Текст книги "Занимательная история. Выпуск 4"
Автор книги: Андрей Гоголев
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 29 страниц)
Эй, еврей! Не делай никому ничего плохого! Лучше сочини грустную песенку, не забыв впустить её в своё сердце. И тогда всё получится:
Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better [The Beatles]
На уровне бытовых отношений получилось только у евреев, но не у жидов.
Ну а теперь поставьте себя на место простого американца XXI в. в стране, где 100 % банковского капитала и СМИ контролируется еврейскими кланами?
Продолжая и далее задаваться вопросами, спросим себя: какими путями православные вообще дошли до полного самоуничижения через почитание «героев» Ветхого Завета, проникаясь ненавистью авторов ТаНаХа к «народу страны северной», т. е. к самим себе –
Так говорит Господь: вот, идёт народ от страны северной, и народ великий поднимается от краёв земли… Несётся слух: вот он идёт, и большой шум от страны северной, чтобы города Иудеи сделать пустынею, жилищем шакалов [Иер 6, 10:22].
Почему этот текст, пышащий ненавистью к нашим предкам, или к соседям наших предков, стал почитаем на Руси?! Причём заниматься этим самоуничижением русским христианам предлагается РПЦ принудительно.
Первое, что поражает в русской церкви – это иконостас, который создаётся по единому стандарту и обычно состоит из пяти рядов: в первом снизу (местном) ряду, по двум сторонам царских врат, помещаются изображения Спасителя, Богородицы, архангелов Гавриила и Михаила, второй ряд – праздничный – предназначен для отображения событий Нового Завета: Рождества, Сретения, Вознесения etc, в третьем ряду устраивается деисис (деисус) или чин, где на всех изображениях в их центре отображается Спаситель, моления Богоматери, Иоанн Предтеча; а четвёртый и пятый ряды (праотеческий и пророческий), т. е. самые верхние ряды иконостаса заполняются изображениями ветхозаветных персонажей, пророков иудаизма.
То есть когда любой русский верующий стоит перед иконостасом и молится, то молится он автоматически и на патриархов Саги распятой Совести! Но при этом никто и никогда не видел ни одного раввина – представителя «основы христианства» – на службе в православной церкви, почитающего своих духовных вождей, как, впрочем, никто не видел и ни одного православного священника, почитающего память о еврейских патриархах в синагоге.
«Вообще Ветхий Завет – самая мрачная книга, когда-либо явившаяся человечеству. Даже подсчитано, что только на страницах первых пяти книг ТаНаХа (т. е. в Торе) среди 613 заповедей – 365 запретов и 248 повелений. Число негативных повелений гораздо больше, чем число позитивных заповедей, предписаний» [Диакон Андрей Кураев, Как делают антисемитом]. Но так как гуманитариев в МГУ не учат дожимать проблему, диакон не догадался дожать логическую цепочку, оставив подвешенным вопрос «А почему так?»
А вот почему. Сравните, пожалуйста, две фразы из Ветхого Завета (т. е. из ТаНаХа):
Гнев Господень опять возгорелся на Израильтян, и возбудил он в них Давида сказать: пойди, исчисли Израиля и Иуду [2 Цар 24:1].
И восстал сатана на Израиля, и возбудил Давида сделать счисление Израильтян [1Пар 21:1].
Из полной идентичности фраз следует, что, на самом-то деле, еврейский Бог Иегова и сатана – это одно и то же Лицо! Вот где должен был бы оказаться финиш логики диакона Кураева на самом деле.
Однако я слышу возражение: во фразе из 2-ой Книги Царств стоит местоимение он (возбудил) со строчной буквы и, таким образом, имеется в виду отнюдь не Господь, а только Его гнев. Хотя сама по себе контр-фраза – из клинического опыта психиатров, так как (во-первых) в древнем еврейском алфавите прописных букв нет вообще, соответственно, переводчик может поставить в начале слова какую угодно букву: прописную или строчную – дело это субъективное! И, во-вторых, становится непонятно: Бог и Его гнев существуют каждый сам по себе?
Ну да ладно: взгляните, пожалуйста, на тот же стих, но в версии IGNT (Interlinear Greek New Testm ent) или, что особо примечательно, на украинский вариант, и вам придётся снять возражения:
Again the anger of the LORD was aroused against Israel, and He moved David against them to say, «Go, number Israel and Judah» І знову запалився Господній гн ів на Ізраїля, і намовив сатана Давида проти них, говорячи: Іди, перелічи Ізраїля та Юду! (перевод Ивана Огиенко, 1930).
Таким образом, если в одном месте Библии говорится, что Давида сподвиг на проведение переписи населения Бог-Отец Иегова, а на другой странице той же Библии – что это происки сатаны, делайте выводы, господа!
Не спасают ситуацию и Мартин Лютер с Ноа Вебстером, которые в своих версиях перевода Библии местоимение «он» написали со строчной буквы. С одной стороны, они не имели права менять в Св. Писании вообще ни одной буквы. Но, с другой стороны, писать имена собственные и топонимы в традициях верхненемецкого языка XVI в. и в американской версии английского от XIX в. переводчики посчитали нужным так, как им казалось правильным; как говорят художники «а я тáк вижу!» А поскольку мозгов у них было чуть поболе, чем у остальных коллег, они, дабы не искушать сатану (как им казалось), и записали наше ключевое местоимение «он» со строчной буквы:
And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go number Israel and Judah [Изд. 1833 г.].
Und der Zorn des HERRN ergrimmte abermals wider Israel und er reizte David wider sie, da er sprach: Gehe hin, z hle Israel und Juda! [Изд. 1912 г.]
Оставив скромность в покое, скажу, что приведённое пустозвонство из области «вакуумной акустики» совершенно точно тянет на кандидатскую диссертацию по богологии: нужно лишь разбавить текст «водой», дать побольше ссылок на церковные авторитеты (как в своё время на решения съездов КПСС) и ч.т.д. Чуть ещё поднапрячься – и вот я уже член-корреспондент секции РАН с наименованием «Теология», т. е. в шаге от пожизненного звания академика-боголóга, «научной» гордости России! – И смех и грех! Но я не хочу карабкаться на дерево, усыпанное бандерлогами! Я по земле привык ходить.
К сожалению, итоги еврейской идеи об исключительности их нации принесли беды не только самим евреям, прямое заимствование этой идеи через формулу «Москва – Третий Рим» накрыло мракобесием и московских русских, и много кого ещё. Эта идея подняла Германию до кровавой черты Третьего Рейха, теперь её пестуют США, а несколькими столетиями назад она пришлась по душе арабам, которые спросили себя: если могилы всех персонажей ТаНаХа находятся на территории Аравии, то почему именно евреи считают себя исключительной нацией, а не мы – потомки Исмаила, прямого наследника Авраама (Ибрагима)?
Откуда арабы эту мысль выкопали? Да из Торы:
Я услышал тебя: вот Я благословлю его, и возвращу его, и весьма-весьма размножу; двенадцать князей родятся от него; Я произведу от него великий народ ‹…› Встань, подними отрока (обращение Иеговы к Агари. – А.Г.), и возьми его на руку; ибо Я произведу от него (т. е. от Измаила) великий народ [Быт 17:12; 21:18].
Оставалась незадача: в ТаНаХе этноним араб отсутствует, следовательно, какой именно «великий народ» вознамерился произвести Иегова от Измаила, непонятно. Эту непонятность всем разъяснил пророк Мухаммед. И, надо сказать, весьма доходчиво.
Остаётся заметить, что ислам по части следования аксиоме Достоевского-Ницше был не менее успешен, чем иудаизм, при этом идею исключительности нации правоверные пестовали особо нежно.
В 1895 году, вскорости трагически погибший под Меккой Ш.М. Ишаев, наш консул у саудитов писал:
Особых достопримечательностей в городе (Джедде. – А.Г.) нет, исключая могилу Евы, которая находится за городом, посреди большого кладбища.
Могила праматери всех людей имеет в длину до 60 аршин; в головах поставлено что-то вроде мраморной плиты с арабскими надписями и растёт финиковая пальма; в ногах растут какие-то кустарники. Над срединой могилы построены два помещения под одною крышею; одно из них считается мечетью, а в другом имеется гробница, к которой приходят паломники и прикладываются. У входа, снаружи, находится выдолбленный в большом камне резервуар, напоминающий собой колоду, из которой поят лошадей; в него наливают воду и его считают Зем-Земом Евы.
Здесь живёт много шейхов, а ещё больше нищих женщин и детей; они собирают подаяния у являющихся на поклонение паломников.
Можно заметить, что, «приватизировав» могилу Евы, арабы решили её обозначить подальше от границы закрытой зоны Мекки – границы, за которую не правоверным доступ заказан. Быть может, и потому, что предприимчивым бедуинам надоело мотаться по пескам, и захотели они прямо от морских ворот Мекки сразу дать понять паломникам, где именно они находятся, и что нужно бы начать раскошеливаться прямо от порта Джедды – входных ворот хаджа в старые времена.
На территории Саудовской Аравии и Ирака находятся могилы, наверное, почти всех персонажей Саги распятой Совести: тут и могила Адама имеется, и могилы Хабила с Кабилом (Каина и Авеля), и Ибрахима (Авраама, букв. «Отца множества», могилу которого евреи аж сбились искать). Разумеется, на их же территории находится и усыпальница Исмаила (родоначальника арабов, сына Авраама) и его матери Агари (наложницы Авраама), а также могила Ноя (Нуха в Коране)… – прямо-таки пантеон наглядных пособий к историям Торы, которые кратко изложены в Коране, но уже с действующими лицами арабского происхождения.
В тех же песках Аравии почитается могила Йахьи ибн Закарийи (Иоанна Крестителя) – персонажа Благих вестей уже Новой эры. Голова Крестителя Христа похоронена в мечети Омейадов в Дамаске. Христиане, наверное, потому «доверяют» охранение христианской святыни мусульманам, что не жалко: ещё четыре головы Иоанна Крестителя находятся в римской церкви Сан-Сильвестро-ин-Капите, в Амьене (Франция), в турецкой Антиохии, а также, как говорят, в Армении; про «приключения» этой головы в 1183 году писал ещё ибн Джубайр, и я даже боюсь говорить о тираже фрагментов тела брата Иисуса Христа: так один фрагмент его кости ещё в 1709 году находился в Успенском соборе Кремля, где хранились также рука Андрея Первозванного, нижняя челюсть князя Владимира и палец Василия Великого – монахи, видимо, остро нуждались в пособиях по анатомии человека. Что, правда не помешало изображению троерукой Богородицы стать любимой иконой патриарха Никона. Не церковь, а какая-то кунсткамера! – Ну как-то так, в расчёте на соответствующий уровень образования и общей культуры людей, искренне поклоняющихся этим могилам и расчленёнке.
Да и ладно бы – верят и пусть верят, но разве мир не помнит, как именно идея исключительности нации, выпестованная в том числе и на этих могилах-памятниках, запитала и исламские завоевания, и наши многовековые тёрки с турками? А вы никогда не задавали себе вопросы «Почему Коран до сих пор в мечетях читают только по-арабски?» и почему истинное значение клича «Аллаху акбар!» вовсе не то, что нам «политкорректно» переводят как чуть ли не «Слава богу!»?
Сколько ещё крови унесёт иудохристианская идея об исключительности нации?
И ещё. Взгляните на многообразие верований в нашей стране – дух захватывает! И кто бы сказал, что напрасно люди чуть по-разному реализовали Формулу религии, предложенную в этом эссе. Разве это не превосходно, что народы России своей душой, а не от какой-то науки выпестовали и реализовали идею Достоевского – Ницше, что позволило этим народам сохранить свою национальную идентичность и тем обогатить наше общее государство своей культурой, внести так важное для принятия взвешенных управленческих решений многообразие подходов к пониманию истоков проблем единой суперэтносистемы? Уважительное отношение к иным народам страны, к их верованиям идёт у русских отнюдь не от христианства, в чём была возможность убедиться в этой книге не раз. Русская веротерпимость, на самом деле, лежит корнями в «гнусном славянском язычестве», в истоках национального характера. Но, подобно тому как РПЦ замещала славянские праздники своими реперами иудейских историй, присваивая себе «руководящую роль» во всём и во вся, точно также РПЦ приватизировала и тезис о веротерпимости православия (sic!) – тезис, который «проглатывается» на ура только теми, кто при чтении книг, подобных этой, засыпает от скуки уже на третьей странице.
К сожалению, эти «стойкие» читатели прорвались сегодня во власть. Что мы видим на правительственных раутах в части представительства лидеров религиозных течений на этих раутах? А видим мы посланцев только одной из 32-х христианских Церквей страны, укомплектованной бригадой штатных спикеров РПЦ, видим мусульман, представленных то одним, то иным лидером – что вообще непонятно народу (в конце концов кто у наших мусульман главный?), редко когда, но изредка мелькает митра лидера староверов и буддийская одежда. Но американский подданный, главный раввин Руси присутствует всегда[34]34
Православная ветвь христианства представлена во многих странах мира, но ни организационно, ни в финансовом отношении приходы, например, в США, к РПЦ отношения не имеют абсолютно никакого; разумеется, и с кадровыми назначениями в зарубежных церквях РПЦ никак не связана. При этом ситуация абсолютно несимметричная: как глава Российского еврейского конгресса (РЕК), так и глава католиков Руси назначаются извне (США и государством Ватикан, соответственно), то есть иностранными государствами; идёт ли из тех же стран и финансирование синагог и костёлов? – ФСБ знает точно, но с конца 90-х годов глухо молчит.
Меж тем 17 ноября 2011 года на заседании фракции «Единой России» Саратовской областной думы было принято решение о выделении из областного бюджета средств на реконструкцию синагоги на ул. Гоголя, которая на самом деле является региональным центром Хасидского движения «Хабад Любавич» – влиятельной международной организации, которую связывают с сионизмом. Деньги на финансирование этого проекта были отобраны из областного бюджета на развитие культуры…
Теперь взглянем на расходную часть бюджета РЕК в 1998 году. Более 87 % из поступивших 10,02 млн «американских рублей» ушло на «Финансирование идеологических и религиозный проектов».
Но что особо примечательно, 31 тыс. тех же у.е. было потрачено в тот год на «Финансирование антидиффамационной деятельности», то есть на противодействие деятельности «неких сил», порочащих синагоги. Надо полагать, что в подражание решению ВРСН от 28 апреля 2015 года (см. в тексте), действия граждан России, порочащие деятельность синагог, будут вскорости приравнены к культуроциду русского народа (вы не забыли, что иудаизм – основа христианства?), а культуроцидники-супостаты будут сурово наказываться по всей строгости попо-капиталистических законов.
Вопрос к Государственной думе: она Федеральный закон об иностранных агентах на территории России для кого принимала? А если религиозные агенты на территории РФ под тот закон не подпадают, то на чьих личных счетах и в банках каких государств нужно искать следы этой странности?
[Закрыть].
Я принципиально ничего против товарища Берл Лазара, так и не научившегося с 2000 года внятно говорить по-русски, не имею, но имею вопрос. Мне «почему-то» казалось, что если уж и не приглашать представителей всех 67-ми религиозных организаций России на всякого рода мероприятия Кремля, в том числе и «свадебными генералами» на оклад в 400 тысяч рублей члена Государственной Думы, а созывать лидеров только наиболее влиятельных (но на взгляд кого?), то надо бы придерживаться элементарной пропорции по объективным показателям. Каков же главный из этих объективных показателей?
Это – отнюдь не число адептов! Ибо каждая конфессия отправляет в СМИ-пространство не то, что в действительности есть, а лишь свои представления о действительности в надежде отхватить и соответствующую долю государственного финансирования[35]35
Г-н Медведев не так уж и давно (Томск, 2011 г.) просто взял и одним своим словом подарил мусульман страны один миллиард рублей на развитие ислама.
Что произошло на самом деле? Я, честный налогоплательщик, и точно не мусульманин, регулярно отдаю часть своего заработка в форме налогов в бюджет государства! И вот некто без моего ведома мои кровные деньги раздаёт направо и налево – на развитие ислама, в частности. В светском государстве! Отдаёт мои деньги правоверным, которые, в отличие от христиан, уже давно не отдающих РПЦ свою десятину, продолжают и в XXI в. свято соблюдать правило от пророка Мухаммеда делиться с мечетями 2,5 % своего дохода.
Разве я настолько богат, чтобы разбрасывать свои деньги налево и направо? Даже при том, что искренне уважаю религиозные чувства моих земляков-мусульман. Разве я делегировал какому-то бывшему кафедралу право разбрасывать мои деньги? Впрочем, да, делегировал, увы – в тот момент, когда из физического отвращения к подтасовочной процедуре выборов на те выборы не пошёл.
[Закрыть]. Реальный показатель «веса» – это способность конфессии самостоятельно содержать свои приходы как в части технической (эксплуатация и ремонт основных фондов, средств производства), так и в качественном кадровом обеспечении «производственного процесса». Про отсутствие мерзких скандалов, связанных с непотребством поведения священнослужителей, я уже не говорю – это априорное табу на допуск лидеров конфессий в СМИ-пространство, как и повод вообще позакрывать приходы таких конфессий в случае рецидивов.
Но что же мы видим реально с учётом показателя «число приходов»? Да, РПЦ по праву постоянно мелькает своими клобуками по поводу и без всякого повода, так как их доля в 58 % в общем количестве приходов то определяет. Несомненно, и наши мусульмане вполне достойно представлены на раутах со своей долей почти в 19 %.
А вот далее начинается «аттракцион»: иудейский «пирог приходов» тянет только на 0,96 % при том, что «пирог» католиков и лютеран вдвое перевешивает «основу христианства» с весом в 1,7 %. Про христиан-евангелистов народ в своей основной массе даже и не слышал в то время как доля приходов этой конфессии превышает еврейскую аж почти в пять раз – 4,3 %.
И я не понимаю в этой связи следующее. По переписи 2010 года доля евреев в общей численности населения РФ составляла 0,1 % (157 тыс. чел.), доля иудеев среди всех верующих страны – 0,96 % (т. е. доля верующих среди евреев в десять раз выше среднестатистической?!). На каком основании пред очи Президента РФ то и дело появляется назначенец США, в то время как народ ни разу в своей жизни не видел в Кремле ни лидеров христиан-евангелистов, ни лютеран, ни католиков? Почему лик Берл Лазара в России известен всем, а лик Павла Пецци нет?
Унциал, устав и иврит как близнецы-братья. Тяжелейшие последствия
Успех иудохристианства надо было закреплять, и РПЦ тут, что называется расстаралась по полной программе!
Вернёмся к примеру из выпуска № 1, и взглянем на фрагмент Евангелия от Иоанна на иврите, но из трёх столбцов перезаписанного мною в одну строку фонетической транскрипции. При этом я преднамеренно вставил пробелы меж словами, коих в оригинале нет и, разумеется, перенаправил текст слева направо:
ПРКРС ТСС СТЛ МТРЬ ГССТ РМТР ГМР КЛП ВМР МГД ЛНС СВД ВМТРЬ ЧНК ТТСТ ЩГК ТРГЛ БЛГВ РТМТ РСВ ЙЖНС СНТВЙ ПТМГ ВРТЧ НКС МТРЬТ ВСТ ГВРМ НЧН НКСЙВ…
Всё понятно? Тогда по порядку.
Унциал – это первичный шрифт русских летописей и религиозных книг, своё название получил от исходной манеры греков на одной строке размещать не более 12 литер (унциал, букв. – «двенадцатая часть»). После того как этот шрифт получил русское название «устав» его суть не поменялась: каждая кириллическая буква черталась отдельно, вписываясь в условный квадрат; слова пробелами не отделялись, знаков препинания не было, первая буква начального слова предложения писалась так же, как и все последующие, т. е. прописных букв в древних русских книгах, свитках и грамотах было не найти; структуризация текста отсутствовала.
Так вот: если поток букв русских летописей и текстов книг Писания перенаправить в другую сторону, справа налево, то отличий от иврита не обнаружится практически никаких хотя бы потому, что буквы еврейского алфавита на письме также вписываются в условный квадрат, литеры не имеют варианта прописи, а письмо ведётся также сплошным потоком без пробелов.
Лишь в том разница, что евреи сподобились наваять только 22 согласные в свой алфавит, полностью проигнорировав гласные (консонантно-звуковая система), а у нас литер – и гласных, и согласных, и спецзнаков – было наизобретено аж 44, в том числе вокализируемых двойными звуками, например, связкой звука «е» со звуком «н», отправляемым в нос (буква юс малый). – Даже французы обзавидуются древнерусскому прононсу!
Так вот еврейский стиль письма, представляющий для русских сплошную галиматью, русские попы провозгласили единственно возможным способом записи священного текста Писания, ни при каких обстоятельствах не имеющего права изменяться ни по содержанию, ни по форме. Соответственно, они столетиями упрямо вписывали русские буквы в вообразимые моноширинные (sic!) квадраты (как и в иврите) без каких-либо пробелов между словами (как в иврите). Это называлось писать «священный текст» уставом. И ладно бы писали этим способом только в своих церковных кондуитах. Нет! Попы растолкали локтями все здравые идеи, просившиеся на бумагу быть записанными квантованным строем мыслей, ведь единственными на селе учителями были дьячки.
Потом, но только в XV в. РПЦ «смилостивилась» и демократично разрешила применять полуустав, т. е. вписывать буквы в вообразимые прямоугольники, давая волю выносным элементам литер, дозволив также разделять слова точками, но лишь изредка, а также умыкнув, похоже, у арабов идею дополнительного шрифта – вязи.
Лишь Пётр прервал этот шабаш глупо– и иудофилии, резко подсократив алфавит, заставив издателей ставить пробелы между словами и наконец-таки принудив их заняться понятной людям вёрсткой текстов: заглавные буквы, абзацные отступы, знаки препинания, интервалы, заголовки и оглавления мало-помалу начали внедряться на страницы русских книг. Но мы хорошо знаем насколько далеко за эти века церковного мракобесия успела оторваться Западная Европа. Почему это ей удалось? Я подробно об этом писал в главе «Музыка без пауз» в вып. 2.
О бедные русские детишки! Из двух лет обучения половина времени затрачивалось ими на зазубривание правил применения букв ять и ижицы, а вместо детских стихов они заучивали молитвы и псалмы со слуха! Что и дало европейцам существенное преимущество в скорости образования и развития цивилизации, ведь они уже с ранних веков учились грамоте даже не через заучивание символов-звуков с последующим их складыванием в слоги и слова (как в русском), но через заучивание слов целиком! Какое, например, складывание символов может быть в слове из 4-х звуков, но записанных аж восемью символами – daughter (дочь – англ.)?! Это только в русском языке единицы письменной и устной речи всегда равны, то есть одна графема всегда равна одной фонеме.
То есть европейским детям сызмальства прививались (тем немногим, кому прививались) навыки скорочтения! А выученные слова они легко находили в текстах, так как слова в них отделялись друг от друга пробелами чуть ли не с X века. Даже трудно представить, насколько европейские детишки быстрее овладевали грамотой и насколько слабее у них развивался синдром отвращения к получению дальнейшего образования. Именно поэтому Лейбниц родился в Лейпциге, но не в Рязани, а совсем не потому, что он гений по основанию рождения в немецкой семье.
Всё говорит за то, что кем-то, и ещё в Древности была специально заблокирована уникальная особенность русского письма – принцип «как слышится, так и пишется»; если сказать точнее – была заблокирована запись на письме пауз: эти паузы в устной речи все слышали, но на письме не отражали. Соответственно, была заблокирована возможность скорочтения[36]36
Максимальная скорость чтения достигается безусловно большим навыком. Но наибольший эффект возникает, когда удаётся специальными упражнениями отучить мозг внутренне проговаривать слоги с последующим их соединением в слова, а также развить боковое зрение. Если такая цель оказывается достигнута, то усвоение (не прочтение, а именно усвоение!) текста четырёх полос газеты займёт максимум 4 минуты, а прочтение книги о 200 страницах – час/полтора.
[Закрыть]. Откуда и скорость овладения знаниями по отношению к Западной Европе была искусственно снижена.
Впрочем, у этого «кем-то» есть вполне конкретное имя – РПЦ. Именно Церковь предложила людям поднимать кувшин воды из колодца, по сути, подъёмным краном. И только исходя из идеи, что потоки священных букв, образующих священные тексты, исходно написанные в точности, как и у евреев на листах, свёрнутых в свитки, могут читаться только слугами бога, то есть только функционерами Церкви. Вы можете представить себе книгу «О вращении небесных сфер» Коперника или сонеты Шекспира, переведённые на русский и записанные уставом в правилах иудо-православной орфографии XVI века? – Вот и я о том!
Похоже, что первым отошёл от еврейского стандарта Иван Фёдоров при печати Острожской Библии, потому и не попавшей в Россию при жизни печатника. Только Пётр, а затем Советы эту порчу с языка сняли окончательно, и мир моментально увидел результат. Смекалка, развитая постоянной борьбой за существование в сложных климатических условиях, помноженная на багаж древнейшей культуры, а также ставшее общедоступным образование вкупе с резким увеличением скорости усвоения знаний в XX в. буквально вытолкнули Гагарина в Космос!
Но и для евреев эта орфографическая блажь упёрто писать «священный текст» сплошным потоком аукнулась, приведя Древнее царство в состояние закоулка цивилизации. Так филистимляне, опасаясь, что в Израиле начнётся конкурентное производство оружия, столетиями жёстко выдерживали правило хранения не только тайн кузнечного производства, но и вообще всех промышленных технологий, и евреи были вынуждены ходить к ним затачивать свои сошники, заступы, топоры и кирки [1Цар 13:19,20]. И так продолжалось бы ещё очень долго, если бы не царь Саул, который пропагандистки просто блестяще решил проблему дефицита образования своих подданных, обеспечив импорт «высоких технологий» через импорт их носителей, конечно же, рассеянных по всему свету евреев, которые «вдруг» гурьбой побежали в Израиль с территорий умельцев [1Цар 14:21]. В XVIII–XX вв. история повторилась один-в-один сначала в США – в «пылесосе» всех зажиточных и талантливых евреев планеты, – а потом и в Израиле.
Не находясь в теме, трудно даже предположить насколько русская упёртость и еврейская схожи! О последней можно судить на контрастном примере.
С давних времён все семиты жили вместе, то есть бок о бок с евреями-семитами жили арабы-семиты, которые просто блестяще решили проблему отделения слов на письме друг от друга: они создали почти для каждой буквы четыре графемы – одну для использования в начале слова, другую – в середине, третью – в конце, а четвёртую применяли для отдельно стоящей буквы меж словами; для составных гласных они, в отличие от евреев, буковок не пожалели, создав в итоге алфавит из 28 букв против 22 в иврите. Но евреям, наверное, было супротивно их избранной богом душе заимствовать опыт каких-то бедуинов, которые «украли» у них в свой Коран все истории из якобы их Торы[37]37
Например, история Моисея – это просто слепок с блока шумеро-аккадских табличек «Я – Шаррукен, царь могучий…» (конец II тыс. до н. э.), к сожалению, сохранившийся фрагментарно.
Ну, а для того, чтобы ни у кого не возникло и мысли о плагиате, сценаристами ТаНаХа был «изобретён» пророк Иона, который был «послан» с инспекцией в Ниневию, одну из столиц преемницы шумерской культуры (Ассирийская держава). По её итогам засланец отрапортовал, что, мол, живут там абсолютные неучи и, следовательно, если кто и посмеет допустить мысль о еврейском плагиате аккадо-шумерской религиозной мифологии, то эта мысль разобьётся об его отчёт:
«Мне ли не пожалеть Ниневии, города великого, в котором более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить правой руки от левой» [Иона 4:11]. Фраза, замечу, является вершиной цинизма!
То – реверансы «великому городу», именно «великому», а не «когда-то великому», но тут же! – «придурки» живут в том «великом городе», которых Иона и посчитать не поленился «почему-то». Но, скорее всего, он просто воспользовался местной статистикой народонаселения, соответственно, тех, кто таковую смог собрать и ему предоставить, идиотами уж никак нельзя назвать.
А, поскольку «Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам» [Ам 3:7], то эту точку зрения надлежит всем воспринимать исключительно как позицию Самого Иеговы, как информацию, идущую от Бога-Отца. А с Ним не поспоришь! …Хоть и сгинула та столица задолго до рождения «пророка», аж в VII веке до н. э. Еврейское ч.т.д.
[Закрыть], и которые устроили на своих землях пантеон еврейских патриархов во главе аж с Адамом и Евой. В итоге, в иврите только пять букв «позаимствовали» арабский опыт, да и то частично – разные начертания этих букв применены для использования только в начале и середине слова.
И как же эта еврейская ситуация схожа с обстановкой в России, в которой тупые смотрящие имели от века возможность узреть отличие «священного» уставного письма от орфографии встающей с колен Европы! Ведь им было достаточно одного взгляда на аутентичные переводы хотя бы бизнес-контрактов Новгорода с меркаторами (купцами) Готланда и Любека. Видели они эти договоры на немецком и латыни аж с XII в., но никаких выводов не делали! – Ситуация один-в-один! Не правда ли?
Но для России она завершилась с несравненно более плачевным итогом в силу существенного, и я бы сказал более жёстко – в силу кардинального различия с евреями: Россия никогда вплоть до XX в. не рассеивалась, и фокус царя Саула повторить не могла. И если бы не Пётр со своей реформой алфавита от 1708 года и насаждением в стране европейских правил письма, то орфографическая упёртость РПЦ неминуемо довела бы страну окончательно до ручки!
Ну а революция в русской орфографии 1918 года вообще стала базисом для безумно быстрого интеллектуального скачка нации. Вряд ли темпы борьбы советской власти с неграмотностью были бы столь впечатляющи без проведения реформы письма! Или кто-то полагает, что создать ядерную бомбу можно было силой десятка непонятно как, где и непонятно кем выпестованных учёных, но не предварительным созданием огромной пирамиды образованных людей, только по склонам которой и могли найти дорогу к её вершине национальные гении?
А теперь вдумаемся! Разрыв лишь одного каната – системы письма, – который связывал русское христианство с иудаизмом, сразу привёл к цивилизационному прорыву России! Что же будет, если аксиому Достовского-Ницше реализовать в стране в полной мере?
Остаётся определить реальное время древних орфографических событий. На мой взгляд, содержание фрагмента труда современного суфия приблизит нас к истине:
Идрис Шах
«Еврейская энциклопедия» говорит, что эти суфийские принципы «повлияли на развитие Каббалы больше, чем любая другая философская система». Иудейский последователь арабского суфия Ибн Гебироль, несомненно, оказал огромное и общепризнанное влияние на западное мышление.
Иудейский учитель Азриель в своей каббалистической системе называет Бога «Эн Соф» (абсолютной беспредельностью). Именно он взял на себя объяснение Каббалы философам после того, как она появилась в Европе. Нет никакого сомнения в том, что изучение арабской грамматики и значений слов является основой использования слова в Каббале для мистических целей.
Арабская грамматика послужила образцом для грамматики иврита. Первая грамматика иврита была составлена иудеем Саади (ум. в 942 г.). Как и все более ранние книги, она была написана на арабском языке и называлась «Китаб ал-Луга». Она «была написана на арабском языке и под влиянием арабской филологии» («Еврейская Энциклопедия», т. 6, стр. 69). Иудеи начали изучать свою грамматику на иврите только с середины XII в.
Если грамматика иврита появилась только в XII в., то каким веком следует датировать еврейские тексты ТаНаХа и Евангелий, а также письма из Киева, найденные в Каирской генизе и, соответственно, русские тексты книг Писания, созданные в подражание ивриту? Существующая хронология сыпется уже давно, но что-то не видно желающих собирать её осколки и восстанавливать истину. Увы.
Подлоги, университет пропаганды, о реальной силе веры и автаркии
Предварительно стоит заметить, что название религии имени себя сам Христос вряд ли бы одобрил. Хотя бы потому, что Им, прежде всего, ровесницей Совести пропагандировалась Скромность:
Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно [Мф 6:6].
Соответственно, и Его первые ученики никогда не подписывались под своими мемуарами, наверное, из скромности: ни на одном из четырёх канонических Евангелий авторских подписей нет и, собственно говоря, и быть не может, так как никто не видел оригиналов! Строго говоря, определить авторство Четвероевангелия за Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном невозможно.
Вряд ли кто обращал внимание, что христианство – это вообще единственная религия в мире, названная по имени основателя. Обычно, именами основателей называют учения: например, учения Конфуция, Гаутамы Сиддхартхи (Будды), Лао Цзы и т. д., которые не связывают себя с каким-либо безусловным началом, вообразимой сущностью.
Не мог ли и Христос «в исходном коде» проповедовать не религию, а учение? Это предположение сработает лишь в том случае, если убрать из Библии всего лишь одну единственную фразу, сказанную якобы Христом как реверанс в сторону пророков Саги распятой Совести, как реверанс в сторону иудаизма – фразу, записанную якобы мытарем Матаем: «Не думайте, что Я пришёл нарушить закон или пророков: не нарушить пришёл Я, но исполнить» [Мф 5:17]. То есть якобы Иисус якобы сказал не только евреям, а всему человечеству: Во что веровали, в то и продолжайте верить! Но вышло так, что «продолжать» верить превратилось для человечества в «начинать верить», и верить только в основу христианства, то есть в иудаизм, в Бога-Отца Иегову, полностью отказавшись от веры отцов.
Эти мои через слово «якобы» отражают очевидные сомнения в истинности событий и фраз якобы начала Новой эры хотя бы потому, что текст Евангелия от Матая-Матфея, исходно написанный на иврите, известен не от язычника, и не от христианина, а вброшен в религиозный оборот иудеем: текст этих Благих вестей пришёл к нам от раввина Шема бен-Шапрута, да и то как часть его опуса «Эвен Бохан» («Пробный Камень»), созданного лишь в XIV в. – Sic!
Всю степень мистификации базовых документов христианства дополнительно поможет осознать взгляд на цепочку переводов и список авторов книг Ветхого и Нового Завета: устная речь велась Иисусом Христом по-арамейски, рыбаки и мытари-«полиглоты» говорили также на арамейском, но записали слова Христа «почему-то» на иврите, книги Библии дошли до нас в переводе с греческого (в Западной Европе – с латыни[38]38
Латынь – замечательный язык! Особенно, если вспомнить анекдот: «Медики изучали латынь и случайно вызвали дьявола»
[Закрыть]), а в наше время мы их читаем, наверное, уже в четвёртой версии перевода с церковно-славянского языка; к тому же два из четырёх канонических Евангелий написаны не Его учениками, а учениками учеников (Марком – учеником Петра и Павла, и вторым из семидесяти апостолов – Лукой), т. е. людьми, непосредственно не общавшимися с Иешуа.
В дополнение к мрачной картине достоверности высказываний как Христа, так и ветхозаветных пророков можно заметить: давно уже не является секретом, что Острожскую, первую на Руси печатную Библию попы при её переиздании основательно отредактировали! Заметьте! Вы днём с огнём не найдёте перевод на современный русский язык текста ни Геннадиевой (1499 г.), ни Острожской Библии (1581 г.), ни текста Писания в версии Лицевого летописного свода Ивана IV Грозного (Царь-книги, 1576 г.). Почему? Да потому, что указанные тексты примерно такого же литературного качества и такого же необычного содержания, как и те от начала XVII в., которыми пользовался Ноа Вебстер в XIX в., о чём я уже упоминал в предыдущем выпуске. Даже трудно себе вообразить в каком щекотливом положении могли бы оказаться наши клирики, если бы кто-то переиздал сегодня Острожскую библию с переводом-подстрочником, т. е. в доступном для чтения обычными людьми виде, изданной двумя колонками текста: левая колонка – буквальный перевод Острожской Библии; правая – текст современной Библии. Это была бы катастрофа для РПЦ, и она бы удвоилась, снабди издатели бумажные варианты копий книги цифровой копией в читаемом редактором World формате! Разумеется, в глазах «беспомощных» не отразилось бы ничего, но не в глазах пассионариев, коих плодится ныне немало.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.