Текст книги "Лабиринт Осириса"
Автор книги: Пол Сассман
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 35 (всего у книги 37 страниц)
«Вот что испытал Али, – подумал он. – И мне пришлось пройти через то, через что прошел сын. Я иду к моему мальчику. Мы снова будем вместе».
Эта мысль принесла удивительное удовлетворение, и он цеплялся за нее, когда его ухватили за ворот и сильным рывком выдернули из приятного сна. Его голова показалась из воды, и он, закашлявшись и отплевываясь, стал давиться воздухом.
– Не сопротивляйся мне, Халифа! – Голос Бен-Роя звучал будто издалека. – Расслабься, просто расслабься. С тобой все в порядке. Я тебя держу.
Израильтянин сумел подсунуть под него руку и выталкивал из воды так, чтобы голова находилась над поверхностью, а он отхаркивался, судорожно втягивал в себя воздух, и вода лилась у него изо рта и ноздрей.
– Не дергайся. Не мешай мне принять на себя твой вес. Я с тобой. Ты в безопасности.
Теперь голос звучал ближе. Халифа умудрился вдохнуть, и окружающее стало не таким расплывчатым.
– Держи меня, Бен-Рой. Пожалуйста, держи.
Он ухватился за израильтянина, не сознавая, как жалко звучат его слова. Хотел только одного – не оказаться снова под водой.
– Да расслабься ты, черт тебя подери! – прикрикнул на него Бен-Рой. – Пожалуйста, расслабься и помоги мне, иначе я не справлюсь. Не трепыхайся. Я тебя держу. Ты в безопасности.
Он перевернул египтянина, обхватил рукой под шею, и они поплыли на спине. Бен-Рой работал в глубине ногами. Было в этом гиганте что-то ободряющее, и Халифа, положившись на его силу, успокоился и позволил себя держать и направлять.
– Вот так-то лучше. Не паникуй и дыши.
Они все еще слышали гудение судового мотора и трескотню выстрелов, но звуки все время удалялись. Бен-Рой плыл в противоположном направлении. Вода была холодной, но не слишком, море волновалось, но не штормило. Как ни странно, теперь туман помогал: если бы Халифа разглядел, как далеко от них портовые огни, он бы снова ударился в панику. А при видимости в несколько метров в любую сторону он тешил себя надеждой, что спасение близко.
– Думаю, мы все-таки справимся, – проговорил он.
– Еще бы. Мы же команда «А».
– Надеюсь, судно не повернет и не раздавит нас.
– Давай будем разбираться с проблемами по очереди.
Бен-Рой греб еще несколько минут, затем замедлил движение и остановился, стараясь поддерживать Халифу на плаву.
– Ты в порядке? – спросил его египтянин.
– Немного сбился с дыхания. Попробуй поработать ногами, это снимет с меня часть нагрузки.
Египтянин стал колотить ногами, но кончилось тем, что оба ушли под воду.
– Хватит, – прокашлялся Бен-Рой, возвращая их на поверхность. – Сам справлюсь.
Он продолжал плыть и тянуть за собой Халифу, но тот почувствовал, что одна нога израильтянина двигается энергичнее другой. Прошло несколько минут, и Бен-Рой опять остановился. Его дыхание стало прерывистым.
– Бен-Рой?
– Кажется, меня задела пуля, когда мы прыгали за борт. Ничего страшного, только немного больно. Придется помедленнее. – Он еще что-то проворчал и немного отдохнул, удерживая на поверхности себя и товарища, а затем поплыл дальше. Но на этот раз он продержался всего минуту, и силы его оставили.
– Прости, Халифа, мне нужно…
Бен-Рой окунулся с головой и тут же вынырнул. Халифа, стараясь ему помочь, принялся бить ногами, но сделал только хуже. Они оба закашлялись, стали отплевываться, но сумели перевернуться на спины и плыли еще секунд тридцать, после чего Бен-Рой опять остановился. Он боролся. Боролся, как мог.
– Брось меня, – сказал Халифа. – Спасайся, а меня брось.
– Хватит болтать чушь!
– Ничего не выйдет – мы слишком далеко. Хоть ты спасешься.
– Со мной все в порядке, вот только бы…
Халифа, настаивая на своем, принялся его отталкивать, но израильтянин не отпускал. Несколько мгновений они боролись, барахтались, тяжело дыша и поднимаясь и опускаясь на волнах. Вдруг Бен-Рой замер.
– Это еще что такое?
Что-то появилось из тумана. Что-то большое и темное. Очень большое. Катилось к ним по поверхности воды. Халифа замер от страха, решив, что это акула или кит, и приготовился отбиваться ногами. Но в этот момент предмет поднялся на волне и оказался прямо перед ними.
– Вард-и-нил! – закричал египтянин. Его страх моментально сменился радостью. – Хамдулиллах, вард-и-нил!
Бен-Рой понятия не имел, что это такое, но увидел, что перед ними чудесным образом неизвестно откуда возник плавучий островок растительности. Он попробовал рукой плотное сплетение корней, стеблей и листьев и обнаружил, что все это прекрасно держится на поверхности – не хуже плота. Превозмогая режущую раненую ногу боль, он, тяжело дыша, стал подгребать к островку, таща за собой Халифу. И тот, зацепившись за растения, принялся подтягиваться, пока не выбрался на живой плот до колен и его тело не обрело опору. Бен-Рой подплыл к островку с другой стороны и, хватаясь и дергая за стебли, навалился на него грудью.
– Тода ла Эл!
– Хамдулиллах!
Несколько мгновений они не шевелились, стараясь восстановить дыхание, а живой островок волнообразно колебался под ними, как гигантский надувной матрас. Рокот судового двигателя все еще доносился до них, но стрельба как будто стихла. Бен-Рой протянул руку за спину и пощупал ляжку. Джинсы оказались прострелены, и из раны толчками вытекала кровь, но не сильно, что его успокоило. Выходного отверстия пули он не обнаружил.
– Ты как? – спросил Халифа.
– Намного лучше после того, как закончились уроки плавания.
– Тебя правда задело?
Израильтянин подтвердил, что в него в самом деле попали, но рана, кажется, несерьезная.
– Пуля вроде бы внутри, но крови я потерял немного. И болит теперь не так сильно. Хорошо бы наложить жгут.
Подтянувшись вперед так, что лицо погрузилось в листья, он сумел снять с себя ремень и накинуть вокруг бедра. Совсем недавно Бен-Рой решил, что им конец. Но вот они сумели выбраться из воды – в его случае наполовину, – и уверенность вернулась к нему. Они недалеко от берега, и когда рассеется туман, можно будет попробовать к нему подгрести или ждать, когда их подберут. Тревожило, что судно, возвращаясь, наткнется на них и утопит, но море большое, и оставалась надежда, что все обойдется. Как он сказал Халифе, надо решать проблемы по мере их поступления. Пока что они в безопасности. Он почувствовал себя на удивление спокойно. Опустошенным и спокойным. Почти без мыслей в голове. Бен-Рой затянул ремень покрепче и застегнул пряжку.
– Это дело с «Планом Немезиды» стало для меня большой неожиданностью. Надо было очень постараться, чтобы дать такого маху. Не лучшая рекомендация для преподавателя высших курсов подготовки детективов.
Халифа не понял, что он имеет в виду, но спрашивать не стал. Вместо этого подтянулся вперед и дотронулся до руки израильтянина.
– Спасибо, что спас мне жизнь. Второй раз.
– Счет получишь по почте, – отмахнулся от него Бен-Рой.
Они некоторое время, держа друг друга за руки, качались без слов на волнах. Туман укрывал их, словно одеяло, и они больше не слышали ни звука, кроме плеска и бульканья воды. Наконец Халифа заговорил:
– Слушай, Бен-Рой, тогда, по телефону, я сказал очень много нехорошего. Ты уж прости…
– Мы оба сказали очень много нехорошего, – перебил его израильтянин. – Забудем.
Они немного помолчали.
– Подонок, – бросил один.
– Ублюдок, – ответил другой.
Оба от души рассмеялись. Это был смех старинных приятелей, собравшихся посидеть где-нибудь вместе.
Ногу Бен-Роя снова дергало. Боль была нешуточной, но он не обращал внимания. Он был счастлив. Ну форменное помешательство.
– Я сделаю все возможное, чтобы помочь, – сказал он. – С «Баррен», с «Зосер». Обещаю, вместе мы их достанем. Расплатимся за Али.
Египтянин крепче сжал его руку:
– Спасибо, Арие, ты хороший друг.
– Ты тоже, Юсуф, самый лучший.
За все четыре года их знакомства они впервые назвали друг друга по именам. Но даже не заметили этого.
Они надолго замолчали. Поднялся легкий ветерок и пошевелил туман. Внезапно Бен-Рой что-то вспомнил и поднял голову.
– Вот что я хотел у тебя спросить, хотя, может, сейчас и не время. Попросить об одолжении. Это касается ребенка, который должен родиться. Ты не будешь возражать, если мы… – Он осекся, услышав негромкое похрапывание, и понял, что египтянин уснул.
– Ничего себе! – Он в шутку похлопал товарища по щеке и, перевернувшись на спину, лежал, раскинув руки и свесив ноги в воду. Ему показалось, что кровотечение усилилось, но он решил не беспокоиться. Зачем? Он на плоту, с ним его друг, и они оба живы. Вода не холодная, плот приятно покачивается – не нужно портить момент.
Бен-Рой понятия не имел, сколько прошло минут или часов. Ему было все равно. Снова подул ветерок, на этот раз сильнее, и он рассмеялся, потому что прямо над его головой в тумане появилась прогалина и он увидел звезды. Россыпи волшебных, радостных, подмигивающих, жирных, как светлячки, голубых звезд. Ничего красивее он не видел и протянул к ним руку.
– Я с вами, – прошептал он. – Обещаю. Всегда буду вами, мой маленький сынок или маленькая дочка. И никогда вас не подведу. Обещаю.
Бен-Рой улыбался, а небо над ним все больше расчищалось, и на нем появлялись все новые мерцающие, поблескивающие точки, и эта звездная дорога звала его домой, к тем, кого он любил.
В Луксор Халифа вернулся на следующий день, ближе к обеду.
Бен-Рой вылетел прямо в Хьюстон – начинать дело против «Баррен», а он захотел прежде повидать семью и сказал израильтянину, что прибудет более поздним рейсом.
Завидев стоящую рядом с их домом Зенаб, он сразу понял, что в его отсутствие что-то произошло. Попытался спросить, в чем дело, но она только приложила палец к губам и махнула рукой, чтобы он поднимался в квартиру.
– Иди быстрее. Ты должен это видеть.
Там на полную мощность играл диск Али с Мэри Поппинс и ужасными титрами «Запускаем змея в небеса…». Халифа хотел попросить, чтобы приглушили звук, – он боялся потревожить соседку внизу, – но жена снова не дала ему говорить.
– Иди посмотри, – повторила она. – Ни за что не поверишь.
– Хватит темнить, Зенаб. В чем дело?
Она распахнула дверь, и слова застыли у него на губах.
Из ситечка душа на цементный пол лились струи воды, и под ними смеялся, запрокинув голову, мокрый и блестящий…
– Али! – задохнулся Халифа, привалившись к косяку. – Сынок! Мальчик мой!
С диким, восторженным криком он бросился через комнату и, в одежде влетев под душ, радостно обнял сына и зарыдал от счастья. Вода текла по волосам и лицу, промочила платье, заливала глаза, рот и нос. Он откашливался, отплевывался, не обращая внимания на струи воды. Опять закричал:
– Али! – и проснулся.
Стоял день, во рту ощущался солоноватый привкус. Одежда пропиталась водой. Вокруг него во все стороны раскинулась панорама зеленовато-синего моря. Несколько секунд он лежал, недоумевая, а затем, разом все вспомнив, повернулся и приподнял голову. В этот момент плавучий остров вард-и-нила поднялся на волне, и он увидел желтую линию берега. Примерно на расстоянии километра, может быть, даже ближе. Ни судна, ни причала он не заметил. За ночь их плот куда-то отнесло, но в каком направлении, он понятия не имел.
– Эй, Арие!
Он повернулся к Бен-Рою.
Но его там не оказалось.
– Арие!
Ответа он не получил.
Предположив, что его друг запутался в листьях, как в свое время Али, Халифа на пару дюймов подтянулся и обвел взглядом растительный ковер.
Никаких признаков израильтянина. От страха его бросило в дрожь.
– Арие! Бен-Рой!
Тишина.
Он попытался подняться повыше, но, приняв дополнительный вес, рука провалилась сквозь переплетение стеблей, и он, ткнувшись лицом вниз, нахлебался воды. Может, израильтянин попытался вплавь добраться до берега, чтобы теперь, когда туман рассеялся, заручиться помощью? Наверное, так и было. Оставил его спать, а сам поплыл. Сумасшедший! Халифа снова попробовал приподняться, и опять руки продырявили плот и оказались в море. Вард-и-нил приподняло на волне, и справа, метрах в двадцати, что-то мелькнуло. Сначала он не понял, что это было, и лишь оказавшись на гребне следующей волны, разглядел джинсы и куртку Бен-Роя. Он плыл, раскинув руки, лицом вниз, высматривая что-то на глубине.
Должно быть, Халифа еще не совсем очнулся от сна, потому что его первой мыслью было: израильтянин выискивает рыб. Потребовалось несколько секунд, прежде чем до него дошло, что случилось. А когда дошло, он в отчаянии закричал:
– О Боже, только не это! Арие! Арие!
Он начал колотить ногами и загребать одной рукой, чтобы подогнать плавучий остров поближе, но вард-и-нил не слушался. Все, что ему оставалось, – лежать, вцепившись в стебли водорослей, и смотреть, как тело друга поднималось и опускалось на волнах. Он звал его снова и снова:
– Арие! Арие! Арие!
А иногда выкрикивал имя сына. Эти двое слились воедино в его убитой невыносимым горем душе.
– Арие! Али! Арие! Али!
Так он провел почти час и звал до хрипоты. Но вот зыбь усилилась и погнала тело Бен-Роя в его сторону. Оно приблизилось метра на два и плыло с протянутой рукой, будто Арие хотел дотянуться до египтянина. Словно прощался, вспоминал потом Халифа. А затем его друг мирно, тихо скользнул под воду и навеки исчез.
– Арие! Али! Арие! Али!
Его подобрали через восемь часов, вскоре после полудня, моряки вышедшего из Розетты маленького рыболовного суденышка и забросали вопросами: что он делает, прицепившись к плавучему острову вард-и-нила? Вместо ответа Халифа открыл свой насквозь промокший бумажник и показал полицейское удостоверение.
Ему дали сухую одежду и оставили в покое.
Течение отнесло его далеко к западу, и потребовался почти час, чтобы вернуться к устью Нила. Халифа сидел на груде сетей и курил одну за другой одолженные рыбаками сигареты, не сводя глаз с берега и сжимая ладонями лежавшую на коленях испорченную тетрадку Самюэла Пинскера. Морская вода превратила страницы в рыхлую массу, где никто не сумел бы прочесть ни слова. Ему следовало бы испытывать чувство вины, что он не сохранил блокнот, и переживать о многом другом. Но чувств не было, настолько он был опустошен. Как человек, которому металлическим ершиком вычистили все нутро.
Не осталось ничего, кроме абсолютной, непоколебимой уверенности, что ему надлежит сделать.
Я хочу напомнить тебе, Халифа, как обстоят дела в нашей стране. Была у нас революция или не было, люди, которых не положено трогать, остались.
Ну, это мы еще посмотрим.
Они достигли дельты Нила и повернули на юг, держа посередине реки. Пристань компании «Зосер» была хорошо видна на мысе западного берега. Но грузового судна и след простыл. Вместо него у стенки причала стояли две нильские баржи, и гигантские портальные краны наполняли их бочками. Он с неожиданным безразличием бросил на баржи взгляд. Луксор – вот куда ему требовалось попасть. У команды он позаимствовал мобильный телефон и сделал три звонка.
Первый – Зенаб, сообщить, что он в порядке. В ее голосе слышалось все: и ярость от того, как он с ней обращается, и облегчение от того, что он жив. Халифа не понял, какое чувство было главным, а выяснять не стал. Сказал, что будет дома попозже, к вечеру, и разъединился.
Второй звонок – в посольство Израиля. Он проинформировал дипломатов, что в результате несчастного случая погиб гражданин их страны. Полицейский из Иерусалима Бен-Рой. Пока этим и ограничился. Решил, что свяжется с израильтянами позже и тогда сообщит детали.
Третий, и последний, звонок был капралу Ахмеду Мехти из полицейского тира Луксора. Халифа объяснил, что ему требуется, пообещал прийти около семи и постараться не опоздать. А если Мехти снабдит его чем-нибудь вроде сумки для переноски, будет еще лучше.
Затем он молча сидел и прокручивал все в голове, стараясь представить карту, которую показывал им в течение последних недель шеф Хассани, – с дислокацией сил правопорядка на открытии музея в Долине царей. Халифа не сомневался, что обнаружил слепую зону в районе гробницы Тутмоса III и по дороге к ней в обход южной оконечности горного массива. Не исключено, что в последнюю минуту оцепление усилят и окно закроется, но он должен рискнуть.
Для таких компаний, как «Баррен» или «Зосер», закона не существует. Единственный способ поставить их на место – бороться с ними их же грязными методами.
На этом он и порешил.
Суденышко причалило в Розетте незадолго до трех часов дня. Переодевшись в свою высохшую одежду и оставив из чужого лишь подаренные ботинки, Халифа сошел на берег, даже не удосужившись поблагодарить рыбаков. Действовал словно на автопилоте. Купил у уличного торговца сигареты «Клеопатра», дошел до центра города, взял такси до Александрии и через час оказался в аэропорту. А еще через три по своему обратному билету вернулся в Луксор.
Весь путь он думал об Али и Бен-Рое, о руднике, полном ядовитых отходов, и о мертвой зоне у гробницы Тутмоса III. Это была точка опоры, на которой теперь балансировал весь его мир.
В полицейском тире он оказался двадцать минут восьмого.
– Строго говоря, оружие отсюда выносить нельзя, – упрек нул его капрал Мехти, отдавая объемистый брезентовый чехол. – Но учитывая, что попросил ты…
Халифа принял сумку, положил в один из закрывающихся на молнию карманов тетрадку Пинскера и расписался в ведомости. Он не стал ничего объяснять Мехти, а тот его не спросил. Они давно знали друг друга, и капрал ему доверял. Халифа надеялся, что у старого копа не будет неприятностей. Но если даже будут – что ж, ничего не поделаешь. С этого момента вообще ничего нельзя поделать и ничто не имеет значения, кроме мертвой зоны у гробницы Тутмоса III. Господи, только бы не усилили кордон!
С сумкой в руке Халифа доехал на такси до реки, переправился на моторке на западный берег и снова взял такси до подножия Тебанских гор. С другой стороны массив словно пронзала гигантская искривленная вилка – это и была Долина царей. Сегодня вечером по случаю открытия музея все подходы к долине были освещены и запружены полицейскими. Но если следовать вдоль гряды на юг, обойти Мединет-Абу, руины дворца Малката с россыпью битых черепков, маленький коптский монастырь Дейр-эль-Мухариб с его высокими куполами и стенами из сырцового кирпича, можно миновать кордон. Так и вышло. Халифа выбрал малоизвестную тропинку с другой стороны гор, сделал круг, проник сквозь сеть оцепления и спустился к скалам в конце долины, где в расщелине находилась тайная гробница Тутмоса III. Слева от расщелины из скалы выдавалось нечто похожее на огромную слоновью ногу – высокий уступ с плоской площадкой наверху, с которой открывался прямой, ничем не заслоненный вид на долину с музеем в середине. Вот она слабина оцепления. Слепая зона. Это место не позаботились охранять, считая, что, раз все подступы перекрыты, сюда никто не проберется. Но Халифа пробрался и теперь собирался этим воспользоваться.
Он на мгновение задержался, осматривая скалы, и, с удовлетворением установив, что за выступом не следят, пошел дальше. По кромке выступа извивалась невысокая каменная стена – ветрозащита возрастом три тысячи лет, которой пользовались древние стражники долины. Халифа пригнулся за ней. Перед ним, меньше чем в трехстах метрах, множество фонарей освещали фасад нового музея из стекла и камня. Музея некрополя Тебана корпорации «Баррен».
А напротив него – видимое как на ладони деревянное возвышение для знаменитостей, приехавших на открытие здания.
И где-то среди этих знаменитостей…
Халифа наклонился, расстегнул молнию на чехле и достал оружие – сделанную в Египте по российской лицензии снайперскую винтовку Драгунова «СВД» калибра 7,62 миллиметра. Эффективная дальность прицеливания – 1300 метров, на километр больше, чем ему требовалось. Привычным движением вставил обойму с десятью патронами – на девять больше, чем нужно. И занял позицию: левая рука на парапете, приклад с прорезью крепко прижат к правому плечу. Палец лег на спусковой крючок, глаз приник к окуляру оптического прицела. Внезапно расстояние исчезло, и он оказался на помосте рядом с важными гостями.
Шеф Хассани был первым, кого он увидел. Воинственно-уверенный, вспотевший, начальник полиции устроился на стуле в задней части платформы. Ворот слишком тесной рубашки едва стягивался на его толстой шее. Халифа всерьез подумал, а не снять ли заодно и его, пока есть возможность. Он повел стволом вправо, осматривая возвышение. Узнал несколько лиц:
Мустафу Амина, главу Высшего совета по древностям, доктора Масри аль-Масри, бессменного директора Музея Западных Фив, несколько городских чиновников. Но его интересовал первый ряд, и на нем он сосредоточил внимание, разглядывая вереницу лиц. Министр внутренних дел, губернатор провинции, вездесущий Захи Хавасс, пара иностранцев, один из которых, видимо, американский посол.
И в середине – огромный, набычившийся, наклонившийся вперед человек с кислородной маской, словно присосавшейся к его лицу, одетый, несмотря на вечернюю жару, в плотный твидовый костюм.
Поймав седую голову в перекрестие прицела, Халифа напряг палец на спусковом крючке и слегка потянул назад.
Его схватят, в этом нет сомнений. Стоит прозвучать выстрел у, и его, словно петля палача, обовьет кольцо из четырех сотен полицейских. Если не убьют сразу у всех на виду, то уволокут с глаз долой и застрелят или повесят позже. Или приговорят пожизненно дробить камни в карьерах тюрьмы Туры, что ничуть не лучше. Его родным – Зенаб, Батах и маленькому Юсуфу – тоже придется несладко: их выставят из квартиры, подвергнут остракизму, и вся их жизнь будет отмечена клеймом родственных связей с матерым убийцей.
Ему все равно. Он об этом даже не думает. Все его помыслы были об одном: как убить человека, который погубил его сына и его друга. И в каком-то смысле его самого. Человека, который ответит за таких, как он сам, – плюющих на людей богатеев, порочных, не подлежащих критике священных коров, привилегированных насильников, сеющих горе подонков. Халифа, словно приготовившийся вколоть очередную дозу наркоман, не заботился о печальных последствиях. Он выбросил их из головы. Целиком сконцентрировался на том миге высвобождения, когда он нажмет на спуск и почувствует, как игла шприца с долгожданным снадобьем войдет в его тело. И тогда тьма отступит, и все в мире встанет на свои места.
Это, Юсуф, от гнева, ненависти и боли, которая порождает только новую боль.
Но откуда взяться новой боли? Он уже ее столько натерпелся. Целый лабиринт боли. И перед ним один-единственный выход.
…играть в такие же грязные игры, как они…
Палец чуть сильнее напрягся на спуске, еще немного надавил на курок, перекрестие прицела застыло на середине непомерно большой головы Баррена. Халифа услышал музыку. «Билади, билади, билади»[72]72
«Родина, родина, родина» (арабск.).
[Закрыть], египетский национальный гимн. На возвышении кто-то заговорил в микрофон, восхвалял корпорацию «Баррен», превозносил ее добродетели, благодарил за удивительную щедрость в отношении народа страны Миср[73]73
Современное арабское наименование Египта.
[Закрыть].
Аллах им судья. Ему дано их наказывать, а не тебе.
Неправда! Это ложь. Даже всемогущий Аллах бессилен перед такими, как этот Баррен. Пусть закон существует, но баррены от мира сего считают себя выше закона. А Халифу, Бен-Роя, Ривку Клейнберг, крестьян Аттиа, инвалида Хелми, Самюэла Пинскера и Иман эль-Бадри – дерьмом. Пройдут по их трупам и даже не заметят. Что же делать? Как восстановить справедливость?
Буду сражаться, если придется. Пусть я беден, но я мужчина.
Халифа сморгнул с глаза капельку пота и еще на четверть миллиметра надавил на курок – оружие оказалось на грани выстрела. Он словно стоял перед стеклянной стеной толщиной с папиросную бумагу – стоит дыхнуть, и она разлетится на куски.
Теперь поднялся Баррен и, шаркая жирными ногами и опираясь на ходунок, подошел к краю платформы. Раздались аплодисменты и усиленные динамиками хрип и кашель, пока он снимал с губ кислородную маску. Еще немного потрескивания – Баррен поправил микрофон и заговорил.
Только Халифа услышал не его. Не голос Баррена. Он стоял на коленях за каменной стеной, прижимая к плечу приклад винтовки, держа на спуске палец, вглядываясь в перекрестие прицела и готовясь выпустить пулю, и весь его мир сузился до трехсот метров между оружием и целью. И вдруг в его ушах зазвучал другой голос.
Поймай меня, папа! Подбрось и поймай!
Он зажмурился, но тут же открыл глаза.
Покрути! Покрути меня!
Халифа потряс головой, стараясь избавиться от голоса в ушах и сосредоточиться на цели.
Папа, я на воротах! Ты бей!
Голос отказывался замолкать.
Давай пойдем в «Макдоналдс». Ну пожалуйста.
Голова Халифы упала, палец отпустил курок. Он дал себе передышку. Пот заливал глаза, сердце бешено колотилось, дыхание вырывалось частыми, неглубокими толчками. Затем снова поднял голову, положил палец на курок и взглянул в оптический прицел.
Меня наградили в школе.
Его тело словно свело судорогой.
Папа, ты самый лучший в Египте детектив.
Что-то мешало в горле и груди. Звук рвался из самого нутра. Не рыдания и не стон. Что-то более глубинное поднималось из самой сердцевины. Халифа, сопротивляясь, с усилием посмотрел на Баррена. Но теперь послышались другие голоса. Они роились в его голове. Звали.
Я тебя не узнаю. Мы двадцать лет вместе, а я больше не узнаю своего мужа.
Защищать семью и детей – главный долг мужчины.
Ты самый лучший, папа.
Любовь моя, светоч мой, жизнь моя.
Поймай меня!
Самый замечательный мужчина в мире.
Покрути меня!
Твои поступки от доброты в сердце.
Я могу съесть целых два биг-мака!
А затем громче, перекрывая какофонию других голосов…
Он покоится в мире. Я вижу золотистое сияние. И Али покоится в мире, в этом сиянии. Помни об этом.
Что-то надломилось в Халифе. У него внутри. Что это? Опять звук? Но не просто звук. Скорее… испарения. Тьма. Чернота, как в лабиринте. И это поднималось из самых его глубин. Тело пронзила судорога. Рот открылся, словно его тошнило, но ничего осязаемого из него не вышло. И в то же время Халифа чувствовал, что извергает нечто. Все обильнее и обильнее из него, словно из колодца, изливались бесконечные потоки вязкой черноты.
Все прекратилось так же неожиданно, как началось. Халифа стоял на коленях с винтовкой в руках, палец на спусковом крючке, перекрестие прицела на бычьем лбу Баррена. Все как секунду назад и в то же время не так. Что-то его покинуло. Он убрал палец с курка, осторожно повернул винтовку и положил на землю. Он часто моргал, как человек, очнувшийся от необычайно яркого сна и неспособный понять, были ли это грезы или явь.
Халифа еще несколько секунд постоял на коленях. Снизу из динамиков по долине громко разносились неразборчивые слова Баррена, наверху луна, казалось, зацепилась за вершину Курна. Затем он медленно снял с винтовки оптический прицел, отсоединил магазин и вместе с «СВД» положил в брезентовый чехол. Закрыл молнию и встал.
Совершены страшные преступления. Убийца скорее всего избежит правосудия, если только Аллах не явит людям что-то эффектное и неожиданное. Мир останется таким же мрачным, каким был.
И вдруг, словно ниоткуда, как недавно плот из плавучих растений, который спас ему жизнь, хотя и не уберег друга, пришла мысль, что лучик света все-таки виден. И надежда остается. Перед ним путеводный маяк, указующий дорогу в ночи. Теперь он знал, куда ему следует идти.
Халифа вскинул на плечо чехол с винтовкой, повернулся к долине спиной и отправился в долгий путь домой.
Иерусалим
Программа восстановления выдала запрашиваемый пароль – «Менора3», – и Джоэл Регев наклонился к экрану монитора. Тоже мне пароль – даже легким и то не назовешь. Программа справилась с задачей меньше чем за пять минут. Полицейскому следовало быть поосторожнее, но это не его забота. За это дело он взялся только потому, что его попросил Дов, сказав, что это очень важно. Джоэл вбил пароль в окно входной регистрации и нажал на ввод.
– Дело за тобой! – крикнул он, когда экран ожил.
Зиски пришел с кухни, где варил кофе, и Регев уступил ему стул.
– Надеюсь, тебе не нужно напоминать, что вскрывать компьютер полицейского совершенно незаконно?
– Всего на несколько минут. Надо кое-что проверить.
– Проверяй, только побыстрее. Я принял меры, чтобы нас не разоблачили, но рисковать не хочется.
Зиски показал ему большой палец и склонился к монитору, на его очках вспыхнул мягкий отсвет экрана. Регев оставил его наедине с компьютером.
Бен-Рой погиб. Информацию получили в Кишле в тот день ближе к вечеру. Ни подтверждения, ни деталей – известно одно: был принят анонимный звонок из Египта. Зиски детали были не нужны. Он понимал, что смерть Бен-Роя связана с делом Клейнберг. Никаких сомнений. Делом, которое было всецело связано с Египтом и которое вчера днем неожиданно забрали наверх. Почему забрали, никто не объяснил, но, располагая определенными сведениями, можно было догадываться. Ходили слухи, что Бен-Рой отправил некое электронное письмо. То, что в нем содержалось, кому-то не понравилось, и расследование решили придержать.
Зиски понял, что ему необходимо прочитать это письмо, и уломал Регева проявить свой талант компьютерщика и вскрыть почту напарника. Он повел мышью и «кликнул» на иконке почты, затем вошел в раздел «отправленные». То, что ему требовалось, стояло наверху списка. Последнее отправленное Бен-Роем послание. Оно было адресовано Лее Шалев, копии – шефу Галу и старшему суперинтенданту Бауму. Заголовок: «Раскрытое дело».
Теребя заколку на ермолке, Зиски откинулся на стуле и начал читать. Его задело, как Бен-Рой в последний раз разговаривал с ним: «Для тебя – сэр!» Но это нисколько не умаляло его восхищения этим человеком. В полиции, где хватало узколобых фанатиков и тупиц, Бен-Рой доказал, что он из хороших парней. Из лучших. Вот почему две недели сотрудничества с ним были настоящим кайфом.
Именно поэтому у Дова возникло странное чувство, что Бен-Рой бы одобрил то, чем он теперь занимался. Можно сказать, что откуда-то и каким-то образом погибший напарник подбивал его на этот шаг. У этого верзилы, как и у него, Дова, был собственный взгляд на вещи. Они составляли хорошую команду. Могли бы стать самой лучшей.
Зиски дочитал рапорт до конца, и с каждой страницей его удивление росло. И восхищение тем, как Бен-Рой все связал воедино. Затем, запустив руку под майку и поглаживая серебряную звезду Давида, Дов стал решать, что делать дальше. Потому что он должен был что-то сделать – не мог оставить все как есть. Он обязан Бен-Рою и своей матери тоже.
– Я буду хорошим полицейским, – пообещал он ей, когда видел мать в больнице в последний раз и гладил по безвременно облысевшей голове. – Буду стараться делать только правильные вещи и предавать преступников правосудию.
Теребя подвеску, он еще пару минут поразмышлял, потом, улыбнувшись и кивнув, нашел с помощью «Гугл» пару людей и скопировал их электронные адреса: [email protected] и [email protected]. Затем, вернувшись в почту Бен-Роя, выделил необходимый материал и «кликнул» «отправить». Убедившись, что почта ушла, он выключил компьютер и отправился на кухню, прикидывая, какого рода бомбу только что заложил.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.