Электронная библиотека » Ли Чайлд » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Дуэль (сборник)"


  • Текст добавлен: 19 апреля 2018, 17:40


Автор книги: Ли Чайлд


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– В качестве благодарности за помощь Кэти, – объяснила она. – Для нее это очень важно. И для нас.

Они уже направлялись к «Эскалейду», чтобы ехать к реке, когда на крыльцо своего домика вышел Дэн Кейн с чашкой кофе в руках.

– Удачи вам, – сказал он. – И оставьте нам пару рыбок.

– А вы пойдете? – спросил Джонсон, останавливаясь и поворачиваясь к Кейну.

Тот покачал головой.

– Пока нет, – сказал он. – Вчера проклятущий Лэнг принял на грудь слишком много. Он еще только приходит в себя. Мы отстаем от вас на полчаса.

* * *

У мелкой реки было быстрое течение, но имелись и небольшие заводи, и это выглядело потрясающе – утесы на противоположном берегу, похожие на окаменевшие деревья, поднимающиеся на сотню футов над ними, наступающий рассвет, отражающееся в воде солнце. Когда оно взошло, Вирджил потратил почти столько же времени на изучение окружающего пейзажа, что и на рыбную ловлю, но улов у них получился очень неплохой. В начале девятого они присели на скалу, чтобы съесть сэндвичи с салатом и яйцом, которые приготовила им на завтрак Энн Уоллер, и вдруг услышали хлопок выше по течению, и над водой прокатилось эхо ружейного выстрела.

Они смотрели на реку и ждали.

Второго выстрела не последовало.

Ничто не нарушало тишины – лишь плеск воды, набегавшей на камни, и крик черного дрозда, красные крылья которого они видели в кустарнике на противоположном берегу.

– Это выстрел из винтовки, патрон центрального боя, – нахмурившись, сказал Джонсон. – Проклятье, в кого здесь можно стрелять?

Вирджил не знал, да и понятия не имел, когда в Монтане начинается сезон охоты.

– Если стреляли по мишени, что-то стрелок быстро удовлетворился.

– Стоит мне представить, что кто-то стреляет в густом кустарнике, когда на реке полно рыбаков, – сказал Джонсон, – как у меня возникает неприятное чувство между лопатками. Как если б на нас были надеты оранжевые куртки.

Они покончили с сэндвичами, когда солнце поднялось над восточным горизонтом, сели в лодку и поплыли вниз по течению реки. Однако в следующие полчаса им ничего не удалось поймать.

А потом они услышали крики.

– Вирджил Флауэрс! Проклятье, где ты?

Голос был полон ярости и страха.

Оба посмотрели вверх по течению, пытаясь определить, откуда он доносится.

* * *

Они направили лодку вдоль берега и поплыли в ту сторону, откуда слышали крик, когда Джим Уоллер, приехавший на своем маленьком кроссовере «Джон Дир Гейтор», нашел их. Его лицо было мрачным, губы плотно сжаты. Не вылезая из внедорожника, он сразу сообщил:

– Дэна Кейна застрелили. Он мертв. Боже мой, какой-то тупой осел выстрелил ему в спину…

– Вы вызвали полицию? – спросил Вирджил, когда они с Джонсоном пробирались через водоросли, ил и кустарник к машине Уоллера.

– Да, но они приедут только через полчаса, – ответил Уоллер. – Мы сказали, что вы здесь, и они хотят, чтобы вы взглянули на тело.

* * *

Смотреть было не на что.

Никакого места преступления.

Взгляд Вирджила скользил вверх и вниз по течению реки. Он стоял возле тела и слушал сбивчивый рассказ Лэнга про то, как они с Кейном в разных лодках рыбачили.

– Я не знаю, что произошло. То есть он плыл за мной по реке на расстоянии в сотню ярдов или около того. – Лэнг сильно вспотел и тяжело дышал, но только не из-за жары.

Из-за напряжения и адреналина его лицо стало свекольно-красным, от страха глаза превратились в две плошки, и он постоянно подносил руку ко лбу, стирая пот.

Лэнг был в полной растерянности.

Как и Джонсон. Тот не мог долго находиться рядом с трупами, и, как только у него появилась возможность, зашагал по дороге туда, где стоял припаркованный автомобиль.

Вирджил слушал прерывистую речь Лэнга, который переводил взгляд с тела на него, потом на берег и снова на тело.

Флауэрс осмотрел Кейна. Пуля попала ему в спину, вышла из груди и, вероятно, поразила сердце.

«Хороший выстрел, – подумал Вирджил, – если только стреляли действительно в Кейна. Но если это несчастный случай, то Кейну и стрелку дьявольски не повезло. С другой стороны, если все произошло случайно, почему стрелок не показался? Почему не прибежал на помощь?»

Ребенок? Или просто трус?

Или хладнокровный убийца?

Кейн плыл за Лэнгом по реке на расстоянии в сто ярдов. Лэнг свернул за излучину, когда услышал выстрел. Он не стал останавливаться, но, когда Кейн не появился из-за поворота, вернулся и обнаружил, что его друг уже не в лодке, а в реке и что он мертв. Тело лежало у берега, на прибрежных камнях.

Лэнг сказал, что это он вытащил тело Кейна на берег. Он думал, что Кейн мертв, но у него не было уверенности, поэтому Лэнг побежал за помощью.

– Я нашел Джона здесь, – сказал он, показывая на хозяина ранчо, стоявшего рядом со своим «Гейтором» и смотревшего по сторонам. – И мы позвонили в «девять-один-один».

– Это хорошо. – Вирджил помолчал. – У тебя есть оружие?

– Ружье? – уточнил Лэнг.

– Любое огнестрельное оружие.

– Ничего.

– И ты не держишь оружие в машине?

– Нет, как и Дэн. Никто из нас не охотится и не верит в глупости относительно самообороны. Слишком многих людей убили из их собственного оружия… – Он снова посмотрел на тело. – О господи, кто мог такое сотворить? И почему? Наверное, это несчастный случай, правда? Какой-то придурок с винтовкой…

– Это нам предстоит выяснить, – сказал Вирджил. – А теперь все отойдите к дороге. Нужно очистить место преступления.

Он мог лишь не подпускать людей к телу и в лес вдоль берега реки, где, вполне возможно, прятался стрелок.

И ждать местных полицейских.

* * *

Помощник шерифа приехал через несколько минут, припарковался в стороне и остаток пути прошел пешком. Высокого мужчину в очках-«авиаторах» и с хмурым лицом звали Пит Уотершед. Вирджил рассказал ему, что сделал, – практически ничего, если не считать того, что не позволил никому подойти к телу и берегу реки, откуда могли стрелять. Вскоре прибыли еще несколько полицейских, а за ними шериф, Хупер Блэкуотер, – ростом шесть футов, сплошные мускулы, с осанкой и движениями военного. Коротко подстриженные черные волосы, медная кожа и высокие скулы указывали на то, что в его жилах текла кровь индейцев. Шериф сразу принялся за дело. Он окинул взглядом местность, нахмурился, отдал несколько приказов своим людям, затем более внимательно изучил тело, после чего отвел Вирджила в сторону и проверил его документы.

– Вы следователь? – спросил шериф. – Часто занимаетесь подобными делами?

– Когда я на работе.

И нередко в других случаях. Как сейчас.

– Что вы думаете? – спросил Блэкуотер. – Что здесь произошло?

– Пока я не понял, где находился стрелок и имеем ли мы дело с убийством или несчастным случаем. Если это умышленное убийство, то каков мотив? Случайная цель? Наемный убийца? Какой-то псих, сбрасывающий таким образом напряжение? Человек, затаивший обиду? На данный момент все вопросы остаются без ответов. Я говорил с Лэнгом; они с Кейном из Бисмарка и никого здесь не знают, кроме Уоллеров. Они уже пару раз бывали на их ранчо. На этот раз не покидали лагерь с того момента, как появились здесь позавчера. В первый день они отправились на рыбалку, вчера весь день шел дождь, сегодня они снова вышли к реке. Мистер Уоллер говорит, что прежде у них не возникало никаких неприятностей, ссор или столкновений.

– Вы и ваш друг считаете, что это был выстрел из винтовки?

– Мы оба знакомы с огнестрельным оружием. Это была винтовка.

– Куда делся ваш приятель?

– Пошел к машине. Джонсон плохо переносит подобные вещи.

– Он не полицейский.

– У него лесопилка. Вы найдете его на ранчо, если он вам нужен, но я могу за него поручиться. Он все время находился со мной.

Шериф потер лоб.

– Мы хотим с ним поговорить. – Потом он спросил: – У вас есть какие-то теории?

– Еще слишком рано. Лэнг нашел Кейна в реке и вытащил на берег. Кейн – крупный мужчина. Его легко разглядеть из леса, ведь уже рассвело. Мы слышали всего один выстрел. Возможно, кто-то охотился на оленей. Мы видели в лесу парочку.

– Очень маловероятно. Один выстрел – и пуля попадает прямо в сердце, а потом стрелок исчезает.

– Да, сомнительно, – сказал Вирджил. – Я склонен считать, что его убили. Нужно как можно быстрее вызвать следователя. Заняться прошлым жертвы. У Лэнга нет алиби, но мне кажется, что он говорит правду. Я смотрел на него и слушал очень внимательно, и я ему верю. И все же мне очень не хотелось бы думать, что, возможно, где-то в лесу прячется безумец.

– Детектив уже в пути, – сказал Блэкуотер. – Я попрошу ее заехать сюда и поговорить с вами, вашим другом, Лэнгом и Уоллером, когда она доберется до места, что произойдет уже скоро… – Шериф поджал губы, снова оглядевшись по сторонам. – Паршивое дело. Очень паршивое.

* * *

Джонсона Джонсона не было в домике, когда Вирджил вернулся. «Кадиллак» на парковке также отсутствовал, поэтому Флауэрс вытащил из холодильника кока-колу и направился в ванную комнату, чтобы пробриться, принять душ и переодеться. Он как раз надевал брюки, когда услышал, как к домику подъезжает пикап, а за ним – еще одна машина. Вирджил выглянул в окно и увидел выходившего из «Эскалейда» Джонсона Джонсона и женщину, которая закрывала дверь своего «Джипа».

Она была высокой, крепкого сложения, с хорошей фигурой; впрочем, ее нельзя было назвать стройной. Но и не тяжеловесной. Просто плотной и спортивной. Светло-каштановые волосы с рыжими прядями собраны в пучок на затылке. На губах слабые следы помады, а когда она сняла темные очки, Вирджил увидел, что у нее зеленые глаза с золотыми крапинками. По привычке он отметил, что на левой руке у нее золотое кольцо.

Замужем.

Должно быть, это и есть детектив.

Приехала выполнять свою работу.

* * *

Риган Песколи была недовольна, когда подъехала к парковке ранчо.

Она остановилась возле реки, где помощники шерифа огородили то, что считали местом преступления. Осмотрев тело, вызнала все подробности от Блэкуотера, а потом направилась поговорить с Вирджилом Флауэрсом.

Риган не в первый раз ехала сюда сегодня утром. Ее дочь Бьянка была знакома со старшей дочкой Уоллеров, Кэти, и провела здесь некоторое время несколько лет назад. Ни ранчо, ни поле для гольфа с тех пор не стали лучше. Более того, все выглядело еще более обветшалым, чем прежде, словно хозяева едва сводили концы с концами.

Очевидное убийство рыбака стало первым ее делом после возвращения на работу тремя днями ранее, а болван Блэкуотер уже начал вмешиваться. Риган так и не привыкла работать вместе с шерифом округа Пайнвуд, но у нее не оставалось выбора.

Она припарковалась рядом с новым «Кадиллаком»-внедорожником с номерами штата Миннесота. Водитель, крупный мужчина, как раз выходил из машины, пытаясь не наступить в большую лужу. К счастью, дождь прекратился, и солнце пробиралось сквозь ветви сосен, освещая гравий парковки.

– Вы – Вирджил Флауэрс из Миннесоты? – спросила Риган, захлопнув дверцу «Джипа».

– Нет, я Джонсон Джонсон из Миннесоты. Верьте мне, я гораздо больше, симпатичнее и умнее, чем проклятый Флауэрс.

– Джонсон Джонсон? – повторила она.

– Верно.

– Вы с Флауэрсом?

Кивок.

– Я – его партнер по рыбалке. Он, скорее всего, сейчас в доме.

– И он такое же трепло?

– Трепло? Я говорю только правду и ничего больше. А кто вы?

– Детектив Риган Песколи, департамент шерифа округа Пайнвуд. – И она показала значок.

– Ясно. Хорошо. Освободите Вирджила от этого дела, ладно? Мы еще не успели как следует порыбачить. Заходите.

Риган поднялась по ступенькам крыльца вслед за Джонсоном Джонсоном, пересекла веранду и вошла в дом. Внутри она увидела высокого, похожего на серфингиста мужчину с влажными светлыми волосами, который застегивал рубашку. Он был босиком – очевидно, только что принял душ.

Джонсон представил их. Риган и Флауэрс пожали друг другу руки.

– Вы уже побывали на месте преступления? – спросил Вирджил.

Она быстро кивнула.

– Только что. И поговорила с мистером Лэнгом. Он в такой растерянности, что я готова поверить в его невиновность. На данный момент. Пока не получу другой информации. Шериф сказал мне, что вы считаете гибель Кейна убийством, а не несчастным случаем.

– И я все больше в этом уверяюсь, – заметил Флауэрс.

– Тогда мы думаем одинаково, – сказала Риган. – Вы сообщили, что выстрел прозвучал в самом начале девятого?

– Я посмотрел на часы, – сказал Вирджил. – Солнце уже взошло.

Она достала блокнот и принялась записывать слова Флауэрса. В том числе и то, что сказал Кейн, когда они проходили мимо его домика рано утром; затем – где они находились друг относительно друга, время выстрела, время, когда Лэнг поднял тревогу, появление первого помощника шерифа.

– Мы не пытались прочесать лес и найти гильзу. Один выстрел из винтовки… и я подозреваю, что у него скользящий затвор, – сказал Флауэрс. – В противном случае убийца выстрелил бы еще раз.

Некоторое время Риган смотрела в свои записи.

– Если затвор был скользящим, то мы, скорее всего, не найдем гильзу. Во всяком случае, рядом с местом преступления. Кейна почти наверняка застрелили с этого берега реки.

– Откуда вы знаете? – спросил Джонсон.

– Пуля попала в центр спины и вышла на таком же уровне из груди, – ответила Риган. – Если б убийца находился на другом берегу, то стрелял бы сверху вниз, и направление пули было бы соответствующим.

Флауэрс кивнул.

– Вы осмотрели рану?

– Да. Как мне кажется, но медэксперт сможет сказать наверняка, калибр был довольно крупным. Во всяком случае, не двести двадцать третий или что-то вроде того.

– Да, не двести двадцать третий, – не стал спорить Флауэрс. – Звук был «бум», а не «бап».

– Скорее всего, охотничий карабин, – добавила она. – Местные психи пользуются черными винтовками калибра двести двадцать три с рейками для прицела и прочими наворотами, но здесь что-то другое. Похоже, вы со мной согласны. – Она уже поняла, что Флауэрс явно разбирался в оружии. – И все же, несмотря на калибр, я считаю, что стрелял охотник.

– Охотник, который спутал Кейна с лосем-самцом? – спросил Флауэрс.

– Охотник, который застрелил его по ошибке… или вполне сознательно. Сначала нужно найти убийцу и уж потом искать мотив. – Ее улыбка была ледяной. – Если только не удастся подойти к решению проблемы с другой стороны.

Риган посмотрела на часы и нахмурилась.

У нее снова возникло это чувство.

Пришло время зайти в дом и накормить ребенка или отыскать подходящее место, чтобы сцедить молоко.

– Послушайте, мне нужно сделать несколько телефонных звонков. Спасибо за помощь. Возможно, я вернусь, чтобы продолжить разговор.

Она шагнула к двери, но Джонсон поднял руку.

– Я должен кое-что вам сказать. Может быть, это не имеет значения, но я встревожен.

– О том, что произошло? – спросила Риган.

– Да. – Джонсон посмотрел в пол, как будто считал себя в чем-то виноватым. – Не исключено, что стрелок совершил ошибку. Я думал об этом. Возможно, он хотел застрелить меня.

– Почему? – спросила она.

Флауэрс качал головой и смотрел на своего напарника по рыбалке, пытаясь понять, что у него на уме, и ему это совсем не нравилось.

– Джонсон, – сказал он, – что ты натворил?

* * *

Они уселись вокруг кухонного стола, и Джонсон с некоторым смущением, нервно потирая колени, посмотрел на Риган.

– Во-первых, я должен рассказать вам о краже со взломом, которая произошла на нашем ранчо, – начал он. – Кто-то украл шестьсот долларов у дочери хозяина.

Песколи выслушала рассказ Джонсона о краже, об их посещении трейлера Уиксов, о встрече с Бартом, который выгнал их. Как они потом заехали к Дрейкам и поговорили с Майклом, богатым бездельником, владевшим бревенчатым домом. Как он, Джонсон, рассматривал роскошный кемпер, припаркованный рядом, и как позднее появился Уикс и вернул все украденные деньги.

– Господи, какое все это имеет отношение к стрельбе? – спросил Флауэрс и повернулся к Риган: – Иногда Джонсон склонен нести всякую чушь.

– Ладно, – сказала она, чувствуя, что за словами Джонсона что-то есть, и повернулась к нему: – Продолжайте, я слушаю.

– Ты помнишь женщину, которая вышла из кемпера и стала на меня кричать? – спросил Джонсон, обращаясь к Флауэрсу. – Как ее звали? Черил?

– Потому что ты заглядывал в окна?.. Да, я помню.

Джонсон покраснел, что удивило Риган. Он так сильно загорел, что заметить это было почти невозможно.

– Я не собирался подсматривать, – сказал Джонсон. – Просто раздумывал, не купить ли мне такой кемпер, и хотел взглянуть, что у него внутри. Я достаточно высокий, чтобы заглянуть в окно; так вот, я увидел там девочку, почти без одежды. Она не была обнаженной, но очень близко к тому.

– Ого, – сказал Флауэрс.

– Да. – Джонсон кивнул. – Скорее всего, я бы ничего никому не сказал, потому что мне было стыдно. Получилось, будто я подглядывал, хотя совершенно не собирался делать ничего подобного. Но я запомнил девочку, ей было двенадцать или одиннадцать. Дерьмо, возможно, даже меньше. И на ней было нечто похожее на то, что можно увидеть в «Секрете Виктории»[49]49
  Одна из наиболее известных в мире торговых марок женского белья.


[Закрыть]
, такая красная штука с очень низким вырезом впереди, почти до интимного места.

Он принялся размахивать руками, пытаясь показать, пока Риган не пришла к нему на помощь.

– Короткая ночная сорочка. – Она вытащила телефон, нажала на несколько кнопок большими пальцами, потом повернула его к Джонсону, показывая фотографии.

Тот кивнул.

– Да, нечто вроде того. И еще у нее был макияж, как у взрослой, – нарумянены щеки, накрашены ресницы, губная помада…

– Господи, Джонсон! – воскликнул Флауэрс. – Почему ты мне не рассказал?

– Потому что я был смущен. К тому же ты знаешь, какие бывают девочки в наши дни, – они красятся, и ты не можешь определить их возраст… Но меня встревожило то, что я увидел. И я решил все рассказать тебе, как только обдумаю ситуацию. В любом случае я собирался сделать это сегодня, клянусь. Позднее. Когда мы вернемся.

Флауэрс бросил на него свирепый взгляд, но Джонсон продолжал:

– Так вот, сегодня мы отправились на рыбалку, верно? Все вместе. Надели дождевики и взяли снасти.

– И что? – сказала Риган, не совсем понимая, куда он клонит.

– Дело в том, что Кейн похож на меня, в особенности после того, как мы надели дождевики, вы понимаете? Большой парень, с меня ростом, приехал на ранчо, чтобы ловить рыбу…

– О господи, – сказал Флауэрс, откинувшись на спинку стула.

Риган посмотрела на него.

– Если вы думаете то же, что и я, получается, убийца хотел застрелить Джонсона, а не Кейна, – из-за того, что Джонсон видел. В таком случае у нас есть мотив, и он выглядит не лучшим образом.

– Я ненавижу такое дерьмо, – сказал Вирджил.

– Но не так сильно, как я.

В Риган кипела холодная ярость. Ей доводилось иметь дело с большим количеством извращенцев, мерзавцев, выбиравших в качестве жертвы слабых, невинных детей. Она не сомневалась, что грязным ублюдкам прямая дорога в ад, и была готова с радостью помочь им отправиться туда как можно скорее.

– У меня плохие предчувствия, – сказал Флауэрс, подавшись вперед. – Позвольте рассказать вам об Уиксе. – Я никак не ожидал, что он отдаст шестьсот долларов. Очевидно, он не хотел, чтобы в его доме появилась полиция. И, если мы оба думаем одно и то же, он в этом замешан.

– Мне нужно поговорить с федералами, – сказала Риган. – И еще найти сбежавшего мальчишку. Он может оказаться ключевой фигурой.

Вирджил потер шею, обдумывая ситуацию.

– Вы знаете, я бы хотел оказать вам помощь, но здесь не моя территория.

– Вы собираетесь отойти в сторону? Спрятаться за законностью и юрисдикцией?

Риган невероятно разозлилась. Какой негодяй!

– Я предпочел бы вернуться к рыбной ловле. Не хочу показаться грубым, но это ваша проблема, а не моя.

– Проблема не совсем моя, – сказала она, поднимаясь на ноги.

Проклятье. Как болит грудь. Необходимо найти тихое место, чтобы сцедить молоко.

– Джонсон все еще жив. Когда стрелок узнает, что застрелил не того парня, он может вернуться.

– Он мог отсутствовать весь день и ничего не знать, – сказал Джонсон. – Возможно, нам стоит ловить рыбу в каком-то другом месте.

– Послушайте, Флауэрс, это детская порнография и убийство. Вы профессионал. Или считаетесь таковым. Я была бы признательна, если б вы задержались здесь на пару дней. Только вы с Джонсоном видели женщину, и кемпер, и того типа, Дрейка. А без показаний Джонсона про девочку в трусиках с плюшевым медведем у нас практически ничего нет.

Вирджил не стал спорить.

– Так вот, я постараюсь отыскать мальчишку, Филипа, а также кемпер, – сказала она Флауэрсу и повернулась к Джонсону: – Я полагаю, вы не стали фотографировать кемпер на сотовый телефон… и на фотографии нет номера? Он был местным? Штат Монтана?

Джонсон покачал головой.

– Я не обратил внимания на номер и не делал фотографий, но успел заметить рекламный постер на боку. Там было написано: «Роскошные американские автомобильные туры», или что-то в таком роде. Мне показалось, что кемпер взят в аренду; я решил запомнить это на случай, если решу попробовать.

Риган записала название в блокнот.

– Вы умнее, чем кажетесь.

– Мне нужно еще немного подумать, – сказал Джонсон.

– Полагаю, это был комплимент, – сказал Флауэрс. – Но я не уверен.

Она их проигнорировала.

– И еще одно: если с девочкой действительно что-то происходит, то существуют разные варианты. В частности, ее могут использовать в качестве проститутки. Или для детской порнографии.

От этой мысли все у нее внутри сжалось.

– Или и то и другое, – сказал Флауэрс, который также выглядел мрачным. – Но раз уж она оказалась здесь, я бы сказал, что детская порнография более вероятна. Для этого нужно помещение, время, свет, хорошие камеры, а также дети. И неплохо снять какие-то сцены в лесу и внутри дома. Сексом можно заниматься где угодно. С порнографией сложнее. В особенности если речь идет о видео.

– Опишите Черил и Майкла Дрейк, – попросила Риган. – Я попытаюсь их отыскать.

Они так и сделали, и Песколи быстро записала их слова в блокнот.

– Вот что я вам скажу. Раз уж Джонсон не хочет, чтобы его убили, вы можете помочь нам в поисках. Я не в силах ничего сделать без ордера на обыск, который сразу предупредит их об опасности. Но если вы что-то найдете, как обычные туристы, гуляющие по лесу, я получу ордер, и мы проведем настоящий обыск. Мы сможем арестовать любого, и вы наконец отправитесь на свою рыбалку. А пока вы этим занимаетесь, я найду парня Уикса и документы на кемпер.

– Расхаживать по лесу опасно, – сказал Вирджил. – Мы не вооружены.

– Ну, возможно, ты и безоружен, – сказал Джонсон.

Флауэрс отступил на шаг.

– Господи, Джонсон, ты взял с собой пистолет?

– Неразумно ехать в сельскую местность без оружия, – заявил Джонсон и добавил, обращаясь к Риган: – Вирджил не любит пистолеты.

– И вы полицейский? В самом деле?

– Не такой, как все.

– Мистер Пацифист, ха. – Она пожала плечами. – Если вы столкнетесь с кем-то, кто будет вооружен – или нет, – вы всегда сможете позвонить мне по сотовому.

– Мы с мистером Джонсоном поговорим об этом, – сказал Вирджил, которого, казалось, забавляло ее раздражение.

* * *

По правде говоря, Риган не знала, как относиться к полицейскому и его приятелю из Миннесоты, но понимала, что от них будет больше толку, чем от местных помощников шерифа, которые совершенно бесполезны. И если кемпер уехал, а Филип Уикс сейчас сидит в автобусе, она должна их найти.

Сначала детектив поговорила с Кэти и получила описание внешности Филипа Уикса вместе с двумя фотографиями, которые девушка отправила на телефон Риган. Но было и еще кое-что. Все, что рассказала Кэти, Песколи знала от Флауэрса. От ее родителей и вовсе не было пользы, но она заинтересовалась Джимом Уоллером, который признался, что он охотник, и с энтузиазмом показал свою коллекцию ружей и дробовиков.

Но почему?

Он заявил, что ему ничего не известно про Уиксов и Майкла Дрейка, если не считать того, что Дрейк «богатый парень, который ездит на необычной машине». Они пару раз видели кемперы, но больше ничего не знали, полагая, что те принадлежат друзьям или семье Дрейк.

Так и не получив нужных ответов, Риган поехала в участок, размышляя о девочке, убийстве и вероятности того, что Джонсон случайно наткнулся на нечто противозаконное и кто-то пытался его убить. Все это выглядело надуманным и плохо стыковалось одно с другим.

Пока.

Добравшись до департамента шерифа, она приказала искать кемпер и попросила Сейджа Золлера, младшего детектива, отследить «Роскошные американские автомобильные туры», а потом провела двадцать минут в женском туалете, сцеживая молоко из своей проклятой груди. Когда Риган ставила бутылочки на полку со своим именем в холодильнике, она подумала, что кто-то может их там обнаружить.

Например, Блэкуотер. Или Уотершед.

«Вперед, ребята», – подумала она.

Блэкуотер справится.

Уотершед, настоящий женоненавистник, слетит с катушек.

Риган поехала на автобусный вокзал, построенный в 50-е годы XX века и выглядевший так, будто там с тех пор ничего не изменилось. За письменным столом сидела девушка лет восемнадцати, не работавшая вчера и не изъявившая особого желания помочь, но менеджер услышал их разговор и поспешил вмешаться:

– Думаю, что смогу решить вашу проблему; я его помню. Высокий, худой, с длинными волосами, выглядел так, словно только что с кем-то подрался. Позавчера, верно? – У менеджера были пышные усы и рыжие волосы, совсем как у какого-то персонажа мультфильма, хотя она не сразу вспомнила, какого именно.

Ах да, у Йосемитского Сэма[50]50
  Йосемитский Сэм – известный техасский бандит с длинными рыжими усами, персонаж мультипликационного сериала «Веселые мелодии».


[Закрыть]
.

– Он пришел слишком поздно, и последний автобус уже уехал, поэтому ему пришлось вернуться на следующее утро. Возможно, он переночевал где-то под открытым небом, потому что довольно долго приводил себя в порядок в туалете. Потом купил билет с остановкой на целый день в Бьютте. Сказал, что хочет повидать бабушку. Если это тот парень, которого вы ищете, он уедет из Бьютта сегодня вечером в семь часов и будет в Лос-Анджелесе завтра вечером примерно в восемь.

Хорошая информация.

Риган позвонила в полицейский участок Бьютта и договорилась, что патрульная машина заедет на вокзал и поищет Уикса, когда автобус, следующий в Лос-Анджелес, будет отъезжать.

– Возможно, у парня есть информация, которая поможет нам в расследовании убийства, – сказала она дежурному сержанту в Бьютте.

– Мы постараемся его найти, – обещал тот.

Риган поехала дальше по Боксер-Хилл, в верхнюю часть Гризли-Фоллс, когда зазвонил ее сотовый. Она увидела, что ее вызывает департамент, и ответила на звонок.

Это был Сейдж Золлер.

– «Роскошные американские туры» сдают в аренду кемперы в Лас-Вегасе, – сказал он. – Я могу туда съездить и проверить.

– Я позвоню им по телефону.

– И будет упущен замечательный повод побывать в Вегасе?

– Отличная попытка. Я скоро приеду. Выясни все, что сможешь, о парне по имени Вирджил Флауэрс. Похожий на серфингиста тип, который работает в Бюро ПНПМ.

– Уже готово. Я сообразил, что вы захотите побольше узнать о парне, с которым только что познакомились.

– И?.. – спросила Риган, заметив киоск, где продавали кофе, и сворачивая к нему.

– Он реально крут. Один из лучших полицейских.

– Вот как, – сказала она. – Спасибо.

Песколи заказала пару овсяных печений и кофе и выехала на полосу, по которой медленно полз пикап.

«Значит, Вирджил Флауэрс – крутой полицейский из Миннесоты», – думала она, медленно двигаясь по автостраде.

Какая неожиданность.

Пикап впереди продолжал еле ползти, и она уже подумывала, не включить ли мигалку, чтобы обогнать его, но вместо этого позвонила проверить, как дела у ребенка, поговорила несколько минут с мужем, повесила трубку, а потом съела одно из печений, продолжая ехать за пикапом.

Наконец, вернувшись за свой письменный стол, Риган принялась за второе печенье, запивая его кофе, и одновременно включила планшет. Она открыла «Карты Гугл» и выяснила, что до Лас-Вегаса от четырнадцати до пятнадцати часов, если ехать по прямой. Флауэрс и Джонсон видели кемпер почти двадцать четыре часа назад. Когда Песколи позвонила в «Роскошные американские туры», менеджер компании, сдающей кемперы в аренду, сказал:

– Его вернули в одиннадцать часов утра. На самом деле на три дня раньше. Я был удивлен. Но они расплатились по тарифу, как и положено, без проблем.

– Кредитной картой?

– Сейчас посмотрю. – Риган услышала, как он стучит клавишами на своем компьютере. – Нет. Они расплатились наличными, но им пришлось предоставить кредитную карту и документы, когда они брали кемпер. Подождите секунду… Вы уверены, что служите в полиции?

– Я смотрела на свой жетон примерно три или четыре минуты назад и совершенно уверена в этом.

– Я бы сообщил нужную вам информацию, но я не вижу вашего значка.

Риган назвала номер своего значка и предложила менеджеру позвонить в департамент шерифа округа Пайнвуд. Она уже доедала второе печенье, когда телефон у нее на столе зазвонил. Как и следовало ожидать, это был менеджер из «Роскошных американских туров», удовлетворивший свое желание проверить ее личность.

– Прошу меня извинить. Мы должны соблюдать осторожность. В наши дни полно хакеров, присваивающих чужие личности.

– Я все понимаю, – перебила его Риган. – Просто расскажите мне то, что я хочу знать.

– Кредитная карта выписана на Кларка и Долорес Фоли из Ривердейла, штат Калифорния.

– А была с ними женщина, которую звали Черил? – Песколи проверила свои записи. – Возраст за пятьдесят, светлые, торчащие в разные стороны волосы, рост менее пяти футов и пяти дюймов, с небольшим лишним весом. Иногда носит очки с половинками стекол.

– Я не видел других женщин, но по вашему описанию это Долорес.

Риган записала адрес и телефон.

– А с ними были дети?

– Да. И очень симпатичные. Мальчик и три девочки. Кажется, так. От восьми до двенадцати лет. Я спросил у них, не снимаются ли они в кино.

– И что они сказали?

– М-м-м… ничего. Их мать быстро увела детей в машину.

– Долорес… Не слишком ли она стара для детей такого возраста?

– Возможно, она их бабушка.

– У вас есть номер их машины? – спросила Риган. – В договоре на аренду, я имела в виду.

– Нет, но я запомнил, что машина зарегистрирована в Калифорнии. Кажется, японский внедорожник.

– Это слишком неопределенно.

– Да, сожалею. Но у меня кое-что есть. У нас за письменным столом есть скрытая камера, и, когда кто-то приходит, чтобы взять напрокат кемпер, мы их снимаем. Мы не сообщаем об этом клиентам, но всегда так делаем. Информация остается у нас на диске в течение месяца. Они имеются у нас на видео.

Наконец-то удача.

– Найдите запись. Кто-нибудь за ней заедет, – либо полицейский из Вегаса, либо ФБР.

– Буду ждать.

Они поговорили еще с минуту, но менеджер больше ничего не мог добавить. Повесив трубку, Риган сразу позвонила в ФБР, представилась и попросила переключить ее на программу по борьбе с насильственными преступлениями против детей. Наконец ее соединили с агентом, и Риган рассказала ему все, что знала.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации