Электронная библиотека » Алфред Мэхэн » » онлайн чтение - страница 35


  • Текст добавлен: 22 июля 2017, 10:29


Автор книги: Алфред Мэхэн


Жанр: Зарубежная публицистика, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 35 (всего у книги 39 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Поведение де Грасса в описанном сейчас деле также должно рассматриваться не только по отношению к частному случаю, но и к общим условиям войны; взвешенное, таким образом, и сопоставленное с другими, почти аналогичными случаями, упущенными этим адмиралом, оно позволяет дать справедливую оценку его военных способностей. Разбор этот, однако, лучше отложить до теперь уже недалекого конца кампании. Здесь же мы считаем наиболее полезным обратить внимание на то, что упущение де Грассом случая разбить эскадру Гуда на якорях, хотя эскадра его была, по крайней мере, на пятьдесят процентов сильнее английской, строго согласно с французским принципом подчинять деятельность флота так называемым частным операциям; ибо нет ничего столь поучительного, как исследование влияния неверного принципа на неудачный исход сражения. Слабость Гуда по сравнению с противником умаляла значение его командующей позиции для достижения наступательных целей. До тех пор, пока де Грасс держался на ветре, он сохранял свои коммуникации с Мартиникой и при этом был достаточно силен для того, чтобы в случае необходимости установить связь с войсками, стоявшими перед Бримстон-Хиллем. Было вероятно, как это и подтвердили события, что намеченная операция взятие острова Св. Киттса – удастся, несмотря на присутствие здесь английского флота; а «французский флот всегда предпочитал славу обеспечения территориального завоевания, быть может, более блестящей, но менее реальной славе взятия нескольких кораблей».

Таким образом, де Грасс как будто бы должен считаться свободным от обвинения в какой-либо ошибке, за исключением того, что не смог подняться выше традиций своего флота. Однако за несколько дней до сдачи острова и отплытия английского флота к нему присоединились два линейных корабля, сообщившие ему о рассеянии ожидавшегося конвоя с подкреплениями из Европы[194]194
  Атакой Кемпенфельдтом конвоя де Гишена и последовавшим затем штормом в декабре 1781 г. См. стр. 375.


[Закрыть]
. Тогда для него стало ясно, что флот его не сможет усилиться до прибытия Роднея на помощь неприятелю, после чего последний все равно будет сильнее французов. До тех же пор его тридцать линейных кораблей имели значительный перевес над двадцатью двумя английскими, ожидавшими, как он это знал, его нападения; тем не менее он позволил им спокойно уйти. Его собственное объяснение ясно указывает, что он не имел намерения атаковать врага на якоре:

«На следующий день после капитуляции Бримстон-Хилла имелась возможность повести тщательное наблюдение за Гудом и сразиться с ним, как только он поднимет паруса и отойдет от завоеванного острова. Но наш провиант был на исходе, нам хватило бы его только на тридцать шесть часов. Несколько тендеров прибыли в Невис, и вы, конечно, согласитесь, что, прежде чем сражаться, надо жить. Я отплыл к Невису, оставаясь все время на ветре и не упуская из виду неприятеля, так как был всего в полутора лигах от него, при этом я старался погрузить на свои корабли необходимые припасы так быстро, как только возможно. Гуд отплыл ночью, без сигналов, и на следующее утро я нашел только больных, которых он оставил на берегу»[195]195
  Kerguelen, Guerre Maritime de 1778. Письмо де Грасса Кергуэлену из Парижа, от 8 января 1783 г., с. 263.


[Закрыть]
.

Другими словами, Гуд удерживал свою позицию с выдержкой, смелостью и искусством, пока у него оставались шансы на успешное сопротивление, но не стал ждать атаки противника при подавляющем преимуществе на стороне последнего… Что же сказать о вышеприведенной ссылке графа де Грасса на недостаток провианта? Разве он не знал за месяц до того, на сколько времени хватит у него запаса его? Разве он не знал за четыре дня до отплытия Гуда, что с ним уже были, вероятно, все корабли, на которые он мог рассчитывать в предстоявшей кампании, в то время как англичане, наверное, должны были получить подкрепления? И если позиция Гуда была настолько сильна, насколько могли сделать ее обдуманность, профессиональное искусство и смелость, то не имела ли она, при всем том, слабых пунктов? Разве не находились подветренные корабли его под ветром у де Грасса и разве не мог бы последний задержать их, если бы они попытались вылавировать на ветер? Если нельзя было подойти к головным кораблям противника, то что мешало атаковать третий и последующие линии двумя или даже тремя кораблями каждый? Письмо Сюффрена, относящееся к подобному же положению вещей при С.-Лючии[196]196
  См. с. 390.


[Закрыть]
, но написанное за три года перед описываемым событием, кажется прямо пророческим.

«Несмотря на незначительность результатов двух канонад 15 декабря (1778 г.), мы все-таки можем еще ожидать успеха; но единственный путь к достижению его, – это энергичная атака эскадры, которую неприятель, вследствие превосходства наших сил, не сможет выдержать, несмотря на помощь его береговых батарей; последняя окажется безусловно недействительной, если мы поставим свои корабли борт о борт с кораблями противника или бросим якоря на их буйки. В случае же нашей медлительности, тысячи обстоятельств могут спасти их. Они могут воспользоваться ночью для отплытия».

Не может быть никакого сомнения в том, что англичане дорого продали бы свое поражение; но за всякие серьезные результаты в войне приходится платить, и в общем итоге лучшие из них оказываются самыми дешевыми. Хорошее усвоение простых принципов, а именно – что флот неприятеля, как контролирующий фактор в предстоявшей кампании, должен был сделаться истинным объектом действий, и что часть его, раз удалось застигнуть ее в отдельности, следовало разбить без замедления, – спасло бы де Грасса от большой ошибки; но здесь уместно заметить, что следование этим принципам было бы явлением исключительным в практике французского флота.

Теперь приближался час, в который французский адмирал должен был, почувствовать, – даже, если он не признал этого, – последствия своей ошибки, ценой которой он выиграл жалкий островок, но упустил английский флот. Родней вышел из Европы 15 января, с двенадцатью линейными кораблями. 19 февраля он стал на якорь у Барбадоса, и в тот же день Гуд пришел в Антигуа с острова Св. Киттса. 25 февраля обе эскадры встретились на ветре Антигуа, составив, таким образом, соединенный флот из тридцати четырех линейных кораблей. На следующий день де Грасс стал на якорь в Форт-Рояле, избежав этим преследования, немедленно начатого Роднеем.

Английский адмирал возвратился затем к С.-Лючиа, где к нему присоединились еще три линейных корабля из Англии, увеличив численность его флота до тридцати семи вымпелов. Зная, что из Франции ожидался большой конвой, до прибытия которого нельзя было предпринять какую-либо попытку, Родней послал часть своего флота в крейсерство, в наветренном направлении, на север – до Гваделупы; но офицер, командовавший французским конвоем, подозревая о том, что это будет сделано, держался еще значительно севернее упомянутого острова и достиг благополучно Форт-Рояля на Мартинике 20 марта. Военные корабли, бывшие с ним, увеличили численность флота де Грасса до тридцати трех линейных и двух 50-пушечных кораблей.

Предметом соединенных усилий Франции и Испании в этом году было завоевание Ямайки. Ожидали соединения у Французского мыса (теперь Cap Haitien) на Гаити пятидесяти линейных кораблей и двадцати тысяч войск. Часть последних была уже на месте этого рандеву; и де Грасс, назначенный командовать соединенными флотами, должен был собрать на Мартинике все войска и припасы с французских островов и конвоировать их к месту рандеву. Роднею было поручено помешать этому соединению.

Район, в пределах которого состоялись важные операции следующих пяти дней, имеет сто пятьдесят миль в длину (с юга на север) и включает острова С.-Лючиа, Мартинику, Доминику и Гваделупу, расположенные в поименованном порядке (см. план XI). В то время первый был в руках Англии, а остальные – в руках Франции. Окончательное и решительное для того момента столкновение имело место между Доминикой и Гваделупой, немного к западу от них. Они отстоят один от другого на двадцать три мили; но канал между ними суживается до 13 миль в ширину тремя островками, носящими название островов Святых и лежащими на десять миль южнее Гваделупы. Полагают, что де Грасс намеревался, вместо того чтобы отплыть прямо к Французскому мысу[197]197
  См. карту «Северный Атлантический океан», с. 520–521.


[Закрыть]
, пройти кружным путем близ этих островов, которые, будучи дружественными или нейтральными, дали бы в случае необходимости убежище конвою. Упорное преследование его английским флотом, догнавшим французов близ Доминики, заставило его оставить этот план, послав конвой в Басс-Терр, на южной оконечности Гваделупы, и пытаясь в то же время пробраться всем флотом через вышеупомянутый канал и пройти по восточную сторону острова, отвлекши, таким образом, англичан от транспортов и избавившись от тактических затруднений, причиненных присутствием последних. Аварии некоторых кораблей помешали этой попытке и привели к сражению, гибельному для него и роковому для всего предприятия.

Якорные стоянки враждебных флотов на Мартинике и С.-Лючиа отстояли одна от другой на тридцать миль. Господствующий восточный ветер обыкновенно попутен для перехода от первой ко второй; но сильное западное течение, частые затишья и даже штили отбрасывали под ветер парусные корабли, выходившие с С.-Лючиа к северному острову. Цепь фрегатов соединяла сигналами английские сторожевые корабли близ Мартиники с флагманским кораблем Роднея в бухте Грозило (Gros Ilot). Кипучая деятельность развернулась на обеих станциях; французы были заняты многочисленными приготовлениями, необходимыми для большого военного предприятия; англичане, хотя и менее занятые, все-таки находились в состоянии ожидания и подготовки к внезапному сражению, что требовало постоянной бдительности и умственной деятельности.

5 апреля Родней был извещен, что неприятельские войска садятся на суда, и 8-го, вскоре после рассвета, сторожевые фрегаты дали сигнал о том, что французы выходят из порта. Английский флот сейчас же начал сниматься с якоря и к полудню вышел из гавани в числе тридцати шести линейных кораблей. В два с половиной часа пополудни показались передовые фрегаты французского флота, который был усмотрен с корабельных марсов главных сил как раз перед закатом солнца. Англичане продолжали идти на север всю ночь, и на рассвете 9-го числа были на траверзе Доминики, но большей частью заштилевшие. Ближе к берегу от них, в северном и восточном направлениях, виднелись французский флот и конвой, в которых насчитывалось тридцать три линейных корабля, кроме судов меньших типов; конвой состоял из ста пятидесяти судов, под специальной охраной двух 50-пушечных кораблей. Изменчивые и неустойчивые ветры, обычные близ берега в ночное время и в ранние часы дня, рассеяли это нестройное сборище судов. Пятнадцать линейных кораблей были в канале между Доминикой и островами Святых, видимо, лавируя на ветер со свежим пассатом; остальные линейные корабли и большая часть конвоя все еще штилели близ Мартиники (план XX, положение I, b). Однако постепенно паруса французских кораблей надувались легким ветерком; благодаря этому ветерку, не доходившему до англичан, находившихся в открытом море, они отошли от острова и попали в полосу более постоянного бриза канала, усилив группу, которая обладала теперь основным элементом морской силы – подвижностью. В то же время легкие порывы юго-восточного ветра долетели до английского авангарда, которым командовал Гуд, отнеся его слегка к северу от главных сил флота, по направлению к двум отделившимся французским кораблям (i), упавшим под ветер в течение ночи и разделившим участь заштилевшего английского флота, носы неподвижных кораблей которого направлялись по всем румбам компаса. Противники сблизились уже на дистанцию пушечного выстрела, когда легкий порыв ветра с северо-запада дал французам возможность отойти от противника и приблизиться к остальным своим кораблям в канале.

Чем дальше подвигался английский авангард, тем свежее становился ветер, пока, наконец, он совсем не вошел в канал, где попал в струю пассата. Де Грасс дал конвою сигнал идти к Гваделупе, и это приказание было исполнено так хорошо, что к двум часам пополудни все суда конвоя скрылись из виду по направлению к северу и не появятся уже в нашем дальнейшем изложении. Так как оба упавших под ветер французских корабля, о которых было упомянуто выше, не избавились еще от опасности столкновения с английским авангардом, которому теперь благоприятствовал бриз, и поскольку этот авангард сильно отделился от своего арьергарда и центра, де Грасс приказал своему авангарду спуститься и вступить в бой. Сигнал этот был исполнен четырнадцатью или пятнадцатью кораблями, которые в половине десятого утра начали сражение, продолжавшееся с перерывами до четверти второго. Гуд скоро принужден был лечь в дрейф, чтобы не слишком отдаляться от главных сил флота; французы же продолжали держаться на ходу, приближаясь с тыла и последовательно проходя в полудистанции пушечного выстрела, на ветер от него (план XX, положение I). Оказавшись впереди английского отряда, каждый французский корабль повертывал оверштаг и спускался назад к югу до позиции, с которой мог вернуться на свое прежнее место, описывая, таким образом, непрерывную неправильную кривую эллиптической формы на ветре своих противников. Бремя сражения пало на восемь или девять английских кораблей, число которых последовательно увеличивалось, по мере того как один корабль за другим выводился порывами ветра из штилевой полосы под Доминикой; но и французы получали подкрепления по той же причине. Пока происходили эти схватки, часть английского центра, и между ними восемь кораблей под флагом Роднея (положение I, а), тщательно пользуясь всяким порывом и дуновением ветра, сумели подойти ближе к берегу, где бриз дул сильнее, чем в открытом море. Достигнув этого около одиннадцати часов утра, они взяли на север, будучи теперь на ветре как английского авангарда, так и нападавших на него кораблей (положение II, а). Последние, видя это, повернули оверштаг и, выйдя на момент из боя, направились к югу, для соединения со своим центром, чтобы восемь кораблей Роднея не смогли разделить их. В половине двенадцатого французы снова построили линию на правом галсе, так как часть кораблей их отошла уже далеко от берега, тогда как английский арьергард все еще штилел. Численное превосходство французов позволило им растянуться с севера на юг вдоль всего протяжения английской линии, тогда как последняя все еще была разорвана большим промежутком между авангардом и центром (положение II). Поэтому они энергично возобновили свою атаку, направленную против Гуда. Но французский центр и арьергард (b), имея на своей стороне ветер, держались намеренно на большой дистанции от кораблей Роднея. В четверть второго французы, увидев, что вся британская линия вошла в полосу ветра, прекратили стрельбу, и в два часа Родней спустил боевой сигнал, так как неприятель удалился.

Бой 9 апреля свелся, в сущности, не более как к артиллерийскому поединку. Один французский 64-пушечный корабль Caton (d) получил повреждения, которые заставили его удалиться к Гваделупе. Два английских корабля были на время выведены из строя, но исправили повреждения, не оставляя своего флота. Преимущество в материальной части было поэтому на стороне последнего. Мнения о руководстве графа де Грасса в этот день разделяются в зависимости от отношения к тому же основному принципу, а именно: должны ли действия адмирала определяться конечной целью или непосредственной возможностью разбить флот неприятеля. Факты таковы: шестнадцать судов английского флота – весь арьергард и четыре из центра (положение II, с) все время не были в состоянии открыть огонь по неприятелю. Французские же корабли, по-видимому, все, от первого до последнего, могли принять участие в сражении. В начале его только восемь или девять английских кораблей сопротивлялись пятнадцати французским. В конце – двадцать английских боролись против тридцати трех французских, и эти условия оставались, в общем, неизменными в течение всех четырех часов боя. Таким образом, де Грасс встретился с флотом, по крайней мере, количественно превосходившим его эскадру, но, волей провидения, силы его противника разделились так, что почти половина их не могла принять участия в сражении. Ветер был попутным, капитаны его кораблей были прекрасными моряками. Что же мешало ему атаковать девять кораблей Гуда со своими пятнадцатью, поставив каждый из шести кораблей арьергарда первого между двумя своими? Если бы эти девять кораблей были серьезно разбиты, то и дальнейшие маневры Роднея потерпели бы полную неудачу. Три дня спустя французы потеряли только пять кораблей в битве, окончившейся их поражением. Однако рассматривавший это дело военный суд так сформулировал французскую доктрину: «Решение ввести в бой только часть нашего флота может рассматриваться как акт благоразумия со стороны адмирала, который мог предписываться конечными целями кампании». По этому поводу один французский профессиональный писатель естественно замечает, что если атака была необходима, то было благоразумнее предпринять ее всем флотом; в этом случае отдельные корабли понесли бы меньший урон, да к тому же весь флот все равно, в конце концов, должен был прийти на поддержку кораблей, которые, потеряв рангоуты, не могли вновь придержаться к ветру.

Три раза в течение одного года фортуна давала де Грассу возможность атаковать английские флоты с шансами на решительную победу[198]198
  29 апреля 1781 г. близ Мартиники: двадцать четыре корабля против восемнадцати; в январе 1782 г.: тридцать против двадцати двух; 9 апреля 1782 г.: тридцать против двадцати.


[Закрыть]
. Запас ее благодеяний наконец истощился. Следующие три дня должны были показать, как решительно влияют на конечные задачи кампании результаты одного сражения и потеря нескольких кораблей. С 9-го числа до утра 12-го французский флот продолжал лавировать на ветер между Доминикой и островами Святых в неправильном строе. Англичане же ночью 9-го числа легли в дрейф для исправления повреждений. На следующий день они возобновили погоню за французами в наветренном направлении, но те успели значительно опередить своих преследователей. Ночью 10-го числа два корабля, Jason и Zélé, столкнулись между собой. Последний был проклятием французского флота в течение всех этих дней. Он был одним из тех, которые чуть не попали в руки неприятеля 9-го числа, и явился также причиной конечного бедствия. Повреждения, полученные Jason, были так велики, что он должен был спуститься к Гваделупе. 11-го числа главная часть флота была на ветре у островов Святых, но Zélé и еще один корабль отошли так далеко под ветер, что де Грасс спустился для прикрытия их, в значительной мере потеряв этим преимущество выигранного им ранее наветренного положения. На следующую ночь Zélé опять столкнулся – на этот раз с флагманским кораблем де Грасса, который потерял несколько парусов, тогда как первый, не имея права ожидать уступки ему дороги и будучи виноват во всем, лишился бушприта и фок-мачты. Адмирал послал фрегату Astrée приказание взять Zélé на буксир. И здесь появляется на страницах нашей истории знаменитая и трагическая фигура, ибо капитаном Astrée был злополучный исследователь Лапейруз, тайна исчезновения которого с двумя кораблями и их экипажами оставалась столь долго не раскрытой. Два часа были потрачены на взятие корабля на буксир – эта работа была выполнена не очень проворно, принимая во внимание экстренность ее и благоприятные условия погоды; но к 5 часам утра оба судна были уже на пути в Басс-Терр, куда еще ранее прибыли Coton и Jason, так же как и конвой. Со времени отплытия с Мартиники из боевой линии французского флота выбыли, таким образом, три корабля.

Поврежденный корабль, отправленный де Грассом в Басс-Терр, не успел еще отойти далеко, как слабый свет утренней зари возвестил приближение 12 апреля – дня, вдвойне знаменитого в морских летописях. Солнце, не вполне еще закатившееся над утомленными эскадрами Сюффрена и Юза, ставшими на якорь после боя их самой яростной схватки близ Цейлона, в то же самое время осветило своими ранними лучами начало битвы между Роднеем и де Грассом[199]199
  Разница во времени на меридианах Тринкомале и островов Святых равна девяти с половиной часам.


[Закрыть]
. Последняя, по своим результатам, была величайшим морским сражением этого столетия; ее влияние на ход событии было очень велико, хотя далеко не так решительно, как могло бы быть она сопровождалась обстоятельствами необыкновенного, хотя до некоторой степени искусственного блеска, и в частности отмечена маневром, – на который смотрели как на исключительно смелый и решительный, – «разрывом линии». Следует прибавить, что оценка этого сражения вызвала бурную дискуссию, и множество деталей его приведенных надежными свидетелями, так запутаны и непоследовательны вследствие главным образом непостоянства ветра, что теперь невозможно сделать ничего более, как попытаться согласовать их в полном описании. Несмотря на это, основные черты сражения могут быть изображены с достаточной точностью, и это мы прежде всего сделаем в сухом и кратком изложении; на схему, которая представится после этого воображению читателя, будут затем уже нанизаны детали, придающие красочность, жизненность и интерес этой великой картине.

На рассвете[200]200
  Рассказ о событиях 9–12 апреля основан главным образом на планах и описаниях Мэтьюза – лейтенанта английского королевского флота и на позднейшем труде «Naval Researches» капитана того же флота Уайта (Tomas White), которые оба были очевидцами этих событии; все показания их, однако, еще сверены с другими французскими и английскими описаниями. Мэтьюз и Уайт расходятся с официальным донесением Роднея относительно того, на каком галсе были англичане на рассвете; но так как показание последнего подтверждается частными письмами сэра Чарльза Дугласа, посланными немедленно после сражения некоторым высокопоставленным лицам, то мы и придерживались его в нашем изложении.


[Закрыть]
(около половины шестого[201]201
  Письмо сэра Чарльза Дугласа, начальника штаба Роднея (United Service Journal, 1833, Part. I, p. 515).


[Закрыть]
) английский флот, который повернул на правый галс в два часа пополуночи, лежал на правом галсе, при ветре от OS, необычном в этот час утра (план XXI, А). Он находился тогда милях в пятнадцати от островов Святых, расположенных на норд-норд-ост от него и в десяти милях от французского флота, шедшего на северо-восток. Последний, вследствие событий этой ночи, был сильно рассеян, так что расстояние между самыми наветренными (т. е. находившимися дальше всего на восток) и самыми подветренными судами его, среди которых находился флагманский корабль Ville de Paris, равнялось восьми или десяти милям[202]202
  Де Грасс определяет это расстояние в три лиги, а некоторые его капитаны в пять.


[Закрыть]
. Тревога за Zélé задерживала французского адмирала с сопровождавшими его судами под малыми парусами на южном курсе на левом галсе (А). Англичане лежали на правом галсе и для них ветер дул на ост-норд-ост[203]203
  Для французов, находившихся в середине канала, ветер дул скорее на ост.


[Закрыть]
, поэтому, как только рассвело, они увидели французов под ветром у себя. Среди последних был и шедший на буксире фрегата отделившийся корабль (Zélé) со снесенными бушпритом и фок-мачтой, лежавшими на баке (а).

Для того чтобы отогнать французов дальше под ветер, Родней послал четыре корабля (b) в погоню за Zélé. Де Грасс, как только заметил это, дал сигнал своему флоту спуститься (с), как того желал Родней, и в то же время построиться в боевую линию, призвав, таким образом, к себе корабли, находившиеся на ветре. Англичане также быстро построились в линию, и корабли, посланные в погоню, были отозваны в 7 часов утра. Де Грасс, видя, что, продолжая держать на том же курсе, он совсем потеряет наветренное положение, опять привел к ветру на левом галсе (с'); как раз к этому времени бриз изменил направление на OSO и О, т. е. в его пользу, и положение враждебных эскадр относительно ветра сделалось почти одинаковым. Вскоре, однако, французы выиграли гонку, благодаря тому же превосходству в парусности, которое позволило им предыдущие дни выйти на ветер относительно англичан, и если бы не неловкость Zélé, они, возможно, смогли бы и совсем избавиться от столкновения с ними (план XXI, В). Их головные корабли первыми прошли точку пересечения их курсов, сходившихся под острым углом, тогда как английский головной корабль Marlborough врезался во французскую линию, по одним сведениям, около шестого, а по другим – около десятого корабля. Конечно, к этому времени бой уже начался, и девятый корабль французской линии Brave открыл огонь по Marlborough в 7 ч. 40 м. утра. Поскольку намерения расстраивать линию раньше не имелось, последний, во исполнение сигнала Роднея, спустился и прошел вдоль подветренного борта неприятеля, что сделали и другие последовательно подходившие английские корабли. Сражение вступило, таким образом, в обычную и нерешительную фазу прохождения враждебных флотов один мимо другого на противоположных галсах, но так как, однако, ветер был очень легок, то бой принял более жаркий характер, чем бывает обыкновенно при таких условиях, ибо корабли двигались со скоростью от трех до четырех узлов. После того как враждебные линии опять разошлись южнее пункта их встречи, де Грасс дал сигнал спуститься на четыре румба к SSW, введя, таким образом, свой авангард (В, и) в бой с неприятельским арьергардом и не позволяя последнему достигнуть его арьергарда без повреждений. Однако две опасности угрожали французам в случае следования их прежним курсом: последний своим направлением на S или SSW приводил их в штилевую полосу близ северной оконечности Доминики, а непостоянство ветра делало возможным, что в случае захода его к югу неприятель пройдет через их линию и выйдет на ветер, а это, в свою очередь, должно было принудить их к решительному бою, которого французская политика так избегала. Так оно и случилось. Поэтому в 9 ч. 30 м. утра де Грасс дал своему флоту сигнал повернуть всем вместе через фордевинд и лечь на один галс с английским флотом. Исполнение сигнала было, однако, невозможно: флоты были слишком близки один к другому для такой эволюции. Тогда он дал другой сигнал привести сначала круто к ветру и затем повернуть, через фордевинд последовательно, что также не удалось. И в пять минут десятого произошло то, чего он страшился. Ветер зашел к югу, сбив с курса все те французские корабли, которые не успели спуститься ранее, т. е. те, у которых английские корабли были близко под ветром (план XXI, С). Родней на корабле Formidable в это время как раз сближался с четвертым кораблем, шедшим за де Грассом. Придержавшись круто к переменившемуся ветру, он прошел через французскую линию в сопровождении пяти следовавших за ним кораблей (С, а), тогда как почти в тот же момент и по тем же причинам шестой его корабль (С, b) прошел в промежуток французской линии, образовавшийся на траверзе у него, а за ним последовал весь английский арьергард. Боевая линия французского флота была, таким образом, разорвана в двух местах колоннами неприятельских кораблей, шедшими в таком тесном строе, что корабли его должны были бы уклониться в сторону, даже если бы ветер не мешал их действиям. Все принципы, на которых строился линейный бой, а именно – взаимная поддержка и наличие особой зоны для действия артиллерии каждого корабля, были нарушены теперь для французов и, напротив, соблюдены для английских отрядов, прошедших через их линию; вторжение вражеских колонн не только расстроило линию французов, но и сбило их под ветер. Наконец, им предстояло еще построиться в новую линию и соединить три группы, на которые они разделились, т. е. решить тактическую задачу, трудную при всяких обстоятельствах и вдвойне трудную, когда флот находится под впечатлением неудачи и имеет дело с сильнейшим неприятелем; последний, несмотря на беспорядок в его строю, был все же в лучшем состоянии и уже узрел сияние победы.

Кажется, что французы не сделали никакой серьезной попытки построиться в новую линию; соединиться же они пытались, но только в бегущую беспорядочную массу. После различных перемен ветра и маневров французский флот в полдень имел следующую диспозицию (план XXI, D): центр (с) отстоял на две мили к северо-западу от авангарда (v), под ветром от него; арьергард (r) находился еще дальше от центра и также под ветром у него. Оба флота теперь то штилели, то подвергались коротким порывам ветра. В половине второго часа пополудни задул легкий бриз с востока, и де Грасс дал сигнал построить линию опять на левом галсе; не успев в этом, он между тремя и четырьмя часами дал сигнал построиться в линию на правом галсе. Оба сигнала и общий тон описаний показывают, что французы ни разу не составили строя после разрыва их линии, и все их маневры имели тенденцию отвести весь флот как можно далее под ветер от противника, хотя и не обязательно приводили к этому. Следствием такого движения, естественно, было то, что наиболее поврежденные корабли остались позади и были захвачены один за другим англичанами, преследовавшими их без всякого правильного строя, в котором, впрочем, и не было необходимости, так как и без него взаимная поддержка кораблей была обеспечена. Вскоре после шести часов вечера флагманский корабль де Грасса, Ville de Paris, спустил свой флаг перед кораблем Barfeur, несшим флаг сэра Сэмюэля Гуда. Французские сообщения говорят, что тогда его окружали девять кораблей противника и что, без сомнения, он сражался до последней возможности. Название, данное ему в честь великого города, которым он был принесен в дар королю, его необыкновенная величина и тот факт, что ни один командующий французским флотом не был до тех пор взят в плен в сражении, соединились для придания особенного блеска победе Роднея. Были также взяты еще четыре линейных корабля[204]204
  Позиции взятых англичанами кораблей обозначены крестиками на плане каждой из трех последовательных стадий сражения, В, С, D.


[Закрыть]
, и, как ни странно, именно на них оказался весь артиллерийский парк, предназначавшийся для захвата Ямайки.

Таковы были главные черты сражения при островах Святых, или, как его иногда называют, сражения 12 апреля (у французов оно известно как сражение при Доминике). Теперь должны быть приведены некоторые детали, которые ранее были опущены, но повлияли на исход боя. Когда занялся день, французский флот был сильно рассеян и находился в беспорядке[205]205
  Расстояние самых наветренных французских кораблей от Ville de Paris в момент, когда был дан сигнал построиться в боевую линию, указывается различно – от шести до девяти миль.


[Закрыть]
. Де Грасс, под влиянием опасений за судьбу Zélé, так торопился в своих движениях, что к началу сражения его линия не была надлежащим образом построена. Авангардные корабли еще не пришли в позицию (В, а), а остальные еще настолько не дошли до своих мест, что де Водрэй (De Vaudreuil), командовавший арьергардом и вступивший в бой последним, говорит, что линия строилась под огнем мушкетов. Англичане, напротив, были в хорошем порядке, и единственное изменение, сделанное ими в строе, состояло в уменьшении промежутка между кораблями с двух кабельтовых до одного (семьсот футов). Знаменитый прорыв через французскую линию был обусловлен не предварительным намерением, а переменой ветра, разбросавшей в беспорядке французские корабли и тем увеличившей дистанцию между ними, тогда как промежуток, через который прошла группа Роднея, был расширен с северной стороны его кораблем Diadème, вышедшим из ветра и переброшенным на другой галс (С, с). Сэр Чарльз Дуглас говорит, что непосредственным результатом прорыва через линию флагманского корабля было «сближение четырех ближайших кораблей неприятеля, которые достигли вышеупомянутого пункта (с) на северной стороне, едва не касаясь друг друга». Эта несчастная группа, составлявшая теперь одну большую мишень, была одновременно атакована кораблями Duke, Namur и Formidable (90-пушечными) и получила несколько залпов от каждого из них, причем ни один снаряд не пропал даром, жертвы должны были быть очень велики. Duke (С, d), шедший непосредственно впереди флагманского корабля, последовал за головным кораблем, чтобы зайти французам под ветер, но когда капитан его увидел, что Formidable пересек линию неприятеля, он сделал то же самое, пройдя севернее беспорядочной группы и поставив ее, таким образом, между двух огней. Вахтенный журнал одного из кораблей этой группы, Magnanime, упоминает о прохождении между двумя трехпалубными кораблями, обстреливавшими его с обоих бортов.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации