Текст книги "Лучший телохранитель – ложь"
Автор книги: Стив Мартини
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 31 (всего у книги 34 страниц)
Глава 60
В конце девяностых политиканы, жаждущие положить в карман лишний миллион долларов за свою болтовню, приняли концепцию глобальной экономики. Они объединились с бизнесменами из Китая и производителями из Мексики, в результате чего вдоль южной границы США появилась зона, где перестали действовать ограничения на движение товаров.
Американские политиканы торговали своей страной, объясняя это тем, что придерживаются концепции информационной экономики. Как оказалось, нам больше не было необходимости в производстве и в тяжелой промышленности, поскольку мы могли продвигать словеса и питаться сентенциями. Они продали за границу целые секторы производства, после чего начали торговать и интересами среднего класса.
В результате начался бум в таких забытых богом местах, как порт Энсенада. Меньше чем через два года огромные объемы грузовых перевозок сместились от причалов Лос-Анджелеса и Сан-Диего в Северную Мексику. Китай начал поставлять в порты вдоль мексиканского побережья океаны дешевых комплектующих, большая часть которых затем направлялась на предприятия на северной границе, которые назывались maquiladoras. Там из комплектующих собирали готовые товары, которые всплывали на американском рынке, куда попадали на грузовиках мексиканских транспортных компаний.
Это была беспроигрышная игра, если вам нужно было купить дешевый телевизор, собранный из иностранных деталей, или политика, который будет защищать ваши интересы. Но для тех, кому однажды пришлось работать на подпольных фабриках или водить грузовики, чтобы заработать себе на хлеб, все это было концом дороги.
Больше десяти лет maquiladoras процветали, пока и для них не настали трудные времена. Они стали жертвами собственного успеха. Очень сложно продать даже дешевые телевизоры миллионам американцев, которые лишились работы.
Ликида улыбнулся собственным мыслям, блуждая по пустому зданию и пытаясь понять, почему тряпичная голова решил встретиться с ним именно здесь. Он попал внутрь, открыв отмычкой простенький замок задней двери в здание. Помещение было огромным, с извилистыми проходами и высокими дверями. Наверное, так и выглядел знаменитый Ноев ковчег изнутри.
Как и все подпольные заводы, этот располагался в промышленной зоне, совсем рядом с границей США. По ту сторону находились обширные пустынные участки американской земли, которую охраняли патрули с собаками. Мексиканцы же порой ставили свои заводы прямо в приграничных районах. Местность по обе стороны границы была засушливой пустыней, испещренной ущельями и холмами. Американская приграничная территория была слабо освоена, здесь в основном располагались склады и парковки для грузовиков. И конечно, повсюду были разбросаны контрольные пункты пограничников. Из-за экономического спада некоторые склады по обе стороны границы пустовали; вся инфраструктура, связанная с ними, как бы затаилась в ожидании лучших времен.
Ликида потел в длинном пальто. Но пальто было необходимо ему, чтобы скрыть некий тяжелый предмет, который он прятал под ним. Ликида посмотрел на часы. Он прибыл на место за два часа до назначенного времени. Свою машину он припарковал в нескольких кварталах и пришел сюда пешком. Своим ранним визитом он рассчитывал сделать сюрприз работодателю.
Сегодня немного раньше он побывал в порту Энсенада. Заняв наблюдательный пост на холмике над шоссе, Ликида понаблюдал за портом. Он видел, как полицейские облепили судно. На корабле было так много людей в форме, что, казалось, он вот-вот утонет под их тяжестью.
Понаблюдав некоторое время за судном в мощный бинокль, Ликида пришел к выводу, что Афунди сумел скрыться. Было видно, что полицейские все еще искали кого-то или что-то. Вдоль причала было припарковано множество полицейских машин. У некоторых были открыты капоты и отсутствовали аккумуляторы. Наверное, шефу полиции Тихуаны придется обратиться в компанию «Делько», чтобы потом отправить весь этот транспорт по гаражам.
Мысли Ликиды все еще были полностью заняты событиями в порту, когда он вдруг услышал шум снаружи, перед зданием склада. Это со стороны огороженной парковки с шумом подрулил тяжелый грузовик. Мексиканец стремительно метнулся к двери и осторожно посмотрел в ту сторону, откуда доносился шум. Кто-то открывал главные ворота, выходившие на улицу. У ворот стояли большой контейнеровоз и еще один крытый грузовик меньшего размера, из тех, что сдаются в аренду.
Ликида еще несколько секунд следил за тем, как мужчина открыл и снял замок с цепочки, а потом распахнул створки ворот. Оба грузовика въехали в ворота и покатились в сторону склада. Ликида отступил к лестнице в дальнем углу здания и поднялся наверх, туда, где было что-то вроде узкого мостика. Распластавшись на нем, убийца мог хорошо видеть все происходящее внизу, в свою очередь оставаясь незаметным. Он устроился удобнее, снял свое длинное пальто, потом пристроил его и хранившийся под ним сверток рядом с собой.
Через пару минут кто-то снаружи открыл огромную подъемную дверь, которая тоже была незаперта. Механизм двери был устроен таким образом, что мужчина мог управлять ею одной рукой до тех пор, пока кузов грузовика не оказался прямо напротив распахнутой чуть ли не до крыши двери.
Ликида вдруг подумал, не наблюдал ли кто-либо из здания за его приходом. Он точно знал, что камер внутри склада не было. Он бы заметил. Но незапертая дверь удивила и насторожила его.
Уже через минуту обе машины были внутри. Ликида почувствовал запах дизельного топлива, который доходил даже до балкончика, на котором он прятался. Потом двигатели заглушили, и из двух кабин вниз спрыгнули четверо мужчин: трое из арендованного грузовика и еще один с водительского места контейнеровоза. Пятый остался стоять, оттягивая рукой веревку, с помощью которой удерживал огромную подъемную дверь, будто собирался вот-вот снова закрыть ее. Но он не сделал этого. Он так и простоял несколько минут, как будто поджидал еще кого-то, а трое его товарищей переговаривались, отойдя в сторону. Ликида ничего не понимал из их разговора. Это был какой-то чужой язык. Еще один человек стоял рядом с арендованным грузовиком и, казалось, был полностью погружен в собственные мысли. Он был не похож на других из этой компании. Он был старше, имел светлые волосы, и, хотя Ликида и не очень хорошо видел его сверху, ему показалось, что этот мужчина выше остальных.
Еще через несколько минут в раскрытую дверь с шумом влетела третья машина; на этот раз это был темный седан, водитель которого тут же резко затормозил.
Мужчина у двери потянул за веревку, и дверь с визгом поползла вниз, с грохотом ударилась о бетонный пол. Только теперь мужчина вставил запорный болт в гнездо, надежно блокируя дверь изнутри.
Из машины выбрались еще двое, и теперь их стало всего шестеро: трое, что стояли и разговаривали на своем языке, человек в дверях и двое вновь прибывших, не считая старика, который продолжал в одиночестве неспешно прогуливаться теперь уже около кузова крытого грузовика. Остальные сбились в одну группу в некотором отдалении от него.
Ликида наблюдал, как группа из пяти человек собралась небольшим кружком около контейнеровоза. Говорил один, похоже вожак. Остальные прислушивались к его словам. Языка, на котором он говорил, Ликиде никогда прежде слышать не приходилось. Он понимал, что, скорее всего, тот говорит на арабском, и, должно быть, он и есть тот самый босс-наниматель из Колумбии. Несмотря на языковой барьер, по тону лидера Ликида понял, что тот выкрикивает команды, обращаясь к своим подчиненным. Мексиканцу хорошо был виден этот человек.
Ликида потянулся к соседней плите, развернул пальто и вытащил оттуда две детали, хранившиеся отдельно. Появившееся после сборки в руках наемного убийцы оружие чем-то напоминало антураж космических фильмов. Оно было снабжено глушителем размером с выхлопную трубу, прикрепленным к срезу ствола, и магазином патронов калибра 5,56 мм, который присоединялся к нему рядом с пистолетной рукояткой, в районе подмышки стрелка. Под стволом оружие было снабжено еще одним странно выглядевшим устройством, а сверху имело небольшой оптический прицел.
Преимущество компактного автомата перед полноценной армейской моделью было и в том, что без глушителя его длина лишь немного превышала двадцать дюймов.
Он подвинул к себе оружие, продолжая наблюдать за сборищем внизу.
Старик-одиночка, прогуливающийся за крытым грузовиком, очевидно, заметил, что с ним что-то не так. Он подошел к двери-лифту и потрогал тяжелый засов. Вероятно, дверь оказалась незапертой. Он немного приподнял ее, а потом застыл рядом, как будто примерз к этому месту.
Афунди снова выкрикнул что-то, и тут один из его спутников разразился тирадой на прекрасном испанском языке. Он приказал человеку за кузовом грузовика отойти оттуда и стоять так, чтобы его было видно. Испаноговорящий террорист отделился от группы своих товарищей и тоже направился за грузовик.
Прежде чем он подошел туда, старик опустил створку двери и, обежав машину, быстро приблизился к нему, держа что-то в протянутых руках и показывая это тому, что говорил по-испански: «Ничего страшного, просто в дверь попал кусок дерева. Я уже все исправил, и теперь все в порядке».
Тот, к кому он обращался, секунду стоял на месте, глядя на старика, потом прошел мимо него за грузовик и осмотрел его. Тот, что был выше ростом, следовал за ним по пятам.
Ликида слышал лязг металла: это толстяк гремел засовом кузова машины, проверяя, нормально ли запирается дверь.
Эти двое все еще стояли за кузовом грузовика, когда главарь неожиданно отделился от основной группы и тоже направился в их сторону. К этому времени толстяк уже успел убедиться, что с замком все в порядке. Он шагнул назад, навстречу своему вожаку, что-то объясняя ему. Потом оба вернулись к своим товарищам, с которыми минуту назад так живо что-то обсуждали.
Ликида уже подумывал о том, что можно было бы прихлопнуть Афунди прямо здесь, на месте, но решил, что это будет слишком просто. К тому же это вылилось бы в перестрелку с остальными в позиции лежа на узком мостике, а это было ему совсем не по вкусу. Лучше он подождет, пока они направятся наружу. Тогда мексиканец сумеет расправиться со всеми поодиночке да так, что никто не сможет даже понять, откуда их настигают негромкие хлопки выстрелов через глушитель.
Беседа внизу продлилась еще пару минут. Потом Афунди вручил двум своим товарищам лист бумаги и что-то им сказал. Указывая на лист, он как будто отдавал какие-то распоряжения. Те кивнули, один из них захватил лист бумаги, и оба направились к легковой машине. Но они не сели в нее, а просто взяли с заднего сиденья два автомата.
Афунди сказал что-то одному из них, указывая на дальнюю стену здания. Его подчиненный послушно отправился в указанном направлении. В это время вдруг завелся дизельный двигатель контейнеровоза. Ликида посмотрел в этом направлении. Он видел, как туда забрался еще один боевик. Закрыв за собой дверь кабины, он чего-то ждал, не глуша двигатель. Еще трое, в том числе и тот высокий, который казался чужаком в этой компании, забрались в кабину арендованного грузовика, после чего заработал и его мотор.
Ликида размышлял, куда они могли бы поехать. По зданию поползли столбы дыма. И тут вдруг открылась еще одна подъемная дверь на другом краю здания. Она управлялась мощным электромотором. Ликида посмотрел туда и понял, что дверь не была металлической. Похоже, она была обшита толстым слоем бетона. Дверь переходила в несущую стену, под которой дальше вниз вела наклонная плита.
Когда дверь подняли полностью, Ликида увидел, что за ее проемом бетонный пол резко уходит вниз. Через пару мгновений оба грузовика прошли в проем и спустились вниз по пандусу, а потом и совсем исчезли в синем дыму выхлопных газов. Постепенно рев их двигателей становился все глуше, пока наконец не затих совсем.
Глава 61
Потратив миллионы долларов, полученных от правительства своей страны, Алим мог наконец насладиться достигнутыми результатами. Картелю потребовалось примерно семь месяцев, чтобы приобрести два здания, по одному на каждой стороне границы, провести необходимые инженерные работы, прорыть туннель и обшить его стены изнутри стальной арматурой и бетоном.
Это была очень тонкая операция. Зная, что патрульные и таможенные службы США внимательно наблюдали за тем, что происходит на мексиканской стороне границы, что резкий рост объема перевозок и количества транспорта заставит их насторожиться, представители картеля приобрели именно тот транспорт, который прежде принадлежал данному промышленному предприятию. Эти грузовики отвозили с места работ над туннелем выработанный грунт; они же подвозили туда стройматериалы. Если бы кто-то решил проследить объем перевозок на объекте, он не увидел бы ничего подозрительного: там работали те же машины с прежней интенсивностью, как будто здесь, как и раньше, кипела производственная деятельность. Люди картеля сумели замазать ладони некоторых городских чиновников, и работами на этом предприятии совершенно перестали интересоваться: никто даже не заглядывал на стройку.
Обязанности в совместном предприятии Афунди и людей картеля распределялись следующим образом: основная часть полученных Алимом средств ушла на финансирование строительства туннеля. Люди картеля контролировали строительство. После завершения работ Алим получал право на эксклюзивное пользование объектом в течение тридцати дней, после чего все сооружения передавались картелю, который в дальнейшем создаст на этом участке коридор для движения наркотиков. И этот коридор будет действовать так долго, как долго удастся хранить объект в тайне. Туннель располагался всего в нескольких сотнях футов от аэропорта Тихуаны. Его длина составляла примерно триста ярдов. С мексиканской стороны здание подходило к границе менее чем на сто футов. Подземную часть туннеля между зданиями по обе стороны границы, шестидесятифутовая полоса которой контролировалась многочисленными датчиками тепла, движения и вибрации, невозможно было обнаружить сверху, так как толстые бетонные стены делали всю эту аппаратуру бесполезной. Алим мысленно улыбнулся, вспомнив, что разработку всего проекта картель поручил бывшему инженеру департамента транспорта штата Калифорния, хотя, разумеется, этот человек не имел ни малейшего понятия о том, где именно будет строиться объект и как он будет использоваться.
Меньше чем через минуту грузовики вновь показались на поверхности. Теперь они находились внутри здания на территории США. Его группе не пришлось даже утруждать себя тем, чтобы открывать двери, выходить из здания и двигаться по дорогам штата Калифорния.
Алим посмотрел на часы. Как это ни удивительно, они все еще действовали по графику. Было чуть больше трех часов дня. Как сообщали обзоры новостей, празднества начнутся не раньше пяти часов.
Никитин не знал об этом, но Алим уже установил кордитовый взрыватель и поставил таймер срабатывания на пять часов. Русский столько времени провел в джунглях, что понятия не имел о высокотехнологичных приспособлениях, которые успели изобрести в его отсутствие. К одному из таких приспособлений относилась и крошечная камера размером с карандаш, которую Алим установил внутри деревянного ящика и через которую наблюдал, как Яков извлекал из устройства предохранитель. Теперь бомба была взведена, и русский больше не нужен Афунди. Он мог убить его в любой момент, но решил приберечь это удовольствие на потом.
Дым выхлопа еще не успел осесть внутри здания, когда Ликида уже взял на красную точку прицела первого из двоих людей, которых Афунди оставил, чтобы наблюдать за зданием. Он потянул спуск, и вокруг головы обреченного стража, куда вошла пуля с ртутным наконечником, тут же появился нимб темно-красного цвета.
Его товарищ ничего даже не заметил. Повернувшись спиной к убийце, он улыбался. Он показывал рукой на открытый туннель и уже развернулся, чтобы поделиться радостью увиденного чуда с коллегой, когда следующий выстрел разнес ему голову. Пуля эксплозивного типа, прежде чем глубоко вонзиться в бетонный пол позади убитого, вырвала большой кусок кости из его черепа.
За несколько секунд Ликида спустился вниз по лестнице. Он поднял лист бумаги, который Афунди оставил своим подчиненным. Это была распечатка карты Сан-Диего с обозначенным на ней маршрутом движения по различным автомагистралям. Один из населенных пунктов на карте был помечен черным маркером. Ликиде не нужна была эта карта. Он прекрасно знал это место. Он был там всего несколько месяцев назад. Но когда он более внимательно посмотрел на северную часть маршрута, почти в самом его конце, он так и не смог понять, что же, черт возьми, происходит.
Он подумал о припаркованном в полумиле отсюда автомобиле, который арендовал, чтобы добраться сюда, и решил, что компания «Авис» сумеет как-нибудь сама разыскать свою машину. Человек, у которого во время полета из Хьюстона Ликида сумел выкрасть бумажник, где хранилась кредитная карточка и водительское удостоверение, наверное, будет неприятно удивлен, получив счет за пользование машиной. Мексиканец обшарил карманы убитых и нашел в брюках одного из них ключи от небольшого синего седана. Он прыгнул на водительское сиденье и через пару секунд исчез в той же кроличьей норе, чтобы, как и Алиса, посмотреть, куда она ведет.
Мы не имели ни малейшего представления о том, где находимся. Герман, распластавшись на животе, пытался перочинным ножом открыть замок, закрытый снаружи. Пользуясь экраном моего бесполезного сотового телефона, он крошечным лезвием ковырял дверь снизу.
Мы чувствовали, что первые несколько минут наша машина совершала разные маневры: сначала она резко пошла вниз, потом где-то застряла. Примерно десять минут мы ехали, делая частые остановки и снова трогаясь с места. Наконец двигатель зазвучал ровно, и скорость выровнялась, будто мы двигались по шоссе.
Наконец Герман бросил свои попытки что-то сделать перочинным ножом.
– Бесполезно, – объявил он. – Слишком короткое лезвие. Но хорошей новостью является то, что вы оказались правы насчет вашего отца. – И он посмотрел на Мариселу серьезным взглядом. – Он явно действует по принуждению. Это видно по тому, как он вел себя, как ничего не сказал, когда закрыл дверь и тем самым спас нас. А иначе я не знаю, как насчет вас, но мы с Полом сейчас были бы уже мертвы.
Марисела казалась подавленной. Наверное, она до сих пор пребывала в шоке после того, как ее отец оказался позади грузовика. Если кто-то удивился больше, то это был сам Никитин. По взгляду, которым он посмотрел на дочь, я понял, что он был готов умереть за нее. В общем, мы могли быть уверены в том, что он о нас знает, пусть даже сами мы ничего не знаем ни о том, где находимся, ни о том, куда направляется наш грузовик.
– Они поймали сигнал с сотового телефона Мадриани, – сообщил Торп, ввалившись в командный центр.
– Где? – спросил Райтаг.
– В Сан-Диего.
– Что?
– Служба разведки засекла его две минуты назад. Они не могут сказать точно, но похоже, что сигнал идет откуда-то из квадрата I-5. Это находится строго на юг от Сан-Диего.
– Но как, черт возьми, им удалось туда попасть?
– Мы не знаем.
– Он не может быть вместе с Никитиным, – проговорил Райтаг.
Торп пожал плечами:
– Как и я, вы можете только догадываться об этом.
На минуту Райтаг задумался.
– Отзовите боевые группы от границы, – распорядился он.
– Должны ли мы также открыть и пункты перехода?
– Нет. Просто заберите оттуда подразделения спецназа, группу специалистов-атомщиков и снайперов группы «Дельта». Поднимите по тревоге группу по спасению заложников и проинформируйте их, что они могут скоро понадобиться. Определите точно, откуда шел сигнал. Дайте дорожной полиции описание контейнера и сообщите им ту часть номера грузовика, что нам известна. Распорядитесь, чтобы эта информация была доведена до каждого патрульного. Если машина будет обнаружена, распорядитесь, чтобы ее ни в коем случае не останавливали, а просто отслеживали ее движение. Надо только точно узнать, где же они сейчас находятся.
Глава 62
Сидя посередине на сиденье коммерческого грузовика с откидной дверью, Никитин наблюдал за названиями населенных пунктов, мимо которых они проезжали: Чула-Виста, Нэшенел-Сити. Он никогда не видел такого плотного движения на дорогах. Его мысли метались: он думал о том, как освободить Мариселу, которая, как оказалось, ехала в кузове машины, и кто были те двое мужчин, что ее сопровождали. Но сейчас он ничего не мог сделать: с одной стороны был прижат переводчиком, который вел грузовик, с другой стороны сидел Алим.
Его голова была так занята всеми этими мыслями, что он даже не заметил, как машина скользнула в правый ряд шоссе. Когда Никитин поднял взгляд, он понял, что они едут очень быстро по дорожке, которая шла параллельно шоссе, но почему-то была отделена от него невысоким разделительным заграждением. Другой грузовик, на котором стоял контейнер, все еще мчался по шоссе и, казалось, вовсе не собирался съезжать с него.
Яков слегка толкнул локтем переводчика.
– Не волнуйся, – успокоил тот его.
– Вы собираетесь доверить этим двум людям в грузовике задачу по подготовке бомбы к применению?
Переводчик что-то сказал Алиму на фарси. Тот ответил, и переводчик перевел его слова Якову:
– Кордитовый заряд и таймер уже установлены.
Никитин оцепенел.
– Но предохранитель все еще не снят, – сказал он своим спутникам.
– Сделай одолжение и прибереги свою ложь для кого-нибудь другого, – перебил его переводчик. – Мы видели, как ты его снял.
Яков знал, что это невозможно. Он не мог поверить, что кто-то мог проследить, как он работал в темном кон тейнере, к тому же находясь внутри деревянного ящика.
– Куда едет грузовик? Что является целью? – спросил Никитин.
Переводчик что-то сказал Алиму, который в ответ улыбнулся, но ничего не ответил.
Второстепенная дорога неожиданно сделала уклон влево и стала проходить поверх шоссе. Яков выглянул в правое окно и увидел, как машина с контейнером продолжает двигаться по шоссе вперед в транспортном потоке. Вскоре она исчезла из вида.
Теперь Никитин знал, что больше не нужен Алиму. Время Якова подошло к концу. И если Афунди обнаружит в кузове грузовика Мариселу, он убьет ее, ни на секунду не задумываясь. Ее единственной надеждой оставался Яков. Отчаянно размышляя над тем, как спасти дочь, Никитин сознавал, что должен сделать это, пока сам еще оставался в живых.
Теперь Торп и Райтаг получали указания из еще более высокой инстанции. Директор службы внутренней безопасности сейчас находился на командном пункте и смотрел на экран компьютера. Одновременно он следил за картинкой на огромном мониторе, куда изображение передавалось с борта военного вертолета. Машина зависла на высоте четырех тысяч футов, высоко над шоссе, по которому перемещался контейнер.
Дорожный патруль сумел засечь машину, когда она находилась севернее Сан-Диего, и теперь сопровождал ее на дистанции более двадцати миль, до тех пор пока грузовик не оказался в районе крупной базы морской пехоты США на тихоокеанском побережье Кемп-Пендлтон. Здесь бесконечные ряды жилых построек Южной Калифорнии сменились тысячами акров бесплодных холмистых пустошей.
Подразделения полиции перекрыли движение по шоссе в нескольких милях впереди, там, где их пока еще не могли видеть находившиеся в грузовике два боевика Алима. Движение по извилистой дороге постепенно замедлялось, пока не остановилось совсем. Другие подразделения перекрыли движение в южном направлении. По обе стороны от шоссе, на расстоянии трехсот футов от машины с контейнером, на вертолетах были развернуты две группы снайперов команды «Дельта». Боевики Алима были раздосадованы неожиданно застопорившимся движением. Они так ничего и не успели понять, продолжая перебрасываться раздраженными репликами, когда вдруг стекла окон машины разлетелись вдребезги. Каждый одновременно получил в голову по пуле калибра 7,62 мм под винчестерский патрон. Окровавленные тела сползли к центру сиденья.
Большинство из водителей вокруг ничего не заметили, даже когда приглушенные звуки выстрелов донеслись до их ушей.
Буквально через считаные секунды по команде полицейских патрулей движение по шоссе было восстановлено для всех, за исключением остановившегося грузовика. Перед машиной было очищено пространство примерно на пять миль, и рядом с грузовиком высадились специалисты по ядерному оружию и подразделение ФБР по освобождению заложников.
– Сработали как по часам. – Торп улыбнулся и хлопнул рукой по столу.
Все наблюдали на большом экране, как два офицера ФБР в защитной экипировке черного цвета подошли к контейнеру сзади. Еще двое подошли к машине с другой стороны. Они проверили тела двух боевиков в кабине. Оба были мертвы. Но агенты продолжали искать что-то вроде дистанционного взрывателя или механизма управления устройством в контейнере из кабины. Ничего подобного так и не нашли.
Агенты в черном, находившиеся за грузовиком, не пытались вскрыть дверь в контейнер. Вместо этого один из них выполнил какие-то манипуляции вокруг петель двери, а потом сунул туда что-то, что на экране было похоже на шнур. На самом деле это была портативная камера с автономным источником света, установленная на тонком гибком проводе.
Агент продолжал манипуляции с проводом, вращая линзы камеры в разных направлениях.
– В центральной части контейнера стоит что-то похожее на деревянный ящик, – прозвучал искаженный помехами голос. Его обладатель говорил по радиостанции, сигнал которой передавался на командный пункт в Вашингтоне. – Похоже, на стенках контейнера установлены свинцовые экраны. Пока не могу сказать точно.
– Подождите секунду. Дайте посмотреть. – Один из специалистов группы атомщиков подошел к монитору переносного компьютера «Панасоник», куда передавалось изображение с миниатюрной камеры. – Поверните линзы еще немного. – Он снял с лица маску и посмотрел на экран внимательнее. – Да, здесь действительно свинцовые экраны, – подтвердил техник. – Подождите секунду, нужно убедиться, что от двери туда не идут провода дополнительных детонаторов.
Агент продолжал вращать линзы камеры. Второй человек склонился за ним над компьютером, ощупывая взглядом каждую точку на экране, куда поступало изображение с крошечной камеры, исследовавшей контейнер изнутри.
– Не вижу никаких проводов. Там только что-то вроде большого деревянного ящика на полу в самом центре. Никаких проводов или чего-то еще, что соединяется с ним, не видно. Что еще тут искать? – Агент ждал указаний своих начальников из группы по чрезвычайным ситуациям.
Еще один специалист из этой группы подошел к ним со счетчиком Гейгера, пытаясь определить наличие радиационного излучения.
– Не так уж и много. Чуть выше обычного фонового тона.
– Каким должно быть устройство инициации заряда? – спросил первый агент, тот, что расположился у компьютера.
– Наверное, здесь должен быть таймер, – предположил его коллега.
– И как он может выглядеть?
– Скорее всего, он внутри ящика и отсюда его не видно.
– И что же тогда делать? – настаивал агент.
Торп и Райтаг жадно наблюдали за большим экраном и прислушивались к разговору в динамиках, который передавался на командный пункт.
Трое членов группы по чрезвычайной обстановке собрались вместе в нескольких шагах от агентов.
– Может быть, попробовать увезти его отсюда? Поднять большегрузным вертолетом, а потом сбросить в море, туда, где поглубже?
– Если бы это был плутоний, я бы согласился. Но для урана это неприемлемо. Соленая вода может заполнить зазор между двумя подэлементами оружейного урана в устройстве пушечного типа и инициировать цепную реакцию. В результате мы получим частичный или полномасштабный ядерный взрыв, а прибрежный ветер разнесет радиоактивные осадки по всей Южной Калифорнии.
Третий собеседник согласился с этим мнением.
– Кроме того, они могли установить там и барометрический детонатор. Он может сработать вместе с таймером или самостоятельно при попытке поднять устройство. Тогда нам придется иметь дело с воздушным взрывом.
Все они знали, что это такое. Бомба «Малыш» была специально сконструирована таким образом, чтобы над Хиросимой в конце войны произошел воздушный атомный взрыв. В результате взрыва на высоте менее двух тысяч футов были зафиксированы огромные разрушения на самой обширной площади.
– Это значит, что необходимо демонтировать устройство на месте, – наконец сказал один из троих.
– Думаю, что это будет наилучшим вариантом из всех имеющихся у нас наихудших.
Наконец все пришли к соглашению.
– Пошли за инструментом, – предложил один из троицы.
Уже были отданы распоряжения убрать всех на расстояние не меньше двух миль в каждом направлении, включая все подразделения дорожной полиции. На месте остался только вертолет поддержки, на котором была установлена камера, через которую Торп, Райтаг, директор службы внутренней безопасности и все сотрудники командного центра видели на большом экране все, что происходило на месте остановки грузовика. Вертолет завис на высоте примерно четверть мили, наблюдая за обстановкой через мощный телескопический объектив видеокамеры.
– Почему бы вам, ребята, не отправиться туда, где безопасней? – спросил один из агентов. – Нет никакого смысла в том, чтобы все мы оставались здесь. Я и сам смогу открыть дверь.
– Две мили туда, две мили обратно – на это у нас нет времени, – отказался руководитель группы по чрезвычайным ситуациям. Он уже успел достать и надеть специальный защитный костюм, сброшенный с вертолета в сумке вслед за приземлившимися специалистами. – Кроме того, если здесь будет полномасштабный ядерный взрыв, то все это не будет иметь особой разницы. Если у нас ничего не получится, то я хотел бы, чтобы вы, все ваши люди и оставшиеся члены моей группы укрылись за бетонным разделителем полос движения.
Никто не стал спорить. Торп и Райтаг видели, как еще двое специалистов группы надели защитные костюмы. Оставшаяся пара присоединилась к агентам, которые спрятались за бетонным разделителем.
В задней части контейнера было две двери с мощными запорами наверху и внизу. Каждый запор отпирался отдельной ручкой. Закрыть или открыть их можно было, потянув или, наоборот, нажав на эти ручки.
Старший группы специалистов-ядерщиков взялся за одну такую ручку контейнерной двери.
– Вы готовы? – обратился он к коллегам.
– Да, можете действовать.
Он потянул ручку вверх, освобождая тяжелый металлический штырь из паза в верхней части контейнера.
– Готово. Один открыт. Нужно опустить второй.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.