Электронная библиотека » Людмила Зубова » » онлайн чтение - страница 21


  • Текст добавлен: 16 июля 2021, 15:21


Автор книги: Людмила Зубова


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 32 страниц)

Шрифт:
- 100% +
 
Струится вспять веселенький денек
Как дезертир из действующей рати
Вам нечего сказать ему в упрек
Он будет прав, когда ответит: «Хватит!»
Ни гранулы стесненья не обрев
Ни скрупула бессилья не утратив.
 
Анри Волохонский. «Фома…» 970970
  Волохонский 2012: 135.


[Закрыть]
.

Весьма активны у современных поэтов архаичные варианты деепричастий на -а/-я от глаголов совершенного вида (типа уйдя, спрося). Они тоже отсылают к стилистике литературной классики. Согласно исследованию Л. Р. Абдулхаковой,

…формы С[овершенного] В[ида] на -в/-вши и -а(-я) в XIX веке не были противопоставлены друг другу, не отличались стилистически, что нашло отражение в свободном включении тех и других в произведения многих авторов. Вместе с тем нужно отметить различное отношение писателей к формам на -а(-я): одни используют их довольно широко (М. Ю. Лермонтов, С. Т. Аксаков, Ф. И. Тютчев и др.), другие ограничиваются лишь отдельными формами, которые часто имеют параллельные образования с суффиксом -в/-вши (Н. В. Гоголь, В. И. Даль, И. С. Тургенев, Н. Г. Гарин-Михайловский и др.), третьи вообще их не употребляют (В. Г. Белинский, Н. Добролюбов, К. М. Станюкович, Д. Н. Мамин-Сибиряк, А. П. Чехов и др.) (Абдулхакова 2007: 32).

Примеры таких деепричастий в современной поэзии:

 
О, как осення осень! Как
уходит вспять свою река!
Здесь он стоял. Ему коня
подводят. Он в коня садится
и скачет, тело удлиня
Во всех садах осталось листьев
еще на два таких же дня.
 
Леонид Аронзон. «О, как осення осень! Как…» 971971
  Аронзон 2006: 174.


[Закрыть]
;
 
Взамен подушки мягкого пера.
Взамен каштана под нечуйщий локоть.
Взамен воды, какую ты пила,
Еды, какую мне, рыдая, лопать.
Как уносимый пенсией пират,
Глаза сомкня, под парусовый лепет
Читает сна бесспорный копирайт,
Где однолики шея, рея, леер
 
Мария Степанова. «Взамен подушки мягкого пера…» / «20 сонетов к М» 972972
  Степанова 2001-а: 37.


[Закрыть]
;
 
Надоевши разумное сеять,
сев на землю, картуз протяня,
запоет Николай Алексеич
про себя, про тебя, по меня.
 
Наталья Горбаневская. «Надоевши разумное сеять…» 973973
  Горбаневская 1996: 36.


[Закрыть]
;
 
Эти словно и будто и как…
Но не сравнивай. Слышишь, живущий,
запустившийся в райские кущи,
отобьясь от собак-забияк.
 
 
Эти верно, наверное и
очевидно. Но что очевидно?
Что ни слуху не слышно, не видно
ни очам, ни очкам, ни-ни-ни…
 
 
Сохрани, и спаси, и помилуй
меня грешную, грешных нас.
В поле минном крапива с малиной
перед взрывом корнями сплелась.
 
Наталья Горбаневская. «Эти словно и будто и как…» 974974
  Горбаневская 2015: 159.


[Закрыть]
;
 
Как заметишь среди ночи, между царственных светил,
пасть с зубами – не иначе это злобный Проходил.
<…>
Ты в постели спрячь кадило и кади исподтишка
возле пасти Проходила – с расстоянья в три вершка.
И когда он, сильно скуксясь, морду отвернёт свою,
ты плесни горячий уксус на его на чешую —
и почуешь: засмердело, словно квас перебродил, —
и не станет Проходила, и растает Проходил!
 
Евгений Клюев. «Проходил» / «Бестиарий» 975975
  Клюев 2018: 192.


[Закрыть]
;
 
…А соседка, зубами стуча,
Тихим шагом в длину коридора
От такого брела разговора —
Ни советчика, ни врача
В белом платии помощи скорой.
 
 
И уже собралась она
Обратиться по месту прописки,
Как водичка из кошкиной миски
Ухмыльнулася, вспучась со дна,
И сказала: а шла бы ты на.
 
Мария Степанова. «Невеста» 976976
  Степанова 2003: 15.


[Закрыть]
;
 
Побегите прочь вы, стихи, мелькая,
Как разносят крысы чумну заразу,
Чтобы приглянуться милому глазу,
Серый ли, карий.
Как ломают лыжи слетая с горки,
В поясе ломайтесь ему в угоду,
Не перекликайтесь и мне вдогонку:
Боле не буду
С вами я. В иную влезу обувку,
В личико иное лицо просуну,
Как бы домработница на прогулку,
Вымыв посуду.
Побегите прочь вы, мои, к поклону
Пясти растопыря и рты разиня:
Лакомой запиской, клочком картона
– В полной цветов корзине.
 
Мария Степанова. «Побегите прочь вы, стихи, мелькая…» 977977
  Степанова 2017: 125. Это стихотворение генетически связано со стихами А. Кантемира («Письмо II. К стихам своим» и Бродского («Подражание сатирам, сочиненным Кантемиром»).


[Закрыть]
;
 
Она ушла и не простилась.
По небу плыли облака.
Слезой горючей обагрилась
его усатая щека.
 
 
Он для неё оставил маму,
и вот покинутый сидел,
и, подперя щеку руками,
он думу думал и худел.
 
Александр Левин. «Народная песня На мотив «Сняла решительно пиджак наброшенный, пиджак за город Будапешт» 978978
  Левин 1995: 154.


[Закрыть]
;
 
Стржельчик жив ещё, внутри фамильи
своей весь в мыле проскоча,
бежит ли вдоль Фонтанки, «нон лашьяр ми…» ли
поёт, театр, сверкают очи,
 
 
он пьян, он диссидент, вон, вон
из Ленинграда, в Ленинграде
спектакль закончен, мост безумный разведён.
Вы раде?
 
 
Я призван этот клад зарыть,
точнее, молвить слово
во имя слова: ах, что станут говорить
Карнович-Валуа и Призван-Соколова?
 

* Примечание: в стихотворении упоминаются фамилии актёров, игравших в знаменитом «Горе от ума» Г. А. Товстоногова; цитаты, данные в основном без кавычек, соответствуют грибоедовской орфографии.

Владимир Гандельсман. «Театр» 979979
  Гандельсман 2015: 144–135.


[Закрыть]
;
 
География не обещала беды:
Просто сеть крупнолистого леса,
Не считая приближенной слева воды,
Приповернутой кверху как линза.
(Перед сном босиком мы прошлися песком,
И собака хватала ее языком,
Забредая по брюхо и выше,
Ледяная и мокрая вроде леща.
Загремел я посудою, прополоща, —
И опять никого не увижу).
 
Мария Степанова. «Собака» 980980
  Степанова 2010: 28.


[Закрыть]
;
 
Куда девать вас, локти и плеча.
И хлеб из тостера, загрохоча,
Взлетает лбом, как бы глухарь с черники,
И тяжело, петляя меж дерев,
Летит, летит – направ или налев.
…И тостера не починити.
 
Мария Степанова. «Есть старики, и к ним старухи есть…» / «20 сонетов к М» 981981
  Степанова 2001-а: 45.


[Закрыть]
;
 
Ты небо включил как люстру,
земля как река скатерть,
лодки в ней – люди, люди,
репы их – капли, капли,
(катится по ланите
пуля к едрене Лотте)
ты загулял по лютне —
пальцы по венам – лодки.
В лодках гребцы, кафтаны
жолты, а на корме-то
сам подбочась хозяин,
ал камзол как на смерти.
Бурей брюхаты брови,
зенки, а в каждом – космос.
 
Анджей Иконников-Галицкий. «Небо выпило тишину…» 982982
  Иконников-Галицкий 1995: 23.


[Закрыть]
;
 
Нету места живого, и в теплой волне
Хорошо ли кому? Хорошо ли вполне?
 
 
Но вцепясь из последних в последнюю из
Достоверную руку, гляжу за карниз:
 
 
Между нежить и выжить, между жить и не жить
Есть секретное место, какое
Не умею украсть, не могу заслужить,
Не желаю оставить в покое.
 
Мария Степанова. «Автобусная остановка israelitischerfriedhof» 983983
  Степанова 2010: 115.


[Закрыть]
;
 
Как рабыню-туземку уводят в полон,
Удивляясь на кожу и кольца в носу,
Так на проданной даче – немилые люльки
И похабные женки гуляют в саду.
 
 
Не пойду, подкрадяся, за забор заглядеть,
Чьи там пятки мелькают и музыка хлещет,
Чтоб ее, как раскаявшийся обольститель,
Не хватать за рукав, и ступени-перила
Не тянуть, причитая, к губам.
 
Мария Степанова. «Как рабыню-туземку уводят в полон…» 984984
  Степанова 2017: 41.


[Закрыть]
;
 
Люди спят лёжа,
Птицы – перья съёжа,
Камни спят тоже
(Лишь тень пробежала, как пёс).
 
Ольга Арефьева. «Бесонница» 985985
  Арефьева 2014: 207.


[Закрыть]
;
 
сядем пойдём на бревно в камень ногу упря
ткань от буйка или лодки
на пластиковой плетёной цино-осно
камни стекла цветные лиственные октября
яркого мая масло июльское молоко
мыльная пена
застиранных старых дней
 
Дарья Суховей. «Пансионат» 986986
  Суховей 2014: 20.


[Закрыть]
.

Эти примеры показывают, что во многих контекстах стилизованное деепричастие, отсылающее к грамматике литературной классики, образовано от глаголов разговорного или экспрессивно-просторечного стиля: скуксясь, подперя, проскоча, прополоща, загрохоча, подбочась, вцепясь, упря.

Перемена нормативного деепричастия с суффиксом -в, образованного от глагола высокого стиля воздеть, на деепричастие с суффиксом -я [-’а], которая, казалось бы, должна привести грамматику в гармонию со стилистикой, вызывает противоположный эффект:

 
Дубрава – браво, справа дуб,
Дубрава влево – право, падуб…
Попáдай прямо зубра зуб
Бобром в зашиворот и в зá баб.
 
 
Не рог сохатого воздя
Не гнуться в выси шеей зуя
Не избежать не от гвоздя
Образовав не образуя!
 
Анри Волохонский. «Дубрава – браво, справа дуб…» 987987
  Волохонский 2012: 432.


[Закрыть]
.

Во всех этих примерах деепричастия на -а/-я – от глаголов совершенного вида. Но у Марии Степановой есть и деепричастие несовершенного вида, соотносимое с прилагательным бегучий, поэтому оно может быть прочитано и как краткое прилагательное:

 
На тело-на голо пальто нахлобуча,
Ключами бренча, в коридоре бегуча,
Животныим я из норы
Гляжу из замочной дыры.
 
Мария Степанова. «На тело-на голо пальто нахлобуча…» 988988
  Степанова 2017: 117.


[Закрыть]
.

Для современного языка экзотичны деепричастия на -я, образованные от глаголов совершенного вида с основами на гласный звук:

 
Как щелкнет зубами и крякнет потом,
На развилке, задумаясь, витязь,
Где встретил дорожный, где надпись притом,
Тот камень, пред ним приказав: «Становитесь!»
И он становился подмышкой с копьем
И надпись на нем прочитая.
И думая сам в голове: «Е-мое!» —
Где резвые мысли бывают:
«Налево задвинешь, ты там попадешь,
Когда разбериха в народе,
Что станут раскручивать всякую вошь,
Куда она только ни ходит.
А кинешь ли кости направо, тогда
Усатый дадут тебе маршал.
И ты никому не прикажешь вреда,
Ни лежа ли вдрызг ни на марше.
А прямо – тут просто не жизнь, а кино
И свежая с хрустом газета…»
И витязь стоит, и похож на бревно,
И мозги побриты.
 
Владимир Кучерявкин. «Как щелкнет зубами и крякнет потом…» 989989
  Кучерявкин 1994: 19.


[Закрыть]
;
 
Вставьте мне в сердечко звёздочку, звёздочку,
Вместо ушек вставьте ракушки, ракушки,
А заместо глазок – шарики, шарики,
Вместо брючек дайте штаники, штаники,
Положите меня в ясельки, в ясельки,
Чтобы я лежал бы в люлечке, в люлечке
И пускал из носа сопельки, сопельки,
Издая при этом вопельки, вопельки.
 
Шиш Брянский. «Вставьте мне в сердечко звёздочку, звёздочку…» 990990
  Шиш Брянский 2001: 14.


[Закрыть]
;
 
Узрев жете и па, что пляшет молодая,
Свекровь от ревности с собой не совладая,
Над ухом мужниным звенит как Дарвалдая.
 
Михаил Крепс. «Царевна-лягушка» 991991
  Крепс 1996: 207.


[Закрыть]
.

Если деепричастия задумаясь, прочитая, издая, образованные, вероятно, авторами по аналогии с деепричастиями несовершенного вида думая, читая, издавая, по структуре они (в отвлечении от семантики), – обычные древнерусские причастия, то слову совладая, в котором тоже прочитывается возможное бывшее причастие, в современном языке не соответствует деепричастие несовершенного вида (*владая). Глагол владать вышел из употребления, а совладать имеется только в составе фразеологизма не совладать с собой (или с кем-либо); возможно деепричастие: (не) совладав с собой.

В Словаре русского языка XI–XVII веков зафиксированы слова владати, владаемый, владатель, владарь, владальный, владальствовати – все в текстах XVI–XVII веков, а Словарь Академии Российской приводит вариант владать в таком виде: «Владáю, дáешь, владáлъ, дáть, кѣмъ или чѣмъ. гл[агол] д[ействительный]. простон[ародный]. Зри владѣю» (Словарь Академии Российской 1789: 753). В поэзии XVIII века глагол владать употреблялся, хотя и редко.

Словарь русского языка XVIII века в составе словарной статьи «Владѣть» приводит строки из поэзии А. Н. Майкова Я в поле у себя зарыл великой клад. И ежели ево вы сыщите, владайте и высказывание В. К. Тредиаковского «Я уже говорил, что глагол владаю … есть испорченный, и что чистый сей глагол пишется владѣю» (Словарь русского языка XVIII в. 1987: 196). Об этом глаголе Тредиаковский пишет дважды, критикуя оду А. П. Сумарокова992992
  Ода Е. И. В. Всемилостивейшей государыне императрице Елисавете Петровне, самодержице всероссийской, в 25 день ноября 1743.


[Закрыть]
. Первый раз так: «Глагол владаю, который в шестом стихе, есть развращенный: искусные в языке говорят владею, а на аю произносят и пишут сей обладаю, а не владаю» (Тредиаковский 2002: 64).

Интересны примеры дублирования суффикса деепричастия:

 
Кого кого куда куда
Ни ни откуда и откуда
Да нет нет да, нет нет да да
Да да нет нет а тут оттуда
А тут кого, а там того
Кого и дум паряя нежно
Пари ни ни ни для кого
Кому и надо да неснежно
 
Анри Волохонский. «Кого кого куда куда…» 993993
  Волохонский 2012: 430.


[Закрыть]
;
 
 Начинается все, лишь тебе не дано начинаться,
 посмотреться тебе не дается в зерцало твое,
 и японец кричит харасе, и податливый Надсон
 рыбой по воду бьется, иская свое ё-моё,
 и акаций лаская рукой запоздало-шутливой,
 ты словаешь молча, говоряя глухие сказы,
 Бонифация стая покой обуздаловой сливой,
 словно шаеш свеча, на моря, и стихия слезы.
 
Давид Паташинский. «романс» 994994
  Паташинский 2008-а: 82.


[Закрыть]
.

В стихотворении Игоря Булатовского несколько раз повторяется деепричастие спустя, а затем спустив:

 
Спустя рукава,
стоят слова,
ветер надувает
праздные рукава,
 
 
время спустя,
стоят крестья-
нские, энские,
всё лето спустя,
 
 
всё лето спустив
на то, чем жив
тяжелеющий голос,
до нитки спустив
 
 
и став зерном,
стоящим в дверном
проёме, светом,
крупным зерном
 
 
света, на глазах
зревшего, в слезах,
зревшего корни света
в утонувших глазах,
 
 
ушедших ко дну
искать одну
последнюю каплю терпенья,
ко жемчужному дну.
 
Игорь Булатовский. «Спустя рукава» 995995
  Булатовский 2013-а: 169.


[Закрыть]
.

Сначала фразеологизм спустя рукава с фигуральным значением обоих компонентов содержится в авторской метафоре: условное действие приписывается словам. Затем происходит буквализация одного из компонентов: ветер надувает праздные 996996
  Праздные здесь – ‘пустые’.


[Закрыть]
рукава. Если в первой строфе идиома спустя рукава является обстоятельством образа действия, то во второй – время спустя – сочетание становится обстоятельством времени, деепричастие в нем имеет значение ‘по прошествии’. В конце второй строфы слова всё лето спустя – это уже сочетание с другим значением деепричастия – ‘потеряв, утратив’ – благодаря местоимению всё. После этого появляется вариант деепричастия спустив, подтверждающее указание на утрату.

Иногда поэты образуют неожиданные деепричастия от общеупотребительных глаголов: мять, звенеть, свесить:

 
дождь нынешней ночью сыпал не уставая
волглыми лапами горло дороги мяя
что ты молчишь живая и неживая
голос твой легче лая
 
Давид Паташинский. «голосом что замечал живую…» 997997
  Паташинский 2019*-в.


[Закрыть]
;
 
Циклопов язык из одних согласных:
шипящих, сопящих, небных, губных,
гортанных, – меж древлезвонкопрекрасных
ему не затеряться. На них
 
 
восславить лепо сребро потока,
волос любимой нощную ткань,
пропеть про грустно и одиноко,
земли и неба звенея брань
 
 
и чаши с горьким питьем. А этим,
как око единым на голом лбу,
сродни изрыгать проклятья столетьям
и всей вселенной трубить судьбу.
 
 
Нет равных ему в наречиях дольних,
безгласному, – люди на нем молчат.
Заткнись и ты, мой болтливый дольник, —
язык циклопов суров и свят!
 
Максим Амелин. «Циклопов язык из одних согласных…» 998998
  Амелин 2011: 22.


[Закрыть]
.
 
Да, сучёт – он не летает,
но совсем не потому, что,
не затем, что он не рыба,
а затем, что, ну, козёл.
<…>
Он, козел, сидит на ветке,
уши свеши ниже пола,
пол же свеша ниже светки,
потому что он мужской.
 
 
Он мужской производитель,
у него семья большая:
три сучотка и сучурка,
и от них сучата есть.
 
Владимир Строчков. «Снятие сучёта с куста и прочая пиета» 999999
  Левин, Строчков 2003: 16.


[Закрыть]
.

Деепричастие мяя у Давида Паташинского образовано от инфинитива мять по аналогии с деепричастиями гуляя от гулять, зная от знать.

Деепричастием звенея Максим Амелин имплицировал переходность глагола звенеть.

Текст Владимира Строчкова с деепричастиями свеши и свеша – ответ Александру Левину на его стихотворение «Снятие сучёта», основанное на пересегментации канцеляризма снятие с учета, где Левин играет грамматическими формами. Возможно, на появление у Строчкова игрового деепричастия свеши повлияли деепричастия типа спавши и типа глядючи.

Вероятно, те же причины и, конечно, редукция конечных -а/-я вызвали появление деепричастий на -и в просторечии, элементы которого включены Евгением Клюевым в его цикл «Бестиарий»:

 
Брысь
 
 
Не пугайси, не журиси,
что над самой головой,
в страшной выси, страшной Брыси
совершается прыжок:
ей, поганой брысьей расе,
уделён такой удел —
в страшной выси притаяси,
жизнь святую прерывать!
 
 
Ей, поганой брысьей пасти,
всё дано (на то и – Брысь),
чтобы рвать тебя на части
и, мурлыча, кости грызть…
Брысь помешана на мясе
и на всяких потрохах —
человечиной кормяси,
Брысь не ведает стыда.
 
 
Стань смиренно на откосе,
над собой раскинь убрус
и всецело успокойси:
на убрус не прыгнет Брысь!
И увидишь: серебряси
изо всех Господних сил,
всходит солнце на убрусе
лучезарное твоё.
 
Евгений Клюев. «Брысь» / «Бестиарий» 10001000
  Клюев 2018: 153.


[Закрыть]
.

В современной поэзии наблюдается очень заметная активизация деепричастий на -учи/-ючи и -ачи/-ячи. Краткие формы бывших причастий типа знаючи, ходячи (в русской огласовке, в отличие от церковнославянской знающи, ходящи) стали наречиями: Надо жить умеючи, / Надо жить играючи, / В общем надо, братцы, жить припеваючи (песня Черного кота из мультфильма «Голубой щенок»10011001
  Слова Юрия Энтина, музыка Геннадия Гладкова.


[Закрыть]
). Полные формы восточнославянского происхождения (горячий, лежачий) стали прилагательными в отличие от южнославянских по происхождению причастий горящий, лежащий и подобных.

В Академической грамматике написано так:

Дееприч. с суф. учи употребляются в художественной литературе при ориентации на народную речь и фольклор <…> В современной художественной и публицистической речи такие образования имеют стилистически сниженный характер (Русская грамматика 1980: 670–671).

Исследование, выполненное Л. Р. Абдулхаковой, показало ситуацию более подробно:

Об отсутствии стилистической маркированности форм на -учи и их равнозначности с деепричастиями других типов на этом этапе развития [в XVIII веке. – Л. З.] свидетельствует следующее:

образования с разными суффиксами (-учи и -а) могут выступать в близких контекстуальных условиях, что прослеживается в текстах как одного, так и разных авторов <…>.

вопреки рекомендациям, сформулированным М. В. Ломоносовым и ограничивающим образование деепричастий на -учи сферой низкого стиля, наибольшее количество и значительное разнообразие глаголов, от которых они образуются, отражено в поэтической речи <…>.

высокая степень употребительности форм на -учи свойственна сочинениям, относящимся к высокому и среднему стилям, и в меньшей степени – к низкому (например, басням) (Абдулхакова 2007: 26).

Особенно часто деепричастия на -учи/-ючи встречаются у Евгения Клюева: болеючи, ускользаючи, исчезаючи, огибаючи, лишаючи, украшаючи, собираючи, наползаючи, сожалеючи, забываючи, поджидаючи, растопляючи, меняючи, наполняючи, гадаючи, поспешаючи, глотаючи, отрясаючи, дёргаючи, выползаючи, размышляючи, стираючи, источаючи, ублажаючи, обращаючись, ухмыляючись, касаючись, спасаючись, собираючись, надеючись, восхищаючись, обжираючись, издеваючись, озираючись, сверзаючись, наслаждаючись, поднимаючись, подчиняючись.

Примечательно, что Клюев превращает даже слово будучи из глагольной связки в полноценный экзистенциальный глагол:

 
Ночь была как зона бедствия:
в развороченном дворе
слепо мыкались приветствия
всех на свете фонарей,
   и бросались в окна бабочки
   в распоследнем мятеже,
   расшибаясь, погибаючи
   и – не будучи уже.
 
Евгений Клюев. «Ночь была как зона бедствия…» 10021002
  Клюев 2008: 33.


[Закрыть]
.

Есть у него и очевидная фольклорная стилизация, например:

 
Ан, клубок-то всё катится, по глупости, —
он по сумеркам катится, по старости,
собираючи последние новости
и нанизывая новости на ниточку —
на кончик на самый.
Ветром несомый.
 
Евгений Клюев. «Клубок» 10031003
  Клюев 2008: 462.


[Закрыть]
.

Но гораздо чаще деепричастия на -учи/-ючи у Клюева имеют стилистически книжные глагольные основы:

 
Почтальон снимает уши – ухо за ухом – с забора
и негромко отвечает, обращаючись к дождю:
«Слишком многие мечтают выпить кофе с почтальоном…
Я подумаю сначала, а потом уже скажу».
 
Евгений Клюев. «Баллада о почтовой сумке» 10041004
  Клюев 2008: 224.


[Закрыть]
.
 
На весёлых заоблачных саночках —
не касаючись нижних миров,
ничего вообще не касаючись,
позабывши отеческий кров,
полетим в направлении полюса:
в пустоту, в никуда, в молоко —
мы потом-то, должно быть, опомнимся,
да уж будем совсем далеко!
 
Евгений Клюев. «Ну, поехали с Богом, поехали…» 10051005
  Клюев 2008: 262.


[Закрыть]
;
 
По лесам и по весям неведомым
среди разных диковинных трав,
размышляючи, кем пообедаем,
путешествует Пожираф.
<…>
Пожирафа – как все силы вражии —
не объехать и не обогнуть:
так что быть бы тебе при оружии
при каком, отправляючись в путь.
 
Евгений Клюев. «Пожираф» / «Бестиарий» 10061006
  Клюев 2018: 191.


[Закрыть]
;
 
Ах ты птаха из праха и пуха,
вечный странник, – куда же теперь?
Тут повсюду живет Черепуха —
поразительной зверскости зверь:
вся в квадратах, заплатах и латах,
источаючи яда струю,
она ловит таких вот… крылатых
и приносит в пещеру свою.
 
Евгений Клюев. «Черепуха» / «Бестиарий» 10071007
  Клюев 2018: 207.


[Закрыть]
;
 
Помню, планы у нас были великие,
да следы свои мы путали заячьи…
Сосчитай-ка теперь свои реликвии —
исчезаючи, дружок, исчезаючи.
 
Евгений Клюев. «В век неправильного поступания…» 10081008
  Клюев 2018: 78.


[Закрыть]
.

Подобный стилистический контраст наблюдается и у других поэтов:

 
Сублимируючи похоть,
Редуцируючи страх,
Я приветствую эпоху
В резвоскачущих стихах,
 
 
В буйстве позапрошловечном
Звуков сладких и молитв,
Кои умиляют нынче
Лишь сотрудников ИМЛИ!
 
Тимур Кибиров. «Незнайка в Солнечном Городе» 10091009
  Кибиров 2009: 515–516.


[Закрыть]
;
 
Сублимируючи столько
охренеть недолго!
Шаг один от платонизма
к пансексуализму!
 
 
Вот ведь не было печали —
черти накачали!
Вот ведь не было проблемы —
бес в ребро и семя в темя
ударяют скопом!
Божий мир сплошным секс-шопом
кажется в отчаяньи!
 
Тимур Кибиров. «Образы Италии» 10101010
  Кибиров 2009: 490.


[Закрыть]
.

Александр Суриков создает текст с явно искусственными деепричастиями на фоне многих других искусственных слов и форм:

 
крутее колышется снежного солнце разбилося осень
трубою криватою стáрик махае ногами в возду́хе
забрезжил рассвет как козёл рогати́ной
<…>
Блески не выдержав малют загорбился
всею ручонкою сделавши отмашь
сказаючи жалобно и заплакуючи как жеребоцок
взрыдаючи лезет под нож
глазами глубыми в выцветший облик
как у бизоньего у таракана при зажигании
высунул усьями тонкими плави пода лучами
<…> да залегаючи я отвлекся от житейского хохота
с трезвой главою мы будемо бдумачи
незачем ставить ногý на паркету
где таракан отдыхал запьяненный
агоней так сказать в смертном одре
нога это нож заблестелого лезвия
ненадо отсекать новую жизнь ухо ямиже впиваючи
в тело шелестом листьев слыхать сердцебитие
и разрыдание аз очи опухли
 
Александр Суриков. «крутее колышется снежного солнце разбилося осень…» 10111011
  Суриков 1996: 3.


[Закрыть]
.

Встречаются в современной поэзии и деепричастия в церковнославянской огласовке – с суффиксом -ящи:

 
Возьму топор, надену валенки.
Все помышленья отсеку,
И стану я совсем как маленький,
Глядящи в огненну реку.
 
Владимир Карпец. «Гори во мне, моя змея…» 10121012
  Карпец 2001: 22.


[Закрыть]
.
 
Так утром, с бодуна, сядешь, наг, на кровати,
лоб в ладони, начнешь ужасатися и тосковати
<…>
И потом весь день твой удел вздыхать все чаще,
век ползать по углам, хлада не находящи
 
Анджей Иконников-Галицкий. «Так утром, с бодуна…» 10131013
  Иконников-Галицкий 1995: 10.


[Закрыть]
.

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации