Электронная библиотека » Надежда Черпинская » » онлайн чтение - страница 28


  • Текст добавлен: 16 сентября 2017, 12:20


Автор книги: Надежда Черпинская


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 28 (всего у книги 34 страниц)

Шрифт:
- 100% +
***

– Милорд Корви! Счастлив, безмерно счастлив встрече с Вами! Так приятно видеть здесь столь значительную фигуру, столь уважаемого и достойного человека! Как Вам удалось вырваться из столицы? Я слыхал, что король не может и дня обойтись без Ваших советов, – с самым искренним восхищением и интересом обратился Эливерт к подошедшему коротышке.

– Его Величество, в самом деле, умеет ценить мой ум и преданность, но иногда и великим мира сего полагается отдых. Прекрасный праздник, не так ли?

– Согласен с Вами полностью, милорд Корви! На Ваших плечах лежит такая ответственность! Шутка ли, Королевский Совет?

– Я вижу, Вы хорошо осведомлены обо мне! Прошу меня простить, но не могу похвастать тем же, милорд… – протянул неприятный тип.

– Милорд Элиол! – поспешно поклонился Эливерт. – Это я прошу меня простить! Такая персона, как Вы, не должна забивать свою светлую голову запоминанием столь незначительных имён. Для меня прежняя встреча с Вами была грому подобна! Но Вы, конечно, позабыли о ней, что неудивительно. Вам полагается о более важным делах помышлять, о благополучии страны беспокоиться, о народе кирлийском радеть! Что там какой-то дикарь из Адагора, пусть и баснословно богатый, но всё-таки дикарь, для того, кто водит дружбу с самим королём кирлийским! Однако я рад, что наши встречи у миледи Лиэлид превращаются в приятную моему сердцу традицию!

При словах разбойника о неимоверных богатствах милорд Корви изменился в лице и посмотрел на атамана с неподдельным интересом, на время оторвав свой жадный взгляд от сконфуженной Настасьи. Теперь он, кажется, был несколько растерян.

– Так мы встречались здесь? – слегка удивился милорд Корви. – Пожалуй, Ваше лицо мне знакомо, милорд Элиол, но я позабыл обстоятельства нашей встречи… Ещё раз, прошу прощения!

– О, не стоит, не стоит! Поверьте, ничего страшного в этом нет! Напротив, это даже замечательно, что Вы меня позабыли, почтеннейший милорд Корви! – заверил Эливерт.

– Не понимаю… Что в этом хорошего? – хмыкнул тот в ответ, снова сверля Настю своими выпученными лягушачьими глазёнками так, что она непроизвольно попыталась спрятаться за спину атамана.

– Ну, у нас есть возможность быть представленными друг другу ещё раз, – небрежно рассудил Эливерт. – Позвольте мне отрекомендовать Вас! Друзья мои, это достопочтенный и многоуважаемый милорд Корви, владетель богатейшей земли Корвед, глава Королевского Совета, один из ближайших друзей и умнейший из соратников милостивого нашего короля Кенвила ар Лоннвина!

Коротышка отвесил неуклюжий поклон.

– А мы всего лишь гости, редкие гости, в прекрасной обители миледи Лиэлид, ибо дом наш вдали отсюда, в землях Юго-Восточного Предела. Моё имя – милорд Элиол, сын Элирона из Адагора!

– Адагор? Не слыхал о такой земле, – задумчиво промямлил Корви.

– Зато, наверняка, Вы слыхали о моих соседях… Арсиме, к примеру, где рубины лежат прямо на поверхности, словно камни в дорожной пыли! Поверьте, немного этих сокровищ досталось и Адагору! – лукаво заверил разбойник, и круглые глаза королевского советника засверкали хищным блеском. – Разрешите представить Вам также милорда Наира, сына Финриза, правителя земли Лэрианор!

– О, я уже догадался, кто этот юноша! Рад знакомству! – поспешно заверил Корви и сделал два решительных шага, подбираясь поближе к Романовой.

– И, наконец, прекрасная миледи Анастэйсия Дэини из Рассии! – объявил Эливерт. – Самая пригожая из дев Юго-Восточного Предела!

– Могу поклясться, что она превосходит не только всех девушек окраинных земель! Ни одна благородная дама в Кирлиэсе не сможет затмить столь яркой, как солнце, красоты! – заверил «лягушачий коротышка», смачно целуя Насте руку.

Девушке при этом захотелось поскорее выдернуть пальцы из его потной липкой ладони и срочно вымыть, желательно с мылом!

– Я надеюсь, что Вы нанесёте как-нибудь визит в столицу? Такая красота должна непременно воссиять и при дворе короля!

– Миледи Дэини не любит многолюдных городов. Мы, дикари окраин, привыкли к тишине и редким визитам гостей, – ответил за неё Эливерт, аккуратно втиснувшись между Настей и Корви, заставляя последнего отстраниться. – К тому же, милорд, вы абсолютно правы, красота миледи Дэини сияет, как солнечные лучи – порой она может и обжечь, не стоит её всем подряд показывать! Во всяком случае, я ослеп с первого взгляда! Хвала Светлым Небесам, Великая Мать оказалась милостива ко мне! Та, что меня ослепила, меня и исцелила. Я самый богатый владетель в Кирлии, ибо владею лучшим сокровищем мира…

Эл выдержал торжественную паузу.

– Миледи Дэини – моя любимая супруга! Уже больше года, не так ли, моя дорогая?

Разбойник с нагловатой ухмылкой, приобнял Настю за талию, с удовольствием наблюдая, как вытянулось от изумления и досады лицо милорда Корви.

Сама Романова и Наир поражены таким заявлением были ничуть не меньше.

– Супруга? – разочарованно пробубнил коротышка.

– Да! Такую любящую жену ещё поискать надо! Поверьте, милорд, счастливее нас не сыскать! Так я говорю, золото моё? – продолжал свою комедию Эливерт.

– Несомненно, родной! Ты прав, как всегда! – пропыхтела Настя, с трудом сдерживаясь, чтобы не треснуть разбойника чем-нибудь тяжёлым.

В другой раз она бы нашла, что ответить, но сейчас оказалась слишком поражена и растеряна.

– Что ж, милорд Элиол ар Элирон, Вам можно только позавидовать! – кисло сказал сразу погрустневший Корви. – Вам с супругой несказанно повезло! Найти красивую и порядочную девицу ныне непросто. Уж скольких невест мне предлагали, а я всё не могу выбрать достойную стать миледи ал Корви. Хозяйка Корведа должна быть идеалом красоты и добродетели!

– Тогда Вам стоит заглянуть к нам! – с душевной улыбкой предложил атаман. – У нас в Юго-Восточном Пределе немало очаровательных благородных дев, жаждущих любви! А здесь, в столичных краях, вряд ли найдёте достойную Вас…

– В самом деле, не могу с Вами не согласиться, милорд Элиол – нравы нынешней молодёжи оставляют желать лучшего! Никакого почтения к старшим, к мужчинам вообще, и мужьям в частности! Никакого понятия о семейных ценностях! В мыслях одно бесстыдство, тьфу! Но не жениться же из-за этого на старухе? – сокрушался Корви.

– О, да! – понимающе кивнул Эл. – Но, не отчаивайтесь! Каждый своё счастье найдёт! Вот, мы с миледи Дэини всю жизнь рядом соседствовали, я с отцом её дружбу водил, а встретил мою красавицу в лесу, на охоте.

– На охоте? – изумился коротышка и ещё больше выпучил свои лягушачьи глазки. – Дама? И на охоте?

– Ой, милорд Корви, что в этом возмутительного? – пожал плечами Эливерт. – Окраина – дикий, варварский край! У нас совсем иные нравы и традиции, нежели в столице. Многие женщины из благородных дворянских семейств предпочитают вышиванию и поэзии дерзкую погоню за зверем, вместе со своими мужьями или без оных… Впрочем, в таком случае, иногда охота на зверя переходит в охоту на мужа! – вифриец раскатисто расхохотался. – Не так ли, моё сокровище? Мы с миледи Дэини подстрелили одну и ту же дичь. Представьте себе, я заметил на дереве здоровенного, жирного эшграга. Ну, думаю, сегодня у нас будет знатный ужин! Уже представил себе, как вопьюсь зубами в мясистый смачный окорок этого увальня, но оказалась, что такие же мысли в этот самый миг посетили мою будущую благоверную. Мы оба пустили по стреле, и оба, разумеется, попали! Должно быть, сама Великая Мать направляла наши луки! Я возмутился, выругался, обернулся и увидел её – мою прекрасную воинственную лисичку – и тут же позабыл об эшграге! Хотя, если говорить, ничего не скрывая, дичь была отменная, и сначала мы поспорили и почти подрались из-за добычи. У моей красавицы нрав, что грозовая туча! За это и люблю её безмерно! Так, родная?

Дэини кивнула с натянутой улыбкой. Корви заметно помрачнел от рассказов Эливерта – похоже, его первое представление о Романовой было несколько иным, но сдаваться он не собирался…

– Но, я смею предположить, что, помимо стрельбы из лука, Ваша супруга и женскими развлечениями не пренебрегает? Может быть, Вы любите танцевать, миледи?

– О, весьма неохотно, и только со своим мужем! Вы уж поймите, милорд Корви, не привыкли мы к таким празднествам, у нас в провинции всё иначе. На Ваш взгляд – это, пожалуй, дикость, но мне моя жена строгостью своей и нравится, – поспешно встрял Эливерт.

А Настя уже и не пыталась его остановить: во-первых, возражать было глупо и подозрительно; во-вторых, она уже поняла, к чему клонит милорд Корви. Её вовсе не приводила в восторг перспектива коротать вечер в обществе бородавчатого коротышки.

А уж танцевать с ним! Нет, увольте! Лучше сломать себе обе ноги!

– Не будьте столь жестоки, милорд Элиол! Всего один танец! – расплылся в заискивающей улыбке королевский советник.

– О, милорд Корви, моё почтение к Вам столь велико, что и не знаю, как выразить его! – заверил горячо атаман, но дальше не смог сдержаться от привычной язвительности и добавил-таки порцию дёгтя в свою медовую речь: – Преклоняюсь пред Вами, как послушный сын пред мудрым отцом! Хотел бы я к Вашим годам достичь того, чего Вы сумели добиться! У Вас такой многолетний опыт мудрости!

При столь изысканном упоминании его возраста Корви сник окончательно, помрачнел и, кажется, уже начал жалеть о том, что подошёл.

– Поверьте, я отдал бы Вам всё, что угодно, даже последнюю рубашку! – продолжал разбойник. – Но вот жена моя – это то, чем я не могу поделиться даже с самым близким другом! Поймите меня, такую красавицу и на миг не хочется от себя отпускать!

– Да, да, конечно, – угрюмо кивнул Корви. – Как же иначе!

– Каюсь – ревнив я чрезмерно! – смеясь, пожал плечами Эливерт. – Только увижу кого рядом с моей лисичкой, прямо голову теряю! Такая ярость найдёт, что… Ох!

Советник улыбнулся щербатым ртом в ответ и ещё больше надул отвисавшую нижнюю губу. Настя облегчённо вздохнула.

– Боюсь, и глупость какую-нибудь могу совершить! Знаете, милорд, если верить балладам менестрелей, из-за ревности даже убийства нередко случались! О, я даже вспомнил один забавный случай! Сейчас расскажу – будете всю ночь смеяться! – с плохо сдерживаемым хохотом бормотал разбойник, понемногу отстраняя владетеля Корведа всё дальше от рыжеволосой «супруги».

– Благородные господа, вечер добрый! – раздался юный голос рядом.

Вся четвёрка была вынуждена отвлечься от беседы и обратить своё внимание на подошедшего. К ним незаметно приблизился тот самый смазливый паренёк, которому давеча улыбнулась Настя, вызвав тем самым пылкое возмущение атамана Лэрианора.

– Заметил Вас, милорд Корви, и не смог отказать себе в удовольствии засвидетельствовать Вам своё почтение! – юнец слегка поклонился.

– О, милорд Ирроу, рад встрече! – оживился королевский советник.

– Я вижу, Вы выбрали для беседы завидное общество! Не сочтите за дерзость, миледи, но я не могу не выразить Вам своего восхищения! – проворковал «известный на всю Кирлию бабник», не сводя с Насти пристального знойного взгляда, так что ей снова стало не по себе.

Может, Эл прав, и она оделась слишком вызывающе? Сейчас, надо заметить, ей совсем не льстило, что некоторые мужчины так и норовят раздеть её глазами!

С другой стороны, она мечтала потанцевать и развлечься, и теперь уже было ясно, что недостатка в поклонниках в этот вечер у неё не будет.

– Вы меня не представите своим знакомым, милорд Корви? – любезно улыбнулся Ирроу из Дипсолюса. – Мне было бы весьма лестно пригласить юную госпожу на следующий танец?

– Боюсь, ничего не выйдет! – категорично возразил советник-коротышка, довольный тем, что он не единственный, кто потерпел фиаско. – Безусловно, я Вас познакомлю, но своей протекции не обещаю! Милорд Ирроу, владетель Дипсолюса! Это милорды Наир из Лэрианора и Элиол из Адагора!

Мужчины степенно поклонились.

– И миледи Анастэйсия Дэини ал Элиол! И, по причине того, что она супруга этого достойного дворянина, Вам вряд ли придётся танцевать с ней, – победоносно закончил Корви, со злорадством отмечая разочарование на лице юного владетеля Дипсолюса. – Впрочем, можете спросить его самого! Миледи Дэини тенью следует за своим мужем, что, на мой взгляд, весьма похвально.

– О, да! – уныло согласился Ирроу. – Жаль! Но чему тут удивляться?! На Вашем месте, милорд Элиол, я бы к ней точно никого не подпустил! Такой прекрасный цветок создан для того, чтобы его любили и оберегали!

Настя поджала хорошенькие губы – её невыносимо раздражала принятая здесь манера говорить о женщинах в их присутствии так, словно те сами ничего сказать не в силах – этакие безмозглые немые куклы. Но она – не вещь, и требует к себе уважения! Ещё немного, и выскажет этим напыщенным индюкам всё, что о них думает!

Но тут Эл, словно угадав её мысли, ответил Ирроу с привычной ухмылкой:

– Не сомневайтесь, милорд, уж я-то не дам в обиду мою лисичку! Да она и сама… Не дай Вам Великий Небесный узнать её в гневе!

Эливерт расхохотался, приятельски хлопнув Корви по плечу.

– Ой, милорды, что я вам расскажу! Как-то я мою любезную сильно разозлил… О, что из этого вышло, вы не поверите!

Корви и Ирроу невесело переглянулись: богатеям прощались любые чудачества, но панибратское, несколько варварское, обхождение добродушного неотёсанного дикаря из приграничья, по всей вероятности, их раздражало.

– О, милорд Элиол, боюсь, придётся отложить нашу приятную беседу, – не скрывая радости, заявил Ирроу. – Поглядите, наконец, всех приглашают к столу!

– Да, идёмте, господа! Миледи Лиэлид не терпит ожидания! – подхватил Корви.

– Жаль! Ну что ж, поговорим позже! Я не прощаюсь! А может, присоединитесь к нам? Я вам расскажу, как однажды у меня в Адагоре завёлся огромный кабан. И этот жирный хряк…

– Благодарим, милорд Элиол, но наши места уже определены, – фальшиво улыбнулся Корви.

А Ирроу поклонился молча и не удержался напоследок от ещё одного взгляда на Настю, прощального, сочувственного, и, в тоже время, ненасытного и не лишённого надежды.

***

– Фу, свалили наконец-то! – выдохнул Эливерт, словно не беседы вёл только что, а вышел победителем из тяжёлого боя. – Нам тоже надо пошевеливаться! Быстрее к столу, а то всё самое вкусное растащат! Богатеи – они такие – дармового ничего не упустят!

– Эл, что это за выходка была? Какая я тебе жена?! – возмутилась шёпотом Романова.

Разбойник покосился на неё, но тут же вновь устремил свой непроницаемый взгляд к куда более интересным, аппетитным, непреодолимо манящим к себе, закускам.

– Ну, жена, и что? Вот она благодарность! Я наизнанку выворачиваюсь! Такого наплёл – сам себе поверил! А она!!! Есть претензии? Ты хотела, чтоб весь вечер вокруг тебя этот гоблин увивался?

– Нет! Упаси Небеса! – признала Анастасия, и её снова передёрнуло от брезгливости. – Но я ведь потанцевать хотела, повеселиться, а теперь что? Ты ему сказал, что я не танцую ни с кем, кроме тебя. Что ж мне теперь весь вечер сидеть подле тебя, как собачке на цепи?

– Вот и будешь со мной танцевать! – бодро заявил разбойник. – Давайте-ка к столу пробираться! Наир, ты где опять?

– Так ты всё это нарочно сделал, змий гадский! – раздосадовано прошипела Настя, изо всех сил изображая обиду и больно впиваясь ногтями в любезно предложенную руку атамана.

– А то! – невозмутимо хмыкнул Эл, совершенно не обращая внимания на попытки её ребяческой мести. – Я сам хочу с тобой танцевать! Теперь другим неповадно будет, а то ишь пялятся, улыбаются…

Настя грустно вздохнула, а потом встрепенулась и спросила с лёгким удивлением, поражённая пришедшей на ум мыслью:

– Эл, а ты что, и танцевать умеешь?

– Разумеется! – тут же заявил Эливерт, слегка обидевшись на то, что Рыжая усомнилась в его способностях, добавил с привычной язвительной ухмылкой: – Я ещё и шёлковой гладью умею вышивать! – И шепнул уже прямо в ухо, коснувшись горячим дыханием, от которого трепетные мурашки пробежали по спине: – И вообще много чего могу…

Не дожидаясь ответа, разбойник тут же подхватил Дэини под локоток:

– Ну, идём! Подкрепимся немного, моя дорогая!

***

Праздничный стол напомнил Насте райский сад Жемчужных Садов: экзотические, яркие и пёстрые, как крылья бабочек, яства красовались на белой скатерти, подобно сказочным цветам, что радужным ковром устилали эту благодатную землю. Такого изобилия Настя не видела никогда в жизни, и, пожалуй, не увидела бы даже в самом лучшем элитном российском ресторане.

– Шикарно! – причмокнул Эливерт. – Идём, вон туда, подальше, на другой край стола! Не хочу, чтобы физиономия милорда Корви портила мне аппетит. Да и мне не стоит ему глаза мозолить.

– А ты, в самом деле, был с ним знаком прежде или приврал, как водится? – поинтересовался на ходу лэгиарн.

– А то! Знаком, и довольно близко…

– То есть?

– Да, общипал я как-то этого индюша, причём, самолично!

– В каком смысле? – недопоняла Романова.

– Грабанул на большой дороге! Ребятки мои тогда чётко сработали. И я отличился – снял прямо с его дворянского перста славненький фамильный перстенёк! Видели бы вы тогда его рожу!

– Эл, ты с ума сошёл! А если он тебе узнает? А может, тут и ещё кто-нибудь есть, кого ты обчистил?

– Да, пара-тройка найдётся… – флегматично заметил атаман, лениво обводя взглядом зал.

– Безумец! Да нас же заметут здесь в два счёта! – ужаснулась Настя.

– Спокойно! Не кипишуй! – невозмутимо заявил Эливерт. – Я знаю, что делаю. Не пацан сопливый! Поверь, даже если кому-то из них, как-то упомянутому выше милорду Корви, придёт на ум, что моё благородное лицо слегка напоминает наглую физиономию бессовестного проходимца с большой дороги, они всё равно не посмеют высказать это предположение вслух. В их пустых головах не может уместиться мысль о том, что среди благородной аристократии, приглашённой на бал, может оказаться вор. Гость Светлой, Безгрешной и Добродетельной Лиэлид не может быть преступником! Это выше их понимания, к моей радости!

И добавил тоном, не терпящим возражений:

– Всё! Живо к столу!

***

– Милорд Иридион! – окликнул атаман неожиданно возникшего на их пути высокого мужчину, одетого в чёрное.

Тот обернулся, не скрывая раздражения и досады на сумрачном лице, но, увидев, кто его позвал, неожиданно улыбнулся вполне искренне и радушно.

– Добрый вечер, милорды! – Иридион оглядел Настю ясными тёмно-серыми глазами, быстро, но внимательно, поклонился слегка: – Миледи!..

– … Дэини из Рассии – наша гостья в Лэрианоре! – поспешно представил Наир.

«Мрачный рыцарь» ещё раз поклонился:

– Иридион ар Данкалнау из Эстиу!

– Рада знакомству, милорд! – ответила девушка и не покривила душой.

– Я так понимаю, что вы здесь тоже по особому приглашению миледи Лиэлид? – уточнил негромко новый знакомый Романовой. – Она бы не рискнула позвать вас на бал, не будь у неё веских оснований. Догадываюсь, что стало причиной.

Настя бросила на Иридиона беглый удивлённый взгляд – похоже, он знал её друзей гораздо лучше, чем многие в этом зале.

– А Вы, миледи, неужели здесь тоже по делу?

– В какой-то мере, – неопределённо пожала плечами Анастасия, ещё не разгадав, до каких границ откровенности позволено доходить с этим немного странным, угрюмым, но довольно интересным, человеком.

– Забавно! Казалось, в её затее нет места юным девам…

Это его замечание осталось без комментариев.

Друзья, наконец, приблизились к столу и теперь высматривали себе подходящее местечко.

– Рад встрече с вами! – заверил Иридион Эливерта. – Ненавижу всяческие празднества! Пустая трата времени! Я приехал не сплетни слушать. Скорее бы закончился этот балаган! Мне уже тошно от этих лицемерных любезностей!

– Ну, зачем Вы так? – с лукавой ухмылкой возразил Эл. – Вокруг ведь столько приятных людей!

– Где? – хмыкнул эстиец.

– Да вот хотя бы! Взгляните – милорд Корви, милорд Ирроу, милорд Берренлен! Прекрасные собеседники! А какие приятные лица! Да на эту троицу можно до утра любоваться!

– Да уж! Глаз не оторвать! – расхохотался Иридион.

Громоподобный смех эстийца невольно привлёк внимание окружающих, слегка напугав тех, кто оказался слишком близко. Его искренне поддержал Эл.

– О! Нам туда! – добавил разбойник, приглядев незанятую скамью.

***

За столом Настя очутилась между Наиром и Эливертом. Атаман находился по левую руку и потому с завидным постоянством не забывал заботиться о том, чтобы тарелка его соседки не пустовала. Это не мешало ему, впрочем, без устали болтать с восседавшим по другую сторону от него милордом Иридионом. Говорил преимущественно Эл – сын владетеля Эстиу оставался немногословным, суровым и несколько отчуждённым, особенно, когда его холодный, надменный взор скользил по многочисленным гостям Жемчужных Садов. Но, время от времени, от его благородной высокомерности не оставалось и следа, и он разражался оглушительным взрывом задорного смеха над очередной удачной шуткой Эливерта, повергая соседствующих с ним благородных господ в ужас и недоумение. Особо впечатлительные даже вздрагивали, но эстиец не обращал никакого внимания на их возмущённые взгляды.

Впрочем, попадались и те, кому были по душе их дикарское поведение и наигранная вульгарность. Настя заметила, как томно вздыхали при каждом громовом раскате хохота две миловидные, но тощие и долговязые, как журавлята, юные особы, сидящие напротив. Они не сводили глаз с рыцаря и разбойника и метали враждебные «молнии» в сторону рыжей счастливицы, коей досталось столь завидное соседство.

Лэгиарну меньше повезло с компанией. Наир тоже порой вставлял пару фраз в общее течение беседы, но чаще ему приходилось уделять внимание своей соседке. По правую руку от него оказалась та самая «кораллово-красная» тучная дама, что некоторое время назад мешала Насте вести наблюдение за Первым рыцарем короля.

Её звали миледи Ланриан ан Даввелл. «Ан» значило, что она вдова. Вопреки первому впечатлению, она оказалась премилой, очень общительной и добродушной женщиной. Она не побрезговала соседством с лэгиарном и быстро нашла с ним общий язык. Вскоре Настя поймала себя на том, что всё больше прислушивается к спокойной приятной речи госпожи Ланриан.

Так что, не забывая время от времени уделять внимание своему «фиктивному супругу», Рыжая предпочла общаться именно с Наиром и миледи ан Даввелл.

На первых порах девушка интересовалась у друзей названием очередного блюда и его ингредиентами, но вскоре поняла: при таком изобилии пиршества запомнить что-либо всё равно невозможно. И она попросту поедала всё, что ей предлагалось с лёгкой руки Эливерта, стараясь не урчать от удовольствия, потому что каждое новое блюдо казалось ещё вкуснее и изысканнее предыдущего. Романова заподозрила, что в итоге она либо лопнет, либо наестся на год вперёд.

Меж тем играла музыка, и гости мало-помалу начали вставать из-за стола, прохаживаться по залу, но пока не танцевали. Юная девушка, лет шестнадцати не больше, пела тоненьким голоском грустные любовные баллады. Видимо, разогревала публику перед выступлением «главной суперзвезды» – Деандра.

И Настя начала немного скучать: хотелось танцевать – есть и пить она уже не могла.

Тут – как спасение – во главе стола произошло некоторое движение. И Настя увидела, что в центр зала вышла Лиэлид об руку с блистательным Далардом. Они начали танец, и сразу череда пар потянулась от стола к площадке для танцев. Музыка заиграла жизнерадостнее и ритмичнее.

Эл, болтавший без умолку с Иридионом, неожиданно обернулся к приунывшей Анастасии.

– Идём! – сказал он, протянув услужливо руку.

Настя даже растерялась от столь внезапного предложения. В проницательных серых глазах Эливерта плясали озорные искорки, он улыбнулся с несвойственным ему добродушием.

– Идём! – игриво усмехнулась в ответ Настя, и с царственным видом они прошествовали к танцующим.

Романова не боялась, что не сумеет станцевать так, как принято здесь…

Во-первых, она ведь некогда занималась танцами, во-вторых, она чувствовала, что эти движения так же близки и понятны её душе, как и всё в этом мире.

Тёплые руки Эливерта нежно сжали её ладони. Он подмигнул лукаво.

И началось плавное скольжение по залу, от которого восторженно затрепетало сердце, и пошла кругом голова. Иногда, из общей маскарадной пестроты, вдруг проступало чьё-то знакомое или не очень знакомое лицо.

– Мне кажется, на нас все смотрят! – призналась Настя разбойнику.

– Тебе не кажется! Гляди, Корви уже краснее, чем его камзол! Сейчас взорвётся от ярости, лопнет, как переспелый гриб-дождевик! Доставим старой жабе ещё немного удовольствия?

Настя вопросительно приподняла бровь, глядя в светлые лукавые глаза атамана.

– Мы ведь влюблённая пара, моя дорогая, не забывай! Добавим огня в наш танец, пусть искры страсти сияют в каждом движении, в каждом взгляде! Пусть Корви удавится от зависти, и не только он! – Эл порывисто притянул её за талию и шепнул в ухо, скользнув по коже знойным дыханием. – Подыграй мне, ненаглядная моя!

– Ой, ли! Может, ты просто меня дурачишь? Тебе эти забавы нужны, чтобы подурачить публику или подобраться поближе ко мне? А? Я не права?

Эливерт рассмеялся весело.

– Почему бы не совместить приятное с вдвойне приятным? Ты ведь пришла сюда веселиться, так долой скуку! Покажем, на что мы способны! Пусть Лиэлид на время забудет о покое, и её гости-снобы тоже!

– Ты неисправим! Это мне в тебе и нравится! – беспечно заявила Настя, обвивая руками его шею.

Она приняла игру. Ведь это было так весело! Теперь всё обращалось в забаву, теперь к месту были любые слова, и можно было не смущаться пылких взглядов.

И танец превратился в этакое знойное танго на кирлийский лад: пламенные взгляды, смелые объятия, в каждом движении – вызов!

– Вот теперь точно все смотрят!

Эливерт, пытаясь перекричать музыку, что звучала всё громче и громче, склонился к Насте так, что коснулся её лица горячей щекой, чуть колючей, хоть щетину невозможно было разглядеть даже вблизи. И вновь что-то пугающее встрепенулось в душе, шустрыми мурашками пробежалось вдоль позвоночника, ёкнуло в сердце. «Опасный мужчина! – предостерегающе шепнул разум. —Хорошо, что мы только друзья! От таких теряют голову! И остаётся только тёмный омут… Хорошо, что мне не надо этого бояться!»

И девушка рассмеялась заливисто, как серебряный колокольчик, отдаваясь в объятия беспечной шалости.

Миледи Соур в короткое мгновение тишины, объявила долгожданный выход милорда Деандра. И, наконец, юную певичку сменил дворцовый мастер и виртуоз.

Справедливости ради надо заметить, что, несмотря на негативное отношение к менестрелю со стороны Эливерта, у Насти сложилось о музыканте вполне положительное мнение.

Теперь ей впервые представился шанс услышать барда, что называется, в действии.

Настя была потрясена. Люди не могут петь так! У Деандра был истинно ангельский голос, от которого присутствующие в зале дамы погружались в полузомбический транс, подобный гипнотическому анабиозу, в который впадает кролик, на своё несчастье повстречавший удава. И, конечно, баллада была о любви! Таким божественным голосом невозможно было петь о чём-либо другом!

Рядом с пленительным певцом, восседала изысканная, как бутон лилии, Соур, и тонкие её пальцы перебирали струны золочёного инструмента, напоминавшего маленькую арфу.

Казалось, что песня посвящалась самой виновнице торжества – хозяйке Жемчужных Садов. Но, нет! Поэт не смотрел в её сторону! Он ловил восхищённые взгляды, которые бросали ему вместо цветов, очарованные песней поклонницы. И Настя поняла, что его сердце не пленила сказочная красота госпожи Лиэлид, хоть он и пел ей головокружительные дифирамбы.

Превыше своей миледи, он любил свою славу, свой талант и наставительный шёпот Музы! Но за его голос можно было простить не только самовлюблённость и заносчивость, но и куда более тяжкие грехи…

 
        Путник одинокий,
       Бродяга-менестрель,
       Жизнь твоя – дорога,
       Мох лесной – постель.
       Но, устав скитаться
       В поисках любви,
       В сад ты постучался
Дивной красоты…
Нет в саду хозяев —
 
 
        Всюду лишь цветы!
И смеются птицы
Средь солнечной листвы.
 
 
        Там искрятся розы
Бриллиантами росы,
 
 
       В ароматах сладких
       Грезят здесь кусты.
       Средь цветов прекрасных
       Ты нашёл одну —
       Розу, как голубку,
       Как светлую мечту!
       Не уйти вовеки
От этого цветка,
 
 
       Цепью золотою
       Прикована душа.
       О, мой сад прекрасный!
       Дороги позабуду!
      Пленником счастливым
      Твоим отныне буду!1111
  стихи автора


[Закрыть]

 

– Ну, довольно! Давай передохнём! – предложил Эливерт некоторое время спустя, отводя Настю в сторонку, на то самое место, откуда они ранее вели наблюдение за гостями Лиэлид. – Ты восхитительно танцуешь, дорогая!

– Начинаю всерьёз подозревать, что цель твоей обходительности не развлечь меня, а соблазнить, бесценный мой друг! – продолжая игру, рассмеялась Настя, принимая из рук разбойника бокал вина, ловко подхваченный им у очередного пробегавшего мимо слуги.

– В твоих подозрениях есть немалая доля правды, ненаглядная моя! Не стану скрывать, я не отказался бы от такого подарка судьбы. Но боюсь, что мне уготована иная участь! Ты – крепкий орешек, Рыжая! Посему, быть нам друзьями, и не более…

– Лично я на иное и не претендую, мой дорогой!

Их хрустальные бокалы встретились, наполнив воздух вокруг тонким звоном.

– Позвольте вас побеспокоить! – окликнул их Иридион.

Рядом с эстийцем красовались худощавые «девицы-журавлята». Кокетливо хлопая ресницами, они не сводили глаз с Эливерта. Чуть в стороне от них держался Наир.

– Знакомьтесь, миледи Карвелли и миледи Ларвелли ир Талл из Самли! Элиол, не сочти за дерзость, но эти юные дамы пленились вашими танцами и жаждут, чтобы ты пригласил, хотя бы одну из них!

Эливерт отвесил картинный поклон двум зардевшимся девицам.

– Вы ведь одолжите, миледи, Вашего мужа? Всего на один танец! – сказала Карвелли (или Ларвелли) – Настя особо их не различала.

– Моя возлюбленная супруга не имеет привычки меня одалживать или дарить! – заметил Эливерт сурово. – Но, из большой любви ко мне, она, я думаю, позволит мне один танец с Вами, миледи! Не так ли, дорогая?

– Ступай, любимый! Я пока побеседую с милордом Наиром.

Эл подхватил под локоток сияющую счастьем Карвелли-Ларвелли, уводя ту в пёстрый круг танцующих. Иридион пригласил вторую девицу, заметно погрустневшую после того, как более пронырливая сестрица увела из-под её носа атамана.

Наир и Настя остались в относительном одиночестве.

– И что они все в нём находят? Так и липнут, хоть отгоняй! Дурёхи! – фыркнула Романова, сама не заметив, что озвучила свои мысли вслух.

– Спроси у них! Хотя я не уверен, что они смогут толком объяснить эту загадку, – пожал плечами лэгиарн. – Когда вы танцевали, мне показалось на миг, что и ты поддалась непостижимому обаянию Эла!

– Глупости! Я просто люблю танцы! А здесь не так-то много мужчин, с которыми мне хотелось бы станцевать, – Анастасия оглядела зал. – Не скажу, что все плохи… Но, я вряд ли отыщу здесь Того Самого! Смотри, кроме Эла, тебя и, пожалуй, Иридиона, глазу не на ком отдохнуть!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации