Электронная библиотека » Генрих Шлиман » » онлайн чтение - страница 14


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 05:04


Автор книги: Генрих Шлиман


Жанр: История, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 33 страниц)

Шрифт:
- 100% +
§ VII. Флора Троады[392]392
  Поскольку сам я не являюсь ботаником, то думаю, что здесь я не могу сделать ничего лучшего, как процитировать здесь перевод ученой диссертации, которую превосходный ботаник П. Баркер Уэбб дает о флоре Троады (Webb P.B. Op. cit. P. 115–123).


[Закрыть]

«Большинство долин и холмов Троады изобилуют деревьями, особенно тем видом дуба, который дает валонею[393*]393*
  В а л о н е я – плюска (шапочка) желудя, содержащая дубильные вещества.


[Закрыть]
(от греческого βάλανος, «желудь»), именуемого Quercus aegilops. Дорога от Бунарбаши к Александрии-Троаде ведет через почти непрерывный лес этих дубов, которые то тут, то там перемешаны с железными деревьями (Celtis Tournefortii). Если дубу позволяют развиваться естественным образом, то он вырастает в величественное дерево, но если по ним каждый год бьют палками, чтобы сбивать желуди, то зачастую деревья оказываются сильно изуродованными. Желуди собирают незадолго до полного созревания; их сваливают в кучки, и после легкого брожения желудь сам отделяется от шапочки. Только она и используется. Их выставляют на воздух, и после того, как они полностью высохнут, их можно использовать для дубления. Это один из важнейших продуктов Троады, и в основном он экспортируется в Англию. Есть и другая разновидность дуба, листья которого на обеих поверхностях имеют одинаковый зеленый цвет; он редко бывает ворсинчатым (Quercus trojana, Nob.). На всех низких и бесплодных холмах процветают два других вида дуба – infectoria и coccifera или, скорее, Quercus pseudo-coccifera, который редко бывает больше кустарника. Первый из этих кустарников дает галлы, или чернильные орешки, которые идут на продажу; они представляют собой не что иное, как выпуклость в форме грецкого ореха, производимую укусом насекомого; второй дает маленькие красные зернышки для окраски, которые возникают от той же причины; однако в Троаде ни то ни другое не используется и его даже не собирают.

Гомер великолепно изображает красоты природы. Одно из его характерных качеств то, что он умеет начертить несколькими мастерскими штрихами простейшие предметы и отличительные качества каждого предмета. Он описывает нам долину Скамандра, где греческая армия встала в боевом порядке – «стали ахеян сыны на лугу Скамандра цветущем»[394]394
  Il. II. 467.


[Закрыть]
. Он говорит нам, что долина была покрыта цветами, так же как мы видим и сейчас. Когда воины возвращаются в свои палатки, они дают своим лошадям лотос и селину, которой покрыты болота[395]395
Рьяные кони вождей при своих колесницах стояли,Праздные, лотос один и селину болотную щипля.  (Il. II. 775–776)


[Закрыть]
. Когда Гефест, уступая мольбам Геры, зажигает огромный пожар на берегах Скамандра,

 
Вспыхнули окрест зеленые ивы, мирики и вязы;
Вспыхнули влажные трости, и лотос, и кипер душистый,
Кои росли изобильно у Ксанфовых вод светлоструйных…[396]396
  Il. XXI. 350–352.


[Закрыть]

 

В другом пассаже[397]397
… и поднятое все на зеленой мирикеЦарь Одиссей положил и означил приметою видной,Вкруг наломавши тростей и ветвей полнорослых мирики…  (Il. X. 465–467)


[Закрыть]
мы также находим упоминание мирики и тростника (Tamarix Gallica и Arundo donax), которые росли близ реки. См. также в «Илиаде» (VI. 39[398]398
  μυρίκη – тамариск.


[Закрыть]
; XXI. 18[399]399
  μυρίκη – тамариск.


[Закрыть]
, 242[400]400
  πτελέη – вяз.


[Закрыть]
); в «Одиссее» (XIV. 474)[401]401
  δόναξ – камыш.


[Закрыть]
и описание брака Зевса и Геры в «Илиаде»[402]402
Рек – и в объятия сильные Зевс заключает супругу.Быстро под ними земля возрастила цветущие травы,Лотос росистый, шафран и цветы гиацинты густые,Гибкие, кои богов от земли высоко подымали.Там опочили они, и одел почивающих облакПышный, златой, из которого капала светлая влага.  (Il. XIV. 346–351)


[Закрыть]
. Все растения, названные там поэтом, все еще существуют.

Гомеровские ἑρώδιαι сейчас, на современном греческом, называются ῥοδοδάφνη, но чаще πικροδάφνη (Nerium Oleander, Lin.). Они растут повсюду на берегах рек или в сухих руслах, рядом с Platanus orientalis, Vitex Agnus-castus и вышеупомянутым Tamarix Gallica, который поэт именует μυρίκη».

Уэбб пишет:

«Хотя год уже был на исходе, мы все еще могли видеть на вершине Гаргары цветущую турецкую гвоздику (конкретный вид определению не поддается) и василек с желтыми цветами. Эти два растения встречаются в изобилии на вершине Гаргара, хотя здесь очень долго лежит снег и мешает расти даже соснам. Рядом с ними рос необыкновенно красивый чеснок пурпурного цвета и многие другие интересные растения, которые уже были не в цвету. Немного далее мы увидели, что земля покрыта осенними крокусами Colchium autumnale et variegatum и Ophrys spiralis, однако в меньшем количестве.

В некоторых местах земля была полностью покрыта этими растениями и перед нашими глазами вставало цветочное ложе, на котором сочетались Зевс и Гера[403]403
  См. предыдущее примечание.


[Закрыть]
. Гомеровские описания всегда основываются на действительности и показывают, что Гомер был не только неподражаемым поэтом, но и точным наблюдателем. Его стихи восхитительно описывают облако росы, которое окутало гору; и они также родились от наблюдения и истины[404]404
  Il. XIV. 347–351.


[Закрыть]
. Мы не знаем, чем больше восхищаться – красотой аллегории или верностью описания.

Во второй зоне лесов единственное растение, которое мы увидели в цвету на высоте Эвджилара в тени сосновых деревьев, был Adenocarpus divaricatus, который нельзя найти на меньшей высоте. Здесь мы обнаружили Quercus crinita, который вновь появляется только после Кучунлю-Тепе, и вокруг Бали-Дага, – миндальное дерево, которое Жобер и Шпах назвали Amygdalus Webbii.

Мы уже упоминали один из наиболее важных продуктов сельскохозяйственной экономики на долине – то есть валонею, или плод Quercus aegilops. В полях мы видим женщин, обрабатывающих землю вместе со своими семьями, и на каждом шагу на дорогах мы встречаем их спокойно возвращающихся домой с маленькими тележками, которые имеют вид древних колесниц, нагруженных произведениями земли. Вокруг греческих деревень получают некоторое количество великолепного вина, и особенно в Гяур-Кее и Ени-Кее. Если бы красное вино Тенедоса изготовляли тщательно, то оно было бы не хуже того, что делают во Франции. Следует также сказать, что в этой стране нет дурной привычки, которая преобладает почти повсюду в Морее, – примешивать к вину канифоль или деготь, чтобы сохранить его. От этих ингредиентов вино получает вкус крайне неприятный для любого, кто к нему непривычен. Тем не менее этот обычай должен относиться к глубокой древности[405*]405*
  О таком способе сохранения вина упоминают Плиний и другие античные авторы.


[Закрыть]
, поскольку мы знаем из древнейших памятников, что плод сосны всегда был посвящен Дионису.

На берегах Симоента, и особенно в деревне Думбрек, сами турки растят виноградную лозу: они делают из винограда нечто вроде сиропа под названием petmez, или нечто вроде консервов. Они также высушивают виноград на солнце и так сохраняют его в качестве провизии на зиму. Виноград, арбузы и многие другие фрукты составляют значительную часть их пропитания летом. Они выращивают Solanum Melongena и Solanum orientale[406*]406*
  Разновидности баклажанов.


[Закрыть]
, из которого умеют готовить великолепное масло. Они посыпают свой хлеб зернами этого растения, смешанными с зернами Nigella Damascena. Гомер упоминает этот обычай в своей «Войне мышей с лягушками». Они выращивают также Hibiscus esculentus, который в народе называется бамией, а также нут, фасоль, чечевицу и различные другие овощные культуры. Больше всего прибыли приносит выращивание хлопка, пшеницы и маиса. Согласно Сибторпу, желтая разновидность маиса является наиболее обычной. Они также собирают здесь коконы шелкопряда, которые достаточно грубо обрабатывают. Мы замечали, что в отношении выращивания фиговых деревьев здесь используют древний метод капрификации[407*]407*
  К а п р и ф и к а ц и я – опыление фиг при участии ос-орехотворок.


[Закрыть]
. Культура граната здесь очень развита, и почти все деревья, как кажется, чувствуют себя прекрасно в этом климате».

Я могу здесь добавить, что Гомер упоминает о существовании поля пшеницы под самыми стенами Трои[408]408
  «По долине, покрытой пшеницей» (Il. XXI. 602).


[Закрыть]
.

Глава II
Этнография троянцев; множество их владений в Троаде; топография Трои

§ I. Этнография троянцев

У нас есть свидетельство Геродота[409]409
  Геродот. II. 118; V. 13.


[Закрыть]
, согласно которому троянцы были тевкрами. Это подтверждает традиция, сохраненная Аполлодором: Электра, дочь Атласа, родила от Зевса Иасиона и Дардана. Иасион влюбился в Деметру и попытался осквернить богиню: его убило молнией. Дардан, горюя о гибели брата, оставил остров Самофракию и перебрался на противоположный берег, на континент. Здесь царствовал Тевкр (Τευκρος), сын реки Скамандр и нимфы с горы Ида, по имени которого обитатели этой страны звались тевкрами. Царь усыновил Дардана, тот женился на его дочери Батии, получил часть земли, построил город Дардан и, после кончины Тевкра, назвал всю страну Дарданией[410]410
  «От дочери Атланта Электры и Зевса родились Иасион и Дардан. Иасион влюбился в Деметру и хотел обесчестить богиню, но был убит перуном. Дардан же, опечаленный смертью своего брата, покинул Самофраку и переправился на противоположный материк. Царем этой страны был Тевкр, сын реки Скамандра и нимфы Идеи: по его имени жители этой страны назывались тевкрами. Радушно принятый царем, Дардан получил от него часть его страны и дочь Батию в жены. Он основал там город Дардан, а после смерти Тевкра всю страну назвал Дарданией».
(Аполлодор. III. 12. § 1; здесь и далее цитаты из Аполлодора приводятся в переводе В.Г. Боруховича. – Пер.).

[Закрыть]
.

Во времена Геродота обитатели города Гергифы[411]411
  Скорее всего, речь идет о небольшом городе на Бали-Даге за Бунарбаши.


[Закрыть]
все еще считались остатками древних тевкров[412]412
  Геродот. V. 122; VII. 43.


[Закрыть]
, которые вместе с мисийцами переправились через Босфор в Европу еще до Троянской войны и, завоевав всю Фракию, пробивались вперед, покуда не дошли до Ионийского моря (современная Адриатика), в то время как на юге они дошли до самой реки Пеней[413]413
  «…Мисийцев и тевкров (они еще до Троянской войны переправились в Европу по Боспору, покорили всех фракийцев, дошли до Ионийского моря и на юге – до реки Пенея)»
(Геродот. VII. 20).

[Закрыть]
. Согласно некоторым авторам, эти мисийцы, скорее всего, были фракийцами, которые переправились в Азию из Европы[414]414
  Страбон. III. С. 295, 303; VIII. С. 572; ср.: Xanth. Lyd. Fragm. 8.


[Закрыть]
. Другие, и среди них Геродот[415]415
  Геродот. I. 171.


[Закрыть]
, как кажется, считали мисийцев подлинно азиатским племенем, близко родственным лидийцам, на язык которых очень походил мисийский язык. Согласно Ксанфу[416]416
  Xanth. Lyd. Fragm. 8.


[Закрыть]
, мисийский диалект был похож как на лидийский, так и на фригийский (μιξολύδιος καὶ μιξοφρύγιος)[417]417
  Rawlinson. History of Herodotus. IV. P. 23, note 5.


[Закрыть]
. Римские поэты использовали названия «тевкры» и «троянцы» как синонимы[418]418
  Вергилий. Энеида. I. 172; V. 265; XII. 137; Гораций. Оды. IV. 6, 15; Овидий. Метаморфозы. XII. 66.


[Закрыть]
; с другой стороны, романские прозаики преимущественно используют слово Trojani[419]419
  Цицерон. О дивинации. II. 39; Ливий. I. 1.


[Закрыть]
.

Любопытно, что в то время как Геродот всегда называет древних троянцев эпической поэзии тевкрами, аттические трагики и римские поэты зовут их фригийцами, хотя троянцы и фригийцы представлены как совершенно разные народы в гомеровском «Гимне Афродите», где богиня говорит Анхизу:

 
Славноименный Отрей – мой отец, коли слышал о нем ты.
Царствует он нераздельно над всей крепкостенной Фригией.
Но языком хорошо я нашим и вашим владею,
Ибо меня воскормила троянка-кормилица дома,
Девочкой малой принявши от матери многолюбимой.
Вот почему языком хорошо я и вашим владею[420]420
  Гомер. Гимн Афродите. 111–116.


[Закрыть]
.
 

Само имя Гектор фригийское[421]421
  Hesychius, s. v. Δαρειος.


[Закрыть]
; а также имена Парис и Скамандрий, поскольку греческие Александр и Астианакт представляются фригийскими наименованиями[422]422
  Il. VI. 402; Страбон. XIV. С. 680, 681.


[Закрыть]
. Кроме того, фригийцы просто упоминаются в «Илиаде» как союзники троянцев из дальней Аскании[423]423
  Il. II. 863.


[Закрыть]
, и указаний на какую-то более близкую связь мало. Однако Гекуба была фригийской царевной[424]424
  Il. XVI. 718, 719.


[Закрыть]
, и ее брат обитал во Фригии, на берегах Сангария[425]425
  Il. XVI. 717.


[Закрыть]
. Согласно Страбону[426]426
  Страбон. VII. С. 295; X. С. 471.


[Закрыть]
и Стефану Византийскому, фригийцы были фракийцами. Геродот сообщает, что у македонцев сохранялась традиция, по которой фригийцы некогда были их соседями, но после этого эмигрировали в Малую Азию[427]427
  Геродот. VII. 73.


[Закрыть]
. Лидиец Ксанф[428]428
  Страбон. XIV. С. 680.


[Закрыть]
уверяет, что эмиграция произошла только после Троянской войны; однако по Конону[429]429
  Ap. Photium. P. 130. Bekk.


[Закрыть]
она произошла еще за девяносто лет до войны, при царе Мидасе. С другой стороны, до нас дошло множество свидетельств о существовании родства между фригийцами и армянами. В экспедиции Ксеркса оба этих народа появляются под началом одного командующего и с тем же оружием; Геродот[430]430
  Геродот. VII. 73.


[Закрыть]
даже добавляет, что армяне были потомками фригийцев. Евдокс[431]431
  Ap. Steph. Byz. s. v. Ἀρμενία; Eustath. ad Dion. Per. 694.


[Закрыть]
подтверждает это и вдобавок упоминает о сходстве их языков. Так, мы находим, что подземные жилища существовали как у фригийцев, так и у армян[432]432
  Витрувий. II. 1, 5; Ксенофонт. Анабасис. IV. 5, 25; Diod. XIV. 28.


[Закрыть]
. Наконец, оба народа фактически считались тождественными[433]433
  Cramer. Anecd. Graec.; Oxon. IV. P. 257.


[Закрыть]
: говорили, что армяне происходят из Западной Фригии.

Однако ассирийские надписи со всей очевидностью говорят о том, что никакие арийцы не обитали к востоку от Галиса до VIII века до н. э. В Армении обитала неарийская раса, которая оставила после себя множество все еще не расшифрованных надписей у озера Ван и в его окрестностях до самого конца ассирийской монархии, и никаких следов арийских обитателей Армении нет вплоть до гораздо более позднего периода. Даже арийцы-мидяне не обитали в стране к югу от Каспия вплоть до VIII века до н. э. Ассирийцы впервые познакомились с ними в царствование Салманасара III (840 до н. э.), когда они жили намного дальше к востоку и между ними и Ассирией стояли неарийцы – «парсуа», или парфяне. Только в эпоху Риммон-Нирари (около 790 до н. э.)[434*]434*
  Очевидно, имеется в виду царь, имя которого в современном чтении звучит как Адад-Нирари III (правил в 810–783 до н. э.).


[Закрыть]
они продвинулись в страну, которая античным авторам была известна как Мидия-Рагиана. Все собственные имена, упомянутые на ассирийских памятниках как принадлежащие уроженцам территорий к востоку от Галиса, продолжают быть неарийскими до последнего, и язык современных иронов[435*]435*
  И р о н с к и й – один из диалектов осетинского языка.


[Закрыть]
, или осетин на Кавказе, относится, как и курдский, к иранской или персидской семье[436]436
  Sayce A.H. Principles of Comparative Philology. 2nd ed. P. 391.


[Закрыть]
. Исследование фригийских слов, сохранившихся у античных авторов и в надписях, которое было проведено Фиком[437]437
  Fick. Die ehemalige Spracheinheit Europa’s. 1873.


[Закрыть]
, показало, что этот язык был связан с фракийским и лидийским и столь близкородствен греческому, что фригийский можно поистине назвать его братом, предполагая, что греческий и фригийский произошли от общего языка-предка. Профессор Э. Курциус[438*]438*
  К у р ц и у с Э р н с т (1814–1896) – немецкий историк Античности.


[Закрыть]
в своей «Истории Греции» уже указывал на близкую связь между греками и фригийцами и на других основаниях, в то время как Платон[439]439
  Кратил. 410А.


[Закрыть]
уже давно признавал родство между языками обоих этих народов. Фригийская легенда о Мидасе и Гордии была частью греческой мифологии, и рассказывали, что царский дом Пелопидов пришел со всем своим богатством с златоносных песков Пактола[440]440
  Sayce A.H. // Contemporary Review. December 1878.


[Закрыть]
. Армянский язык, с другой стороны, стоит обособленно и принадлежит скорее к азиатской ветви арийской семьи языков, нежели к европейской.

Заслуживает особого внимания то, что название «тевкры» нигде у Гомера не связывается с Троей или ее народом. Однако, поскольку у них в Троаде был город Гергифа, Гергита или Гергета, мы, вероятно, можем связывать это имя с гомеровской Гаргарой[441]441
  Il. VIII. 48; XIV. 292, 352; XV. 152.


[Закрыть]
, а также с Горгифионом, который, наряду с Кебрионом, упоминается у Гомера как побочный сын Приама[442]442
  Il. VIII. 302.


[Закрыть]
. Таким образом, поэт, как замечает Грот[443]443
  Grot G. Op. cit. i. 307. Здесь я замечу, что цитирую гротовскую «Историю Греции» по 4-му изданию, вышедшему в Лондоне, 1872.


[Закрыть]
, дарует своего рода эпическое признание как Гергифе, так и Кебрене. Но следует заметить, что прославленный лучник Тевкр (Teucros) был, согласно легенде, сыном троянской царевны Гесионы, которого она родила Теламону[444]444
  Диодор. IV. 32–49. Ср.: Venet. Schol ad Il. VIII. 284.


[Закрыть]
.

Согласно традиции, которую мы находим у Страбона, тевкры переселились с Крита в Троаду. Оракул сказал им поселиться в том месте, где на них нападут те, кто рожден землей. Это, как говорят, случилось близ Гамаксита, где огромная стая полевых мышей вышла из земли и сгрызла всю кожу на их оружии и инструментах. Там они и поселились и назвали горную цепь Иды в честь одноименной горы на Крите. Страбон добавляет, что эта традиция была впервые сообщена элегическим поэтом Каллином (ок. 600 до н. э.) и после него – многими другими[445]445
  Страбон. XIII. С. 604.


[Закрыть]
, в том числе, например, Овидием[446]446
  Овидий. Метаморфозы. XIII. P. 604.


[Закрыть]
.

Из легенды явствует, что тевкры, как полагали, ввели в Троаде почитание Аполлона Сминфейского, у которого был прославленный храм в Хрисе близ Гамаксита. Страбон ясно говорит, что Хриса считалась местом, где новоприбывшие тевкры были атакованы полевыми мышами. (Можно добавить, что, согласно венецианскому схолиасту, Σμίνθος означает полевую мышь, как на критском, так и на эолийском диалекте.)[447]447
  Grohmann. Apollo Smintheus und die Bedeutung der Mause in der Mythologie. Prag, 1862.


[Закрыть]
Другие, однако, отрицали эту легенду, считая, что Тевкр, первый предок тевкров, приехал из Аттики[448]448
  Страбон. XIII. С. 604.


[Закрыть]
.

Здесь я могу упомянуть, что имя Tekkri, которое отождествляют с «тевкрами», фигурирует в настенных росписях Мединет-Абу среди членов союза народов, которые в XIII веке до н. э. вторглись в Египет во время царствования Рамсеса III[449]449
  Lenormant F. Les Antiquités de la Troade. Paris, 1876. P. 75.


[Закрыть]
.

Связь тевкров с Критом, как кажется, подтверждает сходство некоторых географических названий, таких как название горы Иды и название города Пергам[450]450
  Плиний. Естественная история. IV. 12, 20.


[Закрыть]
.

Грот пишет: «Из тевкрской области Гергифы и Гергиф близ Ким происходят первоначальные пророчества Сивиллы и легендарная Сивилла, которая играет такую важную роль в истории Энея. Миф о Сивилле, пророчества которой якобы слышались в замогильных дуновениях воздуха, выходившего из темных пещер и щелей в скалах[451]451
В склоне Эвбейской горы зияет пещера, в нее жеСто проходов ведут, и из ста вылетают отверстий,На сто звуча голосов, ответы вещей Сивиллы.  (Вергилий. Энеида. VI. 43–45)


[Закрыть]
, был присущ как раз гергифским тевкрам и перешел от жителей Ким в Эолиду и, наряду с другими деталями предания об Энее, к их собратьям – обитателям Кум в Италии. Датировка гергифской Сивиллы или, скорее, распространение ее пророчеств относят к царствованию Креза, к периоду, когда Гергифа была полностью тевкрийской. Ее пророчества, хотя и облеченные в греческие стихи, были укоренены в тевкрийской земле и чувствах; и обещания будущей империи, которые в них так щедро раздавались беглому герою, спасавшемуся из пламени Трои в Италию, становятся интересными по тому самому, каким замечательным образом они были осуществлены Римом. Дата этой гергифской Сивиллы или пророчеств, которые распространяются под ее именем, указана Гераклидом Понтийским, и нет никаких причин сомневаться в ней»[452]452
  Grote G. Op. cit. I. P. 310, 311.


[Закрыть]
.

Согласно Геродоту, пеонийцы гордились тем, что являются тевкрскими колонистами из Трои[453]453
  Геродот. V. 13.


[Закрыть]
. Происхождение пеонийцев от тевкров подтверждает и Страбон[454]454
  Fragm. Palat. Vatic. 37. Ed. Tafel.


[Закрыть]
, в то время как другие считают, что они произошли от фригийцев[455]455
  Eustath. ad Hom. Il. II. 848.


[Закрыть]
. Важно ответить, что у Гомера мы находим пеонийцев из Аксия, сражающихся на той же стороне, что и их родичи-троянцы[456]456
  Il. II. 848–850; XVI. 287–291; XVII. 348–353; XXI. 139.


[Закрыть]
. Их поход на Перинф на Пропонтиде, соголасно утверждению Геродота, должен был иметь место в весьма древнюю эпоху[457]457
  Геродот. V. 1, 2.


[Закрыть]
. К востоку от Аксия, Крестония и Бисальтия некогда были владения пеонийцев[458]458
  Страбон. Фрагм. 40.


[Закрыть]
; к западу Эматия раньше называлась Пеонией[459]459
  Полибий. XXIV. 8; Ливий. XL. 3; Юстин. VII. 1.


[Закрыть]
, в то время как в Пиерии и Пелагонии население было первоначально пеонийским[460]460
  Страбон. Фрагм. 37; Eustath. ad Il. I. 1.


[Закрыть]
. В Пиерии был город под названием Пергам[461]461
  Геродот. VII. 112.


[Закрыть]
. Плиний[462]462
  Плиний. Естественная история, IV. 17.


[Закрыть]
называет эордов пеонийским племенем, и из Ликофрона[463]463
  Ликофрон. Александра.


[Закрыть]
очевидно, что они были фригийцами. Несомненно, они были мисийцами, которых Гелланик[464]464
  Ap. Constant. Porphyrogen. De Them. II. 2. P. 48; Schol. ad Hom. Il. XIII. 3.


[Закрыть]
называет соседями македонцев. По этим эордам, несомненно, называлась река Эордаик[465]465
  Арриан. Поход Александра. I. 5, 9.


[Закрыть]
, современный Деваль или Деволь; она находится вблизи Лихнидского озера, где мы также находим следы фригийцев[466]466
  Paulys. Real-Encyclopädie, s. v. «Phryges».


[Закрыть]
.

Гомер ничего не знал о том, что Дардан переселился с Самофракии, Аркадии или Италии; он только знает, что он сын Зевса и происходит из Дардании. Он считал, что в Троаде обитает неэллинское население – троянцы, дарданы, киликийцы, лелеги и пеласги. Из них дарданы или данданы (дарданийцы) из Илуны (Илион) упоминаются вместе с леками (возможно, ликийцами), народом Педасы (Педас), масу (мисийцами) и акерит (возможно, карийцы) в поэме Пентаура в иератическом «папирусе Салье», хранящемся в Британском музее среди участников союза, который пришел на помощь хеттам (или кита) под стенами Кадеша на Оронте в пятый год царствования Рамсеса II (ок. 1333–1300 до н. э.). Таким образом, уже в тот период существовало царство дарданов, одним из главных городов которого был Илион, царство, которое считалось одним из самых могущественных в Малой Азии и посылало своих воинов в Сирию, чтобы сражаться с египетскими войсками на стороне Азии. Это превосходно согласуется с тем, что греческая традиция говорит о могуществе Трои. Поэма Пентаура, судя по всему, была выгравирована и на стенах храмов Луксора и Карнака в Фивах. Заслуживает особого внимания то, что в настенных изображениях и надписях храма Мединет-Абу в Фивах среди участников союза против Рамсеса III около 1200 года до н. э. вместо дарданийцев, которые здесь вообще не фигурируют, названы только тевкры (Tekkri)[467]467
  Lenormant F. // Academie. 1874, mars 21, 28. Профессор Сэйс пишет мне:
  «Бругш-бей, однако, предлагает другие отождествления для этих имен. Он считает, что Tekkri – это зигриты с Кавказа, лека – лигии, дарданы – дарданийцы из Курдистана (Геродот. I. 189), масу – обитатели горы Масий, а Педаса – город Пидасий, в то время как Илуна он читает как Малуна – Egypt under the Pharaohs. Ausg. 2B. II. P. 129)».


[Закрыть]
.

Согласно Форбигеру, троянцы были фракийским племенем, которое в отдаленный период переселилось в Троаду; здесь они переженились со фригийцами, которые ранее обитали в этом регионе[468]468
  Paulys. Real-Encyclopädie, s. v. «Phryges».


[Закрыть]
. Это, видимо, подтверждается Страбоном, который говорит, что на расстоянии только 40 стадиев от Лампсака стоял чрезвычайно священный храм, посвященный Матери богов и прозванный святилищем Реи[469]469
  «…другие же указывают на холм в 40 стадиях от Лампсака, где находится святилище Матери богов с культовым прозванием «храм Тереи».
(Страбон. XIII. С. 589; так в русском переводе; у Шлимана «храм Реи»: ἅγιον της Ῥείης. – Пер.)

[Закрыть]
. В другом пассаже он говорит: «Что касается берекинтов – одного из фригийских племен – и вообще фригийцев, а также троянцев, живущих в окрестностях Иды, то они почитают Рею, справляя ей оргии, и называют ее Матерью богов, Агдистидой и Великой фригийской богиней, а также от имени местностей – Идеей, Диндименой, Сипиленой, Пессинунтидой, Кибелой и Кибебой»[470]470
  X. С. 469.


[Закрыть]
. Далее он говорит, что в области близ соединения Геллеспонта и Пропонтиды первоначально обитали бебрики[471]471
  Страбон. XIII. С. 586.


[Закрыть]
, которые переселились из Фракии[472]472
  Там же. VII. С. 295; XII. p. 542.


[Закрыть]
; кроме того, в Троаде существовало множество троянских названий. «Существовал, – пишет Страбон[473]473
  Там же. XIII. С. 590.


[Закрыть]
, – город Арисба на Лесбосе, землей которого владели жители Мефимны. Есть также река Арисб во Фракии, как я упомянул выше, поблизости от которой обитают кебренские фракийцы[474]474
  Здесь я должен указать на название древнего города Кебрена в Троаде.


[Закрыть]
. Вообще можно найти много общих названий у фракийцев и тройнцев: например, какие-то скейские фракийцы, река Скей, скейская стена и под Троей – Скейские ворота; фрагкийские ксанфии и река Ксанф в Трое; Арисб – река, впадающая в Гебр, и город Арисба в Трое; Рес – река в Трое и Рес – царь фракийский. Есть также у Гомера другой Асий[475]475
  Здесь Страбон, очевидно, имеет в виду под первым Асием Асия, сына Гиртака, предводителя отрядов из Абидоса, о котором он говорил на с. 585, в то время как на с. 586 он говорит нам, что в области Абидоса обитали бебрики, фракийское племя (с. 295, 542), и потом она была занята фракийцами, которые, возможно, недавно переселились туда. Таким образом, все, что он показывает нам этим именем Асий, – это то, что оно существовало как во Фракии, так и во Фригии.


[Закрыть]
, одноименный уже упомянутому:

 
Храброго Асия, Гектора, коней смирителя, дяди,
Брата родного Гекабы, отважного сына Диманта,
Жившего в тучной Фригийской земле, при водах Сангария»[476*]476*
  Il. XVI. 717–719.


[Закрыть]
.
 

Я могу добавить, что, согласно Стефану Византийскому[477]477
  Steph. Byzant, s. v. Ἴλιον.


[Закрыть]
, во Фракии существовал город Илион; далее, что Стримо была дочерью реки Скамандр, супругой Лаомедонта и матерью Приама[478]478
  Аполлодор. III. 2, 3.


[Закрыть]
, в то время как Стримон – это большая река во Фракии[479]479
  Стаций. Фиваида. V. 188; Steph. Byzant, s. v. Μίεζα.


[Закрыть]
; далее, что имя могущественной троянской провинции Дардания существовало также и во Фракии и остров Самофракия первоначально носил то же имя[480]480
  Павсаний. VII. § 4; Steph. Byzant, s. v. Δαρδανία.


[Закрыть]
.

В «Илиаде» фракийцы являются союзниками троянцев[481]481
  Il. X. 434, 435; XX. 484, 485.


[Закрыть]
. Согласно Дионисию Галикарнасскому[482]482
  «Ведь первоначально и племя троянцев было греческим, как мне кажется»
(Дионисий. Римские древности. I. 62).

[Закрыть]
, троянцы были греками. Дарданы играют важную роль в «Илиаде»; потомкам их князя Энея предсказано будущее господство над Троей:

 
Будет отныне Эней над троянами царствовать мощно,
Он и сыны от сынов, имущие поздно родиться[483]483
  Il. XX. 307, 308.


[Закрыть]
.
 

В генеалогии царского дома Дардании присутствуют, как замечает Алденховен (Aldenhoven)[484]484
  Aldenhoven. Ueber das neuentdeckte Troia.


[Закрыть]
, некоторые странные имена, которые заставляют его думать, что они – фригийского происхождения.

Я полагаю, что здесь уместно процитировать следующие слова Грота[485]485
  Grot G. I. P. 264.


[Закрыть]
: «Согласно троянской легенде, именно при гордом Лаомедонте, сыне Ила, Посейдон и Аполлон, по приказу Зевса, на время попали в рабство; первый построил стены города, второй охранял стада коров и овец. Когда их задача была закончена, они потребовали уговоренной награды; однако Лаомедонт с негодованием отверг их требования и даже угрожал отрезать им уши, связать им руки и ноги и продать на какой-нибудь отдаленный остров в рабство[486]486
  Il. VII. 452, 453; XXI. 451–456; Hesoid, ap. Schol. Lycophr. 393.


[Закрыть]
. За свое предательство он был наказан морским чудовищем, которого Посейдон послал, чтобы оно опустошало его поля и уничтожало его подданных. Лаомедонт публично обещал бессмертных коней, подаренных Зевсом его отцу Трою в награду любому, кто убьет чудище. Однако оракул объявил, что чудовищу нужно отдать деву благородной крови, и жребий пал на Гесиону, дочь самого Лаомедонта. Геракл, прибыв в этот критический момент, убил чудовище, используя крепость, которую построили для него Афина и троянцы[487]487
  Il. XX. 145; Дионисий. I. 52.


[Закрыть]
, и, таким образом, спас как отданную чудовищу девушку, так и народ; однако Лаомедон вторично пошел на обман и дал ему смертных коней вместо несравненных скакунов, которых обещал ему. Геракл, лишенный того, что полагалось ему по праву, снарядил шесть кораблей, атаковал и захватил Трою и, убив Лаомедонта[488]488
  Il. V. 640–642.


[Закрыть]
, подарил Гесиону своему другу и союзнику Теламону, которому она родила знаменитого лучника по имени Тевкр[489]489
  Диодор. IV. 32–49. Ср.: Venet. Schol. Ad Il. VIII. 284.


[Закрыть]
. Болезненное воспоминание об этом походе сохранялось среди обитателей исторического города Илиона, которые не почитали Геракла»[490]490
  Страбон. XIII. С. 596.


[Закрыть]
.

Я процитировал это все по порядку, чтобы показать, что, по всей видимости, существовала связь между Троей и Финикией, ибо, как остроумно попытался показать м-р Гладстон[491]491
  См. его предисловие к моим «Микенам» (P. VIII и XXIV).


[Закрыть]
, связь с Посейдоном очень часто означает связь с Фигикией; и, более того, как доказал Мюлленхоф в своей Deutsche Altertumskunde[492]492
  Christ W. Op. cit. S. 225.


[Закрыть]
, Геракл – также символ финикийцев. На это указывал и профессор Сэйс, который пишет: «Весь цикл мифов, группирующихся вокруг имени Геракла, столь же ясно указывает на семитский источник, как и миф об Афродите и Адонисе»[493]493
  Says A.H. // Contemporary Review. December 1878.


[Закрыть]
.

Гомеровские киликийцы (Κίλικες) в Троаде обитали на долине Плакейских Фив и, согласно Страбону, видимо, относились к той же самой расе, что и жители позднейшей Киликии[494]494
  Страбон. VIII. С. 376; XIV. С. 676.


[Закрыть]
.

Лелегов (Λέλεγες) часто связывают с карийцами. Фактически, согласно Геродоту[495]495
  Геродот. I. С. 171.


[Закрыть]
, первое было просто древним названием вторых; Гомер, однако, говорит о лелегах и карийцах как о двух разных народах. Однако мы также находим лелегов в Греции как очень древний и широко распространенный народ, датирующийся еще доэллинским временем. Они упоминаются у Гомера наряду с пеласгами[496]496
  Il. X. 429; Hecat. ap. Strab. VII. P. 321. XII. P. 572.


[Закрыть]
. Небольшой отряд лелегов, который упомянут в «Илиаде», занимал область к востоку от мыса Лект[497]497
  «…Хребет, тянущийся от Лекта к Иде, возвышается над передними частями залива, где поэт изображает первые поселения лелегов»
(Страбон. XIII. С. 605).

[Закрыть]
.

Относительно пеласгов я полагаю, что лучше всего будет дать здесь выдержку из письма профессора Сэйса, опубликованного в журнале Academy от 25 января 1879 года:

«Я не намерен оспаривать существование племени, которое у греков называлось пеласгами. Однако превращать их в особую расу – совсем другое дело. Правда то, что греческие авторы, начиная еще с Гомера и Гесиода, упоминают о пеласгах, но если мы проанализируем их утверждения, то мы увидим, что этот термин используется в двух (или, возможно, в трех) смыслах: во-первых, он обозначает определенное греческое племя, населявшее Фессалию в ходе героического века; и, во-вторых, служит эквивалентом нашему собственному термину «доисторический». В первом смысле это слово используется дважды в «Илиаде» (II. 681; XVI. 233). В двух других гомеровских пассажах, более поздних (Il. X. 429; Od. XIX. 177), это имя перешло уже в область мифологии, и, соответственно, была приготовлена почва для того, чтобы позднейшие писатели использовали его для обозначения того населения Греции и ее окрестностей, которое мы теперь назвали бы доисторическим, или населения, чье происхождение и родство было неизвестно. (Такое использование термина «пеласги» см. у Геродота, I. 146; I. 56; II. 56; VIII. 44; VII. 94; II. 51; V. 26; VI. 138.) В более частном смысле этот термин относится к уроженцам Фракии, которые, судя по всему, принадлежали к иллирийскому племени (см.: Геродот, I. 56; Фукидид, IV. 109). Таким образом, возможно, что на побережье Фракии обитали племена, которые были известны как пеласги; и, поскольку это имя встречается также в Мисии (Il. II. 840–843), вполне возможно, что это был общий термин, как и многие имена в древнегреческой этнологии, и, соответственно, он прилагался к племенам различного происхождения и рас. Отсюда этимология Пишеля (Pischel), который полагает, что пеласги – это сложное слово, состоящее из корней, которые мы имеем в πέραν и εἰμι (ya), и, таким образом, значение «дальше-ушедшие» или «эмигранты» становится весьма правдоподобным.

Мы теперь уже достаточно знаем о языках Италии, Греции, Албании и Малой Азии, чтобы утверждать, что, хотя они все, возможно, принадлежат к индоевропейской семье, при этом так же отличаются друг от друга, как латынь и греческий. Действительно, некоторые филологи все еще сомневаются, стоит ли считать албанский арийским языком вообще. Как бы то ни было, я готов допустить, что он, возможно, является потомком древнего иллирийского или фракийского языка, и я не буду спорить с тем, кто пожелает счесть последний пеласгийским. Однако следует помнить, что мы ничего не знаем о пеласгийском языке или языках и что если древний фракийско-иллирийский язык и называть пеласгийским, то последнему термину нужно дать точное определение. В древнейших пассажах Гомера, где он встречается, он относится к ахейским грекам, а не к варварам-фракийцам; в позднейшей греческой литературе он просто является синонимом «доисторического», а в новые времена слово «пеласги» стало своего рода родимым пятном всех устарелых теорий и донаучных фантазий».

Страбон нам говорит, что после Троянской войны вся Троада от Кизика до Каика была эолизирована; то есть она была занята колониями, образованными из пелопоннесских азейцев и эолийских беотийцев, которых выгнало из дома дорийское вторжение. Как справедливо замечает м-р Гладстон, Гомер ничего не знал о существовании эолийцев, только об Эолидах. Однако в позднейшей греческой традиции у нас есть многочисленные упоминания о расселении эолийцев в различных частях Греции. У Гомера разные лица и семьи, занимавшие самое высокое положение и игравшие важную роль в древней истории, происходят от мифического эпонима Эола или связаны с ним, однако о племени эолийцев он не знает ничего[498]498
  Gladston. Homeric Synchronism. P. 74.


[Закрыть]
.

Согласно Фукидиду[499]499
  Фукидид. I. 12.


[Закрыть]
, дорийское вторжение на Пелопоннес произошло через 80 лет, согласно Страбону[500]500
  Страбон. XIII. С. 582.


[Закрыть]
– через 60 лет (то есть через два поколения) после Троянской войны; согласно Павсанию[501]501
  VIII. 5. § 1.


[Закрыть]
– во время Ореста. Павсаний, как кажется, мог быть прав, так как династия Пелопидов, видимо, прекратилась в Микенах со смертью Эгисфа, которая произошла на восьмой год после убийства Агамемнона[502]502
Целые семь лет он властвовал в златообильной Микене;Но на осьмой из Афин возвратился ему на погибельБогоподобный Орест; и убийцу сразил он, которымБыл умерщвлен злоковарно его многославный родитель.  (Od. III. 305–308)


[Закрыть]
и, таким образом, – через восемь лет после Троянской войны; фактически традиция говорит, что сын Агамемнона Орест царствовал в Аркадии и Спарте, однако не наследовал своему отцу. Только страшная политическая революция и катастрофа, такая как дорийское вторжение, могла помешать Оресту стать царем Микен, которые были богатейшим и могущественнейшим государством Греции и принадлежали ему, как единственному сыну славного и повсеместно оплакиваемого Агамемнона. Страбон[503]503
  «Ведь Орест положил начало похода; после кончины героя в Аркадии ему наследовал сын Пенфил, который и дошел до Фракии 60 лет спустя после Троянской войны, как раз около времени возвращения Гераклидов в Пелопоннес; затем его сын Архелай повел эолийский поход в теперешний Кизик около Даскилия; младший сын его, Грас, имея лучшее снаряжение, проник до реки Граника и, переправив большую часть своего войска на Лесбос, захватил остров. В то же самое время, как и Пенфил, собрали войска Клеф, сын Дора и Малай, также потомки Агамемнона; однако флот Пенфила успел уже переправиться из Фракии в Азию, а Клеф и Малай долгое время провели около Локриды и горы Фракия, только позднее переправившись, [они] основали фриконийскую Киму, названную так от имени локрийской горы.
  Так как эолийцы распространились по всей стране, которую, как я сказал, поэт назвал троянской, то одни из позднейших авторов называют всю страну Эолидой, другие же – только часть; и Троей одни называют всю страну, другие – только часть ее, ни в чем не соглашаясь друг с другом полностью»
(Страбон. XIII. С. 582).

[Закрыть]
говорит, что Орест начал эмиграцию, что он умер в Аркадии и что его сын Пенфил дошел до самой Фракии, в то время как другой сын, Архелай, привел колонию эолийцев в область Кизика вблизи Даскилия. Однако Грас, младший сын Архелая, добрался до самой реки Граник, привел большую часть своих войск на Лесбос и занял этот остров. Пенфил затем провел свой поход через Фракию в Троаду, и за ним последовали другие потомки Агамемнона. Римский географ дальше говорит, что эолийцы распространились по всей стране, которую поэт именует троянской, и некоторые позднейшие писатели именовали всю эту страну Эолидой, в то время как другие называли так только часть ее.

Страбон говорит, что Абидос был впервые занят милетскими колонистами в царствование и по позволению лидийского царя Гигеса (ок. 698–660 до н. э.), которому принадлежала вся Троада и окружающие земли. Мыс близ Дардана назывался в его честь Гигас[504]504
  «Абидос был основан милетцами с разрешения лидийского царя Гигеса, ибо эта местность и вся Троада были ему подвластны; еще теперь мыс около Дардана называется Гигас»
(Страбон. XIII. С. 590).

[Закрыть]
. Ни Страбон, ни какой-либо другой древний автор не говорят нам о том, когда началось это лидийское господство в Троаде. Однако, как я подробно расскажу на следующих страницах, во время своих раскопок на Гиссарлыке я нашел в среднем на глубине от 6 до 7 метров ниже поверхности земли и непосредственно между руинами Нового Илиона и руинами последнего доисторического города массу керамики, которая как по форме, так и по материалу очень похожа на самую древнюю этрусскую керамику, в то время как она не имеет никакого сходства с какой-либо доисторической керамикой или с керамикой Нового Илиона. Профессор Сэйс обращает мое внимание на тот факт, что два терракотовых конуса с кипрской буквой mo, найденные на глубине 3 метров, в точности соответствуют по размеру, форме и материалу конусу, найденному покойным г-ном Джорджем Смином под полом дворца Ашшурбанипала в Куюнджике. Этот конус, видимо, был привезен посольством, которое послал в Ниневию Гигес около 665 года до н. э., когда, согласно надписям, ассирийцы впервые услышали название Лидия и познакомились с областями к западу от Галиса.

Далее, у Геродота[505]505
  Геродот. I. 94.


[Закрыть]
мы читаем: «При царе Атисе, сыне Манеса, по всей Лидии наступил сильный голод [от недорода хлеба]. Сначала лидийцы терпеливо переносили нужду, а затем, когда голод начал все более и более усиливаться, они стали искать избавления, придумывая разные средства. Чтобы заглушить голод, они поступали так: один день все время занимались играми, чтобы не думать о пище, а на следующий день ели, прекращая игры. Так лидийцы жили 18 лет. Между тем бедствие не стихало, а еще даже усиливалось. Поэтому царь разделил весь народ на две части и повелел бросить жребий: кому оставаться и кому покинуть родину. Сам царь присоединился к оставшимся на родине, а во главе переселенцев поставил своего сына по имени Тирсен. Те же, кому выпал жребий уезжать из своей страны, отправились к морю в Смирну. Там они построили корабли, погрузили на них всю необходимую утварь и отплыли на поиски пропитания и [новой] родины. Миновав много стран, переселенцы прибыли в землю умбриков и построили там город, где и живут до сей поры. Они переименовались, назвав себя по имени сына своего царя [Тирсена], который вывел их за море, тирсенами».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации