Текст книги "Все ловушки земли"
Автор книги: Клиффорд Саймак
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 71 страниц)
А годы спустя – тысячу, а то и десять тысяч лет спустя – этот кто-то должен вернуться и выбрать из ловушек накопленные знания. Как охотник ставит капканы на пушных зверей, как рыбак маскирует западни для омаров и закидывает сети на осетров.
Здесь собирают урожай, подумалось Уоррену, постоянный нескончаемый урожай знаний всех рас Галактики…
Но если так, что же за раса установила такие ловушки? Что за охотник шастает по звездным дорогам, собирая добычу?
Разум отказывался рисовать себе расу столь бесчестную.
Несомненно одно: кто бы они ни были, они возвращаются к своим ловушкам спустя много лет и собирают добытые знания. Иначе просто не может быть, иначе вообще незачем было хлопотать, устанавливая ловушки. И если они могут опорожнять ловушки, значит существует способ это сделать. Если сам охотник может достать добычу из капкана, значит это посильно и кому-то другому.
Забраться бы в башенку так, чтоб осталось время сообразить, как извлечь знания, – и ведь это, вероятно, несложно, только бы хватило времени осмотреться. Однако в том-то и штука, что в башенку не забраться. Едва попробуешь, и в ту же секунду тебя лишат памяти начисто и превратят в сопливое дитя. В ту же секунду, как ты заберешься в башенку, яйцо накинется на твой мозг и обчистит его досуха, и ты не упомнишь даже, где ты есть, как ты сюда попал и зачем.
Так что фокус сводится к тому, чтобы проникнуть внутрь и тем не менее сохранить память, приблизиться к яйцу и все-таки не забыть, зачем ты здесь очутился.
Спенсер и все остальные попытались экранировать мозг, но экран не сработал. Может, и есть надежда создать надежный экран, но придется идти методом проб и ошибок, а значит, многие, слишком многие выберутся на свет с утраченной памятью, прежде чем сыщется удовлетворительный ответ. И не исключается, что через день-другой от экипажа ничего не останется.
Нет, должен быть иной, принципиально иной способ.
Если мозг нельзя защитить экраном, тогда чем?
Система связи, утверждает Ланг. Вполне вероятно, что он прав и яйцо представляет собой некую систему связи. Что принято делать для защиты систем связи? Если их нельзя экранировать, тогда что?
Разумеется, на этот вопрос есть ясный ответ: если система связи не защищена, информацию шифруют. Но в подобном ответе нет решения, нет и намека на решение. Уоррен еще посидел, прислушиваясь, – ниоткуда не доносилось ни звука. Никто не забегал к нему по дороге, никому не приходило в голову заглянуть к капитану, просто чтобы скоротать время.
Люди обозлены, решил он. Каждый дуется и сидит в своем углу. А что до него самого, ему объявили молчаливый бойкот.
– Ну и черт с ними, – сказал он вслух.
Он сидел в одиночестве и старался что-то придумать, но и мысли не слушались, толковых мыслей не возникало, лишь сумасшедшая карусель вопросов без ответов.
Наконец с трапа донеслись шаги, и по их нетвердости он понял без колебаний, чьи это шаги. Лопоухий надумал подняться из камбуза утешить старого друга, а предварительно насосался до бровей.
Уоррену пришлось подождать, пока кок нетвердой поступью не одолеет трап, но в конце концов Лопоухий добрался до цели и застыл на пороге, выпростав руки в стороны и уперевшись в дверные косяки. Вероятно, иначе капитанская каюта качалась бы у него перед глазами.
Лопоухий собрался с духом, стремглав пересек пустоту меж дверью и стулом, с натугой обогнул стул, вцепившись в спинку, как в якорь, уселся и поднял глаза на Уоррена с улыбкой триумфа.
– Вот я и добрался, – возвестил Лопоухий.
– Ты пьян, – огрызнулся Уоррен с отвращением.
– Конечно пьян. Только тоскливо напиваться все в одиночку и в одиночку. Вот… – Кое-как найдя собственный карман, он выудил оттуда бутылку и осторожно водрузил на стол. – Держи. Давай придавим ее вместе.
Уоррен уставился на бутылку, и вдруг где-то в подсознании возникла и зашевелилась шальная мыслишка.
– Да нет, чепуха. Не получится…
– Кончай трепаться и приступай к делу. Как покончишь с этой посудиной, я добуду из заначки другую.
– Лопоухий, – позвал Уоррен.
– Чего тебе надо? – подивился Лопоухий. – Никогда не видал человека, который бы…
– Сколько у тебя есть еще?
– Сколько чего, Айра?
– Спиртного. Сколько еще ты припрятал?
– Много. Я всегда иду в рейс с изрядным рез… резер…
– С резервом?
– Точно, – подтвердил Лопоухий. – Ты понял, что я хотел сказать. Я всегда прикидываю, сколько мне надо, а потом добавляю резерв на случай, если мы застрянем где-нибудь или что-то еще…
Уоррен потянулся к бутылке, открыл ее и отшвырнул пробку.
– Лопоухий, – попросил он, – топай за другой бутылкой.
Лопоухий недоверчиво заморгал.
– Прямо сейчас, Айра? Ты хочешь, чтоб я принес вторую прямо сейчас?
– Немедленно, – сказал Уоррен. – А по пути будь так добр заглянуть к Спенсеру и сообщить ему, что я хотел бы его видеть, и как можно скорее.
Лопоухий встал, покачнулся, уставился на Уоррена с откровенным восторгом и все-таки спросил:
– Что ты задумал, Айра?
– Напиться допьяна. Надраться так, чтоб это событие вошло в историю космического разведывательного флота.
14
– Нельзя этого делать, – запротестовал Спенсер. – У вас нет никаких шансов…
Уоррен поднял руку и, опершись на башенку, попытался обрести равновесие: вся планета вращалась вокруг него с устрашающей скоростью.
– Лопоухий, – выкликнул он.
– Я здесь, Айра.
– Ззастрели – ик – ззастрели ллюбого, ккто ппопытается осстановить меня…
– С удовольствием, Айра, – заверил Лопоухий.
– Но вы лезете туда без всякой защиты, – продолжал Спенсер озабоченно. – Даже без скафандра.
– Я ппробую нновый ппод… пподх…
– Подход? – пришел на помощь Лопоухий.
– Тточно, – откликнулся Уоррен. – Сспасибо, Лопоухий. Тточно эт’ ссамое – ппробую новый пподход…
– А ведь может и получиться, – взял слово Ланг. – Мы пробовали экранироваться, и это не помогло. Он пробует новый подход – он зашифровал свои мысли, затуманив их алкоголем. На мой взгляд, у него могут быть шансы на успех.
– Но в таком виде, – возразил Спенсер, – он нипочем не сумеет подсоединить концы.
Уоррен слегка покачнулся.
– Нне ппорите ххреновину!.. – Он глянул на сопровождающих мутными глазами. Каждый из них недавно был тут в трех экземплярах, а теперь время от времени казалось, что только в двух. – Лопоухий!
– Да, Айра?
– Ммне ннадо еще выппить. А то ттрезвею.
Лопоухий добыл из кармана бутылку и передал по назначению. Она была полна едва наполовину. Уоррен запрокинул ее и стал пить, кадык у него на шее заходил ходуном. Он не успокоился, пока не осушил все до капли. Тогда он выронил бутылку и осмотрел членов экипажа снова. Теперь все было в порядке – каждого было не меньше трех.
– Нну, – сказал он, повернувшись к башенке, – если вы, джжельмены, ннемного пподсобите… – Эллис с Клайном натянули канат, и Уоррен взмыл в воздух. – Эй, – заорал он. – Ччто вы такое надумали?
Уоррен совершенно запамятовал про шкив, установленный на треноге наверху башни. Он болтался в воздухе и сучил ногами, пытаясь восстановить равновесие. Под ним разверзлось чернотой внутреннее пространство башни, а на дне ее мельтешилось, посверкивая, какое-то смешное пятнышко.
Тренога скрипнула, он начал спускаться и очутился внутри. Штуковина, что затаилась на дне, виделась теперь получше. Вежливо икнув, он предложил ей подвинуться, поскольку он идет на снижение. Штуковина не шевельнулась ни на дюйм. Что-то попробовало открутить ему голову, но голова не откручивалась.
– Уоррен! – взорвались наушники. – Уоррен, вы живы? Все в порядке? Отзовитесь!
– Кконечно, – ответил он. – Кконечно, я жжив. Ччего вы ко мне ппристали?
Его опустили на дно, и он оказался рядом со смешной штуковиной, пульсирующей в полутьме колодца. Почувствовал, как что-то копошится у него в мозгу, и зашелся клокочущим пьяным смехом.
– Эй, нне ттрогай мменя за вволосы! Щщекоттно…
– Уоррен! – воззвали наушники. – Уоррен, провода! Провода! Вспомните, мы с вами говорили про провода…
– Кконечно, – откликнулся он. – Ппровода…
На пульсирующей штуковине торчали такие хорошенькие штифтики, и к каждому было очень удобно приладить по проволочке.
Но провода! Куда к черту подевались эти провода?
– Провода у вас на поясе, – подсказали наушники. – Провода прицеплены к поясу.
Рука сама собой потянулась к поясу и нащупала моток проводов. Он попытался их разъединить, но они выскользнули из пальцев. Пришлось сесть и пошарить вокруг, и провода обнаружились. Только они все перепутались, и непонятно было, где у них начало и где конец, и вообще – какого рожна возиться тут с проводами?
Чего ему хотелось до смерти, так это еще выпить, хоть чуть-чуть выпить. И Уоррен запел: «Я, ккак на грех, ппоступил в Пполитех и сстал, ддуралей, инжженерром…»
– Сслушай, ддруг, – обратился он к яйцу, – ббуду рад, если тты ввыпьешь со мной за ккомпанию…
Наушники рявкнули:
– Ваш друг не сумеет выпить, пока вы не прицепите провода. Пока вы этого не сделаете, он вас не услышит. И не поймет, что вы ему толкуете, пока вы не прицепите провода. Дошло до вас, Уоррен? Прицепите провода. Он ничего не слышит без проводов…
– Эт’ нникуда нне годится, – икнул Уоррен. – Эт’ ббезобразие…
Он сделал все, что было в его силах, прилаживая провода, и попросил нового друга потерпеть и не дергаться – он старается как только может. Крикнул Лопоухому, чтоб поторопился с бутылкой, и спел еще одну песенку, совсем непристойную. И в конце концов прицепил провода, но человек из наушников заявил, что соединение неправильное и надо попробовать по-другому.
Он поменял провода местами, но оказалось опять неправильно, и он менял их до тех пор, пока человек из наушников не сказал:
– Вот теперь хорошо. Теперь мы что-то нащупали…
И тут его вытащили из башенки. Вытащили раньше, чем он успел выпить с новым приятелем хотя бы по маленькой.
15
Он с грехом пополам взобрался по трапу, ухитрился проложить курс вокруг стола и плюхнулся в кресло. Каким-то образом кто-то надел ему на макушку стальной колпак, и двое, а то и трое стали бить по ней молотком, а в рот ему запихнули шерстяное одеяло, и он готов был поклясться, что в следующий момент умрет от нестерпимой жажды.
С трапа послышались шаги, и он воспылал надеждой, что это Лопоухий. Уж Лопоухому-то известно, что предпринять.
Но это был Спенсер. Пришел и спросил:
– Как вы себя чувствуете?
– Ужасно, – простонал Уоррен.
– Вы провернули фокус!
– Про что вы, про эту башню?
– Вы приладили провода, – пояснил Спенсер, – и по ним поперла всякая чертовщина. Ланг подключил записывающий аппарат, и мы по очереди слушаем запись, и уже наслушались такого, что волосы дыбом…
– Вы сказали – чертовщина?
– Именно. Всякие знания, накопленные ловушкой. Потребуются годы, чтобы рассортировать их и попытаться выстроить в определенную систему. Многое едва намечено, кое-что фрагментарно, но есть и порядочное количество цельных кусков…
– И наши знания возвращаются к нам?
– Частично. Но в большинстве своем это инопланетные знания.
– Есть что-нибудь по части двигателей?
Спенсер задержался с ответом.
– Нет. По части наших двигателей – нет. Хотя…
– Ну?
– Мы получили информацию по движку со свалки. Поллард уже за работой. Мак со своей командой помогают ему вести сборку.
– И этот движок будет работать?
– Лучше, чем наш собственный. Правда, придется видоизменить конструкцию дюз и внести еще кое-какие усовершенствования.
– И вы теперь…
Спенсер понял с полуслова и ответил кивком:
– Мы демонтируем наши прежние двигатели.
Уоррен не мог совладать с собой. Он не смог бы совладать с собой даже за миллион долларов. Он положил руки на стол, зарылся в них лицом и зашелся неудержимым хриплым смехом. Прошло немало времени, прежде чем он поднял голову и вытер мокрые от смеха глаза.
– Я, право, не понимаю… – начал Спенсер обиженно.
– Новая свалка! – воскликнул Уоррен. – Бог ты мой, новая свалка!..
– Не над чем смеяться, Уоррен. Это же потрясающе – масса знаний, о каких никто никогда и не мечтал. Знаний, накопленных за многие годы, может статься, за тысячи лет. За все годы с тех пор, как та, другая, раса в последний раз опорожнила свои ловушки и отбыла восвояси.
– Послушайте, – сказал Уоррен, – а не лучше ли было подождать, пока мы не напоремся на знания о наших собственных движках? Они же наверняка выплывут, и скоро. Их забрали, захватили – называйте, как вам угодно, – позже, чем всю прочую чертовщину, какую вы записываете. Всего-то немного подождать, и мы восстановим утраченные знания. И не придется надрываться, демонтируя прежние движки и заменяя их новыми.
Спенсер тяжко покачал головой:
– Ланг уже все прикинул. В поступлении информации из ловушки нет никакого видимого порядка, никакой последовательности. Есть вероятность, что ждать нужных знаний придется долго, очень долго. И нельзя даже примерно предсказать, сколько времени пройдет, пока информация не иссякнет. Ланг полагает, что ее там хватит на много лет. Но есть еще одна сторона медали. Надо бы улетать отсюда, и как можно скорее.
– Какая муха вас укусила, Спенсер?
– Не знаю.
– Вы чего-то боитесь. Что-то пугает вас до полусмерти.
Спенсер наклонился к капитану и, ухватившись за край столешницы обеими руками, почти повис на ней.
– Уоррен, в этой ловушке не только знания. Мы следим за записью, так что установили без ошибки. Там еще и…
– Попробую догадаться сам, – перебил Уоррен. – У ловушки есть индивидуальность.
Спенсер не ответил, но выражение его лица было красноречивым.
– Прекратите прослушивание, – резко приказал Уоррен. – Выключите все свои приборы. Мы улетаем отсюда.
– Но это же немыслимо! Как вы не понимаете? Немыслимо! Существуют определенные принципы. Прежде всего мы…
– Не продолжайте, сам знаю. Вы люди науки. Но еще и круглые идиоты.
– Из башни поступают такие сведения, что…
– Выключите связь!
– Нет, – ответил Спенсер упрямо. – Не могу. И не хочу.
– Предупреждаю, – мрачно произнес Уоррен, – как только кто-либо из вас начнет обращаться в инопланетянина, я убью его без колебаний.
– Хватит дурить!..
Спенсер резко повернулся и вышел из каюты. Оставалось слушать, стремительно трезвея, как его ботинки пересчитывают ступеньки трапа.
Вот теперь Уоррену было окончательно все ясно. Ясно, отчего предыдущий корабль стартовал отсюда в спешке. Ясно, почему экипаж бросил свои припасы, почему инструменты валялись там, где их обронили при бегстве.
Через несколько минут снизу притащился Лопоухий и принес огромный кофейник и пару чашек. Пристроил чашки на столе, наполнил их и с грохотом поставил кофейник рядом.
– Айра, – возвестил Лопоухий, – это был черный день, когда ты бросил пить.
– Почему?
– Потому что на свете нет никого, нет и не будет, кто мог бы надираться так лихо, как ты.
Они молча прихлебывали горячий черный кофе. Потом Лопоухий изрек:
– Мне все это по-прежнему не по нутру.
– Мне тоже, – согласился с коком Уоррен.
– Это ведь всего половина рейса…
– Рейс окончен, – заявил Уоррен без обиняков. – Как только мы поднимемся отсюда, полетим прямиком на Землю. – Они выпили еще кофе, и капитан спросил: – Сколько народу на нашей стороне, Лопоухий?
– Мы с тобой да Мак с четырьмя своими механиками. Всего семь.
– Восемь, – поправил Уоррен. – Не забудь про дока. Старый док не участвовал ни в каком прослушивании.
– Дока считать не стоит. Ни на чьей стороне.
– Если дойдет до крайности, док тоже в состоянии держать оружие.
Когда Лопоухий удалился, Уоррен какое-то время сидел, размышляя о предстоящем долгом пути домой. Слышно было, как команда Мака гремит, снимая старые движки. Наконец Уоррен встал, привесил к поясу пистолет и вышел из каюты проверить, как складываются дела.
Мистер Мик – мушкетер
Перевод А. Орлова
1
Оливер Мик обнаружил, что теперь, когда дело сделано, ему нелегко объяснить свой поступок.
Заикаясь под пытливым взглядом мистера Ричарда Бельмонта, президента «Лунной экспортной», он пролепетал:
– Это путешествие я планировал много лет…
– Но ты ведь вернешься, Оливер. Зачем увольняться? Мы вполне могли бы дать тебе отпуск.
Оливер Мик с виноватым видом переступил с ноги на ногу.
– Я могу и не вернуться… Видите ли, это не совсем обычное путешествие. Оно может продлиться очень, очень долго. По дороге многое может случиться. Я ведь хочу облететь Солнечную систему.
Откинувшись в кресле, мистер Бельмонт рассмеялся.
– Ну конечно! Это вполне обычный круиз. Совершенно безопасный. Не о чем беспокоиться. Пару лет назад я и сам слетал. Было здорово!
– Это не обычный круиз, мистер Бельмонт. Я полечу на собственном корабле.
Бельмонт выпрямился в кресле.
– На собственном корабле?!
– Да, сэр, – смущенно подтвердил мистер Мик. – Я более тридцати лет откладывал деньги… на корабль и на прочее. Некоторые говорят, навязчивая идея…
– Понимаю. Ты спланировал все заранее.
– Да, сэр. Спланировал.
Оливер Мик, как всегда, выразился очень осторожно. Откуда мистеру Бельмонту знать, как седой и сутулый бухгалтер тридцать лет мечтал и копил? И надо ли ему это знать?
Тридцать лет горбиться над гроссбухами и калькуляторами, глядя, как в космопорте за окном стартуют корабли. Тридцать лет прислушиваться к обрывкам разговоров людей, управляющих этими кораблями. О, эти люди и эти корабли, припорошенные пылью далеких планет! Корабли, покрытые вмятинами и шрамами, и люди, говорящие на особом языке…
Тридцать лет сводить захватывающие приключения к сухим бездушным цифрам. Тридцать лет регистрировать в бухгалтерских книгах удивительные грузы и еще более удивительные истории. Тридцать лет смотреть, как уходящие корабли оставляют оплавленные воронки на летном поле. Тридцать лет стоять на самой кромке настоящей жизни, но ни разу не перешагнуть ее.
Мистер Бельмонт ни за что не понял бы, а Оливер Мик не смог бы выразить словами романтику дальних странствий, которая гложет сердце стареющего бухгалтера. Сердце, прикованное к земле, но вечно стремящееся в небо…
И кому нужен рассказ о вечерних занятиях, сначала по космической навигации, потом по ракетным двигателям, а потом по искусству пилотирования?
Или об упражнениях с пистолетом перед зеркалом, о тренировках в тире?
Или о ночах, проведенных за чтением книг о дальних мирах?
– Сколько тебе лет, Оливер? – спросил Бельмонт.
– Через месяц исполняется пятьдесят, сэр.
– Может быть, все-таки пассажирский лайнер?.. Есть отличные туры. Все очень удобно, и…
Мистер Мик покачал головой. Глаза за толстыми стеклами очков упрямо блеснули.
– Круизы мне не подходят, сэр. Я собираюсь побывать там, куда лайнеры не летают. За тридцать лет я упустил немало возможностей. Я ждал достаточно долго и теперь лечу, чтобы своими глазами взглянуть на то, что целую жизнь видел лишь во сне.
Оливер Мик толкнул дверь «Серебряной луны», робко переступил порог и остановился, оглушенный. В воздухе висела едкая пелена дыма венерианского табака, пахло незнакомыми напитками, разливался серебряный смех марсианских танцовщиц, стрекотали шарики на колесах рулетки, стучали покерные фишки, и разноязыкий гомон мешался с экзотической музыкой Ганимеда.
Мистер Мик моргнул и осторожно двинулся вперед. За столиком в дальнем углу сидел и мочил усы в кружке дешевого пива седой ветеран пояса астероидов. Мистер Мик бочком подобрался поближе и взялся за спинку свободного стула.
– Не возражаете, если я присяду?
Стиффи Грант поперхнулся от изумления.
– Садись, мне-то что? Это не мое заведение, – прохрипел он.
Мистер Мик присел на краешек стула и осмотрелся. Ноздри его щекотал запах табачного дыма, крепких напитков, мужского пота и дешевых духов танцовщиц. Он поправил пояс, на котором висели два бластера, и уселся как следует.
Так вот он какой, Астероид-Сити на Юноне… Город, о котором Оливер Мик столько читал. Город, который авторы бульварного чтива так часто используют в качестве декораций для самых кровавых историй. Город, где стволы изрыгают огонь, на улицах валяются трупы, а перестрелки начинаются из-за одного неосторожно оброненного слова, из-за девки или неправильно сданной карты.
Туристические маршруты обходят такие места стороной. Для туристов хороши такие города, как Гастапан на Марсе или Радиум-Сити на Венере… Даже Сателлит-Сити на Ганимеде годится. Цивилизованные, до блеска вылизанные мегаполисы, мало чем отличающиеся от Нью-Йорка, Чикаго или Денвера. Другое дело – здесь… Здесь и кровь сама собой начинает бежать быстрее, и мурашки по спине…
– Ты у нас впервые, а? – спросил Стиффи.
Мистер Мик подпрыгнул на стуле, но сразу же взял себя в руки:
– Да, впервые. Но я всегда хотел здесь побывать! Я много читал…
– А про нашего Астероидного Мародера читал?
– По-моему, да. В каком-то журнале. Нелепые рассказы…
– Никакие не нелепые! – с жаром возразил Стиффи. – Я видел его прямо сегодня, после обеда. А эти идиоты мне не верят!
Все это время мистер Мик присматривался к своему собеседнику. Тот с виду вроде бы не был похож на «плохого парня». Впрочем, то же самое можно сказать о ком угодно. Конечно, грубоват немного, но ведь и «хорошие парни» этим грешат.
– Может, выпьете со мной? – неожиданно для себя предложил мистер Мик.
– Спрашиваешь! Выпить я никогда не отказываюсь.
– А что будем пить?
– Эй, Джо! Налей-ка нам по глоточку! – громким голосом потребовал Стиффи.
– Что это за зверь такой – мародер? – спросил мистер Мик.
– Астероидный Мародер. Эти идиоты считают, что такого просто не бывает, но я-то знаю! Я его только сегодня видел, своими глазами, и слава богу, что успел ноги унести! Выскочил из-за здоровенной скалы и прямо на меня! Я ему полный заряд в морду влепил, а ему хоть бы хны. Ну, после такого дела я больше уж времени не терял, прыгнул в свою посудину и смылся. Вот…
– А на что он похож?
Стиффи навалился на стол и погрозил пальцем:
– Мистер, ты мне все равно не поверишь. А я не вру, видит Бог! Это такая тварь с клювом на морде. Глазастая. Эти глаза… Кажется, замешкаешься на секунду, и они тебя уже не отпустят. Нет, правда, за ними будто сидит кто-то, кто хочет с тобой поговорить. Огромные, как блюдца, и горят, как угли. А эти грязные рудокопы надо мной только посмеялись, когда я попробовал рассказать. Сказали, что у страха глаза велики. Очень смешно им было.
Зверюга эта ростом с небольшой дом. Туловище как бочка, шея длинная, голова маленькая, зато зубы громадные. Хвост тоже есть, по земле волочится. Я тогда искал Затерянную шахту, видишь ли…
– Затерянную шахту?
– Ну да. А ты что, никогда не слыхал о Затерянной шахте? – Стиффи от удивления опять поперхнулся пивом.
Оливер Мик покачал головой. Может, это как раз одна из тех историй, которыми здесь морочат головы зеленым новичкам? И что прикажете делать в этом случае?
Стиффи тем временем повольготнее устроился на своем стуле.
– Уже много лет, – объявил он, – слухом о Затерянной шахте земля полнится. Говорят, пара старателей нашла ее и сделала заявку через несколько лет после того, как был построен первый защитный купол. Они заявили о находке, запаслись продовольствием и отправились обратно к шахте. Больше их никто никогда не видел.
Стиффи опять навалился на стол.
– И знаешь, что я об этом думаю?
– Нет, – ответил мистер Мик. – И что же вы об этом думаете?
– Это Мародер их сцапал, вот!
Мистер Мик не стал углубляться в предмет.
– Но откуда бы здесь взяться затерянной шахте? – спросил он. – В конце концов, Астероид-Сити – одна из первых старательских баз, и до ее основания тут геологической разведки не проводилось вовсе…
Стиффи помотал головой:
– Откуда мне знать? Может, кто-то из тех, кто высадился здесь в самом начале, нашел жилу, а на Землю так никогда и не вернулся…
– Но ведь диаметр Юноны – всего сто восемнадцать миль! – возразил мистер Мик. – Любую заброшенную разработку уже давно бы нашли.
Стиффи фыркнул:
– Ну да, сто восемнадцать миль… Все вы тут умные. Беда в том, что это самые скверные сто восемнадцать миль, на какие ступала нога человека. Ни одного ровного места, знаешь ли.
Наконец прибыла выпивка. Сначала у мистера Мика перехватило дыхание от цены, затем – от самого напитка. Осторожно отдышавшись, он спросил:
– Что это такое?
– Бокка. Добрая старая марсианская бокка. Пей бокку – грудь будет волосатая!
Стиффи с удовольствием выпил, выдохнул через рот и с подозрением посмотрел на своего собеседника:
– Ну как?
– Замечательно! – соврал мистер Мик. – Очень понравилось.
Он закрыл глаза и с мужеством отчаяния сделал еще глоток. До него донесся голос Стиффи:
– Перекинемся в картишки?
Мистер Мик открыл было рот, чтобы согласиться, но тут же закрыл его. Кто знает, что из этого выйдет? Нет, ему спешить некуда.
– Боюсь, я не очень-то хороший игрок. – Он покачал головой. – Разве что в покер по маленькой…
Стиффи некоторое время смотрел на мистера Мика в недоумении, затем захохотал, как будто до него дошла соль.
– Покер по маленькой! Ну ты даешь! Может, ты и с бластерами своими умеешь обращаться?
– Немножко. Тренировался перед зеркалом.
Стиффи покатился со смеху и перевел дух, только когда из глаз покатились слезы. Интересно, почему?
У Стиффи на руках был «полный дом», тузы и короли. Глаза у него мерцали, как у кота, примеривающегося к блюдцу со сливками.
К этому времени за столом оставались только двое: Стиффи и джентльмен с елейными манерами по имени Люк. Ставки неуклонно росли, и остальные сочли за благо не рисковать. Мистер Мик стоял за спиной Стиффи не дыша: вот она, настоящая жизнь! Сидя в тесной выгородке над калькуляторами и пыльными гроссбухами «Лунной экспортной», о таком и мечтать не приходится…
На протяжении часа мистер Мик смотрел, как переходят из рук в руки деньги, каких ему не довелось заработать за всю жизнь. Переходят из рук в руки по капризу одной-единственной карты.
Капризу ли? Мистеру Мику как-то попалась на глаза статья о шулерских приемах. Не это ли самое сейчас происходит? Похоже, этот Люк сдает карты как раз так, как описано в той статье.
Люк поморщился.
– Ну все, открываемся, – объявил он. – Боюсь, мне с вами не тягаться.
Стиффи торжествующе открыл свои карты.
– Что скажешь? Я весь вечер этого ждал!
Стиффи протянул к деньгам мозолистую руку, но Люк жестом остановил его:
– Прошу прощения.
Он открыл свои карты, выкладывая их на стол одну за другой. Тройка, четверка… и еще одна за другой три четверки.
Стиффи сглотнул комок в горле и потянулся к бутылке, но мистер Мик его опередил, накрыв деньги рукой.
– Минутку, джентльмены! Я тут кое-что припомнил…
Наступила мертвая тишина. Мистер Мик смотрел Люку прямо в глаза.
– Объяснитесь, мистер! – потребовал картежник.
Мистер Мик смешался.
– Простите мою опрометчивость! Сущие пустяки, быть может. Вот только эта сдача…
Люк вскочил, одним движением отбросив стул. Зрители мгновенно расступились, не желая оказаться на линии огня. Бармен спрятался под стойкой. Стиффи с воплем сорвался со стула и поскользнулся на натертом полу.
Мистер Мик успел заметить, как рука Люка рванулась к оружию на поясе. Ситуация, когда бездействие противопоказано…
Он не вспомнил о тренировках перед зеркалом. Он не подумал о сотнях книжек, полных оружейной премудрости. Он действовал почти инстинктивно.
Руки пришли в движение, как шатуны, освобождая оба бластера, каждый из своей кобуры.
В то время как ствол чужого бластера еще только поднимался кверху, мистер Мик немного опустил ствол своего левого и нажал на спуск. Раздался металлический визг, и к бластеру в руке Люка метнулась голубая молния. Оружие шулера немедленно раскалилось докрасна.
Но мистер Мик уже оглядывал толпу зевак. Чья-то рука схватила бутылку со стойки и замахнулась для броска. Бластер в правой руке выстрелил, и бутылка разлетелась на миллион осколков, а содержимое превратилось в облако пахучего пара.
Мягко, как кошка, мистер Мик стал отступать, сверкая ледяным взглядом из-за толстых стекол очков: сутулые плечи опущены, узкий подбородок смахивает на челюсть стального капкана.
Он уперся спиной в стену и замер. Никто не шевелился; Люк баюкал свою обожженную руку, лицо его было перекошено от злобы. Под ногами у шулера дымился бесполезный бластер.
Остальные во все глаза таращились на мистера Мика, пытаясь понять, кого же они перед собой видят. Чужак. Одет, как никто здесь сроду не одевался. С виду – клерк или фермер на покое. Сутулый заморыш в очках, явно ни разу не попадавший под лучи солнца в открытом космосе.
И при этом опередил Люка Блейна и так толково его обезоружил. А ведь Люк первым выхватил бластер!
Оливер Мик услышал собственный голос, но не поверил своим ушам, да и доносились слова будто издалека. Похоже, кто-то другой завладел его голосовыми связками.
– У кого-нибудь еще есть ко мне вопросы?
Вопросов решительно ни у кого не оказалось.
2
Трудно подыскивать подходящие слова, когда тебя подняли ни свет ни заря такие настойчивые собеседники.
Мистер Мик сел на краешек постели, как был, в мятой ночной рубашке, из-под которой торчали костлявые ноги.
– Я вам не Билли Кид, я простой отставной бухгалтер! – отпирался он. – Я первый раз стрелял в живого человека. Представить себе не могу, что на меня нашло.
Преподобный Гарольд Браун будто не слышал.
– Как вы не понимаете, сэр! Вас теперь уважают. Эти бандиты не станут с вами связываться. Вы вполне можете вернуть город добропорядочным гражданам. А сейчас всем здесь заправляет Блэки Хоффман со своей шайкой! Ни о нормальном городском самоуправлении, ни о нормальной жизни говорить не приходится. Они обложили данью каждого предпринимателя, грабят и обманывают шахтеров и старателей, создают условия для процветания порока…
– Словом, все, что вам нужно сделать, – это выгнать Блэки и его банду из города! – со своей стороны радостно подвел черту Эндрю Смит.
– Вы не понимаете… – попытался возразить мистер Мик.
– Пять лет назад, – как ни в чем не бывало продолжал преподобный, – я бы не стал спешить бороться с пороком грубой силой. Ни я, ни моя церковь – не сторонники такого подхода. Но я уже пять лет несу сюда Благую весть, пытаюсь бороться за улучшение качества жизни – бесполезно. С каждым годом все хуже и хуже.
– Здесь можно наладить настоящую жизнь! – воскликнул неунывающий Эндрю Смит. – Вот только надо избавиться от нежелательных элементов. Прекрасные возможности, приток капитала, приличные переселенцы… Возникнут новые социальные институты, например «Ротари-клуб»…
Мистер Мик в отчаянии поджал пальцы на ногах.
– Вы заслужите вечную благодарность граждан Астероид-Сити! – Преподобный Браун был очень убедителен. – Мы уже пробовали, но ничего не получалось…
– Они всегда или убивали нашего человека, – с энтузиазмом пояснил Эндрю Смит, – или запугивали, или просто подкупали.
– Но такого, как вы, у нас еще не было! – объявил преподобный Браун. – У Люка Блейна очень скверная репутация, и в ссоре с ним никто до сих пор не успевал выхватить оружие первым…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.