Электронная библиотека » Голиб Саидов » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Бухарские миражи"


  • Текст добавлен: 21 октября 2023, 04:37


Автор книги: Голиб Саидов


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 35 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Мусульманские колядки…

Главным образом, Рамазон нам нравился из-за своих «колядок». Да, да – не удивляйтесь: эти «песни-колядки» пелись всей детворой, подходя то к одному дому, то к другому. Пелись они как на таджикском языке, так и на узбекском. Удивительно, но я помню некоторые из них:

 
Раббиман! Ё Раббиман! Ё Рамазон!
Раббиман, Аллоҳу, моҳи Рамазон,
Ҳаст як номи Ту – шаш Ар-Раҳмон,
Рўзадоронро  мақсудаш расон,
Ин чавононро мақсудаш расон,
Кўдаконро ба матлубаш расон.
 
 
Раббиман! Зийнати бўстон – аз Ту,
Рангу, бўйи гули райҳон – аз Ту,
Равнақи ғунчайи хандон – аз Ту,
Гирьяйи абри баҳорон – аз Ту.
 
 
Раббиман! Ё Раббиман! Ё Рамазон!
Раббиман! гуфта омадем ба даракатон!
Хоҳ диҳед, хоҳ надиҳед – майлакатон.
Тайи остона “ғурр” – “ғурр” мекунад,
Бибичон табақчаро пур мекунад.
Тайи остона – як гурги сиё(ҳ),
Мо наметарсем аз гурги сиё.
Тайи остона – як гурги сафед,
Мо наметарсем аз гурги сафед.
 
 
Ё савоб, ё жавоб, ё – як коса ғўлунгоб!
 
 
Господи! Господи!  Священный Рамадан!
Мой Господь – Аллах! Наступил Рамадан!
Одно имя Твоё – суть шесть “Ар-Рахман”!
Благослови – желаниям постящихся,
Благослови – желаниям этих юношей,
Дай  сбыться стремлениям детворы!
 
 
Господь мой! Цветенье садов – Твоя милость!
Цвет и аромат  базилика – Твоя милость!
Цветенье улыбчивых бутонов – Твоя милость!
Облаков весенных вешные воды – Твоя милость!
 
 
Приветствуем вас,  с наступлением Рамадан!
Пришли мы надеясь на ваше благодеяние.
Проявите или нет  – это ваша воля.
Из-под порога доносится рык черной собаки,
Похоже –  не собаки, а черного волка.
Но мы, и не боимся черного волка.
Из-под порога доносится рык  белого алабая,
Похоже –  не алабая, а белого  волка.
Но мы, не боимся и  белого волка.
Слышно вот – бабуля что – то выбирает,
 
 
Богоугодный ответ ждем  мы от вас.
 

Постояв ещё с минуту, детвора выкрикивала к воротам:

«Ё савоб, ё жавоб..!»

(«Или подайте, или дайте ответ..!»)

Как правило, хозяева не заставляли себя долго ждать и выносили нам что-либо из еды (в чем мало мы нуждались), либо бросали за порог дома горсть мелких монет, достоинством от 2-х до 20-ти копеек. За монету, достоинством в 50 копеек или (что было ещё реже) 1 рубль, могла развернуться настоящая баталия, которая нередко заканчивалась рукопашной. Колядки эти были делом весьма обыденным и привычным: взрослые, глядя на нас, вспоминали свое детство и ностальгические воспоминания былого безвозвратного детства растапливали их сердца, понуждая их к милосердному акту в такой священный месяц.

Маросими дафн (обряд погребения)

«Пуштайи Ҳазрат-и– Имом-и-хoҷат-барор» – одно из древнейших кладбищ Бухары


«Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, – все суета… Род проходит, и род приходит, а земля пребывает вовеки… Все вещи – в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, – и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечтo, о чем говорят: «смотри, вот это нoвoe;» но это было уже в векax, бывших прежде нас. Нет памяти о прежнем; да и о тoм, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после.»

(«Книга Екклесиаста», глава 1)

Что может быть всего ужаснее, нелепее и обиднее для человека, как не смерть? Она неизбежна и неотвратима. Невзирая на чины и звания, на богатство и бедность, на ученость и безграмотность. Неподкупная, она стоит над каждым из нас со своей косой, криво и равнодушно ухмыляется и ждёт своего часа. И как только этот час наступает – никакие сокровища мира, никакие миллиарды не помогут нам отсрочить положенное, хотя бы на минуту. И нам, действительно, невольно приходится соглашаться с Екклесиастом, поскольку ничего другого не остается.

Обряды похорон во все времена и у всех народов являлись зрелищем тяжелым и печальным. Мне, 8-9-ти летнему мальчишке, на всю жизнь запомнились похороны нашей соседки по дому – пожилой русской женщины. Я, как и все любопытные мальчишки нашего двора, вошел в подъезд, где находилась квартира покойницы, и вдруг почувствовал, как резко повеяло холодом и темнотой. Впрочем, в подъезде постоянно было темновато и несколько прохладнее, чем на улице, но то, что я почувствовал, было нечто другое, необъяснимое и неприятное. И уже поднявшись на первые три ступеньки, я внезапно обмер: прямо перед собою, всего в трех шагах, я увидел крышку гроба, обитую черной материей и красными кантами по бокам. Она молча покоилась, прислонившись в стене. Мне стало жутко не по себе, завидя подобное зрелище, несмотря на то, что я изо всех сил, старался не показывать окружающим свой страх… Её молчание было красноречивее всяких слов. Потом на глаза попались венки с искусственными розами, обвитые черными траурными лентами, а потом и сама покойница, на которую я старался не смотреть. Мне мучительно хотелось выйти поскорее на улицу: туда, где светит солнце и цветет зеленая трава; где щебечут на деревьях птички и где бегают по всему двору непоседливые куры. Но я понимал, что необходимо ещё какое-то время постоять для приличия, и я, пересилив себя, стоял и ждал, когда же, наконец, закончится это наказание.

И уже потом, став несколько старше, мне на глаза попались строки Сенеки, которые многое разъяснили, заставив меня заново пережить ту картину далекого детства: «Не сама смерть, сколько атрибуты смерти устрашают нас».

Вышесказанное вполне можно отнести и к мусульманскому обряду похорон, разве что, за некоторым исключением. Вместо венков и гробов тут несколько иные атрибуты. Во всяком случае, если исходить из того, что рассматриваемый обряд касается строго бухарского региона.


Когда становится вполне очевидным, что никакая, даже самая совершенная медицина не в состоянии повернуть необратимые физиологические процессы вспять, лучшим благом считается забрать тяжелобольного в родные стены, на этом, порой, даже настаивают сами врачи. На дом вызывается мулла, либо кто-либо из близких, кто умеет читать Коран и над умирающим читается 36-я сура из Корана, именуемая «Ёсин». Считается, что после прочтения этой суры человек либо идет на поправку, либо его душа возвращается к Аллаху. Насколько, мы можем свидетельствовать, чаще происходит последнее. И, тем не менее, читать над умирающим эту суру – обязательное условие. Её благотворное влияние не подлежит никакому сомнению.

Бухарский народ, с присущим ему юмором и философским подходом к жизни сумел даже такой критический момент в жизни умирающего, обыграть в следующей словесной формуле: «Ё исин, ё – усун» (игра слов, переводимая с тадж. как «Или – сюда, или – туда» /в смысле, «на тот свет»/). Объяснение этому, по всей вероятности, следует искать в том, что коренные жители Бухары всегда были далеки от истового и безудержного фанатизма, что, однако, не мешало им глубоко и искренне чтить фундаментальные основы Ислама, глубокий смысл которых никогда не имел ничего общего с теми объяснениями, что трактуют мракобесы «от Ислама», неистово бьющие себя в грудь, выставляя напоказ свое «благочестие» и «праведность». Этим, по-видимому, и объясняется столь восторженное преклонение перед бухарцами в странах далекого Магриба.

Следует сказать, что по мусульманскому обычаю покойника следует похоронить до заката солнца. Труп нельзя держать более одного дня. Вероятнее всего это в немалой степени связано также и исходя из климатических условий.

Рамки данной статьи не позволяют нам пускаться в эсхатологический экскурс относительно загробного мира, а потому мы, исходя из вышесказанного, ограничимся лишь той стороной обряда, которая по большей части закреплена в сознании бухарцев: в последовательности отправления ритуалов, строго придерживаясь, при этом, всех норм шариата.

На время 40-дневного траура в доме покойного нельзя:

Смотреть телевизор и слушать по радио передачи развлекательного характера;

Распивать спиртное;

Ругаться и ссориться:

Готовить мучное;


В первый день даже нельзя ничего готовить. Это и понятно: домочадцам совершенно не до этого. Поэтому, близкие родственники, едва узнав о постигшем семью горе, созваниваются между собою и договариваются о том, кому и что, в какой очередности готовить. Таким образом, первые два-три дня еда «автоматически» доставляется к дому умершего.

Несмотря на это, уже со второго дня невестка ставит на плиту большую кастрюлю и готовит шурпу. Однако, мы «забежали» несколько вперед.

Все организационные мероприятия начинаются с того самого момента, как зафиксирована смерть. Эта драма, понятная для любого народа, требует, все же, каких-то определенных шагов, направленных на то, чтобы соблюсти весь дальнейший ритуал согласно правилам шариата. Не одобряется, если кто-либо (а тем более – все родные) поддавшись горестной утрате, сидят сложа руки и всего лишь скорбят. Необходимо, хотя бы кому-нибудь из близких, «встряхнуть» и вывести из оцепенения родных, взяв «бразды правления» в свои руки: срочно необходимо найти «мурдашўя» («обмывальщика трупов»), съездить на кладбище и договориться с «гўркавом» («копателем могилы»), обзвонить всех близких сородичей, получить у врачей свидетельство о смерти, наконец, поставить в известность служителей мечети, где предполагается прочесть «ҷанозу» («заупокойную молитву»). Необходимо также договориться с «вакила» («женский распорядитель») и «пойкором» («обслуга на побегушках»), поручить кому-то привезти и расставить у подъезда несколько стульев, скамеек.

Дом автоматически «делится» на мужскую и женскую половину. Если это район, состоящий из стандартных пятиэтажек, то сама квартира предназначается для приема женщин, а двор на улице срочно отгораживается «чодиром» («брезентом»), расставляются стулья, скамейки, дабы всем мужчинам хватило места.

Женщины переодеваются в траурное одеяние белого цвета и с раннего утра стоят у входа квартиры, двери которой постоянно открыты, и громким плачем встречают вновь прибывших родственников. Они обнимаются, слегка похлопывая друг друга по спине, причитают в голос и, по истечении 2—3 минут стенания немного затихают.


В специальной отведённой комнате мурдашўй обмывает тело покойного. По окончании всей процедуры ему полагается помимо денег дать ещё набор одежды покойного, предметы его столового набора, и постельные принадлежности.

На улице, во дворе собирается мужской контингент. Хозяева-мужчины традиционно подпоясываются «миёнбандом» («поясным платком») и обязаны облачиться в ҷома (халат, соответствующий сезону). На голову надевают «калапўш» («тюбетейку»).

Из ближайшей мечети приглашается домло (священнослужитель, либо человек, знающий Коран). В течение трех дней подряд он обязан сидя во главе стола читать суры из Корана каждой вновь прибывшей партии людей. Происходит это следующим образом.

Как только известие о смерти становится известным окружающим, молва моментально разносит эту весть не только до дальних сородичей, но и до тех людей, кто в силу каких-либо обстоятельств, встречался или работал с покойным. Почтить память усопшего считается несравненно, более богоугодным делом, нежели посетить свадьбу.

Партия прибывших, подходит вначале к хозяевам, и выражает свои соболезнования. Затем, усаживаются и домло начинает читать суры из Корана. Как правило, это длится не более 3 – 5 минут. По окончании молитвы домло произносит пожелания, связанные с тем, чтобы душа усопшего обрела покой в раю и все присутствующие совершают «омин» («аминь»). И по истечение 2 – 3 минут освобождают свои места для вновь прибывших. Здесь многое основано на интуиции и от внутренней культуры, сложившейся исходя из многовекового уклада жизни данного народа. Вам никто не скажет, что пора вставать: вы сами должны это почувствовать.


Наконец, когда тело покойного обмыто, завернуто в саван и сюзане и уложено в тобут (погребальные носилки), мужчины, подхватив за ручки с четырех сторон, поднимают их и несут на своих плечах до квартальной мечети. Женщинам не позволяется сопровождать похоронную процессию. Они обязаны остаться дома.

В мечети, тобут ставят на циновку, люди становятся в несколько рядов напротив тобута, и священнослужитель произносит краткую прощальную речь – напоминает о бренности этого мира, оповещает о  жизненном пути и благих деяниях покойного. Вслед за этим начинается отпевание – читается ҷаноза (заупокойная молитва).

По окончании отпевания процессия направляется к кладбищу.

Впереди этой процессии идут сыновья и внуки покойного с посохами из обрубленных веток фруктового дерева и громко причитают. За их спинами идет толпа, которая попеременно сменяет тех, кто на своих плечах несет погребальные носилки. По не писаному правилу, если на пути похоронной процессии встречаются незнакомые люди, богоугодным делом считается, если последние подбегут к толпе и выявят желание – пронести тобут на своих плечах несколько шагов. Несмотря на то, что среди самой процессии желающих понести носилки всегда хватает, тем не менее, незнакомым встречным людям данные права предоставляются вне очереди. Особенно это касается шоферов: завидя издали похоронную процессию, они тут же останавливаются и спешно бегут с тем, чтобы выполнить свой долг. Считается, что потом дорога их станет намного безопасней.

На кладбище тело покойного несут к заранее подготовленному «сағона» (могильное сооружение в виде склепа, с единственным входом-выходом. (Существуют ещё один способ захоронения – старинный. Гўркавом (могильщиком) выкапывается глубокая яма в человеческий рост, приблизительно в метр шириной и в два длиной и уже затем, в одном из её углов выкапывается непосредственно сама ниша-склеп, «уходя» несколько в сторону от основной ямы. Это называется «ляҳат». Такой способ захоронения считается более древним и почитаемым. Ниша эта достаточно просторна: высота её от пола до потолка составляет примерно около метра. Дело в том, что по мусульманскому поверью, именно здесь на сороковой день должно состоятся предварительное чистилище, прежде чем душа покойного отправится в ад или рай. К покойному являются два ангела (Мункар и Накир), которые устраивают допрос, перечисляя все хорошие и плохие дела испытуемого. Покойник же обязан будет приподнять свою верхнюю часть туловища (то есть, «сидя») и таким образом отвечать на вопросы ангелов. Вот почему ниша делается именно такой высоты.)


В могилу вносится тело покойного, завернутого в один лишь саван, и укладывается головой в сторону Мекки. Это лишний раз свидетельствует о том, что человек приходит в этот мир ни с чем, и, следовательно, возвращается к Всевышнему не забрав с собой ни единой вещицы. После погребения, священнослужитель читает суру из Корана и заключительную молитву и обращается к присутствующим с вопросом: – «Скажите, каким человеком был покойный в жизни?», на что все в один возглас произносят:– «Был очень хорошим человеком, пусть благословит его Аллах.»

Затем, все возвращаются в дом покойного и священнослужитель начинает читать суры из Корана. Как правило, это длится не более 3 – 5 минут. По окончании молитвы он произносит пожелания, связанные с тем, чтобы душа усопшего обрела покой в раю и все присутствующие совершают «омин» («аминь»). И по истечение 2 – 3 минут освобождают свои места для вновь прибывших. Здесь многое основано на интуиции и от внутренней культуры, сложившейся исходя из многовекового уклада жизни данного народа. Вам никто не скажет, что пора вставать: вы сами должны это почувствовать.


Священнослужитель в течение трех дней подряд обязан присутствовать и читать суры из Корана, приходящим для выражения соболезнования.

Все три дня сыновья покойного обязаны рано утром, за час до восхода солнца, посетить могилу и прочитать молитву за упокой души. Считается, что молитва сына намного быстрее доходит до Всевышнего, чем молитва, прочитанная просто нанятым священником. Входя на кладбище, следует вместо обычного «Бисмиллоҳир Раҳмонир Раҳим» («Во имя Аллаха Милостливого и Милосердного»), произнести следующую формулу:

 
«Ассалому-аляйкум аҳли қуброн,
Осуда бошед – қиёмат наздик аст.
Ҳамма роҳ – ҳамин роҳ…
Шумоҳоям будет моҳо барин,
Моҳоям мешавем шумоҳо барин.»
 
 
(«Приветствие покоящимся здесь душам
Будьте начеку – конец света близок.
Все пути ведут сюда…
И вы были одними из нас,
И мы станем одними из вас.»)
 

На следующий день, после похорон, также, женщины приходят для выражения соболезнования. Пришедшие заходят в дом, в заранее приготовленную и застланную дастархоном (скатертью) и кўрпачами (стеганными одеялами) комнату, где рассаживаются по периметру её. «Оямулло» («женщина-священнослужитель»), специально приглашенная по этому случаю, читает отдельные суры из Корана. Хозяева дома потчуют всех чаем. На дастархане в десертных и пирожковых тарелках разложены «нахўт» («восточный горох»), «маиз» («кишмиш»), «бодом» («миндаль»), «халвоитар» (род влажной халвы), «бўй» (ромбовидные жареные пышки) и «санбўса» (пирожки с мясом), «нишалло» (патока с ароматом розовой воды) и обязательно лепешки. Через короткое время гостей угощают либо пловом, либо мантами, либо болгарским перцем фаршированным мясом (все это уже принесено кем-то из предусмотрительных родственников). Затем, читается очередная молитва, и гости встают, прощаясь с хозяевами дома, говоря им утешительные и напутственные речи, полагающиеся данному случаю. Ближайшие же родственники остаются и присоединяются к хозяевам дома, дабы поддержать их. Они уйдут только после захода солнца с тем, чтобы наутро вновь возвратиться, (естественно, не с пустыми руками). Тем временем порог дома переступают вновь прибывшие женщины, и вся процедура повторяется сначала.


Согласно традиции, всем женщинам, пришедшим почтить память покойного, раздаются маленькие «узелочки-платки». В обыкновенный платочек, размерами 30 на 30 см., насыпают по небольшой горсти кишмиша, гороха и 3 – 4 кусочка сахару. Все это заворачивают в «узелочек» и раздают всем женщинам.


На кухне хозяйничает вакиля, бойко раздавая поручения молодым девочкам, которые без устали носятся по дому, выполняя самую «черную» работу: необходимо следить за тем, чтобы всем всегда хватало чая и пиал, периодически забирать их, мыть и вновь расставлять по первому требованию, заранее привести в порядок не только все комнаты в квартире, но и убраться на улице, где должны собираться мужчины.

Молодые юноши не должны забывать о своих обязанностях – вовремя подносить вновь прибывшим чайник горячего зеленого чая с чистыми пиалами и вовремя убрать посуду за ушедшей партией.

На третий день отмечается, так называемое, «Бегоҳи джумъа» – мероприятие-поминки по усопшему, когда к полудню готовится плов. В обеденное время, пришедшие почтить память покойного люди рассаживаются вокруг столов, выпивают по пиалушке зеленого чаю, кушают плов (из расчета – одна тарелка плова на двоих), слушают молитву-поминание за упокой души и, совершая «омин» («аминь»), встают и сразу же расходятся по своим делам. На их место заступает следующая очередная партия вновь прибывших людей.

Следующее мероприятие, отмечаемое на 20-й день, называется «Бист» (от тадж. – «двадцать»), что в объяснении особо не нуждается. Считается, что это, в основном, «мужское» мероприятие. На него приглашаются только близкие родственники-мужчины. Поскольку, как правило, количество приглашенных по восточным меркам небольшое (примерно 20 – 30 человек), то проводится оно дома, где на пол расстилают кўрпача по периметру большой залы, а вдоль этих кўрпа-кўрпача расстилают дастархон (скатерть) с угощением. Также готовится какое-нибудь основное блюдо (чаще всего – плов), читаются суры из Корана специально приглашенным из мечети домулло, а затем все расходятся.

На сороковой день отмечается «Чиль» (от тадж. – «сорок»). Это уже, в основном, чисто «женское» мероприятие. Все происходит аналогичным образом с той единственной лишь разницей, что на сей раз, вместо мужчин собираются женщины.


И последнее мероприятие, это «Сол» (от тадж. – «Год»), отмечаемое на годовщину. После этого женщины могут снять траурное белое одеяние и облачиться в цветастые или нарядные платья. До этого момента они не имеют права: посещать увеселительные заведения, снимать траурную одежду и т. д. Правда в наше время «годовщину» некоторые уже отмечают и через 6 – 7 месяцев (из за необходимости проведения некоторых неотлагательных мероприятий, например свадьбы). Если кончина близкого произошла непосредственно перед намечаемой свадьбой молодых людей, то здравый смысл и этикет предписывает близких родственников отменить на следующий год или, хотя бы, повременить некоторое время со свадьбой, то есть «отодвинуть» её, по крайней мере на сорок дней.

По окончании года, родственники и близкие умершего, как правило, заказывают «мираки» (то есть, облицовывают надгробие), украшая её различными надписями-пожеланиями.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации