Электронная библиотека » Фредерик Марриет » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Корабль-призрак"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 17:33


Автор книги: Фредерик Марриет


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Ночь выдалась ветреной, ветер теперь задувал с суши, однако море оставалось спокойным. Команда «Дорта» под надзором Филипа и Кранца ухитрилась облегчить корабль до такого состояния, что наутро его удалось снять с камней. Осмотр показал, что днище парусника пострадало несильно. Им повезло, что они трудились не покладая рук, потому что за несколько часов до рассвета ветер поменял направление и к тому времени, когда получилось установить на место руль, задул вдоль пролива, поднимая высокую волну.

Адмиральский же корабль по-прежнему сидел на мели, и никто не пытался его освободить.

Филип размышлял, как ему поступить: он не мог бросить моряков «Леува» на произвол судьбы, как не мог и не пустить на судно адмирала, вздумайся тому подняться на борт. «Пожалуй, – мысленно сказал он себе, – я приму его исключительно пассажиром, а сам сохраню за собою командование».

Пока же он довольствовался тем, что велел бросить якорь в стороне от рифов и укрыться от ветра за большой скалой, у подножия которой море оставалось спокойным, приблизительно в миле от адмиральского корабля. Команде же Филип приказал пополнить запасы питьевой воды из речки на берегу. Он ждал, что волнение поможет «Леуву» сползти с отмели, и не сомневался, что, если этого не произойдет, адмирал попробует с ним связаться.

Когда воду набрали, он отправил лодку к тому месту, где высадили Авенхорна. Филип намеревался принять коммодора на борт, если того удастся отыскать, но лодка вернулась пустой, хотя матросы уверяли, что излазили все ближайшие окрестности.


На второе утро после того, как «Дорт» снялся с камней, было замечено, что между адмиральским кораблем и берегом засновали шлюпки, выгружая на сушу провизию и снаряжение. То же самое продолжилось на следующий день, и по палаткам, разбитым на берегу, стало понятно, что корабль бросают, пускай лодки еще ходили туда и сюда.

Ночью налетел ветер, море разволновалось, а утром обнаружилось, что мачты «Леува» попа́дали и корабль лег набок. Стало ясно, что его не спасти, и Филип решил посоветоваться с Кранцем относительно дальнейших действий.



Бросить команду «Леува» на берегу не представлялось возможным: она вся погибнет, когда в эти стылые края придет настоящая зима. Впрочем, следовало дождаться первого шага с ее стороны, поэтому Филип терпеливо выжидал.

Было совершенно очевидно, что команда «Леува» напрочь забыла про дисциплину. Днем моряки разбредались по голым камням во всех направлениях, а по ночам зажигали костры, пили и пировали.

Филипа сильно заботило столь неразумное расходование съестных припасов. На борту «Дорта» провизии было в обрез, а он вполне допускал, что, уничтожив всю свою еду, моряки «Леува» запросятся в команду.

Разгул растянулся более чем на неделю, но однажды утром от берега отошла шлюпка. В человеке на ее носу Филип опознал офицера, который приплывал на «Дорт» арестовать капитана. Офицер поднялся на палубу и снял шляпу.

– Значит ли это, что вы признаете меня своим командиром? – уточнил Филип.

– Так точно. Вы же второй по старшинству во флотилии, а теперь стали первым. Адмирал умер.

– Умер? – воскликнул Филип. – Как именно?

– Его нашли мертвым на берегу, под высоким утесом, и тело коммодора лежало рядом. Более того, они словно обнимали друг друга. Похоже, во время прогулки по холмам, которую адмирал предпринимал каждый день, чтобы проверить, не покажется ли в проливе какой-нибудь корабль, он столкнулся с коммодором. Дальше у них вышла ссора, и оба упали с обрыва. Никто не видел, чтобы они дрались, но то, что оба рухнули с высоты, не подлежит сомнению: тела сильно искалечены.

Расспросы показали Филипу, что «Леув» посчитали обреченным на вторую ночь, когда корабль ударился о камни левым бортом, а в его трюмах оказалось воды на шесть футов. Команда почти полностью вышла из повиновения и употребила едва ли не все спиртное, какое смогла найти. Погибли не только больные, но и многие здоровые. Кто с пьяных глаз свалился с камней, кто перебрал с горячительным и не проснулся поутру.

– Выходит, пророчество коммодора сбылось! – заметил Филип, обращаясь к Кранцу. – Многие моряки и сам адмирал погибли вместе с ним. Да упокоятся их души! Что ж, уходим из этого печального места как можно скорее!

Филип велел офицеру подготовить людей и уцелевшие запасы провианта к немедленной погрузке. Кранц скомандовал спустить на воду все шлюпки «Дорта», и еще до наступления темноты с суши перевезли всех людей и весь скарб. Тела адмирала и коммодора похоронили под утесом, с которого они упали, а на следующее утро «Дорт» тронулся в путь и при боковом ветре устремился к выходу из пролива.

Глава 19

Казалось, после трагической гибели двух командиров все неприятности закончились. Через несколько дней «Дорт» миновал Магелланов пролив и теперь двигался по глади Тихого океана под безоблачным голубым небом. Команда восстановила силы и присутствие духа, рабочих рук теперь хватало сполна, все обязанности выполнялись надлежащим образом и с огоньком.

Приблизительно через две недели достигли побережья испанских владений, однако, хотя берег выглядел густонаселенным, испанских судов пока не попадалось. Сознавая, что любой испанский корабль, превосходящий «Дорт» по количеству пушек, немедленно его атакует, Филип не терял бдительности и исправно обучал своих людей премудростям пушечной стрельбы.

Теперь, после объединения двух команд, он располагал достаточным числом людей, нетерпеливо ожидавших стычки с испанцами в надежде на богатую добычу, захватить которую, не сомневались они, Филип не преминет при случае.

Слабый ветер и штиль заставили их задержаться у побережья на месяц, а потом Филип решил направиться к острову Санта-Мария[52]52
  Санта-Мария – остров у побережья Чили, где ныне располагается порт Коронель.


[Закрыть]
, где рассчитывал, пускай это и были владения испанской короны, пополнить запасы провианта – за плату или силой. По его расчетам, «Дорт» отделяло от острова около тридцати миль.

Корабль шел день напролет, а с закатом лег в дрейф. Кранц перегнулся через борт: когда паруса убрали, он попытался рассмотреть линию горизонта. Уже стемнело, но ему почудился мгновенный проблеск света, который тут же пропал. Всматриваясь в морскую даль, он различил другой корабль, лежащий в дрейфе не более чем в паре кабельтовых от «Дорта». Кранц поспешил уведомить Филипа и взял в руки подзорную трубу.

Когда Филип вышел на палубу, уже было ясно, что это трехмачтовая шебека[53]53
  Шебека – парусно-гребное вооруженное судно, изначально трехмачтовое с косыми парусами.


[Закрыть]
, низко сидевшая в воде. После короткого совета решили спустить шлюпки, посадить в них вооруженных матросов и под покровом темноты попытаться застать команду шебеки врасплох.

Через несколько минут все было кончено: голландцы проникли на судно и заперли палубные люки прежде, чем немногие вахтенные на палубе сумели поднять тревогу. Затем, как договаривались, на судно перебрался Кранц, и шебека осталась дожидаться утра слева от «Дорта». Пленников выпустили из-под палубы и перевезли на голландский корабль; насчитали шестьдесят душ – многовато для команды такого судна.

При допросе пленников двое из них, богато одетые, идальго по виду, выступили вперед и сообщили, что шебека шла с острова Санта-Мария в Лиму с грузом муки и пассажирами. Всей команды на шебеке было двадцать пять человек, считая капитана, прочие же просто-напросто воспользовались оказией, чтобы попасть в Лиму. Двое важных господ, принадлежавших к их числу, выразили надежду, что шебека и груз будут немедленно освобождены, поскольку Испания с Голландией не воюют.

– Дома – да, не воюют, – подтвердил Филип, – но в здешних водах ваши боевые корабли постоянно нападают на наши, и это побуждает меня к ответным действиям, посему я забираю ваше судно и груз в качестве приза. Однако, не имея ни малейшего желания причинять урон частным лицам, я высажу пассажиров и команду на острове Санта-Мария, к которому направляюсь для пополнения припасов. Смею надеяться, что теперь все сойдет гладко и в обмен на вашу свободу меня не заставят прибегать к силе.

Пленники стали шумно возмущаться, но их никто не слушал. Тогда они пожелали выкупить судно и груз, называя суммы, в обладании которыми их было трудно заподозрить. Филип, испытывая недостаток в провизии, отказался расстаться с грузом, и испанцам пришлось смириться с первоначальными условиями. Уяснив, что ничто на свете не заставит капитана «Дорта» вернуть им груз, они принялись сулить выкуп за судно, на что, после совета с Кранцем, Филип согласился.

Затем оба корабля распустили паруса и двинулись к острову, до которого было около четырех лиг[54]54
  Лига – историческая единица, применявшаяся для измерения расстояний еще со времен Древнего Рима. В британской системе мер составляет примерно 4,82 км.


[Закрыть]
.

Филип пообещал вернуть захваченную шебеку испанцам, однако ее мореходные качества заставили его пожалеть о согласии на выкуп.

В полдень «Дорт» бросил якорь в виду острова, за пределами дальности боя местных пушек, и части пассажиров позволили сойти на берег, чтобы договориться о выкупе за остальных. Шебеку поставили рядом и принялись перегружать на «Дорт» содержимое ее трюма.

Ближе к вечеру прибыли три большие лодки с домашним скотом, овощами и звонкой монетой – выкуп за шебеку. Едва одна лодка избавилась от груза, в нее разрешили сойти остававшимся на борту пленникам, за исключением лоцмана-испанца, которого по настоянию Кранца задержали заложником, дабы отпустить, когда «Дорт» покинет испанские воды.

Рабу-негру, по его просьбе, позволили остаться при голландцах, к немалому неудовольствию тех двоих знатных господ, что пытались торговаться с Филипом. Они уверяли, что этот негр является их собственностью, и настаивали на том, что, принимая его в команду, голландский капитан нарушает условия соглашения.

– Ваши собственные слова подтверждают мою честность, – парировал Филип. – Я согласился отпустить пассажиров, но не вернуть имущество. Следовательно, раб волен оставаться у нас на борту.

Поняв, что далее спорить бессмысленно, испанцы высокомерно откланялись.

«Дорт» простоял на якоре всю ночь, пока матросы проверяли такелаж, а утром выяснилось, что шебека исчезла, скрывшись под покровом темноты.

Когда выбрали якорь и поставили паруса, Филип спустился в свою каюту вместе с Кранцем, и они принялись обсуждать курс. Следом пришел темнокожий раб. Прикрыв за собой дверь, он настороженно огляделся и пожелал кое-что сообщить. Его история оказалась весьма полезной, пусть и запоздалой.

Шебека, которую захватили голландцы, была правительственным авизо, посыльным судном, самым резвым во всем испанском флоте. А двое так называемых пассажиров на самом деле являлись офицерами этого флота, тогда как прочие моряки составляли команду судна.

Шебеку направили забрать с острова груз драгоценных слитков и доставить их в Лиму, а заодно проследить за перемещениями голландской флотилии, сведения о скором прибытии которой поступили совсем недавно. При появлении флотилии шебеке надлежало возвратиться в Лиму, после чего в море должны были выйти испанские боевые корабли.

Еще Филип с Кранцем узнали, что в каждом бочонке с «мукой» лежит по две тысячи золотых дублонов или слитки серебра. Такие меры предосторожности принимались на случай нападения.

Негр не сомневался, что судно ушло в Лиму. А все старания испанцев забрать раба с «Дорта» объяснялись уверенностью, что он наверняка раскроет их секрет. Лоцману же на шебеке доверяли, поэтому с ним стоило быть поосторожнее, не то заведет «Дорт» в какое-нибудь опасное место.

Филип снова пожалел, что согласился на выкуп шебеки. Теперь, судя по всему, голландцам предстояло иметь дело с превосходящими силами противника, прежде чем удастся покинуть испанские воды. С другой стороны, что сделано, то сделано.

Он посоветовался с Кранцем и решил поделиться новостями с командой: весть о нежданном богатстве, свалившемся на головы матросов, непременно заставит их сражаться отчаянно и прилагать все усилия к тому, чтобы корабль оставался на плаву.

Моряки, разумеется, встретили известие с воодушевлением, ничуть не испугавшись того, что им, возможно, доведется столкнуться с врагом численностью вдвое больше.

Потом по приказу Филипа бочонки вынесли на квартердек, открыли и стали пересчитывать их содержимое. Всего, по беглым прикидкам, насчитали добра на полмиллиона талеров, и на следующий день капитан распределил монеты между матросами, а слитки убрали в трюм до прибытия туда, где можно будет их по достоинству оценить.

На протяжении шести недель корабль шел вдоль побережья, не встретив ни одного парусника. Похоже, посыльная шебека благополучно добралась до Лимы и известила о случившемся власти, так что все испанские корабли, большие и малые, встали на якорь под защитой береговых батарей.

Береговая линия должна была вот-вот закончиться, и Филип уже решил, что на следующий день «Дорт» ляжет на курс к Батавии, когда показался парусник, идущий полным ходом в направлении Лимы.

Немедля бросились в погоню, но, поскольку становилось все мельче, призвали лоцмана и спросили, безопасно ли подходить к берегу. Лоцман отвечал утвердительно: мол, здесь самое мелкое место, дальше станет глубже.

На нос отправили дозорного, но при первом же замере канат оборвался. Послали за другим, а «Дорт» продолжал погоню под всеми парусами.

Негр-раб подошел к Филипу и сказал, что заметил, как лоцман прокрался на нос с ножом в руках. Дескать, это испанец перерезал канат, ему нельзя доверять.

Руль тут же положили в сторону, при повороте корабль задел отмель, на мгновение замер, но все-таки продолжил движение.

– Негодяй! – вскричал Филип. – Так это ты перерезал канат? Негр тебя видел, он спас нас всех!

Испанец одним прыжком перескочил через пушку и, прежде чем его успели остановить, вонзил нож в сердце чернокожего.

– Maldetto[55]55
  Проклятый, негодяй (искаж. ит. maledetto). Следует отметить, что по воле автора испанцы часто употребляют итальянские слова, а португальцы – испанские. Видимо, таково было представление англичан той поры об иностранных языках.


[Закрыть]
, вот тебе за измену! – воскликнул он, оскалил зубы и вскинул над головой окровавленный нож.

Негр упал замертво. Лоцмана скрутили и разоружили матросы, которым негр полюбился и которые благодаря его рассказу все вдруг разбогатели.

– Пусть сами с ним посчитаются, – сказал Филипу Кранц.

– Верно, – отозвался Филип, – он это заслужил.

После недолгого спора матросы привязали лоцмана к трупу негра и потащили к борту. Раздался громкий плеск, и тела скрылись в пенной струе за кормой корабля.

Теперь уже точно следовало идти к Батавии. «Дорт» находился всего в нескольких днях плавания от Лимы, и Филип не сомневался, что испанцы отправили боевые корабли ему наперехват.


При попутном ветре «Дорт» стал удаляться от побережья и три дня подряд двигался очень быстро. На четвертый день с наветренной стороны показались два корабля, которые уверенно его нагоняли. Было очевидно, что это большие многопушечные парусники, движимые отнюдь не дружескими намерениями, как показали испанские флаги и вымпелы на стеньгах, когда корабли развернулись в миле за кормой «Дорта». Похоже, «Дорт» нагонял фрегат, превосходивший его водоизмещением, и двадцатидвухпушечный корвет.

Команда «Дорта» ничуть не испугалась явного неравенства сил: в карманах матросских штанов звенели дублоны, и люди клялись ни в коем случае не возвращать деньги законным владельцам. Матросы кинулись к пушкам. На стеньге горделиво взмыл голландский флаг, и испанцев, которые вновь развернулись носами к «Дорту», сокращая расстояние, встретил увесистый залп, несколько охладивший их пыл. Впрочем, приблизительно с кабельтова они перешли в атаку: фрегат заходил с кормы, а корвет – с носа.

После получасового яростного обмена залпами фок-мачта испанского фрегата рухнула, повалив заодно и грот-мачту, что существенно ослабило накал стрельбы. «Дорт» незамедлительно распустил паруса, устремился к корвету и вывел его из строя тремя-четырьмя залпами, после чего встал борт к борту с фрегатом, чьи пушки левого борта не могли стрелять из-за упавшей мачты. Корабли теперь находились в десяти футах друг от друга, и удача склонялась не в пользу испанца.

Спустя четверть часа парус, свисавший через борт, загорелся от зажигательного ядра. Очень скоро пламя перекинулось на корпус фрегата, а «Дорт» продолжал вести сокрушительный огонь, на который не получал ответа.

После безуспешных попыток потушить пламя капитан испанского корабля вознамерился обречь противника на ту же участь. Переложив руль, он направил фрегат на «Дорт» и попытался сцепить борта кораблей намертво с помощью абордажных кошек.

Вскипела рукопашная: испанцы тщились не допустить, чтобы их крючья сбросили в воду, а голландцы всячески им мешали. И те и другие сражались отчаянно, раненые падали в воду между кораблями, ибо упавшая мачта мешала фрегату подойти вплотную к борту «Дорта».

Филип и Кранц между тем не бездействовали. Убрав задние паруса и поставив все передние, они добились того, что «Дорт» успел отойти от врага, пока ветер не разнес искры пожара. Этим маневром они вывели корабль из густого облака дыма, снова развернули к испанцу бортом и тем самым по существу завершили стычку.

Испанец продолжал пылать и дымить, на самом «Дорте» очаги пожара мгновенно потушили. Враги, лишенные возможности вести ближний бой, попрятались за фальшбортом. «Дорт» сбросил все абордажные крючья и отошел подальше от противника, который вскоре весь окутался пламенем. Корвет держался в нескольких кабельтовых по ветру, изредка постреливая из одинокой пушки. Когда Филип приказал развернуться к нему бортом, испанцы спустили флаг.

Столкновение закончилось, теперь следовало спасать команду горящего фрегата. Выяснилось, что на воде способны держаться всего две шлюпки «Дорта». Одну сразу же отправили на корвет с наказом направить все тамошние лодки на помощь фрегату, и бо́льшую часть команды обреченного корабля удалось спасти. Пушки фрегата, нагревшиеся от стрельбы, взрывались в пламени. Потом огонь добрался до порохового погреба, и корабль осел в огне, после чего медленно затонул.

Среди пленных испанцев Филип заметил двух «пассажиров» с посыльной шебеки, что доказало правдивость слов убитого негра. Этих двоих направили в Лиму с приказом перехватить голландцев и наверняка ждали быстрой и решительной победы.

Переговорив с Кранцем, Филип рассудил, что, раз корвет находится в столь плачевном состоянии, а страны все-таки между собою не воюют, будет разумно отпустить его вместе со всеми пленниками.

Так и сделали, после чего «Дорт» возобновил путь в Батавию, в виду которой бросил якорь через три недели после морской битвы. Там обнаружилось, что другие корабли флотилии успели добраться до порта намного раньше, загрузились и готовы отправляться в Голландию.

Филип составил несколько донесений, извещая компанию обо всех недавних событиях, а потом сошел на берег. Он поселился в доме купца, у которого останавливался ранее, и стал ждать, пока «Дорт» починят и загрузят для обратного плавания.

Глава 20

Теперь мы должны вернуться к Амине. Она сидела на берегу реки, на том самом месте, где их с Филипом разговор прервало появление таинственного лоцмана Шрифтена. Опустив голову, погрузившись в раздумья, она вспоминала минувшее. «О, будь у меня силы моей матери!.. – мысленно восклицала она. – Но эти силы пропали, сгинули навсегда вместе с нею! Сколь мучительно ожидание, сколь надоедливы эти глупые священники!» Потом Амина поднялась с травы и направилась к дому.

Отец Матиаш, вопреки своему обещанию, не стал возвращаться в Лиссабон. Сперва все как-то не выпадало случая, а затем признательность Филипу Вандердекену побудила его остаться с Аминой, которая, как ему казалось, с каждым днем все сильнее и сильнее отступала от заповедей христианской веры.

Он многократно советовался с отцом Сейзеном, вдвоем они часто беседовали с Аминой, а та либо слушала безучастно, либо, под настроение, принималась отчаянно с ними спорить. Священникам представлялось, что она отвергает самые устои веры с недопустимым и непостижимым упрямством.

Впрочем, в ее собственном изложении все выглядело намного проще: она говорила, что отказывается верить в то, чего не может понять. Да, ее привлекала строгая красота заповедей и чистота вероисповедания, однако стоило священникам углубиться в богословские вопросы, как Амина или мотала головой, или пыталась перевести беседу на иной предмет.

Это все больше огорчало доброго отца Матиаша, и он прилагал немало усилий к тому, чтобы спасти душу такой молодой и такой красивой женщины. Потому он более не помышлял об отбытии в Лиссабон и посвящал все свои дни наставлениям Амины в вере. Она же, утомленная этими непрерывными поучениями, ныне едва его терпела.

Если задуматься, вряд ли покажется удивительным то обстоятельство, что Амина отвергала веру, настолько расходившуюся с ее устремлениями и желаниями. Человеческий разум от природы наделен гордыней, и требуется искреннее, осознанное смирение, чтобы в конце концов склониться перед кем-либо, даже перед Господом.

Амина знала, что ее мать владела тайными познаниями и водила близкое знакомство с потусторонним. Маленькой она видела, как мать творила волшбу, но сейчас, увы, не могла припомнить подробностей загадочных обрядов. Потому все ее мысли ныне были сосредоточены на детских воспоминаниях, а отец Матиаш между тем тщился внушить ей основы веры, сугубо противной даже помыслам о запретном ремесле.

Она вправе взывать к сверхъестественным силам, считала Амина. Ведь ее возлюбленному мужу выпала поистине жуткая доля, справиться с которой без помощи иного мира невозможно. И оттого доводы, приводимые двумя, безусловно, достойными, но не слишком-то красноречивыми поборниками христианской веры, оказывали слабое воздействие на рассудок Амины.

Вся в думах о Филипе, она с презрением отвергала резоны, для которых не имелось зримых доказательств, и напрочь отказывалась верить тому, что противоречило, на ее взгляд, обыкновенному здравому смыслу.

При этом она успела убедиться, что ремесло ее матери способно приносить ощутимые плоды. Взять, к примеру, сон, который ей удалось наслать на Филипа…

А чем пытались убедить священники? Лишь ссылками на какие-то писания, которые, по их словам, самой Амине читать воспрещалось!

– Да, хотела бы я владеть ремеслом моей матери! – произнесла Амина, входя в дом. – Тогда бы я выяснила, в каких краях сейчас мой Филип. Где то черное зеркало, в которое я вглядывалась по матушкиному велению, чтобы рассказать ей обо всем увиденном? Это я хорошо помню! Отец уехал, а мне на ладонь налили какой-то жидкости, и вдруг я узрела становье бедуинов, стычку, лошадь без седока и тюрбан на песке… – Амина снова крепко задумалась. – Что ж, мама, ты не можешь помочь мне наяву, но, молю, пошли мне пророческое сновидение! Твоя дочь взывает к тебе. Как же звали того духа? Туршун? Точно, Туршун. О мать, помоги же своей дочери!

– Ты обращаешься к Приснодеве, дочь моя? – уточнил отец Матиаш, вошедший в комнату на последних словах Амины. – Если так, это правильно. Она способна явиться тебе в сновидении и укрепить в нашей святой вере.

– Я вспоминала свою матушку, отец, отошедшую к духам, – ответила Амина.

– Понятно. Боюсь, дитя мое, что она, будучи неверной, не попала в обитель праведников.

– За что ее наказывать? Она следовала вере предков, да еще в тех краях, где не ведали никакой иной веры! – твердо возразила Амина. – Если добро, творимое на земле, вознаграждается на Небесах, если, как вы утверждаете, у каждого есть бессмертная душа, которая заслуживает спасения, тогда Тот, Кто создал эту душу, не станет карать за почитание идолов по заветам предков. Моя мать жила праведной жизнью. Почему же ей не должно воздаться за приверженность вере, от которой у нее попросту не было возможности отречься?

– Кому ведом промысел Божий, дитя мое? Воздай хвалу Небесам за то, что тебе дозволено получать наставления и быть принятой в лоно нашей Святой Церкви.

– Я благодарна, отец, но очень устала и вынуждена пожелать вам спокойной ночи.


Амина поднялась в свою спальню, но ей было не до сна. Она снова взялась отправлять обряды, которые смутно помнила, в очередной раз изменив порядок действий, но по-прежнему сомневаясь в успехе. Снова разожгла жаровню, произнесла заклинание, бросила на угли благовония и травы. Названия этих трав и описания многих из них Амина почерпнула из бумаг покойного отца.

Комнату заволокло дымом.

– Мне нужно слово! Я вспомнила первое, но каково второе? Мама, помоги!

Клубы дыма сгустились настолько, что разглядеть очертания предметов стало решительно невозможно.

– Нет, бесполезно. – Амина в бессилии уронила руки. – Я все забыла. Мама, молю, явись мне во сне!

Дым постепенно рассеялся. Амина подняла голову и внезапно увидела перед собою человеческую фигуру. Поначалу она вообразила, будто ее старания все же увенчались успехом, но потом поняла, что это отец Матиаш, взирающий на нее весьма сурово: лоб нахмурен, руки сложены на груди.

– Нечестивое дитя! Что ты творишь?

Оба священника питали некие подозрения насчет Амины. И подозрения эти подкреплялись не только речами молодой женщины, но и ее попытками овладеть запретным ремеслом, каковые им стали известны. Однажды отец Матиаш и отец Сейзен уже пригрозили ей отлучением и прочими карами, коих заслуживает человек, предающийся столь порочному занятию.



Запах трав, что тлели на углях жаровни, и дым, просочившийся сквозь щели в дверном проеме на лестницу, заставили отца Матиаша насторожиться. Священник неслышно поднялся наверх и незамеченным вошел в спальню.

Амина мгновенно сообразила, в какой опасности оказалась. Будь она не замужем, можно было бы бросить вызов священнику, но теперь ради Филипа следовало его обмануть.

– Я не делала ничего дурного, отец, – сказала она спокойно. – Кстати, разве подобает мужчине врываться в спальню молодой женщины в отсутствие ее мужа? Ведь я могла лежать в постели… Вы повели себя недостойно.

– Что ты себе позволяешь, женщина?! Мой возраст и мой сан суть залог чистоты моих намерений! – Отец Матиаш явно не ожидал такого укора и слегка опешил.

– Как сказать, отец, как сказать… Я слыхала всякое про монахов и священников… Спрашиваю снова: зачем вы явились в спальню беззащитной женщины?

– Да потому, что ты, я уверен, предавалась нечестивой ворожбе!

– Нечестивой ворожбе? Что вы такое говорите? Разве нечестиво ставить пиявок или облегчать муки страждущих? Нечестиво унимать лихорадку и жар, одолевающие тех, кто вынужден жить в этом нездоровом месте?

– Нечестиво взывать к бесам!

– Каким бесам, святой отец? Я имела в виду целительные снадобья. Сами знаете, есть немало поистине замечательных трав, которые, если правильно их смешать, способны приносить облегчение хворым. Этим ремеслом отменно владела моя матушка, а я стараюсь вспомнить ее навыки. Что тут нечестивого, скажите на милость?

– Я слышал, как ты просила свою мать о помощи!

– Да, просила, она ведь разбиралась в травах, а вот мне это, боюсь, не дано. Разве просить о помощи грешно, святой отец?

– Значит, ты готовишь лекарство, – задумчиво проговорил священник. – А я решил, что ты предаешься чернейшему колдовству.

– Я всего-навсего подожгла пучок трав. Это же не преступление, верно? Вот пепел, святой отец, видите? Если втереть его в поры, страждущему станет легче, и иной цели я не преследовала. Кого вы думали тут увидеть? Духа? Призрака? Того пророка, коего призвал царь Израильский?[56]56
  Имеется в виду Саул, которому в ответ на его молитву явился перед сражением с филистимлянами пророк Самуил (1 Цар. 13: 9–10).


[Закрыть]
– Амина громко засмеялась.

– Смею сказать, я смущен, но не убежден, – промолвил отец Матиаш.

– Я тоже смущена, но не убеждена, – съязвила Амина. – Не могу поверить, что человек вашего сана способен усмотреть что-то дурное в воскурении трав. И мне кажется, что даже подозрения не дают вам права вторгаться в женскую спальню столь поздней порой. Уверяю вас, святой отец, найдется немало растений, воздействие которых вы сочли бы сверхъестественным, но все они суть дары природы. Прошу, уходите, вам не подобает здесь оставаться. А если снова позволите себе нечто подобное, я попрошу вас съехать. Я была о вас лучшего мнения. Извольте впредь предупреждать меня о своем появлении!

Отец Матиаш смущался все сильнее, уязвленный этими нападками Амины. Наконец он поспешно покинул спальню, приговаривая на ходу:

– Избавь меня, Господи, от ложных подозрений и опрометчивых порывов! Дитя мое, я приходил к тебе ровно затем, о чем сказал вслух!

– То-то и оно, – заметила Амина, когда дверь за священником закрылась. – Я знаю, зачем ты приходил, и мне требовалось избавиться от твоего надоедливого присутствия. Мне не нужны соглядатаи, не нужны досадные помехи! В своем рвении ты выставил себя на посмешище, и я охотно воспользуюсь тем преимуществом, какое ты мне сам дал. Разве женские покои не под запретом для всех мужчин твоего положения? Мы предоставили тебе кров и пищу, приютили тебя и обогрели, а ты отблагодарил нас тем, что взялся следить за мною! Ничего не скажешь, достойное занятие!

Амина убрала жаровню, распахнула дверь и кликнула служанку: переночуй со мной, а то ко мне вломился священник.

– Отец Матиаш? – изумилась служанка. – Неужто такое возможно?

Амина промолчала и легла в постель. Зато отец Матиаш, меривший шагами гостиную внизу, прекрасно все расслышал.


На следующее утро португалец навестил отца Сейзена и поведал обо всем, что случилось накануне вечером, и о наветах Амины.

– Вы действовали безрассудно, – подытожил отец Сейзен. – Кто врывается к женщине среди ночи?

– Увы, отец, я поддался зову сердца, преисполненного подозрений.

– Она тоже вправе вас обвинять. Молодая, красивая…

– Клянусь именем Матери Божией…

– Отпускаю вам ваш грех, достойный отец Матиаш, – перебил Сейзен, – но помните, что своим поведением вы могли очернить нашу Святую Церковь.

Весть о проступке священника быстро разошлась по округе: служанка, призванная Аминой в ночи, не преминула обо всем разболтать. Отныне отца Матиаша везде ожидал холодный прием, да и сам он настолько огорчился содеянному, что поспешил покинуть страну и возвратился в Лиссабон, донельзя расстроенный своей опрометчивостью и разгневанный несправедливыми обвинениями Амины.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации