Электронная библиотека » Людмила Зубова » » онлайн чтение - страница 22


  • Текст добавлен: 16 июля 2021, 15:21


Автор книги: Людмила Зубова


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 32 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Омонимия деепричастий с другими частями речи

Омонимия деепричастий с другими частями речи, особенно с именем существительным, – довольно частое явление в русском языке:

 
Силлабо-тонической сад,
где расцветают пеоны,
где бутоны пиррихия
распускаются в дебрях спондея,
как деепричастный цветок орхидея
 
Михаил Яснов. «Силлабо-тонической сад…» 10141014
  Яснов 2017: 169.


[Закрыть]
;
 
Чтоб жажду утолить, придется оторвать
От берега и тело, и довесок
С деепричастным именем «душа».
Чтоб над ручьем не мучиться от жажды,
Я, задохнувшись, сдохну под ручьем.
 
Полина Барскова. «От жажды умираю над ручьем…» 10151015
  Барскова 1994: 17.


[Закрыть]
;
 
Будет смешон невменяемый и неспокойный,
поэтому не волнуйся, мой собеседник,
душа, психея и не понимая,
 
 
отец, мать, сестра, свидетель, я.
 
Дмитрий Соколов. «Не свадьба, а женитьба» 10161016
  Соколов 1997: 16.


[Закрыть]
;
 
Отливал синевой и молился поленьям смолистым
колченогий топор во дворе анархиста. И чистым,
свежевымытым телом, просторной, холщовой рубахой
покорялась деревня. И шея белела над плахой.
И входили войска: грохоча, веселясь, портупея.
В это страшное время в любви признавался тебе я.
 
Александр Кабанов. «Исторический романс» 10171017
  Кабанов 2003: 24.


[Закрыть]
;
 
То ли остров не тот, то ли впрямь, залив
синевой зрачок, стал твой глаз брезглив:
от куска земли горизонт волна
не забудет, видать, набегая на.
 
Иосиф Бродский. «Итака» 10181018
  Бродский 1994: 232.


[Закрыть]
.

В последнем примере слово залив и грамматически и лексически двусмысленно: до переноса оно является существительным, а после переноса – деепричастием из вульгарного фразеологизма залить глаза – ‘опьянеть’. Стиховой перенос иконически воспроизводит образ мозг сбивается, считая волны, который содержится в предшествующей части стихотворения.

В позиции, совпадающей с позицией деепричастия, находятся словоформы бакалея и мавзолея у Иосифа Бродского. Неизвестно, была ли предусмотрена автором такая грамматическая двусмысленность:

 
Входит Гоголь в бескозырке, рядом с ним – меццо-сопрано.
В продуктовом – кот наплакал; бродят крысы, бакалея.
Пряча твердый рог в каракуль, некто в брюках из барана
превращается в тирана на трибуне мавзолея.
 
Иосиф Бродский. «Представление» 10191019
  Бродский 1994: 114.


[Закрыть]
.

У Александра Левина деепричастие мавзолея, безусловно, предусмотрено:

 
и тетя Дуся из музея
кряхтит и медленно встаёт,
её перина, мавзолея
слегка, тепла не отдаёт
 
Александр Левин. «Вот» 10201020
  Левин 1995: 143.


[Закрыть]
.

У Дины Гатиной появляется деепричастие запятая:

 
На крышах рыжих
Синий сел
Облак сын.
Из рогатки стрелял.
Воробью попал на пятки,
 
 
на запятки,
Запятая, жил,
Заплетая
косы языка
 
Дина Гатина. «На крышах» 10211021
  Гатина 2012: 124.


[Закрыть]
.

Деепричастие ржа совмещено с существительным ржа (и ‘ржавчина’, и ‘рожь’) в полисемантике Владимира Строчкова:

 
Поплетется небом сивый месяц,
ржа вдоль горизонта, час немерян.
Заплетем с соседом околесиц,
позудим, посудим, поемелим.
 
Владимир Строчков. «Скрашивая сумерки беседой…» 10221022
  Строчков 2006: 238. Анализ этого текста содержится в статье: Черных 2011.


[Закрыть]
.

Если в языке нет омонимии, поэты сами ее придумывают:

 
Когда Резвяся и Играя
танцуют в небе голубом,
одна их них подобна снегу,
другая – рыжему огню.
 
 
Одна плывет как в хороводе,
уклюжей грации полна,
другая бегает по небу,
локтями детскими торча,
 
 
а третья льется, как простая
громошипучая вода,
Смеясь зовется. Трём богиням
все вторит весело Громам.
 
 
Резвяся плавная сияет,
Играя прыскает огнем,
Смеясь из кубка золотого
сама себя на землю льёт.
 
 
И лишь Громам все вторит, вторит,
уже не весело ему,
и он стоит болван болваном
с тяжелым яблоком в руках,
с огро-омным яблоком в руках.
 
Александр Левин. «Суд Париса» 10231023
  Левин 1995: 187.


[Закрыть]
.

Н. А. Фатеева не только указала на происхождение имен Резвяся, Играя, Смеясь от деепричастий в стихотворении Ф. И. Тютчева «Весенняя гроза», что очевидно, но и на более глубокую интертекстуальную связь:

В стихотворении Левина прежде всего обращают на себя внимание глагольные (деепричастные) формы, написанные с заглавной буквы, которые при внимательном прочтении оказываются именами собственными трех богинь (соответственно Афины, Геры, Афродиты – Резвяся, Играя, Смеясь); генетически же они «вторят» тексту Тютчева (Фатеева 2001: 431).

Встречаются и другие примеры омонимии деепричастий с именами собственными:

 
Колли – пес для медалей и для свитеров.
Для хозяина на закате, когда он листал на крыльце,
Как он тратил бокалы, хмелея, хемингуэя,
фавн Китая, кентавр с башкой сплошь волосатой, чернильной
 
Виктор Соснора. «Об Анне Ахматовой» 10241024
  Соснора 2006: 626.


[Закрыть]
.
 
Осушив пузырь полусухого
разливного полиэтилена,
захлебнется разум и, раскован,
прометея, вырвется из плена.
 
Владимир Строчков. «Скрашивая сумерки беседой…» 10251025
  Строчков 2006: 238.


[Закрыть]
.

У Александра Левина есть текст с рядом авторских деепричастий и от нарицательных имен, и от собственных:

 
Такси меня куда-нибудь,
туда, где весело и жуть,
туда, где светится и птица,
где жить легко и далеко,
где, простыня и продолжаясь,
лежит поляна, а на ней
Полина или же Елена,
а может Лиза и зараза,
а может Оля и лелея,
а я такой всего боец…
 
Александр Левин. «Такси меня куда-нибудь…» 10261026
  Левин 1995: 193.


[Закрыть]
.

Имя Оля проявляет себя как возможное деепричастие, так как следующее имя – Лилия – дано сразу в виде деепричастия лелея (ср. архаико-поэтическое название цветка лилéя). Сочетание Оля и лелея является также производным от созвучного фразеологизма холить и лелеять, вполне естественного в деепричастной форме. Конечно, то, что мы видим в этом стихотворении, можно назвать и омонимическими каламбурами, но сгущение грамматических трансформаций в тексте дает представление о возможностях иной категоризации понятий, язык приводится в состояние первозданного хаоса с его архаическим синкретизмом и тут же гармонизируется заново поэзией превращений.

Пример грамматической омонимии прилагательного с деепричастием:

 
над парком, над пандором, припадая
на левую, хромая и седая
танцует осень у меня внутри.
 
Надя Делаланд. «Гарцующая лилия в пруду…» 10271027
  Делаланд 2012: 72. Ср. у Велимира Хлебникова: Нога качает стременами, / Желтея смугло и босая («Харьковское Оно»).


[Закрыть]
.

Слово хромая как эпитет к слову осень в ритмическом единстве строки является прилагательным, однородным членом предложения со словом седая, а в синтаксическом единстве предложения – деепричастием: хромая <…> танцует. В таком контексте слово седая тоже может восприниматься и как прилагательное, и как деепричастие, тем более что оно рифмуется с деепричастием припадая. Синтагма хромая и седая осень в результате инверсии оказывается разорванной глаголом танцует, актуализирующим прочтение слов хромая и седая как деепричастий.

С деепричастием может совпадать фрагмент слова. Например, Ян Сатуновский делит слово на такие части, одна из которых читается и как деепричастие глагола печь:

 
Я не поэт.
Не печатаюсь с одна тысяча 938 года.
Я вам не нравлюсь.
И, наверное, уже не исправлюсь.
Но я знаю: ваши важные стихи —
это маловажные, неважные стихи.
Их печатают, печатают, печа
Так покладу я вам копыта на плеча.
 
Ян Сатуновский. «Я не поэт…» 10281028
  Сатуновский 1994: 231.


[Закрыть]
.

Слово мня у Всеволода Некрасова – и деепричастие, в контексте возможное как от глагола мнить, так и от глагола мять, и редуцированное местоимение меня винительного падежа:

 
мня мня
себя себя
идя идя
видя видя
сидя сидя
судя судя
живя живя
пиша пиша
 
 
и постоянно
постоянно
отстаивая
свою ю
 
 
чтоб не сказать
свое ё
 
Всеволод Некрасов. «мня мня…» 10291029
  Некрасов 2012: 175.


[Закрыть]
.

В ряду деепричастий идя, видя, сидя, судя, живя, пиша, отстаивая местоимение себя тоже оказывается выразительно похожим на деепричастие.

Неологизм Сергея Бирюкова небоплача можно понимать и как существительное (сращение сочетания небо плача), и как деепричастие, зависимое от глагола уставиться:

 
отодвинуть в сторону лист бумаги
уйти из сна
лицо подставить удару влаги
из окна
поверить внезапно в чистую небыль —
удача
и уставиться в дольнее небо —
небоплача
 
Сергей Бирюков. «отодвинуть в сторону лист бумаги…» 10301030
  Бирюков 2009: 80.


[Закрыть]
.

Во многих контекстах встречается омонимическое сталкивание наречия зря ‘напрасно’ с архаическим деепричастием (бывшим причастием) зря ‘видя, наблюдая’, при этом происходит реэтимологизация наречия.

Исследование, выполненное Сандрой Бирцер, показало, что смысловая связь между наречием и деепричастием основана на семантическом компоненте ‘праздное смотрение’, при этом «в ХVIII веке уже нельзя найти примеров, где форма зря колеблется между функциями деепричастия и наречия» (Бирцер 2010: 153).

Рассмотрим примеры из современной поэзии.

Сергей Бирюков эксплицирует двусмысленность слова зря в стихотворении о расхождении графики с фонетикой. Всё стихотворение представляет собой метаязыковое высказывание:

 
мы говорим Е
получается И
мы говорим О
получается А
мы говорим Ы
получается И
уж не говоря
что Ю – У
а Я – А
мы говорим
зря-а-а
(в двух смыслах)
 
Сергей Бирюков. «мы говорим Е…» 10311031
  Бирюков 2015: 50.


[Закрыть]
.

В другом тексте Бирюкова деепричастия нет, но оно подразумевается в конструкции смотрел <…> зря, а наречие зря подкреплено синонимом бестолку.

 
И в воскресенье
я смотрел на полумесяц,
все бестолку, все зря,
все шло к финалу
в дебрях декабря.
Но что за слово
бредило-бродило
под цифрой
польского календаря?..
 
Сергей Бирюков. «Я думаю, его звали Циприан Норвид…» 10321032
  Бирюков 1995: 114–115.


[Закрыть]
.

Алексей Корецкий противопоставляет глаголу зреть деепричастие, помещая между ними союз но:

 
Зрят, но зря: впритык не различают
днесь часов закатных от рассветных.
Травы из семейства красноцветных
здесь преобладают.
 
Алексей Корецкий. «Зрят, но зря: впритык не различают…» 10331033
  Корецкий 1999: 26.


[Закрыть]
.

Гали-Дана Зингер создает контекст, в котором не только есть строки с этимологическим повтором зрения субъектив / дан мне вовсе не зря, но и появление в тексте уступительной частицы хотя предваряется деепричастием хотя:

 
плёнку не доснимать.
первый засвечен кадр.
северная заря
куражится надо мной.
 
 
Nikon, не отступи
отческих ядр, хотя
спасти свою тварь,
хотя
зрения субъектив
дан мне не вовсе зря.
 
Гали-Дана Зингер. «это простые слова…» 10341034
  Зингер 2009: 244.


[Закрыть]
.

У Александра Кабанова на основе фразеологизма слепая любовь появляется каламбур не зря любил <…> слепец:

 
Не зря любил тебя, не зря
Слепец, почуявший измену,
Я уходил в ночную смену,
Подняв рогами якоря.
 
Александр Кабанов. «Как темнота от фонаря…» 10351035
  Кабанов 2017: 16.


[Закрыть]
;

У Юлии Скородумовой слово зря тоже двусмысленно:

 
Женщины любят кротов за то, что не зря, не имут
несовершенств, неряшеств, за минимализм телес.
За их самоуглубленность, за близость к земле родимой,
и как они ее роют. За шкурный к ним интерес.
 
Юлия Скородумова. «Женщины любят китов за покатые сильные спины…» 10361036
  Скородумова 2009: 7.


[Закрыть]
.
Лексические неологизмы

Современные поэты часто образуют деепричастия, которые представляют собой не только грамматические, но и лексические неологизмы. Производящие глаголы при этом не эксплицированы:

 
спой мне о том, как в усадьбе родной,
в двухсотлетней аллее
кости лежат под березонькой, отсвечивая
и голея
 
Мария Степанова. «когда в конкурентной скачке…» 10371037
  Степанова 2015: 25.


[Закрыть]
;
 
Здесь жил Тишинский рынок. Я сюда
захаживал частехонько. Отсюда,
 
 
я помню, уходил последний раз,
когда царила слякоть и, капеля,
сочилось апельсином в левый глаз
слепое Солнце, – третьего апреля.
 
Максим Амелин. «На смерть Тишинского» 10381038
  Амелин 2011: 47.


[Закрыть]
;
 
Черемухой окутанный и вишней
многоголосый воскликает хор:
«Хвала Тебе, хвала Тебе, Всевышний,
за то, что небо, дернув за вихор,
 
 
Ты от земли отъял; за то, что моря
голубоватый расплескал рассол;
за то, что – вголошая и узоря —
всему и вся Ты точные нашел —
 
 
высаживая Рай ко древу древо —
обличья, очертания; за то,
что времени клубок Ты пнул без гнева;
за то, что свет со тьмой развел по сто-
 
 
ронам; за то, что вдунул напоследок
любовно в пластилиновую плоть
Дух, выпуская ангелов из клеток,
хвала Тебе, хвала Тебе, Господь!»
 
Максим Амелин. «Черемухой окутанный и вишней…» 10391039
  Амелин 2011: 26.


[Закрыть]
.

Деепричастием набывшися Евгений Клюев заполняет языковую лакуну:

 
Рассмеётся Абытрос, тебя глодая:
до чего же, дескать, косточки хрустят!
И погибла твоя тела молодая,
не набывшися у Господа в гостях!..
 
Евгений Клюев. «Абытрос» / «Бестиарий» 10401040
  Клюев 2018: 149.


[Закрыть]
.

Потенциальный производящий глагол *набыться является словообразовательным и грамматическим аналогом глаголов типа наесться, нагуляться, насмотреться. Такой способ действия называется в лингвистике сатуративным, значение подобных глаголов – доведение действия до предела. В общеупотребительном языке от основы бы- образуются только глаголы противоположной семантики – ограничительного способа действия: побыть, побывать.

Во многих контекстах авторские деепричастия являются способом и результатом компрессии:

 
Старушечьи руки, и рюмочка из хрусталя, и несколько
капель пустырника, и опасенье, что жизнь оборвётся вот-вот,
но ещё, веселя, по капле даётся, и вкусно сосётся печенье.
И крылышки моли из шкапа летят, нафталя.
 
Владимир Гандельсман. «Вступление» / «Я шум оглушительный слышу Земли…» 10411041
  Гандельсман 2015: 57.


[Закрыть]
;
 
«<…> Вы кладите сабельку, мои детушки,
А и берите вы ведерце серебряно,
Ведерце серебряно, дужки позолочены,
А и не борзяся, со смирением,
Со смирением, да и со тщанием,
Разгребайте ведерцем зелено говно,
Потрудитесь для своей Матушки!»
 
Сергей Круглов. «Церковь и ее детушки» / «Народные песни» 10421042
  Круглов 2010: 104.


[Закрыть]
;
 
Мной пообедали, и я пошла —
пошла по улице, теряя время
сквозь решето секунд. Стихотворея,
откидывая вечность сквозь дуршлаг
разменности. Скучаешь ли по пище?
Заснул ли, переваривая явь…
 
Надя Делаланд. «Мной пообедали, и я пошла» 10431043
  Делаланд 2007: 69.


[Закрыть]
;
 
Вакханка нежная! пока в цвету,
   по-птичьи горлышко прочистив,
пропеснопой, а я тебе сплету
   венок из виноградных листьев,
 
 
зелено-златых. Тишина-змея
   вкруг дымчатых свернулась ягод.
Как только ты начнешь, песнопоя,
   и в ночь влюбленные полягут, —
 
 
юркнет во мрак. Накличь, по именам
   окликни дни от ряда к ряду,
из ряда вон. Пусть краснощека нам
   Дионисийскую прохладу
 
 
готовит Осень, проча чаши, чушь
   пророча и не разумея,
что испевает лучшую из душ
   ее вакханка-песнопея.
 
Максим Амелин. «Вакханка нежная! пока в цвету…» 10441044
  Амелин 2011: 35. Слово песнопоя можно читать и как существительное – ср.: вакханка-песнопея в конце текста.


[Закрыть]
;
 
Не мучайся печальница не плачь не суть
все как всегда все сладится уж как-нибудь
прощай моя болезная крепись душа
подробности железныя живопиша
 
Ирина Ермакова. «Сумарочка» 10451045
  Ермакова 2014: 11.


[Закрыть]
;
 
Приоткрой папиросную —
и коллекцией марок
набережная резная.
Посреди морóк,
 
 
привыканий – сядешь
в кресло и вдруг как равный
головокружась сойдёшь
на землю дерева и травы.
 
Владимир Гандельсман. «Посреди собираний…» 10461046
  Гандельсман 2015: 137.


[Закрыть]
.

Компрессия более пространного фрагмента речи определяет вероятность альтернативного прочтения. Так, например, в первом из приведенных текстов деепричастие нафталя можно понимать и как ‘распыляя нафталин’, и как ‘распространяя запах нафталина’.

В следующих примерах компрессия создается художественными метафорами-сравнениями:

 
Я на кухне сидел,
был почти что свободен,
и ничем не владел,
тишине соприроден,
 
 
чуть дышало окно,
паруся занавески,
и фонарные дно
озаряли подвески
 
Владимир Гандельсман. «Я на кухне сидел…» 10471047
  Гандельсман 2000: 26.


[Закрыть]
;
 
Продолжается вся, продолжаться и нам, неуклюжим,
семена головы разбросая по гулкой земле,
жизнь проходит, бося, заводными слонами по лужам,
суждена на увы, и роса на траве, и Пеле
все играет души ослепительный розовый мячик,
нам не начать уже, положа на забор булаву,
погоди, не спеши, посмотри, как он быстро мастрячит
этой бедной душе Пифагора на полном плаву.
 
Давид Паташинский. «романс» 10481048
  Паташинский 2008-а: 83.


[Закрыть]
;
 
Собачиной, я слышу, брат вольготный,
(поскольку для Господней воли годный),
меня подразниваешь, вот и зря:
собачина к обочине, сестря,
 
 
по сути льнет. Я весь живу, и весь я
добычей стану птичьей поднебесья.
Как изумруд травы, я изумлён:
все изомрут – едва лишь из пелён.
 
Владимир Гандельсман. «Любезный брат и друг духовных выгод…» 10491049
  Гандельсман 2008: 7.


[Закрыть]
;
 
Раз на Морской в грязной парадной старинной
Надпись алмазную вдруг увидала в стекле, буквы крошились:
«Я – Елена Блаватская» начертано было, длинный
Шел снег за окном, глаза белые в нем залучились —
Волчьи не волчьи, не птичьи, не человечьи.
«Я здесь была и по этим ступеням спускалась,
Снова взойду, а ты мне спускайся навстречу».
Хлопнула дверь внизу. Колоколясь, тень подымалась?
 
Елена Шварц. «Гостиница Мондэхель» 10501050
  Шварц 2002-а: 129–130.


[Закрыть]
;
 
Огонь, огня, огню…
Склоняй огнея
Мне выю. На свою,
Мой робкий, шею.
 
Николай Кононов. «Огонь, огня, огню…» 10511051
  Кононов 1998: 58.


[Закрыть]
;
 
Кто ушел от нас трагически рано,
не послужит ли теперь камикадзе,
смертоносных птиц упыряя.
 
Игорь Бурихин. «Русско-Норвежски-тризное» 10521052
  Бурихин 1992: 82.


[Закрыть]
;
1
 
<…>
Я слышу, как вокруг дрожат дома,
я по ночам намного лучше слышу.
А вижу хуже, я во мгле сижу,
пишу смолой алмазной по рутине.
Мне страшно. В кабинете, в книг саду
мне жизнь у жалоб голубя противней.
Не с рук творимый в Рюрикову русь
и куликуя Дмитрия Мамая,
 
2
 
Я повторяю по ветрам вопрос —
о то ли мое тело мое, мама?
 
Виктор Соснора «Anno Iva» 10531053
  Соснора 2006: 718.


[Закрыть]
;
 
Костлявясь, дерево подол приподнимает,
   Река иное небо принимает, —
И, не сойдя с ума, не сможешь ты
   Полкосмоса пройти до темноты
 
Мария Каменкович. «Апостольский, архангельский, небесный…» 10541054
  Каменкович 2008: 257.


[Закрыть]
;
 
Сентябряцая и колокольча,
вертикально веной трубя,
что ж ты, сердце мое, сердце волчье,
принимаешь любовь на себя?
 
Александр Кабанов. «Сентябряцая и колокольча…» 10551055
  Кабанов 2005: 92.


[Закрыть]
;
 
Костлявых волн в себе змея
Хребты и чешую
Плыла реки одна змея
Был дом на берегу
 
Анри Волохонский. «Дом и река» 10561056
  Волохонский 2012: 216.


[Закрыть]
;
 
Сводятся сутки
Бесследием суточным,
Ели обуты
В елей атрибуточный,
Ветви ольхи,
 
 
Как когтистая мафия,
Хрустнули мхи
Мягкокорочкой вафельной,
Хвои застыли в хвоилистом иле, и
Стыли Илии
В застольном бессилии!
 
 
Злобно гюрзая из зорь Алазании,
Я уползаю в туман осязания.
 
Тимофей Животовский. «Околесица» 10571057
  Животовский 2011: 43.


[Закрыть]
;
 
Прочту, от зависти мерзея,
Записки русского купца
О посещении музея
(Суть – Люксембургского дворца).
 
 
Дорога дня, царица ночи,
Восходит солнце – а потом
Задремлет стража у обочин,
Когда на диске золотом,
От ядовитости гюрзея,
 
 
Змея – движением кольца —
Укажет путь от Колизея
До Люксембургского музея
И Люксембургского дворца…
 
Тимофей Животовский. «Люксембургский сад» 10581058
  Животовский 2011: 97.


[Закрыть]
;
 
Италия, лоскутным покрывалом
железной птицы лежа под крылом,
озерясь и бугрясь, о небывалом
не грезит и не помнит о былом,
вся в настоящем, в суетном сегодня, —
ниспослана ей благодать Господня.
 
Максим Амелин. «Аэропорт „Леонардо да Винчи“. Себе» / «Итальянская симфония в пяти частях, с эпиграфом и посвящениями» 10591059
  Амелин 2011: 161.


[Закрыть]
.
Редкие явления в употреблении деепричастий

Сергей Бирюков в своей неофутуристической поэтике образует причастия от слов почему и потому – почемуя и потомуя с их отзвуком муя. В том же тексте встречается деепричастие рятуя:

 
и возникший из пены и мусора
мост
через мыни интриги измены
изжоги
west und ost
буря мглою свободу нагую почуя
тропы
лебедою крапивой и в дудочку дуя
почемуя и муя
пы-пы-пы
на последнем дыханья пределе
отступая и вновь возвращаясь
назад
потомуя измены интриги
изжоги из пены
рятуя
вопят
   выплывают быки
и плывут
отдуваясь плывут
 
 
роняя былинки сухие сена
блики золотые играют
на серебряных спинах
 
Сергей Бирюков. «И возникший из пены и мусора…» 10601060
  Бирюков 1995: 117–118.


[Закрыть]
.

Было бы сложно представить себе производящие соответствующие личные глаголы. Деепричастия почемуя, потомуя, муя вызваны в этом тексте рифменной ассоциацией с пушкинским словом почуя. В строке буря мглою свободу нагую почуя объединены три цитаты: Буря мглою небо кроет (А. С. Пушкин. «Бесы»), Свобода приходит нагая (В. Хлебников. «Свобода приходит нагая…») и Его лошадка, снег почуя, / Плетется рысью как-нибудь (А. С. Пушкин. «Евгений Онегин»).

В игровом смешении сюжетов и образов трагедии Шекспира «Гамлет», басни Крылова «Волк на псарне», романа Пушкина «Евгений Онегин» и его повести «Пиковая дама», в стилистике жаргона и полицейского дискурса Владимир Строчков смешивает и слова – в частности, превращает сочетание на флейте блея в сочетание на блейте флея. Конечно, о производящем инфинитиве *флеть здесь речи быть не может:

 
Наш дядя самых честных правил задом
сидит забившись в угол. Тень Овца
над ним зависла черным абажуром,
на блейте флея: – Умереть! Уснуть!
Упасть – отжаться! Руки на капот
старухе, Герман! Ваша карта бита!
Шаг влево-вправо – сразу замочу!
 
Владимир Строчков. «Для протокола» 10611061
  Строчков 2006: 175.


[Закрыть]
.

Деепричастие шерша, соотнесенное с шурша, у Строчкова фразеологически производно от французской поговорки Cherchez la femme – «Ищите женщину» (как причину чего-либо неявного):

 
Вокруг разгул страстей, скорбей,
ест скарабея воробей,
терзает коршун воробея,
а коробейник удалой,
хохматый тружень полосатый,
стремит свой звездно-волосатый
полет на новый аналой
С цветка к цветку перевитая,
гудит шершхебель-пылесос,
шерша ляфамок – лиль и роз,
шурша в них шнобелем и тая.
 
Владимир Строчков. «Махатмый жужель над цветком…» 10621062
  Строчков 2006: 245.


[Закрыть]
.

Мария Степанова изобретает деепричастие дежа, добывая его из французской по происхождению идиомы дежа вю или даже из слова дежавю (франц. déjà vu – ‘уже виденное’):

 
Одной ногой касаясь пола.
Глазьми не глядя, а кружа.
Проснусь ли кем? Какого пола?
Какие вю себе дежа?
 
Мария Степанова. «Куда ты, я? Очнусь ли где-то?..» 10631063
  Степанова 2017: 166.


[Закрыть]
.

Деепричастие мордя у Владимира Гандельсмана представляет собой перевертыш-реверс формы ядром, что и поясняется в самом тексте:

 
То стучат стучмя комья вбок,
самозакаляясь железа гудит грань,
солоно сквозь кожу идет сок,
скоро-скоро уже зарычит брань:
 
 
   Мне оторвало голову,
   она летит ядром,
   вон летит, мордя, —
   о, чудный палиндром!
   Пуля в сердце дождя,
   в сердце голого.
   Дождь на землю пал —
   из земли в обратный путь задышал.
 
Владимир Гандельсман. «Тема» 10641064
  Гандельсман 2000: 24.


[Закрыть]
.

Авторские деепричастия появляются и при расчленении слов, например:

 
В процессии отлова перелётных птиц
в процессии поимки пёрышек летящих
сверху в ниц, ты, огибая половиц
скрипучих, пятишься назад. И пятишься
 
 
назад… Так постепенно издевая
за шагом ша, спиной прижа, тая
к холодному… скажи: зачем?
 
Владимир Дурново. «В процессии отлова перелётных птиц…» 10651065
  Дурново 1997: 122.


[Закрыть]
;
 
Как родину спокойно ненавидеть?
Что говорить лысеющей траве,
как расходиться после по местам,
 
 
топча ее свалявшуюся жидеть,
неся сухие кости в рукаве
и ветра перекошенный тамтам
 
 
в запекшем ухе? – Ухая собой
на каждом лопухе и чистотеле
и серую молитву говоря,
 
 
как старый, водкой пахнущий плейбой,
чья маленькая мысль о чистом теле
всё убегает, убегает серой тря-
согузкой
 
Игорь Булатовский. «Со станции „Пери“» 10661066
  Булатовский 2019: 211.


[Закрыть]
;
 
И, как Бетховен раскудря
главу кудрявую
опустит небо в звукоряд
луну дырявую.
 
Наталья Горбаневская. «Забиты прорези в стене…» 10671067
  Горбаневская 1996: 25.


[Закрыть]
.

В последнем из этих контекстов есть, вероятно, интертекстуальный элемент – песня «Раскудрявая девчонка» с такими словами: С платочком в белых кружевцах / Девчонка в танце кружится. // Раскудря-кудрявая девчонка, девчонка, девчонка, Что обходишь ты меня сторонкой, И не глядишь ты на меня? (слова В. Коростылева, музыка М. Зива).

В стихотворении Владимира Гандельсмана «Баллада по уходу» обрывками слов создаются образы постепенного отключения сознания:

 
Сел в качалку полуоткрытый рот,
и парик отправился в спальный грот.
Тело к старости провоняет, потом умрёт.
 
 
О бессмысленности пой песню, пой,
я сиделка на ночь твоя, тупой,
делка, аноч, воя, упой.
 
Владимир Гандельсман. «Баллада по уходу» 10681068
  Гандельсман 2015: 207.


[Закрыть]
.

В данном случае разница между общеупотребительным деепричастием глагола выть и авторским – акцентологическая, но в контексте оно производно от местоимения твоя.

В логогрифе Александра Кондратова «Ликвидация поэзии» (логогриф – текст с постепенным убыванием строк, предложений, слов) возникает деепричастие зия, которое можно понимать как незавершенное нормативное деепричастие зияя ‘обнаруживая пустоту’:

 
Поэзия. Поэзия!
Оэзия поэзия
эзия оэзия!
Эзия, эзия,
 
 
эзия зия!
Зия, зия,
 
 
и я – зия…
 
 
И я, и я,
 
 
я и я,
 
 
      я, я
 
Александр Кондратов. «Ликвидация поэзии» 10691069
  Кондратов 2015: 188.


[Закрыть]
.

В стиховедении есть термин зияние, обозначающий сочетание двух гласных, чуждое славянской фонетике и нежелательное в классическом стихосложении. Собственно, именно такое зияние присутствует в самом слове поэзия.

У Владимира Строчкова деепричастие золотописьмуя является элементом измененной цитаты из стихотворения Велимира Хлебникова «Кузнечик», которое начинается со строки Крылышкуя золотописьмом тончайших жил. Строчков превращает деепричастие Хлебникова в существительное, а существительное в собственное деепричастие:

 
Пустолетики мои, ах, мелкокалибри,
что вы делаете здесь, посреди верлибри,
и зачем плюете вы в дырочки рифмуя,
крылышкуями своими золотописьмуя.
 
Владимир Строчков. «Пикантный фроммаж Велимиру Хлебникову» 10701070
  Строчков 2018: 281.


[Закрыть]
.

У Сергея Круглова встречается деепричастие сояясь:

 
Глухо ворча, тучи
Затягивают полнеба.
А это не тучи: это
Один, четыре, восемь
Тысяч, уже без счёта,
В бой летят эскадрильи
Симонов Магов.
 
 
Сояясь, сплетаясь, скалясь,
Устраивают в полнеба
Сизую камасутру.
 
 
Конец, конец миру!
Гудят, застят солнце.
 
Сергей Круглов. «Глобальное потепление, предвещающее огненную смерть вселенной» 10711071
  Круглов 2008: 210.


[Закрыть]
;
 
Радостной плотью печеной сояясь, плодятся две рыбки
и пять хлебов,
И, исполняясь огнем, во дворец вина входит царица кровь.
 
Сергей Круглов. «Послушание» 10721072
  Круглов 2008: 210.


[Закрыть]
.

По-видимому, это деепричастие уникально, как и глагол сояться, который тоже встречается у Круглова10731073
  Только чистые, сильные звери / знают: жрать и  сояться  / следует без свидетелей из рода себе подобных. / Ты, человека создатель! / взорам истории был ты открыт – и низвергся, / так и не кончив. Слабый, утренний Зверь («Люцифер» – Круглов 2003: 146).


[Закрыть]
(этот глагол не удалось найти ни в Национальном корпусе русского языка, ни в словарях церковнославянского и древнерусского языков, ни в словарях русских говоров). Но с большой вероятностью глагол сояться был производящим для существительного соитие (ср: поять). Впрочем, возможна и его производность от глагола соитися сойтись.

Итак, анализ деепричастий в современной поэзии показывает некоторые типичные явления:

• деепричастия часто помещаются в центр внимания;

• нарушается иерархия главного и второстепенного;

• зависимая форма ведет себя как независимая;

• часто не соблюдается правило односубъектности личного глагола и деепричастия;

• во многих текстах воспроизводятся древние грамматические отношения: деепричастия проявляют свойства причастий, а именно, выполняют и атрибутивную и предикативную функции;

• поэты нередко игнорируют нормативные ограничения на образование причастий от ряда глаголов, заполняя тем самым языковые лакуны и привлекая внимание к противоречиям между грамматической системой и нормой;

• в современной поэзии активно используется потенциал системной вариантности деепричастий;

• воспроизводя словообразовательные модели деепричастий по образцам литературной классики, поэты часто создают резкий стилистический контраст между лексикой и грамматикой текстов;

• в современной поэзии широко представлена контекстуальная омонимия деепричастий с другими частями речи;

• редкие явления в образовании и употреблении деепричастий весьма многообразны.

Применительно к употреблению деепричастий можно сделать общий вывод: в современной поэзии есть всё, что было в истории языка. Формы, вышедшие из употребления, находят в поэзии свои функции и свой смысл, создаются и новые деепричастия. Таким образом, становление категории продолжается, на что обращают внимание и лингвисты, изучающие как эволюцию, так и современное состояние деепричастий.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации