Текст книги "Зовите меня Джо"
Автор книги: Пол Андерсон
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 32 (всего у книги 46 страниц)
Этап
Это было деловое знакомство. Фирма Майклса собиралась открыть дочернее предприятие в пригороде Эванстона; так обнаружилось, что самые удобные места принадлежат мне. Они сделали выгодное предложение, но я отказался. Они предложили еще больше, но я был непоколебим. Наконец меня посетил сам шеф. Не таким я его себе представлял. Энергичный, настойчивый, разумеется, но в то же время вежливый, обходительный и столь изысканных манер, что совершенно скрывались пробелы в его формальном образовании. Между прочим, недостаток последнего он быстро восполнял вечерними курсами и жадным чтением.
Мы решили обсудить дела в каком-нибудь баре, и он привел меня в местечко, мало похожее на другие заведения Чикаго, – тихое, спокойное, без музыки, без телевизора. Там едва набралось бы с полдюжины посетителей – этакие профессора-книгоеды и отставные политики. Мы нашли укромный столик и попросили пива.
Я объяснил, что деньги практически меня не интересуют и уродовать природу, чтобы возвести очередное стеклобетонное чудовище, я не позволю. Перед тем как ответить Майклс набил трубку. Это был подтянутый худощавый человек с длинным подбородком и орлиным носом, с благородной сединой на висках и темными лучащимися глазами.
– Разве наш представитель не объяснил? – произнес он. – Мы не собираемся строить похожие как две капли воды дома. Есть шесть основных проектов, и, располагая таким образом…
Он взял карандаш и набросал рисунок. Его акцент стал заметнее, но речь не потеряла плавности. Должен отметить: свое дело он знал гораздо лучше, чем все его представители. Хотите вы того или нет, сказал он, сейчас середина XX столетия, век массового производства.
Беседа текла свободно, и вскоре мы отошли от темы.
– Приятный бар, – заметил я. – Как вам удалось его найти?
Майклс пожал плечами.
– Я часто брожу по вечерам…
– Разве это не опасно?
– Смотря с чем сравнивать, – помрачнев, ответил он.
– Э… если я правильно понял, вы родились не здесь?
– Да. Я попал в Соединенные Штаты в 1946 году. Как принято называть, «перемещенное лицо». Я превратился в Теда Майклса, потому что устал произносить «Тадеуш Михаловски».
Впредь он редко говорил о себе. Позже от завистливых конкурентов я узнал подробности его карьеры. Это был головокружительный взлет для нищего эмигранта. Мне стало известно, что его впустили в США по специальной визе за оказанные особые услуги на последней стадии войны. Услуги эти требовали сообразительности и крепких нервов.
Наши отношения развивались. Я продал ему ту землю, но мы продолжали периодически встречаться, иногда в знакомом кабачке, иногда в моей холостяцкой квартире, чаще в его роскошных апартаментах. У него была поразительно красивая жена и пара чудесных мальчуганов. Тем не менее он казался одиноким человеком; я восполнял его нужду в дружбе.
Примерно через год после нашего знакомства он рассказал мне историю.
Меня пригласили на обед в День благодарения. Когда, обсудив вероятность благополучного исхода городских выборов, мы перешли к вероятности жизни на других планетах, Амали извинилась и ушла спать. Было уже далеко за полночь. Майклс и я продолжали разговаривать. Никогда прежде не видел я его таким возбужденным. Наконец он поднялся, не очень твердой рукой вновь налил виски и подошел, бесшумно ступая по густому зеленому ковру, к большому окну.
Ночь была ясной и холодной. Мы смотрели на притаившийся внизу город, на бегущие огни, вспышки причудливо завивающегося света, на черную блестящую гладь Мичигана; казалось, за озером угадываются бескрайние белые равнины. А наверху, изогнувшись, застыло бездонное небо, где грозно ощерилась Большая Медведица и шагал по Млечному Пути Орион. Не часто увидишь такое величественное в морозной неподвижности зрелище.
– В конце концов, – продолжая разговор, сказал Майклс, – я знаю, что говорю.
Я пошевелился в своем уютном кресле. Слабый огонь в камине бросал в комнату колышущиеся тени, и леденящий звездный свет, пожалуй, не менее ярко освещал ставшие чужими предметы. Я усмехнулся.
– Вы там лично побывали?
Он повернул ко мне застывшее лицо.
– А как вы поступите, если я отвечу «да»?
Я отпил из бокала.
– Предположу, что у вас есть основания так говорить, и буду надеяться, что вы мне их откроете.
Он криво улыбнулся.
– О, ради бога, я тоже с этой планеты… И все же… и все же небо безгранично и непостижимо. Не изменится ли человек, вышедший к звездам? Не изменится ли Земля?
– Продолжайте. Вы знаете, я люблю фантазировать.
Майклс смотрел в ночь, будто не слыша меня, и вдруг резко повернулся и осушил бокал.
– Хорошо, – произнес он внезапно хриплым голосом, и акцент прозвучал как никогда сильно. – Тогда я расскажу вам сказку. Это мрачная сказка, ледяная, и советую вам не принимать ее близко к сердцу.
Я затянулся замечательной сигарой из его коробки и приготовился слушать.
В наступившей тишине он сцепил за спиной руки и, опустив голову, несколько раз прошелся у окна, потом наполнил бокал и сел рядом со мной. Его глаза смотрели на картину – угрюмое тяжелое переплетение красок, – которую никто, кроме него, не любил. Казалось, она придала ему уверенности, потому что он наконец решился.
– В далеком-далеком будущем существует некая цивилизация. Не стану вам ее описывать, это бесполезно. Представьте, что вы попали во времена строителей египетских пирамид: попробуйте рассказать им про вот этот город. Дело здесь даже не в том, что они вам не поверят; конечно, не поверят, но не это главное. Они вас просто не поймут. Весь ваш рассказ покажется им бессмыслицей. А жизнь наших современников, их работа, мысли и верования окажутся для них еще более непостижимы, чем эти огни, небоскребы и машины. Разве нет? И если я начну описывать вам великую энергетику будущего, генетические изменения, условные войны и говорящие камни, вы можете чувствовать все, что угодно, но вы не поймете.
Поэтому прошу вас лишь вообразить себе, сколько миллионов раз обернулась Земля вокруг Солнца после нашей смерти; как тщательно мы погребены и забыты. И еще представьте, что эта цивилизация мыслит так чуждо для нашей логики и наших законов, что открыла средства путешествия во времени. Но хоть каждый обитатель, каждый средний образованный житель смутно знает, что в незапамятные времена какие-то полудикари однажды впервые расщепили атом – лишь один или двое действительно были здесь, ходили среди нас и изучали. Ровно никому нет до нас дела, точно так же, как вас не волнует период ранней Месопотамии. Вы понимаете?
Его взгляд упал на бокал в руке, и он поднял его перед собой, словно вещее зеркало. Напряжение росло. Наконец я произнес:
– Хорошо, я принимаю вашу предпосылку. А путешественники по времени, очевидно, невидимы и никак не вмешиваются в наши дела – боятся изменить прошлое.
– О, такой опасности нет. Просто много бы они узнали, начни они кричать о своем происхождении? Представьте.
Я рассмеялся.
Майклс бросил на меня испытующий взгляд.
– Как, по-вашему, какую пользу можно извлечь из путешествия во времени – кроме научного интереса?
– Что ж, вероятно, предметы искусства или природные ископаемые, – предположил я. – Вернуться в эпоху динозавров и утащить всю руду, прежде чем до нее добрался человек.
Он покачал головой.
– Подумайте еще. В конце концов, сколько нужно предметов старины? Сколько нам нужно наскальных рисунков? Так, несколько образцов для музеев – если здесь можно употребить слово «музей». Говорю вам, они не похожи на нас. Что касается природных ископаемых… В них давно не нуждаются.
Майклс на миг замолчал.
– Можете придумать более изощренное наказание для преступника, чем ссылка в прошлое?
– Я полагаю, они выше мести. Даже сейчас, в наше время, мы осознаем тщетность…
– Вы уверены? – тихо спросил он. – Бок о бок с нашей просвещенной пенологией разве не растет преступность? Вы вот недавно удивлялись, как осмеливаюсь я бродить в одиночестве по ночным улицам… Более того, наказание очищает общество. Там, в будущем, вам бы объяснили, что публичные казни уменьшали уровень преступности. Что еще важнее, подобные зрелища вызвали в восемнадцатом веке рождение гуманизма. – Он иронично усмехнулся. – Так, по крайней мере, говорят в будущем. Сейчас нас не интересует, правы они или всего лишь пытаются оправдать свои недостатки. Вам просто надо допустить, что за тяжкое преступление ссылают в прошлое.
– Довольно нелюбезно по отношению к прошлому, – заметил я.
– Да нет. Хотя бы потому, что все, что должно случиться, уже случилось… Учтите, на обычных злоумышленников столько усилий не тратят. Нужно совершить действительно редкое и кошмарное преступление… А как известно, в каждую эпоху существовало свое представление о тягчайшем преступлении. Убийство, бандитизм, работорговля, государственная измена, ересь, торговля наркотиками, патриотизм – все они в одни века влекли высшую меру наказания, в другие рассматривались как легкое правонарушение, а порой и вызывали восхищение. Вспомните!
Я молча смотрел на него, отмечая про себя, как резко очерчены все линии на его лице, как глубоко лежат тени.
– Очень хорошо, согласен. Но ведь человек из будущего, с его знаниями…
Майклс со стуком опустил бокал на стол. Его лицо исказилось.
– С какими знаниями?! Думайте! Представьте, что вас бросили в Вавилоне. Вы хорошо знаете язык или историю? Как имя правителя, сколько он продержится у власти, кто его сменит? Каким законам и порядкам вы должны следовать? Вы помните, что некогда ассирийцы или персы или еще кто-то завоевали Вавилон. Но когда? Начавшиеся беспорядки – просто пограничные стычки или надвигающаяся катастрофа? Если последнее, каковы будут условия мира?.. Сегодня на всем свете не найдется и десятка людей, которые могли бы ответить на эти вопросы, не заглядывая в книги. И вы не из их числа; и книг вам не дали.
– Думаю, – медленно проговорил я, – надо подучиться языку и пойти в храм. Потом предложить священнику устроить… фейерверк…
Он печально засмеялся.
– Как? Вы в Вавилоне, не забывайте. Где взять серу или селитру? Даже если вам удастся растолковать священнику, чего вы хотите, и кто-нибудь убедит его достать для вас эти вещества, как вы сделаете настоящий порох? К вашему сведению, это целое искусство. Черт побери, да вы и в матросы не годитесь! Хорошо еще, если вам посчастливится стать уборщиком. А скорее, вас ждет участь раба. Разве не так?
Огонь в камине почти угас.
– Пожалуй, – согласился я.
– Они ведь выбирают эпоху не наобум. – Майклс обернулся к окну. Стекло тускло блестело, отражением комнаты закрывая звезды. – Но все – и неудобства, и опасность – меркнет перед тоской по дому. О боже, – прошептал он, – тоска по дому!
Такая боль, такой надрыв прозвучали в его голосе, что я поспешил вернуть его на землю прозаичным замечанием:
– Они, должно быть, делают прививки против всех древних болезней. Иначе это будет та же смертная казнь.
Майклс отрешенно посмотрел на меня.
– Да. И, разумеется, вакцина долголетия по-прежнему течет в его венах. Но и все. Его забрасывают во тьме, машина исчезает, и он отрезан от своей жизни. Он знает лишь, что ему подобрали такую эпоху… с такими чертами… которые сделают наказание достойным вины.
В комнате вновь наступила тишина, и тиканье часов на каминной полке вдруг заполнило весь мир, как будто все остальные звуки замерли. Ночь была холодна.
– Какое преступление вы совершили? – спросил я.
Он ответил спокойно и горько.
– Это не имеет значения. Я же говорил: преступления одного века служат примером героизма в другом. Если бы моя попытка удалась, потомки славили бы мое имя. Но я потерпел неудачу.
– Вероятно, многие пострадали, – сказал я. – Вас, должно быть, ненавидел весь мир.
– Да, – коротко ответил Майклс. И, помолчав, добавил: – Разумеется, все это выдумки. Мы просто коротаем время сказкой.
– Стараюсь подыгрывать, – улыбнулся я. – Куда и когда вас бросили?
– Меня оставили под Варшавой, в 1939-м, – чуть слышно проговорил он.
– Вам, полагаю, не хочется вспоминать военные годы?
– Нет.
Тем не менее он продолжал:
– Мои враги просчитались. Смятение, вызванное нападением Германии, позволило мне затеряться. Постепенно я стал разбираться в обстановке. Конечно, я ничего не мог предсказать; не могу и сейчас – только узкие специалисты знают, что происходило в двадцатом столетии. Но когда меня забрали в фашистскую армию, я понял, куда попал, связался с американцами и стал их разведчиком. Рискованно – ну и что? А потом мне помогли устроиться здесь.
Его настроение менялось. К нему вернулись былые уверенность и спокойствие.
– Да, конечно, сначала было трудно. Я не имею в виду условия жизни. Вы, без сомнения, ходили в походы и замечали, как быстро можно приспособиться к отсутствию горячей воды, электрического освещения и прочих вещей, к которым привыкли с детства. Я бы не отказался от гравикостюма или нейростимуляторов, но прекрасно обхожусь и без них. Тоска по дому – вот что не дает покоя. Это хуже всего. Но я привык…
На его лице внезапно появилась усмешка.
– Даже если бы меня сейчас помиловали, я бы не вернулся назад.
Я допил свой бокал, смакуя виски.
– Вам здесь нравится?
– Да, – ответил Майклс. – Теперь да. Эмоциональное потрясение прошло. Мне помогло то, что я был очень занят: сперва боролся за жизнь, потом – за становление в этой стране. Времени на переживания просто не хватало. Дело, которым я занимаюсь, все больше и больше интересует меня. Я обнаружил здесь у вас такие приятные черты, которые будущее утратило… Спорю, вам и в голову не приходит, в каком экзотическом городе вы живете. Подумайте, в эту самую минуту солдат стоит на часах у атомной лаборатории, в подворотне замерзает бродяга, в разгаре оргия у миллионера, где-то сидят проповедник, торговец из Индии, шпион…
Его возбуждение спало. Он отвернулся от окна и посмотрел назад, в сторону спальни.
– И мои жена и дети… – произнес он с огромной нежностью. – Нет, я не вернусь ни за что на свете.
Я в последний раз затянулся сигарой и неохотно затушил ее.
– Вам действительно неплохо живется.
Мрачное настроение окончательно покинуло его. Он широко мне улыбнулся.
– Кажется, вы всерьез поверили этой ерунде.
– О, не сомневайтесь. – Я встал и потянулся. – Уже поздно. Нам пора идти.
Он не сразу понял.
– Нам?..
– Конечно. – Я достал из кармана пистолет-парализатор. – В таких делах нельзя полагаться на случай. Мы проверяем.
Кровь отхлынула с его лица.
– Нет, – прошептал он. – Нет, нет, нет. Амали, дети…
– Это, – объявил я, – часть наказания.
Я оставил его в Дамаске, за год до вторжения Тамерлана.
Договор
История о том, как Асмодей наперекор всей современной скептической науке пришел к выводу, что некоторые старинные легенды – чистая правда, и о том, как он разыскивал нужную книгу, и как это ему, наконец, удалось, сама по себе интересна. Но не об этом сейчас речь.
Немало времени прошло, прежде чем он раздобыл все необходимые ингредиенты, а главное – собрался с духом. Наконец пробил урочный час, и он позвонил своей секретарше. Та впорхнула в кабинет.
– Да, сэр?
– У меня крайне важное дело, – сказал Асмодей. – Я хочу, чтобы меня ни по каким вопросам никто не беспокоил, пока я сам не разрешу. Вам ясно?
Он был горд тем, что сохранял спокойствие, и даже сам себе немного удивлялся.
– Да, сэр, – кивнула секретарша. – Что’ы никто не ‘ешал. Если только не ‘озвонит Его Адское ‘еличест’о.
Ее клыки производили внушительное впечатление, но зато несколько портили дикцию, и, уж конечно, мечтой ее жизни была сценическая карьера.
– Вот именно, – саркастически сказал Асмодей. – Или если не начнется Армагеддон. Теперь идите и никого сюда не пускайте.
Секретарша распростерлась перед ним ниц и упорхнула. Асмодей выскользнул из-за обсидианового стола и запер за ней дверь. Подойдя к окну, он посмотрел, не пролетает ли кто мимо. Впрочем, это было маловероятно: как Уполномоченный по Производству Серы и Зловония, он занимал третий этаж административного небоскреба, а летать так низко мало кому разрешалось. Он увидел лишь привычную пустынную равнину, кое-где озаренную пламенем. Он был необычайно взвинчен, и когда, перекрывая привычный шум, где-то раздался истошный вопль, Асмодей навострил уши.
– Ля-бемоль, – кивнул он и сделал повелительный жест. Окно закрылось.
Не теряя времени, чтобы чего доброго не испугаться, он выдвинул ящик стола и достал оттуда старинный полуистлевший фолиант в переплете из драконовой кожи. Раскрыв его, он еще раз просмотрел нужные места, потом приготовил все, что могло понадобиться, и приступил к работе.
Первый этап процедуры был неприятен, но терпим: нужно было прочитать молитву задом наперед.
Дальнейшее было ужасно, но, к счастью, после совершения нужных действий Асмодей был уже настолько ошеломлен, что все остальное проделал почти механически. Лишь когда он начертил мелом на трехмерном полу поверхность Мебиуса, он отчасти пришел в себя и уже надменно провозгласил:
– Приди! Приди! Приди!
Беззвучно вспыхнуло ослепительное пламя, и, когда Асмодей вновь обрел способность видеть, внутри магического чертежа стоял человек.
Асмодей отшатнулся. Он знал, что заклинание должно подействовать, но когда это произошло на самом деле… Он почувствовал, что дрожит, закурил сигару, глубоко затянулся и только тогда смог взглянуть на того, кого вызвал.
Асмодей считал себя довольно красивым дьяволом. Но человек, даже по его понятиям, не казался таким уж омерзительным. Он был примерно такой же величины, тоже с двумя руками и двумя ногами, только без рогов, крыльев и хвоста. Рубашка его не отличалась свежестью, но он не был похож на бедняка. Экземпляр попался пожилой, худой и лысый, и кожа его напоминала старый пергамент. Что же в нем было такого ужасного? Вглядевшись получше, Асмодей понял: глаза. За толстыми стеклами очков светилось что-то необычное. А еще глубже скрывалась душа… Асмодей с трудом поборол вечно глодавшую его зависть.
Человек некоторое время повертелся, пытаясь сойти с поверхности Мебиуса, но это ему не удалось. (Книга предостерегала, что, если вызванный человек вырвется на свободу прежде, чем будет заключен договор, последствия будут ужасны.) Но скоро человек успокоился и встал, скрестив руки на груди, сжав губы и вглядываясь в окружающую тьму, прорезаемую вспышками пламени. Заметив Асмодея, он кивнул головой.
– Никогда не верил в эту чепуху, – сухо усмехнувшись, сказал он. – Но это не сон. Слишком много подробностей. Кроме того, стоит мне понять, что я сплю и вижу сон, как я просыпаюсь. Придется здравому смыслу отступить перед фактами. Они действительно имеют форму блюдец?
– Кто? – разинул рот Асмодей.
– Ваши космические корабли.
– Космические корабли? – Чтобы понять, о чем речь, Асмодей начал припоминать все человеческие языки всех времен. – А, понимаю. Нет, это не космический корабль.
– Да? Что же это такое? А, вспомнил! Прыжок через гиперпространство – так, кажется, это называется в современной фантастике? – И, не давая Асмодею вставить слово, он продолжал:
– Я прекрасно понимаю, что с точки зрения математики это абсурд. Но, во всяком случае, у вас, вероятно, есть какой-то способ перенести меня на вашу планету?
– На мою планету? У меня нет никакой планеты, – ответил еще более озадаченный Асмодей. – Я хочу сказать… ну, в общем, я появился еще в те времена, когда все только начиналось, когда еще не было планет, под одной из которых можно было родиться. Даже знаков Зодиака не было.
– Минуточку! – взъерошился человек, насколько может взъерошиться существо, совершенно лишенное волос. – Может быть, в технологическом отношении наша цивилизация и отстала от вашей, но почему вы такого низкого мнения о нашем разуме? Мы установили, что Вселенная возникла не менее пяти миллиардов лет назад.
– Верно. Точнее, 8.753.271.413, – нехотя кивнул Асмодей.
– Что? Ну вот. И вы нагло утверждаете, что таков же и ваш возраст? Но ведь, даже если учесть только мнемонические трудности, такое предположение…
– Эй-эй! – перебил его Асмодей. – Подождите немного, милорд, гражданин – как вы там сейчас себя называете?
– Можете называть меня просто «мистер». Мистер Хобарт Клипп. Ни один нормальный доктор наук не позволяет называть себя доктором.
Иначе каждый идиот, с которым его знакомят, начнет тут же перечислять свои болезни.
– Мистер Клипп, – Асмодей почувствовал, как к нему возвращается обычная учтивость. – Рад с вами познакомиться. Меня зовут Асмодей. То есть так меня зовут в обществе. Ведь не думаете же вы, что я раскрою вам свое подлинное имя, – этак вы еще попросите, чтобы я вам и Четвероевангелие растолковал! Ха-ха-ха! – Он взмахнул рукой с сигарой. – Позвольте объяснить вам ситуацию. Я – тот, кого вы называете падшим ангелом, демоном, дьяволом…
Хобарт Клипп выпрямился и поднял костлявый кулак.
– Я не позволю вам, сэр, смеяться надо мной! Я не суеверный варвар – я уже много лет агностик и республиканец!
– Так я и думал, – сказал Асмодей. – Я не мог вызвать случайного человека. Для этого должно быть достигнуто определенное психодуховное состояние. Нас посетили во плоти очень немногие смертные. Вот, например, Данте, – но и он был с сопровождающим. А вообще, насколько я знаю, лишь немногим мудрейшим из наших ученых удавалось вызывать людей. Это было очень давно, и их секреты утеряны. Теперь все считают это легендой. Наши ученые не умерли – дьяволы не умирают, и это тоже, знаете ли, кара… – Клуб дыма от сигары Асмодея образовал в воздухе фигуру соблазнительных очертаний. – Но падших ангелов сильнее всего влекло к познанию, и поэтому они наказаны потерей памяти. Они забыли все свои магические обряды. В наши дни все помешались на науке – всякая там радиация, промывание мозгов, бихевиоризм и так далее. Мне пришлось в одиночку возродить обратный метод Фауста.
Клипп слушал с возрастающим изумлением.
– Вы что, хотите сказать, что это… м-м-м… преисподняя? – с трудом выговорил он.
– Пожалуйста, поймите меня правильно. Я смог вызвать вас благодаря особым свойствам вашего характера. Но это не значит, что вы – погибшая душа или станете таковой. Просто у вас соответствующий… хм… склад ума.
– Это клевета! – решительно произнес Клипп. – Я мирный астроном, старый холостяк, люблю кошек и всегда голосовал за кандидата своей партии. Я признаю, что терпеть не могу детей и собак, но никогда ни тех, ни других не обижал.
Да, я принимал участие в научных дискуссиях, и иногда там переходили на личности, но по сравнению с обычными распрями между соседями это было совершенно безобидно!
– О конечно, – сказал Асмодей. – Это свойство характера – ваша отчужденность от мира. Вы живете только этой – как вы ее назвали? Астрологией…
– Сэр! – заорал Хобарт Клипп так, что задрожали стены. Последовала гневная отповедь, от которой демон съежился и зажал уши. Когда пыль осела, Асмодей продолжал:
– Как я уже сказал (да-да, приношу свои извинения, я просто оговорился!), ваша главная страсть – это, очевидно, неистощимая научная любознательность. Вы не чувствуете особой привязанности ни к одному смертному, ни к самому человечеству, ни к нашему… м-м-м… скажем, уважаемому противнику. Ни к нам, конечно. Вы лишены духовных корней. Именно благодаря этому я и смог вас вызвать.
– Я полагаю, что вы говорите правду, – задумчиво сказал Клипп. – Не могу себе представить, чтобы пришелец с иной планеты вздумал морочить мне голову такой ерундой. Больше того, я замечаю, что некоторые законы природы здесь не действуют. В любой сколько-нибудь логичной Вселенной вы не могли бы летать на этих нелепых крыльях.
Асмодей, отличавшийся адским тщеславием, с трудом удержался от резкого ответа.
– Но скажите мне, – продолжал Клипп, – как возможно бессмертие? Ведь даже для того, чтобы зафиксировать накопленные вами знания хотя бы за тысячелетие, понадобились бы все до единой молекулы ваших нервных клеток. Я уж не говорю про обработку такой массы информации.
– Духовное существование не подчиняется физическим законам, – сердито ответил Асмодей. – Я вообще не материален.
– Ах, вот что? Понятно. Тогда, конечно, вы можете существовать в любой материальной среде, путешествовать с любой скоростью и так далее? – продолжал Клипп с возрастающим интересом.
– Да, конечно. Но позвольте…
– И Вселенная в самом деле была сотворена в определенный момент?
– Конечно. Я же вам говорил. Но…
У Клиппа заблестели глаза.
– О, если бы это слышал Хойл!
– Давайте перейдем к делу, – прервал его Асмодей. – Я не могу беседовать с вами десятилетиями. Вот мое предложение. Вы – материальное существо в нематериальном мире, поэтому здесь вы можете проникать сквозь препятствия, не бояться насилия, передвигаться с любой скоростью, точно так же, как я на Земле. Когда я вас отпущу, вы очутитесь в мире смертных не только в той же самой точке, но и в тот же самый момент.
– Вот и хорошо, – сказал Клипп. – Признаться, это меня несколько беспокоило. Я как раз экспонировал пластинку в обсерватории. Интереснейшее исследование, а мне дают всего одну ночь в неделю! Ведь если я получу нужные данные, моя теория переменных звезд типа Вольфа-Рейе…
Кстати, как вам нравится эта идея? При внутризвездных температурах обычно невозможны перемещения…
– Замолчите и слушайте меня! – взревел Асмодей. – Кто кого вызвал, в конце концов? Вы должны выполнить мое поручение. За это я вам помогу. Я сделаю вас самым богатым человеком на свете.
– Ах, вот что, – Клипп присел на корточки. – Наконец-то мы добрались до сути дела.
Он потер подбородок рукой, испещренной старческими желтыми пятнами.
– Богатство? Нет, ради бога, не надо! Я могу лучше использовать свое время, чем сидеть в скучном кабинете и иметь дело со скучными чиновниками налогового ведомства. И куда мне тратить то, что останется после них? Боже мой, нет!
Асмодей содрогнулся.
– Выражайтесь осторожнее, – сказал он. – Ну, я мог бы сделать вас снова молодым – знаете, вино, женщины, песни…
– А вы представляете себе, как нудны даже самые интеллигентные женщины? – проворчал Клипп. – Я ведь однажды чуть не женился. Это было в двадцать шестом году. Она была из Гарварда и сделала довольно приличную работу о затменных двойных звездах. Но когда она начала болтать о платье, которое видела в витрине… Алкоголем я себя дурманить не люблю, а что касается песен, то мое пение значительно уступает записям из моей обширной фонотеки.
– А бессмертие?
– Я уже отметил, что физическое бессмертие более чем бесполезно. А бессмертием духовным, если верить вам, я, к моему удивлению, уже обладаю.
Асмодей почесал между рогов.
– Так чего же вы хотите?
– Я должен подумать. А вы чего хотите?
Асмодей весь напрягся. Пора!
– Печать Соломона! – выдохнул он.
– Чего-чего?
– Она была доставлена с Земли тысячу лет назад. Я не буду вам описывать все трудности, с которыми это было связано, и не буду говорить, чем это кончилось. В конце концов было решено ее спрятать. Сам владыка ада поместил ее в Огненный Источник. Там она и лежит до сих пор. Про нее уже почти забыли – ни один демон не может приблизиться к Источнику, там самое горячее пламя во всем аду.
– Но я…
– Вы смертный, и этот огонь не принесет вам физического вреда. Правда, вы испытаете душевные муки. Я думаю, лучше всего вам будет разбежаться, нырнуть в огонь, а потом по инерции вы пронесетесь дальше. Вы увидите алтарь, а на нем – печать.
Хватайте ее и бегите вон. Вот и все, только не забудьте приспособить к ней ручку, чтобы я мог ее держать.
Клипп погрузился в раздумье.
– Я все еще не знаю, чего бы попросить взамен.
– Я согласен на любые условия, – величественно произнес Асмодей, извлек из стола пергамент и занес над ним перо.
– Хм… – Клипп стал мерить шагами пространство внутри магического круга. В кабинете стало очень тихо. Асмодея даже в пот бросило. С такими существами нелегко иметь дело. Книга предостерегала, что смертные хитры и коварны.
Наконец Клипп остановился и щелкнул сухими старческими пальцами.
– Вот именно, – прошептал он. – Это как раз то, что нужно.
Он повернулся к Асмодею. Глаза его лихорадочно сверкали, но голос оставался таким же скрипучим.
– Ладно. Я сделаю то, о чем вы просите. Но когда я буду на смертном одре, вы явитесь ко мне и исполните то, о чем попрошу я.
– Имейте в виду, что, если вы будете осуждены на вечные муки, я вас не смогу вызволить, – предупредил Асмодей. – Впрочем, когда вы прибудете сюда, я вас устрою как-нибудь получше… подыщу вам тепленькое местечко…
– Не думаю, чтобы мне грозили вечные муки, – ответил Клипп. – До сих пор жизнь моя была безупречна, а менять свои привычки я не собираюсь.
– Ну что ж… Ладно. – Асмодей про себя расхохотался. – Когда будете умирать, я явлюсь, чтобы уплатить свой долг. Все, что будет в моих силах.
Он начал писать.
– Еще одно, – сказал Клипп. – Вы можете достать для меня коробочку седуксена?
– Чего? – Асмодей заморгал и воззрился на него. – А, этого успокаивающего средства? Да, это нетрудно: ведь его продают только по рецепту, значит, тут есть возможность нарушить закон. Но я же говорил, что здесь вам ничто не может причинить физического вреда и даже нервного расстройства…
– Коробку седуксена, и довольно разговоров!
Асмодей извлек из воздуха коробку с таблетками и протянул ее Клиппу, стараясь не пересечь магических линий. Потом он дописал контракт и передал его Клиппу. Тот прочел, кивнул и отдал пергамент.
– Вашу подпись, пожалуйста, – сказал он.
Асмодей ткнул себя когтем в запястье и расписался гноем из вены. Клипп взял контракт, сложил и сунул в задний карман брюк.
– Хорошо, – сказал он. – Как мне попасть к этому источнику?
Асмодей уничтожил магический круг. Клипп, разминая ноги, прошелся по кабинету. В книге говорилось, что теперь, когда соглашение подписано, всякая опасность миновала и человек не сможет сотворить крестное знамение, даже если захочет.
И все-таки Асмодей попятился и поспешно сказал:
– Я вас доставлю прямо к источнику. Он похож на лавовый поток с огромным костром, горящим в центре. Помните, что по контракту вы обязаны достать для меня кольцо с печатью, какие бы страдания при этом ни испытывали. Когда оно будет у вас, позовите меня, и я верну вас.
– Очень хорошо, – Клипп расправил тощие плечи. – Приступим к делу немедленно.
Асмодей облизал пересохшие губы. Наступал самый опасный момент. Что, если кто-нибудь заметит?.. Но кто осмелится приблизиться к белому пламени? Асмодей взмахнул хвостом, и человек исчез.
Весь дрожа, Асмодей сел за стол. Нелегкое попалось существо! Он достал бутылку огненной воды, как следует приложился к ней и с удовольствием подумал, что Клипп вернется еще не скоро. Пока он, стеная от страха и тоски, которые навеет на него источник, найдет кольцо и выберется наружу…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.