши вертолеты, и все улетели, все до одного, механики и все пилоты, и…
– Черт подери, я приказал им всем прибыть сюда на период расследования ситуации. Повторяю, я крайне недоволен вашими действиями. И направлю соответствующий доклад в «Иран Ойл»! А теперь прекратите терзать эфир!
Все в кабинете находились в состоянии шока. То, что Мак-Айвер задержался в Ковиссе, было катастрофой. Весь план «Шамала» пошел чудовищно наперекосяк. На часах было уже 10.42, и Руди, и его люди уже давно должны были прибыть в Бахрейн.
– …Но мы не знаем, куда именно они направляются, пап, – сказал тогда Скот, – и сколько времени у них уйдет на дозаправку в воздухе. Они могут опоздать на три четверти часа, и при этом все у них будет нормально… их ожидаемое время прибытия в Бахрейн вполне может быть в промежутке, скажем, от одиннадцати часов до четверти двенадцатого. – Только все понимали, что нельзя безопасно везти с собой столько запасного топлива.
От Скрэга и его двух пилотов пока никаких вестей, но этого и следовало ожидать: у них нет ВЧ-связи, подумал Гаваллан. Их перелет в Эль-Шаргаз должен занять около полутора часов. Если они вылетели, скажем, в 7.30 и забрали механиков, не столкнувшись при этом ни с какими проблемами, скажем, в 7.40, то их ожидаемое время прибытия, как ни крути, должно быть 9.15.
– Не нужно волноваться, Мануэла, ты знаешь, что такое встречный ветер, – говорил он ей час назад, – и мы точно не знаем, когда они вылетели.
Столько всего пошло не так. Господи, это ожидание хуже смерти. Гаваллан чувствовал себя очень старым. Он снял телефонную трубку и набрал Бахрейн.
– Компания «Галф Эр де Франс»? Жан-Люка Сессонна, пожалуйста. Жан-Люк, есть что-нибудь?
– Нет, Энди. Я только что говорил с диспетчерской вышкой, у них в системе никого нет. Pas problème[29]29
Нет проблем (фр.).
[Закрыть]. Руди будет экономить топливо. Вышка пообещала позвонить мне сразу же, как только они их увидят на экране. Есть что-нибудь про остальных?
– Мы только что узнали, что Мак все еще в Ковиссе. – Гаваллан услышал шумный вдох и грязное ругательство. – Согласен. Я позвоню попозже. – Он набрал Кувейт. – Чарли, Дженни с тобой?
– Нет, она в отеле. Энди, я…
– Мы только что услышали, что Мак до сих пор в Ковиссе, и…
– Боже милосердный, что случилось?
– Не знаю, он все еще разговаривает в эфире. Я перезвоню, когда у меня будет что-то более определенное. Дженни пока не говори. До связи.
Опять тошнотворное ожидание, потом ВЧ-радиостанция ожила:
– Тегеран, говорит Ковисс, капитан Мак-Айвер. Слушаю вас.
– Ковисс, говорит Тегеран, мы пытаемся с вами связаться все утро. Ага Сиамаки очень хотел поговорить с вами. Он вернется примерно через час. Пожалуйста, подтвердите, что вы распорядились перевести четыре 212-х в Ковисс.
– Тегеран, говорит Ковисс. Бендер-Делам, вас это тоже касается. – Мак-Айвер говорил медленнее и более отчетливо, но, очевидно, был очень зол. – Подтверждаю, я перевожу все мои 212-е, повторяю, все мои 212-е, под свой контроль. Все до единого. Я не смогу поговорить с агой Сиамаки, поскольку получил разрешение на вылет отсюда в Тегеран с министром Киа через пять минут, но я ожидаю, что ага Сиамаки встретит 206-й в международном аэропорту Тегерана. Через несколько минут мы закрываемся на ремонтное обслуживание – по приказанию властей – и будем работать только на ОВЧ-связи. Для вашей информации, капитан Эйр через несколько минут вылетает на платформу «Абу Сал» с грузом запчастей, а капитан Локарт останется здесь, чтобы встретить мои 212-е из Бендер-Делама. Как поняли, Тегеран?
– Вас понял, капитан Мак-Айвер, но не могли бы вы, пожа…
Мак-Айвер оборвал его:
– Вы все слышали, Нумир, или вы еще более безнадежны, чем обычно?
– Да, но я должен настаивать на том, чтобы нас инфор…
– Я устал от всей этой чепухи. Я являюсь управляющим данной компании, и покуда мы работаем в Иране, именно так все и будет: просто, понятно и без ненужной суеты. Ковисс закрывается на ремонтное обслуживание по приказу полковника Чангиза, мы свяжемся с вами сразу же, как только снова выйдем в эфир. Оставайтесь на этом канале, но держите его свободным, чтобы мы могли проводить тестирование оборудования. Работа будет продолжаться согласно плану. Конец связи!
Как раз в этот момент дверь открылась, и в кабинет вошел Старк; его сопровождала встревоженная медсестра. Мануэла потеряла дар речи. Гаваллан вскочил и помог ему сесть на стул; грудь Старка была плотно перебинтована. Он был в штанах от пижамной пары и просторном махровом халате.
– Я в порядке, Энди, – сказал Старк. – Как ты, милая?
– Конрой, ты сошел с ума?
– Нет. Энди, расскажи мне, что происходит?
Медсестра вставила:
– Мы действительно не можем брать на себя ответствен…
Старк терпеливо произнес:
– Обещаю, всего пару часов, и я буду очень осторожен. Мануэла, пожалуйста, отведи ее назад к машине, прошу тебя, милая. – Он посмотрел на нее тем особым взглядом, который мужья приберегают для жен, а жены – для мужей, когда времени на препирательства нет. Она тут же поднялась и проводила медсестру к двери, а когда они обе вышли, Старк сказал: – Извини, Энди, больше вытерпеть я не мог. Ну, как все идет?
Ковисс. 10.48. Мак-Айвер спустился по ступеням диспетчерской вышки, чувствуя дурноту и пустоту внутри и не уверенный, что сможет дойти до 206-го, не говоря уже о том, чтобы реализовать весь остальной план. Ты сможешь, говорил он себе. Соберись.
Мулла Хусейн все еще разговаривал с Киа, опершись на машину, его АК-47 был заброшен на плечо.
– У нас все готово, министр, – сказал Мак-Айвер. – Разумеется, если вы ничего не имеете против, ваше превосходительство Хусейн.
– Нет, на все воля Аллаха, – ответил Хусейн со странной улыбкой. Он вежливо протянул руку. – До свидания, министр Киа.
– До свидания, ваше превосходительство. – Киа повернулся и быстро зашагал к 206-му.
Мак-Айвер с тревогой протянул руку мулле.
– До свидания, ваше превосходительство.
Хусейн повернулся и проводил взглядом Киа, который забирался в кабину пилота. Снова эта странная улыбка.
– Записано: «Медленно мелют жернова Бога, но мелют они чрезвычайно мелко». Не так ли, капитан?
– Да. Но к чему вы это говорите?
– Своего рода подарок на прощанье. Можете сказать это своему другу Киа, когда сядете в Тегеране.
– Он мне не друг, и почему именно тогда?
– Вы поступаете мудро, отказываясь от его дружбы. Когда вы снова увидите капитана Старка?
– Не знаю. Надеюсь, что скоро. – Мак-Айвер увидел, как мулла снова оглянулся на Киа, и его беспокойство усилилось. – Почему вы спрашиваете?
– Я бы хотел увидеть его в скором времени. – Хусейн скинул с плеча автомат, сел в машину и вместе со своими «зелеными повязками» уехал.
– Капитан? – Это был Павуд. Он весь дрожал и выглядел расстроенным.
– Да, мистер Павуд, одну минутку. Фредди! – Мак-Айвер подозвал к себе Эйра, который бегом бросился к нему. – Слушаю вас, мистер Павуд?
– Прошу вас, почему 212-е нагружены запчастями и багажом, и все…
– Смена экипажа, – тут же ответил Мак-Айвер и притворился, что не заметил, как глаза Эйра сошлись к носу. – У меня четыре 212-х должны прибыть сюда из Бендер-Делама. Вам лучше побеспокоиться о подготовке помещений. Четыре пилота и четыре механика. Они прибудут примерно через два часа.
– Но у нас нет ни манифеста, ни оснований для…
– Выполнять! – Чаша терпения Мак-Айвера снова переполнилась. – Я отдал распоряжение. Я! Я лично! Я приказал, чтобы мои 212-е прибыли сюда! Фредди, какого черта ты тут дожидаешься? Отправляйся со своими запчастями.
– Слушаюсь, сэр. А вы?
– Я везу Киа, Том Локарт остается за старшего, пока я не вернусь. Отправляйтесь. Нет, погодите, я пойду с вами. Павуд, какого дьявола вы до сих пор еще торчите тут? Капитан Локарт будет чертовски раздражен, если вы не успеете все вовремя приготовить. – Мак-Айвер зашагал прочь вместе с Эйром, молясь про себя, что сумел убедить Павуда.
– Мак, какого черта тут происходит?
– Погоди, пока подойдем к остальным. – Подойдя к 212-м, Мак-Айвер повернулся спиной к Павуду, который все еще стоял на ступенях конторы, и быстро рассказал им, что происходит. – Увидимся на побережье.
– Ты в порядке, Мак? – спросил Эйр, обеспокоенно глядя на землистый цвет его лица.
– Разумеется, я в порядке. Взлетайте!
Недалеко от Бахрейна. 10.48. Руди и Папаша Келли все еще шли тандемом, борясь со встречным ветром, держа двигатели на оптимальном расходе топлива; стрелки датчиков показывали пустые баки, красные предупредительные лампочки ярко горели. Полчаса назад они оба перешли в режим зависания. Механики распахнули дверцы пассажирских отсеков и высунулись наружу, сняв крышки с топливных баков. Потом они размотали шланги, сунули концы в горловины баков и вернулись в салон. Самодельными насосами, с большим трудом они перекачали первую из запасных двухсотлитровых бочек горючего, все до капли, потом – вторую. Ни один из механиков никогда раньше не проводил такую дозаправку в воздухе. Когда они закончили, их обоих вывернуло наизнанку в сильнейшем приступе рвоты. Но операция прошла успешно.
Дымка по-прежнему была плотной, море тяжело перекатывалось под сильным ветром, и после едва не состоявшегося столкновения с танкером все шло самым обычным образом: они тащились вперед, стараясь выиграть максимум расстояния, постоянно корректировали газ – и молились. Руди не видел ни Дюбуа, ни Шандора. Один из двигателей Руди закашлял, но практически сразу восстановился.
Фэгануитч поморщился.
– Сколько нам еще?
– Слишком много. – Руди переключился на ОВЧ, нарушив радиомолчание. – Папаша, перейди на ВЧ, послушай, – быстро произнес он и переключился. – Сьерра Один, говорит Дельта Один, как слышите меня?
– Слышу отлично, Дельта Один, – тут же отозвался голос Скота, – продолжайте.
– На подлете к Бостону, – их код для Бахрейна, – высота двести, направление 185, кончается топливо. Дельта Два со мной. Три и Четыре сами по себе.
– Добро пожаловать из Британии в солнечный край, G-HTXX и G-HJZI, повторяю, G-HTXX и G-HJZI! Жан-Люк вас ждет. Новостей от Дельта Три и Четыре пока нет.
– G-HTXX и G-HJZI! – немедленно подтвердил прием Руди, используя свои новые британские позывные. – Как там Лима Три и Кило Два? – «Лима» означала три вертолета из Ленге, «Кило» – два из Ковисса.
– Никаких новостей, кроме того, что Кило Два все еще на месте. – Руди и Папаша Келли потрясенно молчали. Потом услышали: – Говорит главное управление в Тегеране, Эль-Шаргаз, как слышите меня? – После чего тут же раздался голос Сиамаки: – Говорит Тегеран, кто осуществляет трансляцию на этом канале? Кто такие Кило Два и Лима Три? Кто такой Сьерра Один?
Громкий голос Скота перебил его:
– Никаких проблем, НТХХ, какой-то полудурок использует наш канал. Свяжитесь с нами после посадки, – добавил он, предупреждая, чтобы они не выходили в эфир без особой надобности.
Папаша Келли взволнованно встрял в разговор:
– Песчаный берег впереди, НТХХ!
– Вижу берег. Сьерра Один, говорит НТХХ, мы почти у побережья…
Один из двигателей Руди снова закашлял, тяжелее, чем в первый раз, но потом опять загудел, стрелки датчика оборотов пьяно завертелись. Потом сквозь дымку он увидел берег, небольшой мысок и песчаный склон, потом и весь пляж, и теперь он точно знал, где находится.
– Папаша, разбирайся с вышкой. Сьерра Один, передайте Жан-Люку, что я…
Главное управление в Эль-Шаргазе. Гаваллан уже набирал Бахрейн, а Руди настойчиво продолжал в громкоговорителе:
– Я у северо-западной оконечности пляжа в Абу-Сабх, к востоку… – Треск помех, потом молчание.
Гаваллан говорил в телефон:
– Компания «Галф Эр де Франс»? Жан-Люка, пожалуйста. Жан-Люк, Энди. Руди и Папаша находятся… Режим ожидания один… – В комнате громко зазвучал голос Келли: – Сьерра Один, идут за Дельта Один вниз, у него отказал двигатель…
– Говорит Тегеран, у кого отказал двигатель и где? Кто ведет трансляцию по этому каналу? Говорит Тегеран, кто ве…
Побережье Бахрейна. Песок на пляже был белый и чистый, но в этом месте пляжа людей почти не было; в море виднелось множество парусных лодочек и других развлекательных суденышек; стайки виндсерфингистов ловили устойчивый бриз, день был теплым. Дальше по берегу стоял отель «Старбрейк», с пальмами и садами и разноцветными навесами от солнца, пестревшими на террасах и пляжах. 212-й Руди быстро вынырнул из марева; лопасти вращались, как крылья мельницы, двигатели кашляли, и толку от них уже не было. Его траектория снижения давала ему мало выбора, но он был благодарен, что посадка будет жесткой, но на сушу, а не на воду. Пляж несся им навстречу, и он наметил точное место посадки сразу за одиноким зонтом от солнца чуть выше по пляжу и ближе к дороге. Он теперь повернулся к ветру и был очень близко, выровнял машину, потом потянул рычаг общего управления шагом винта, изменив наклон лопастей, чтобы на миг дать какую-то подъемную силу и смягчить падение, проехал несколько метров на полозьях по неровной поверхности, качнулся вперед, но не настолько, чтобы что-то повредить, и вертолет замер целый и невредимый.
– Будь я проклят… – выдавил из себя Фэгануитч, обретая способность дышать, его сердце, возникнув из ниоткуда, снова застучало, сфинктер ануса заклинило намертво.
Руди начал процедуру выключения двигателей; тишина была пугающей, его руки и ноги теперь дрожали. Люди, загоравшие на пляже впереди, и те, что были на террасах, смотрели на них. Потом Фэгануитч охнул, испугав его. Руди обернулся и тоже охнул.
На ней были большие черные очки и мало что еще; светловолосая и прекрасная, она приподнялась, опершись на локоть, и наблюдала за ними. Без всякой спешки встала и надела крохотный лифчик от бикини.
– Господи, всеблагой и милосердный… – Фэгануитч потерял дар речи.
Руди помахал рукой и хрипло крикнул:
– Извините, топливо кончилось.
Она рассмеялась, потом сверху вынырнул Келли и все испортил, и они оба обругали его, когда поднятый винтом ветер взметнул ее длинные волосы, отшвырнув ее полотенце и забросав всех песком. Теперь Келли тоже ее увидел, он вежливо отодвинулся по ветру ближе к дороге и, отвлеченный ею так же, как и остальные, быстро приземлился, ошибившись на фут при расчете высоты.
Международный аэропорт Бахрейна. 11.13. Жан-Люк и механик Род Родригес пулей выскочили из здания и бегом бросились через бетонную площадку к небольшому топливному заправщику с буквами GAdF – «Галф Эр де Франс» – на борту, который он договорился взять взаймы. На летном поле бурлила кипучая деятельность, современный терминал аэропорта и здания вспомогательных служб выглядели величественно и белоснежно сверкали. Самолеты из многих стран загружались и разгружались, только что приземлился «Боинг-747» «Японских авиалиний».
– On y va, поехали, – сказал Жан-Люк.
– Конечно, сеид. – Водитель прибавил громкости в интеркоме и одним плавным движением запустил мотор, включил скорость и тронулся с места. Это был худощавый юный палестинец-христианин в темных очках и рабочем комбинезоне компании. – Куда поедем?
– Вы знаете пляж Абу-Сабх?
– О да, сеид.
– Там сели два наших вертолета, горючее кончилось. Поехали!
– Мы почти на месте! – Водитель переключил передачу, как заправский гонщик, и добавил скорости. В динамике устройства внутренней связи прозвучало: – Альфа Четыре? – Водитель взял в руку микрофон, продолжая лихо вести заправщик одной рукой. – Альфа Четыре слушает.
– Дайте мне капитана Сессонна.
Жан-Люк узнал голос Матиаса Деларна, директора представительства «Галф Эр де Франс» в Бахрейне, своего старого друга со времен службы во французских ВВС и в Алжире. – Говорит Жан-Люк, дружище, – сказал он по-французски.
Деларн, тоже по-французски, быстро заговорил:
– Ребята с вышки связались со мной, сообщили, что еще один вертолет только что появился в системе, идет курсом, которого ты ожидал, Дюбуа или Петрофи, а? Они постоянно вызывают его на связь, но контакт пока установить не могут.
– Только один? – спросил Жан-Люк.
– Да. Он на подлете к вертолетной площадке, заходит по стандартной посадочной траектории для полетов в условиях хорошей видимости. Проблема, о которой мы говорили, да?
– Да. – Жан-Люк рассказал своему другу о том, что происходит на самом деле, и о проблеме с регистрационными номерами. – Матиас, прошу тебя, передай на вышку, что это борт G-HTTE, следующий транзитом, – попросил он, назвав третий из выделенных ему позывных. – Потом позвони Энди и скажи ему, что я пошлю Родригеса разбираться с Руди и Келли. Мы займемся Дюбуа и Шандором – ты и я, – захвати с собой второй комплект. Где встречаемся?
– Бог мой, Жан-Люк, после всего этого нам придется записаться в Иностранный легион. Встретимся перед конторой.
Жан-Люк подтвердил прием, повесил микрофон на крючок.
– Остановите здесь! – Заправщик остановился как вкопанный. Родригес и Жан-Люк едва не вылетели в ветровое стекло.
– Род, ты знаешь, что делать. – Он выпрыгнул из машины. – Вперед!
– Послушай, я, пожалуй, лучше пешком добе… – Конца фразы Жан-Люк не расслышал: он уже бежал назад, а заправщик, взвизгнув шинами, рванулся с места, вылетел в ворота и понесся по дороге, которая вела к морю.
Ковисс, диспетчерская вышка. 11.17. Локарт и Вазари наблюдали, как вдалеке 206-й Мак-Айвера поднимается в горы Загрос.
– Ковисс, говорит НСС, – передавал Мак-Айвер по ОВЧ-связи, – выхожу за пределы вашей системы. Всего доброго.
– НСС, Ковисс. До свидания, – ответил Вазари.
В громкоговорителе ВЧ-радиостанции раздался голос на фарси:
– Бендер-Делам, говорит Тегеран, есть сообщения из Ковисса?
– Нет. Эль-Шаргаз, говорит Бендер-Делам, как слышите меня? – Треск помех, потом вызов повторился. Теперь снова молчание.
Вазари вытер лицо.
– Как вы думаете, капитан Эйр еще будет на месте встречи? – спросил он, отчаянно стараясь угодить. Ему нетрудно было почувствовать, насколько он не нравится Локарту, насколько Локарт ему не доверяет. – А?
Локарт лишь пожал плечами, думая о Тегеране и о том, что ему делать. Он сказал Мак-Айверу, чтобы тот отправил обоих механиков с Эйром.
– Просто на случай, если меня схватят, Мак, или Вазари найдут здесь, или он нас выдаст.
– Только не делай глупостей, Том, вроде того, чтобы полететь в Тегеран на 212-м, с Вазари или без него.
– Мне никак не попасть в Тегеран, не подняв на уши всю систему радиолокационного контроля и не сорвав всю операцию. Мне бы пришлось дозаправляться, и меня бы остановили.
Есть ли способ? – спрашивал он себя, потом увидел, что Вазари смотрит на него.
– Что?
– Капитан Мак-Айвер подаст вам какой-то знак или выйдет на связь, когда избавится от Киа? – Локарт ничего не ответил, и Вазари тоскливо произнес: – Черт возьми, неужели вы не понимаете, что вы – моя единственная надежда выбраться отсюда…
Они оба резко обернулись, почувствовав на себе чей-то взгляд. Павуд пристально смотрел на них сквозь перила лестницы.
– Так! – тихо сказал он. – На все воля Аллаха. Вы оба пойманы с поличным при совершении предательства.
Локарт сделал шаг в его сторону.
– Я не понимаю, что могло вас так обеспокоить, – сипло начал он, в горле у него вдруг пересохло. – Тут ниче…
– Я поймал вас. Вас и этого Иуду! Вы все готовите побег, удираете с нашими вертолетами!
Лицо Вазари исказилось, и он прошипел:
– Иуда, да? Давай-ка, тащи свою красную коммунистическую задницу сюда! Я все знаю про тебя и твоих товарищей из Туде!
Павуд побелел.
– Ты мелешь ерунду! Это тебя поймали с поличным, ты со…
– Это ты Иуда, ты вшивый марксистский ублюдок! Я с капралом аль-Федаги живу в одной комнате, а он – комиссар здесь на базе и твой начальник. Я все про тебя знаю. Несколько месяцев назад он и меня уговаривал вступить в партию. Поднимайся сюда! – И когда Павуд не подчинился, он предупредил: – Если не поднимешься, я вызываю комитет и сдаю им тебя, Федаги, а еще Мохаммеда Берани и с десяток других, и мне плевать, что будет… – Его пальцы потянулись к кнопке передачи на ОВЧ-радиостанции, но Павуд выдохнул «нет», поднялся по лестнице и остановился на площадке, дрожа. Некоторое время ничего не происходило, потом Вазари схватил подвывающего, насмерть перепуганного Павуда, пихнул его в угол и взял в руку тяжелый разводной ключ, чтобы проломить ему голову. Локарт едва успел остановить удар.
– Почему вы меня останавливаете, черт подери? – Вазари трясло от страха. – Он выдаст нас!
– Не нужно… не нужно этого. – Локарту в первые мгновения было трудно говорить. – Наберись терпения. Послушайте, Павуд, если вы будете молчать, мы тоже ничего не скажем.
– Клянусь Аллахом, разумеется, я буду мо…
Вазари прошипел:
– Этим ублюдкам нельзя доверять.
– Я и не доверяю, – сказал Локарт. – Быстро. Напиши все это на бумаге! Быстро! Все имена, какие сможешь вспомнить. Быстрее. И сделай три копии! – Локарт сунул в руки молодому иранцу авторучку. Вазари секунду стоял в нерешительности, потом схватил планшет с бумагой и начал быстро писать. Локарт шагнул к Павуду, который съежился, отстраняясь от него и умоляя о пощаде. – Закройте рот и слушайте. Павуд, я предлагаю вам сделку, вы никому ничего не говорите, мы никому ничего не говорим.
– Клянусь Аллахом, конечно, я ничего не скажу, ага, разве я не служил компании верой и правдой, не был ей предан все эти годы, разве я когда-ни…
– Лжец, – отрезал Вазари, потом добавил, к изумлению Локарта: – Я не раз слышал, как ты и остальные врали и обманывали, и пускали слюни, заглядываясь на Мануэлу Старк, подсматривали за ней по ночам.
– Ложь, сплошные выдумки, не верьте е…
– Заткнись, ублюдок! – крикнул ему Вазари.
Павуд подчинился, содрогнувшись от злобы, звучавшей в голосе сержанта, и забился назад в угол.
Локарт оторвал взгляд от дрожащего иранца, взял один из исписанных листов и положил себе в карман.
– Один оставь себе, сержант. Держите, – сказал он Павуду, сунув третий список ему в лицо. Тот попробовал отшатнуться, не смог, запертый в углу, и когда лист сунули ему в руку, он простонал и выронил его, словно обжегся. – Если нас остановят, я Богом клянусь, это попадет к первому же из «зеленых повязок», и не забывайте, мы оба говорим на фарси и я знаю Хусейна! Вам все понятно? – Павуд тупо кивнул. Локарт наклонился, поднял список и затолкал его иранцу в карман. – Сядьте вон там! – Он показал на стул в углу, потом вытер вспотевшие ладони о штаны, включил ОВЧ-связь и взял в руку микрофон.
– Ковисс вызывает следующие сюда вертолеты из Бендер-Делама, как слышите меня? – Локарт подождал, потом повторил вызов. Затем: – Вышка, это база, как слышите меня?
После паузы настороженный, с сильным акцентом голос произнес:
– Да, мы слышим вас.
– Мы ожидаем прибытия четырех вертолетов из Бендер-Делама, которые оснащены только ОВЧ-связью. Я собираюсь подняться в воздух, чтобы попробовать с ними связаться. Нас не будет в эфире, пока я не вернусь. О’кей?
– О’кей.
Локарт выключил аппарат. Из ВЧ-радиостанции донеслось:
– Ковисс, говорит Тегеран, как слышите меня?
Локарт спросил:
– Как быть с ним? – Они оба посмотрели на Павуда, который вжался в стул.
Острая боль позади глаза была такой, какую Вазари еще никогда не испытывал. Мне придется убить Павуда, это единственный способ доказать Локарту, что я на его стороне.
– Я разберусь с ним, – сказал он и поднялся из-за стола.
– Нет, – сказал Локарт. – Павуд, вы возьмете на сегодня выходной. Вы спуститесь вниз, скажете остальным, что неважно себя чувствуете, и отправитесь домой. Вы не произнесете больше ни слова и тут же покинете базу. Отсюда нам вас будет и видно, и слышно. Если вы предадите нас, клянусь богом, вы и каждый человек в этом списке тоже будете преданы.
– Клянусь вам… вы… – слова потекли ручьем, – вы клянетесь, что никому не скажете, клянетесь?
– Убирайтесь отсюда и отправляйтесь домой! И кровь падет на вашу голову, не на нашу! Пошевеливайтесь, вон! – Они смотрели, как он ковыляет к лестнице. И когда увидели его на велосипеде, медленно крутящего педали по дороге в город, оба почувствовали себя чуть лучше.
– Надо было убить его… надо было, кэп. Я бы все сделал.
– Так все получилось не менее безопасно, и… ну, его убийство ничего бы не решило. – И не помогло бы мне с Шахразадой, подумал Локарт.
Опять в динамике ВЧ-радиостанции заговорил тот же нудный голос:
– Ковисс, говорит Бендер-Делам, как слышите меня?
– Опасно оставлять этих гадов в эфире, кэп. Вышка обязательно их зацепит рано или поздно, как бы плохо обучены и бестолковы они ни были.
Локарт напряг мозг, отыскивая решение проблемы.
– Сержант, выйдите на связь по ВЧ на несколько секунд, притворитесь, что вы радиоремонтник, который чертовски зол из-за того, что ему поломали весь выходной. Скажите им на фарси, чтобы они заткнулись и чтобы, черт бы их побрал, они не лезли на наш канал, пока мы не отремонтируемся, что этот сумасшедший Локарт поднялся в воздух, чтобы связаться с четырьмя вертолетами по ОВЧ, может, у одного из них случилась авария и остальные сидят с ним на земле. О’кей?
– Все понял! – Вазари сказал все, что следовало, прекрасно разыграв свою роль. Закончив, он на мгновение сжал голову обеими руками: боль была просто ослепляющей. Потом посмотрел на Локарта. – Теперь вы мне верите?
– Да.
– Я могу лететь с вами? Честно?
– Да. – Локарт протянул руку. – Спасибо за помощь. – Он вытащил из ВЧ-радиостанции компании полупроводниковый кристалл, сломал его и вставил обратно, потом вынул предохранитель из ОВЧ-радиостанции и сунул в карман. – Пошли. – В конторе внизу он ненадолго задержался. – Я поднимусь в воздух, – сообщил он трем клеркам, которые странно на него посмотрели. – Попробую связаться с вертолетами из Бендер-Делама по ОВЧ. – Три иранца не произнесли ни слова, но Локарт чувствовал, что они тоже знают его секрет. Он повернулся к Вазари. – До завтра, сержант.
– Я надеюсь, это ничего, что я сейчас пойду. Голова болит просто адски.
– До завтра. – Чувствуя на себе пристальные взгляды иранцев, Локарт бесцельно потолкался в кабинете, чтобы дать Вазари время притвориться, будто он уходит в казармы, а на самом деле обойти ангар и тайком проскользнуть в вертолет. – Как только выйдешь из конторы, ты сам по себе, – сказал ему Локарт наверху. – Я не стану проверять пассажирский отсек, просто подниму машину в воздух.
– Да поможет нам всем Аллах, капитан.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.