282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Стефани Майер » » онлайн чтение - страница 18


  • Текст добавлен: 18 января 2017, 14:10


Текущая страница: 18 (всего у книги 49 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Подожди, – предостерегла Эсме, прислушиваясь с поднятой рукой. Эмметт размытой в воздухе молнией перебегал от базы к базе, Карлайл не отставал от него. Я вдруг заметила, что Эдварда нигде нет.

– Аут! – отчетливо воскликнула Эсме. И я с удивлением увидела, как Эдвард выскочил из леса с мячом в поднятой руке. Его широкая ухмылка была видна даже с моего места.

– Эмметт бьет сильнее всех, – объяснила Эсме, – зато Эдвард быстрее всех бегает.

Иннинг продолжался прямо перед моими вытаращенными от изумления глазами. Уследить за игрой было невозможно – при той невероятной скорости, с которой летал мяч и носились по полю игроки.

Вскоре я узнала еще одну причину, по которой командам потребовалась гроза: зная, что Эдвард редко ошибается, отбивая мячи, Джаспер послал Карлайлу «граундбол» – мяч, покатившийся по земле после удара. Карлайл ринулся за ним, а потом наперегонки с Джаспером помчался к первой базе. Когда они столкнулись, грохоту было как от удара двух огромных валунов. От испуга я подпрыгнула, но игроки остались целы и невредимы.

– Сейф! – спокойным голосом объявила Эсме.

Команда Эмметта опережала соперников на одно очко – Розали ухитрилась обежать базы после тег-апа одного из высоко отбитых и долго продержавшихся в воздухе мячей Эмметта, – когда Эдвард поймал третий мяч. Он подбежал ко мне, искрясь возбуждением.

– Ну, как тебе? – спросил он.

– Одно я знаю точно: больше я никогда не сумею высидеть до конца нудный матч Главной лиги бейсбола!

– Как будто раньше ты их часто смотрела, – засмеялся он.

– Вообще-то я разочарована, – поддразнила я его.

– Почему? – озадачился он.

– Ну, было бы приятно узнать, что все остальные на планете хоть в чем-то не уступают вам.

Он сверкнул кривоватой усмешкой, от которой у меня захватило дух.

– Я пошел, – сказал он, направляясь к базе.

Он сыграл по-умному, сделал низкий бросок, недосягаемый для протянутой наготове руки Розали на аутфилде, и успел молниеносно достичь двух баз прежде, чем Эмметт вернул мяч в игру. Карлайл выбил мяч так далеко за пределы поля – с оглушительным грохотом, от которого у меня заложило уши, – что возвращать его пришлось объединенными усилиями с Эдвардом. Элис грациозно хлопнула обоих по высоко поднятым ладоням.

Игра продолжалась, счет постоянно менялся, команды подкалывали и дразнили друг друга, как самые обычные игроки-любители, и поочередно вырывались вперед. Эсме изредка призывала их к порядку. Гром продолжал рокотать, но мы оставались сухими, как и предсказывала Элис.

Карлайл встал на изготовку с битой, Эдвард занял позицию кэтчера, когда Элис вдруг ахнула. Как обычно, мой взгляд был прикован к Эдварду, и я увидела, как он резко вскинул голову и уставился на нее. Их взгляды встретились; казалось, между ними происходит безмолвный разговор. Через мгновение он уже стоял рядом со мной.

– Элис?.. – голос Эсме прозвучал напряженно.

– Я не видела… не знала… – прошептала она.

К тому времени все собрались вокруг нас.

– Что случилось, Элис? – властно и спокойно спросил Карлайл.

– Они проделали этот путь гораздо быстрее, чем я думала. Теперь я вижу, что ошиблась в расчетах, – бормотала Элис.

Джаспер склонился над ней.

– Что-то изменилось? – спросил он.

– Они услышали, как мы играем, и пошли другой дорогой, – с раскаянием объясняла она, словно чувствовала свою вину за то, что напугало ее.

Семь пар глаз метнули в меня быстрые взгляды.

– Долго еще? – спросил Карлайл, повернувшись к Эдварду.

Выражение предельной сосредоточенности скользнуло по его лицу.

– Меньше пяти минут. Они бегут, хотят сыграть, – он хмурился.

– Успеешь? – спросил Карлайл, снова стрельнув в меня глазами.

– Нет, если понесу… – он оборвал себя. – Только бы они не почуяли запах и не открыли охоту.

– Сколько их? – спросил Эмметт у Элис.

– Трое, – кратко ответила она.

– Трое! – фыркнул он. – Пусть приходят, – стальные бугры мышц перекатились на его массивных руках.

На долю секунды, которая словно тянулась дольше, чем положено, Карлайл задумался. Только Эмметт казался невозмутимым, остальные с беспокойством смотрели на Карлайла.

– Давайте продолжим игру, – наконец решил Карлайл. Голос звучал холодно и ровно. – Элис сказала, что им просто любопытно.

Все это было сказано скороговоркой, не продлившейся и нескольких секунд. Прислушиваясь, я уловила почти все, но так и не разобрала, о чем спросила Эсме у Эдварда, почти беззвучно шевеля губами. Я увидела только, как он еле заметно покачал головой, и на ее лице отразилось облегчение.

– Побудь кэтчером, Эсме, – сказал Эдвард. – Мне уже достаточно, – и он словно врос в землю рядом со мной.

Остальные вернулись на поле, настороженно поглядывая на темнеющий лес. Элис и Эсме расположились неподалеку от места, где стояла я.

– Распусти волосы, – негромким и ровным голосом велел Эдвард.

Я послушно стянула с волос резинку и встряхнула головой, рассыпая их по плечам.

– Сейчас придут другие, – констатировала я.

– Да, стой смирно, помалкивай и, пожалуйста, от меня ни на шаг, – он пытался скрыть напряжение, но я слышала его в голосе. Он перекинул мои волосы вперед, чтобы они свесились вдоль лица.

– Не поможет, – негромко заметила Элис. – Я почуяла бы ее запах с другого конца поля.

– Знаю, – с оттенком досады отозвался Эдвард.

Карлайл встал на базу, остальные вполноги продолжали игру.

– Что спросила у тебя Эсме? – шепнула я Эдварду.

Помедлив секунду, он нехотя ответил:

– Голодны ли они.

Секунды тянулись долго, игра стала вялой. Никто не решался бить сильнее, чем требовалось для банта – короткого удара, и Эмметт, Розали и Джаспер переминались внутри поля. Несмотря на страх, парализующий мои мысли, время от времени я замечала, что Розали смотрит на меня. Ее глаза ничего не выражали, но губы были сложены так, словно она злилась.

Эдвард вообще не следил за игрой: его взгляд и мысли были прикованы к лесу.

– Прости меня, Белла, – жарко прошептал он. – Подвергать тебя опасности вот так было глупо и безответственно. Я так виноват перед тобой.

Я услышала, как остановилось его дыхание и взгляд сосредоточился на правом крае поля. Он сделал полшага вперед, становясь между мной и тем, что приближалось.

Карлайл, Эмметт и остальные повернулись в ту же сторону, прислушиваясь к звукам, неуловимым для моего слуха.

18. Охота

Они вышли на опушку по очереди, на расстоянии десятка шагов один от другого. Первый мужчина, достигший опушки, сразу отступил, пропуская вперед рослого темноволосого спутника, – сразу стало ясно, кто здесь вожак стаи. Третьей была женщина; издалека я разглядела только ее необычно яркие рыжие волосы.

Сомкнувшись, они настороженно приближались к семье Эдварда. Они вели себя с опасливой почтительностью стаи хищников при встрече с чужой, более многочисленной стаей.

Пока они приближались, я успела заметить, насколько не похожи они на Калленов. Их походка казалась кошачьей, в ней ощущалась постоянная готовность присесть и напрячься перед прыжком. Одеты они были как пешие туристы – в изрядно потрепанные джинсы и рубашки навыпуск из плотной, защищающей от непогоды ткани. И почему-то босиком. У мужчин были короткие стрижки, в блестящих ярко-оранжевых волосах женщины запутались листья и другой древесный сор.

Внимательные и настороженные взгляды были обращены на элегантного и ухоженного горожанина Карлайла, который вместе с Эмметтом и Джаспером по обе стороны от него сделал сдержанный шаг вперед, навстречу гостям. Явных признаков диалога между ними я не уловила, но пришлые заметно расслабились и выпрямились.

Сразу стало ясно, что идущего впереди мужчину можно назвать самым красивым из них: его типично бледная кожа имела оливковый оттенок, черные волосы блестели. Среднего сложения, крепкий, он мог бы считаться мускулистым, но не в сравнении с Эмметтом. Гость непринужденно улыбался, показывая блестящие белые зубы.

Женщина казалась более опасной и сумасбродной, ее взгляд беспокойно метался по лицам мужчин перед ней и женщин рядом со мной, неопрятные волосы трепал ветер. В ее позе сохранялось что-то кошачье. Второй мужчина незаметно переминался за спинами этих двоих – менее крепкий, чем их вожак, со светло-каштановыми волосами и правильными, но ничем не примечательными чертами лица. Его взгляд, несмотря на полную неподвижность, почему-то казался особенно бдительным и зорким.

Глаза у всех троих тоже были другими – не золотистыми и не черными, как я ожидала, а цвета темного бордо, тревожного и зловещего.

Темноволосый вожак, продолжая улыбаться, шагнул к Карлайлу.

– Нам показалось, что мы слышим звуки игры, – заговорил он раскованным тоном, с едва заметным французским акцентом. – Я Лоран, а это Виктория и Джеймс, – он указал на стоящих рядом вампиров.

– Я Карлайл. Это моя семья: Эмметт и Джаспер, Розали, Эсме и Элис, Эдвард и Белла, – он намеренно обвел жестом всю нашу группу, не заостряя внимание на том, как кого зовут. Я не ожидала, что он назовет и мое имя.

– Новых игроков примете? – дружески осведомился Лоран.

Карлайл ответил в тон ему:

– Да мы уже закончили, но как-нибудь в другой раз – с удовольствием. Вы надолго в наши края?

– Собственно, мы идем на север, но решили заодно узнать, кто живет по соседству. Давненько мы уже не встречали своих.

– Обычно здесь никого и нет, только мы и изредка гости вроде вас.

Напряжение постепенно спадало, завязался легкий разговор. Я догадалась, что это Джаспер применил свой необычный дар, взяв ситуацию под контроль.

– А где вы охотитесь? – словно невзначай осведомился Лоран.

Карлайл пропустил мимо ушей содержащийся в вопросе намек:

– Здесь, на хребте Олимпик, иногда – в Береговых хребтах выше и ниже по побережью. У нас постоянное жилье здесь неподалеку. Еще одно постоянное поселение вроде нашего есть возле Денали.

Лоран покачался взад-вперед.

– Постоянное?.. Как вам это удалось?

В голосе прозвучало искреннее любопытство.

– Может, поедем все вместе к нам домой и поговорим в более удобной обстановке? – пригласил Карлайл. – Это долгая история.

Джеймс и Виктория удивленно переглянулись при слове «домой». Лоран владел собой лучше, чем его товарищи.

– Спасибо за приглашение, звучит интересно. – Он сердечно улыбнулся. – Мы на охоте, шли сюда от самого Онтарио, но случая привести себя в порядок ни разу не представилось. – Он благодарно окинул взглядом лощеного Карлайла.

– Не обижайтесь, пожалуйста, но мы были бы благодарны, если бы вы воздержались от охоты в здешних местах. Как вы понимаете, нам ни к чему привлекать к себе внимание, – объяснил Карлайл.

– Ну конечно! – Лоран кивнул. – На вашу территорию мы ни в коем случае не претендуем. К тому же мы закусили на окраине Сиэтла, – засмеялся он, и я похолодела от этого смеха.

– Я покажу дорогу, если вы не против пробежаться с нами… Эмметт и Элис, вы поезжайте вместе с Эдвардом и Беллой на джипе, – мимоходом добавил он.

Пока Карлайл говорил, одновременно произошло сразу три события: мои волосы взъерошил легкий ветер, Эдвард напрягся, а второй гость, Джеймс, вдруг резко повернулся и пристально уставился на меня, раздувая ноздри.

Все разом застыли в оцепенении, Джеймс сделал шаг вперед и пружинисто присел. Эдвард оскалил зубы, припал к земле, готовясь защищаться, из его горла вырвался дикий рык. В нем не было ничего похожего на игривое урчание, который он издавал при мне этим утром: я никогда еще не слышала более зловещего звука, от него мурашки пробежали от моей макушки до пят.

– Что такое? – воскликнул Лоран, не скрывая удивления. И Джеймс, и Эдвард сохраняли боевую стойку. Джеймс слегка качнулся вбок, и Эдвард в ответ качнулся в ту же сторону.

– Она с нами, – отрезал Карлайл, обращаясь к Джеймсу. Видимо, Лоран чуял мой запах не так отчетливо, как Джеймс, но теперь, похоже, и он его уловил.

– Захватили с собой закуску? – спросил он, словно не веря своим глазам, и невольно сделал шаг вперед.

Эдвард зарычал еще яростнее, скаля блестящие зубы под высоко завернутой губой. Лоран отступил.

– Я сказал, она с нами, – твердо повторил Карлайл.

– Она же человек! – возразил Лоран. В его словах не было агрессии, только недоумение.

– Да, – напомнил о себе Эмметт, который стоял бок о бок с Карлайлом, не сводя глаз с Джеймса. Джеймс медленно выпрямился, но по-прежнему смотрел на меня и раздувал ноздри. Эдвард в позе льва перед прыжком все так же загораживал меня.

Лоран снова заговорил – примирительным тоном, в попытке развеять внезапную враждебность.

– Похоже, нам предстоит многое узнать друг о друге.

– Несомненно, – голос Карлайла оставался холодным.

– Но мы не прочь принять ваше приглашение, – он метнул взгляд на меня, потом на Карлайла. – И конечно, человека мы не тронем. Как я уже сказал, мы не станем охотиться на вашей территории.

Джеймс недоверчиво и зло уставился на Лорана, потом коротко переглянулся с Викторией, взгляд которой нервно метался из стороны в сторону.

Минуту Карлайл всматривался в открытое лицо Лорана, потом заговорил:

– Мы покажем вам дорогу. Джаспер, Розали, Эсме! – позвал он. Они встали вплотную друг к другу, загораживая меня. Элис мгновенно очутилась рядом со мной, Эмметт медленно отступил, не спуская глаз с Джеймса.

– Идем, Белла, – негромко и строго произнес Эдвард.

Все это время я стояла так, будто вросла в землю, с перепуга начисто утратив подвижность. Эдварду пришлось резко дернуть меня за локоть, чтобы вывести из транса. Элис и Эмметт встали за нами, прикрывая меня. Спотыкаясь, я шла за Эдвардом, все еще оцепенев от ужаса. Я не слышала, ушли остальные или еще нет. Нетерпение Эдварда было почти осязаемым, пока мы с человеческой скоростью шагали к краю леса.

Как только мы скрылись за деревьями, Эдвард на ходу закинул меня к себе за спину. Я вцепилась в него как можно крепче, он рванул с места, остальные следовали за ним по пятам. Голову я успела пригнуть, но от страха никак не могла закрыть глаза. Все трое летели сквозь потемневший лес, как призраки. Ликование, обычно овладевавшее Эдвардом на бегу, на этот раз не чувствовалось совсем: его вытеснила ярость, которая сжигала его и побуждала прибавить скорость. Даже с таким грузом, как я, он легко опережал остальных.

До джипа мы добрались невероятно быстро, Эдвард с ходу забросил меня на заднее сиденье.

– Пристегни ее, – велел он Эмметту, который сел рядом со мной.

Элис уже заняла переднее сиденье, Эдвард завел машину. Двигатель взревел, джип развернулся на одном месте в направлении извилистой дороги.

Эдвард с рычанием бормотал что-то слишком быстро, поэтому я не понимала ни слова, но казалось, будто он изрыгает непрерывный поток брани.

На этот раз поездку по ухабистой дороге перенести оказалось труднее, в темноте она особенно пугала. Эмметт и Элис неотрывно смотрели в боковые окна.

Мы вывернули на шоссе, и джип сразу прибавил скорость. Даже в темноте я поняла, что мы едем на юг, в противоположную сторону от Форкса.

– Куда мы едем? – спросила я.

Никто не ответил. Никто даже не посмотрел на меня.

– Черт побери, Эдвард! Куда ты меня везешь?

– Тебя надо увезти подальше отсюда, как можно дальше и немедленно. – Он не оглянулся, его взгляд был прикован к дороге. Стрелка спидометра достигла ста семидесяти километров в час.

– Поворачивай обратно! Отвези меня домой! – крикнула я и забилась в дурацких ремнях безопасности, пытаясь расстегнуть их.

– Эмметт, – сухо сказал Эдвард.

Эмметт удержал мои руки стальными пальцами.

– Нет! Эдвард! Нет, так нельзя!

– Так надо, Белла, пожалуйста, успокойся.

– Ни за что! Отвези меня обратно – Чарли обратится в ФБР! Всю твою семью арестуют, и Карлайла, и Эсме! Им придется уехать и прятаться всю жизнь!

– Успокойся, Белла, – голос Эдварда звучал холодно. – С нами такое уже случалось.

– Но не из-за меня! Не надо из-за меня рушить всю свою жизнь! – я отчаянно вырывалась, понимая всю тщетность попыток.

Элис впервые за все время подала голос:

– Эдвард, останови машину.

Он бросил на нее суровый взгляд и прибавил скорость.

– Эдвард, давай просто все обсудим.

– Ты ничего не понимаешь! – в досаде рявкнул он. Я еще никогда не слышала, чтобы он кричал так громко: в замкнутом пространстве джипа возглас резанул уши. Спидометр показывал сто восемьдесят километров в час. – Он – следопыт, Элис, неужели ты не поняла? Следопыт!

Я почувствовала, как застыл Эмметт рядом со мной, и удивилась его реакции на обычное слово. Для этих троих оно значило что-то большее, чем для меня, и я хотела понять, что именно, но вклиниться в разговор и спросить мне не удалось.

– Останови машину, Эдвард, – Элис по-прежнему пыталась вразумить его, но на этот раз ее голос прозвучал неожиданно властно, как никогда прежде.

Скорость джипа превысила сто девяносто километров в час.

– Стой, Эдвард.

– Послушай меня, Элис. Я видел его мысли. Идти по следу – его страсть, его одержимость, и ему нужна она, Элис, не кто-нибудь, а она. Охоту он начнет сегодня же.

– Но он же не знает, где…

Эдвард перебил:

– Как думаешь, много ему времени понадобится, чтобы отыскать ее в городе по запаху? План сложился у него еще до того, как Лоран успел открыть рот.

Я ахнула, сообразив, куда приведет его мой запах.

– Чарли! Не оставляйте его здесь! Не бросайте его! – я забилась в ремнях.

– Она права, – заметила Элис.

Джип слегка сбавил скорость.

– Давайте просто постоим минутку и выясним, какой еще у нас есть выход, – убеждала Элис.

Машина еще немного притормозила, уже заметнее, и вдруг со скрипом тормозов мы свернули на обочину. Меня подкинуло так, что натянулись ремни, а потом вдавило в спинку сиденья.

– Нет никакого выхода, – прошипел Эдвард.

– Я не брошу Чарли! – закричала я.

Эдвард не обратил на меня ни малейшего внимания.

– Надо отвезти ее обратно, – высказался Эмметт.

– Нет, – Эдвард был непреклонен.

– Он нам не соперник, Эдвард. Он к ней даже не притронется.

– Он будет ждать.

Эмметт улыбнулся.

– Ждать я тоже умею.

– Ты не видел его мысли, ты ничего не понимаешь! Если он решил открыть охоту, ничто не заставит его свернуть с пути. Нам придется убить его.

Эта мысль ничуть не смутила Эмметта.

– Кстати, это выход.

– Да еще женщина. Она с ним. Если дойдет до драки, то и вожак встанет на их сторону.

– В любом случае нас больше.

– Есть и другой выход, – негромко вмешалась Элис.

Эдвард в ярости обернулся к ней и взревел:

– Другого! Выхода! Нет!

Мы с Эмметтом ошеломленно уставились на него, но Элис, похоже, не удивилась. Молчание длилось целую минуту, все это время Эдвард и Элис смотрели друг на друга в упор.

Первой заговорила я.

– Кто-нибудь выслушает мой план?

– Нет, – отрезал Эдвард. Элис наконец не выдержала и возмущенно блеснула глазами.

– Послушай! – взмолилась я. – Ты отвезешь меня обратно и…

– Нет, – не дал мне договорить он.

Не сводя с него пристального взгляда, я продолжила:

– Ты отвезешь меня обратно. Я скажу отцу, что хочу домой, в Финикс. Соберу вещи. Мы дождемся, когда следопыт разыщет нас, и сбежим. Он бросится за нами и оставит Чарли в покое. Чарли будет незачем сдавать ФБР твою семью. Тогда ты увезешь меня, куда тебе вздумается.

Все пораженно уставились на меня.

– Неплохая мысль, кстати, – удивление Эмметта выглядело оскорбительно.

– Возможно, план сработает. Оставлять ее отца без защиты просто нельзя, и ты это понимаешь, – добавила Элис.

Все взгляды обратились на Эдварда.

– Слишком опасно. Я не подпущу его к ней ближе, чем на сотню километров.

Эмметт с несокрушимой уверенностью заявил:

– Эдвард, ему с нами не справиться.

Элис на минуту задумалась.

– Как он нападает, я не вижу. Он подождет, когда мы оставим ее одну.

– Ему не понадобится много времени, чтобы понять: этого не будет.

– Я требую отвезти меня домой, – попробовала как можно тверже заявить я.

Эдвард прижал пальцы к вискам и зажмурился.

– Пожалуйста, – тихо добавила я.

Не поднимая головы, он наконец устало заговорил:

– Ты уедешь сегодня – неважно, увидит это следопыт или нет. Скажешь Чарли, что не задержишься в Форксе ни на одну лишнюю минуту. Объясняй, как хочешь, лишь бы подействовало. Хватай вещи, которые попадутся под руку, и садись в свой пикап. Мне нет дела до того, как будет отговаривать тебя отец: у тебя есть всего пятнадцать минут. Слышишь? Ровно пятнадцать минут с того момента, как ты перешагнешь порог дома.

Джип взревел и круто развернулся, взвизгнув шинами. На циферблате спидометра резко качнулась стрелка.

– Эмметт! – позвала я и со значением посмотрела на свои руки.

– А, извини, – он отпустил меня.

Несколько минут прошли в молчании, слышался только рев мотора. Потом Эдвард снова заговорил.

– Вот что будет дальше: если мы подъедем к дому и увидим, что следопыта там нет, я провожу Беллу до двери. Потом у нее будет пятнадцать минут, – он пристально посмотрел на меня в зеркало заднего вида. – Эмметт, ты берешь на себя охрану дома снаружи. Элис, на тебе пикап. Я пробуду в доме, пока Белла не выйдет оттуда. Когда она выйдет, вы все садитесь в джип и едете домой к Карлайлу.

– Ни за что, – перебил Эмметт. – Я с тобой.

– Подумай как следует, Эмметт. Я понятия не имею, на какой срок мне придется уехать.

– Пока мы не узнаем, насколько далеко зайдет дело, я тебя не оставлю.

Эдвард вздохнул.

– Если следопыт возле дома, – мрачно продолжил он, – мы проедем мимо.

– До дома мы доберемся раньше, чем он, – уверенно заявила Элис.

Эдвард, видимо, принял это к сведению. Какими бы ни были его разногласия с Элис, теперь он не сомневался в ее словах.

– Как поступим с джипом? – спросила она.

Голос Эдварда стал резким.

– Ты отгонишь его домой.

– Не отгоню, – невозмутимо отказалась она.

Вновь послышалась неразборчивая брань.

– В мой пикап мы все не поместимся, – шепотом напомнила я.

Эдвард меня не слушал.

– Мне кажется, я должна уехать одна, – еще тише произнесла я.

Эти слова он не пропустил.

– Белла, пожалуйста, хотя бы раз сделай так, как я прошу, – процедил он сквозь зубы.

– Слушай, Чарли не дурак, – возразила я. – Если завтра выяснится, что тебя нет в городе, у него возникнут подозрения.

– Не имеет значения. Мы позаботимся, чтобы ему ничто не угрожало, а все остальное неважно.

– Тогда как же быть со следопытом? Он видел твою реакцию и понял, что ты не оставишь меня, где бы ты ни находился.

Эмметт все с тем же обидным удивлением уставился на меня.

– Эдвард, послушай ее! – призвал он. – По-моему, она права.

– Права, – подтвердила Элис.

– Я так не могу. – Тон Эдварда был ледяным.

– Эмметт тоже должен остаться, – не унималась я. – Следопыт явно обратил на него внимание.

– То есть? – обернулся ко мне Эмметт.

– Здесь у тебя будет больше шансов остановить его, – согласилась Элис.

Эдвард удивленно посмотрел на нее:

– По-твоему, я должен отпустить ее одну?

– Нет, конечно, – ответила Элис. – Ее увезем мы с Джаспером.

– Я так не могу, – повторил Эдвард, но его решимость дрогнула. Доводы начинали действовать на него.

Я призвала на помощь силу убеждения.

– Побудь здесь неделю… – увидев в зеркало, как он изменился в лице, я поправилась: – Несколько дней. Пусть Чарли убедится, что ты меня не похищал, а Джеймс поймет, что ошибся в расчетах. Постарайся понадежнее сбить его с моего следа. А потом приезжай ко мне. Только выбери длинный путь, и тогда Джаспер и Элис смогут вернуться домой.

Я увидела, что он всерьез задумался.

– Куда к тебе приехать?

– В Финикс.

Куда же еще?

– Нет. Он услышит, куда ты едешь, – раздраженно бросил Эдвард.

– Значит, надо сделать так, чтобы это выглядело уловкой. Он знает, что мы знаем, что он подслушивает. Потому ни за что не поверит, что я на самом деле поеду туда, куда якобы собираюсь.

– Вот хитрюга, – хмыкнул Эмметт.

– А если поверит?

– Население Финикса – несколько миллионов, – сообщила я.

– Раздобыть телефонный справочник проще простого.

– А я поеду не к маме.

– Да? – угрожающе переспросил он.

– Я уже достаточно взрослая, чтобы пожить одна.

– Эдвард, с ней же будем мы, – напомнила Элис.

– Ну и что вы собираетесь делать в Финиксе? – он язвительно подчеркнул последнее слово.

– Сидеть взаперти.

– А по-моему, неплохо. – Эмметт явно рассчитывал помериться силами с Джеймсом.

– Эмметт, помолчи.

– Слушай, если мы попробуем разобраться с этим типом, пока она в городе, гораздо больше шансов, что кто-нибудь пострадает – или она, или ты, когда будешь защищать ее. А если мы выследим его потом… – он умолк и расплылся в кровожадной улыбке. Значит, я права.

В город мы въехали медленно. Несмотря на всю браваду, я чувствовала, как волоски у меня на руках встали дыбом. Я думала о том, что Чарли дома совсем один, и с трудом сохраняла присутствие духа.

– Белла… – голос Эдварда зазвучал еле слышно. Элис и Эмметт смотрели в боковые окна. – Если ты допустишь, чтобы с тобой что-нибудь случилось… хоть что-нибудь… отвечать за это передо мной будешь ты и только ты. Понятно?

– Да, – сглотнула я.

Он повернулся к Элис.

– А Джаспер выдержит?

– Пора бы доверять ему хоть немного, Эдвард. Он держится молодцом, несмотря ни на что.

– А ты сама? Справишься?

Грациозная миниатюрная Элис растянула губы в жуткой гримасе, обнажая зубы, и издала такой утробный рык, что я от ужаса вжалась в спинку сиденья.

Эдвард улыбнулся ей.

– А свое мнение держи при себе, – неожиданно буркнул он.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 | Следующая
  • 4 Оценок: 5


Популярные книги за неделю


Рекомендации