Электронная библиотека » Роман Суржиков » » онлайн чтение - страница 34


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 11:24


Автор книги: Роман Суржиков


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 34 (всего у книги 69 страниц)

Шрифт:
- 100% +
* * *

Они шли сквозь чащу неторопливым шагом, давая разведчикам время выискивать следы.

– Милорд, вы не боитесь? – тихо спросил Луис, подъехав на своем ослике поближе к Эрвину. – Похоже, мертвец перепугал всех, кроме вас.

– Знаете, когда раз десять посмотришь, как мастер в анатомичке разделывает труп, будто свиную тушу, вытаскивает органы, раскладывает их по чашам, а затем спиливает макушку и вынимает мозг – на одиннадцатый раз тебе уже попросту лень испытывать страх.

– Вы изучали медицину?

– Конечно, нет! Политику, историю и стратегию. Но всем студентам разрешалось посещать анатомический театр, и мне было любопытно.

Эрвин слукавил. Любопытство лишь отчасти было причиной. Главным образом он изучал трупы именно для того, чтобы избавиться от страха перед смертью. С этой же целью наблюдал и публичные казни на Площади Праотцов в Фаунтерре – повешение грабителей, колесование женоубийц. Он рассуждал так: если знаешь врага очень хорошо, понимаешь его мысли, угадываешь планы, помнишь, какими войсками он располагает, – ты будешь страшиться его меньше, чем врага неведомого.

– Любопытно? Как это странно, милорд, – любопытствовать о смерти. По мне, век бы ее не видеть!

– Смерть – обыденная штука, Луис, особенно – на Севере. Если вы не интересуетесь смертью, то на Севере будете мучиться от скуки.

– Милорд, простите за такой вопрос… Вы чего-нибудь боитесь? Наверное, ничего на свете, правда?

Чего я боюсь? Эрвин усмехнулся. Да, практически, всего! Старости, червей, нищеты, скрипа карандаша, простуды. Боюсь показаться глупым или смешным, сойти с ума, сделаться калекой, остаться бесславным и безвестным… Смерти, правда, не боюсь, но это – редкое исключение.

– Благородный человек страшится лишь одного – утратить достоинство, – ответил Эрвин словами отца. – А вы?

– Простите, милорд?

– Чего боитесь вы, раз уж о том зашло?

Разведчики замешкались, обнаружив следы очага. Осмотрели поляну – ничего примечательного на ней не нашлось, кроме кострища по центру. Около золы валялись заячьи кости и высохшие яблочные огрызки. Видимо, спутники мертвеца останавливались здесь на обед. Случилось это до гибели несчастного или после – понять было невозможно.

Заново найдя следы, отряд двинулся дальше, теперь забирая на восток.

– Так что же, Луис, поведаете о своем самом большом страхе? – продолжил беседу Эрвин.

Он ожидал, что механик назовет смерть любимой. Но тот подумал, потер подбородок и сказал:

– Понимаете, милорд… я-то не смельчак и не герой, я много чего боюсь… Но если так подумать, то страшнее всего – несвобода.

– Имеете в виду темницу?

– Нет, милорд. Страшно, когда кто-то тобою распоряжается, может сделать, что захочет. Ты – как будто вещь в чужих руках. Вам-то неведомо такое чувство, милорд…

Неведомо? Ах, что вы! Не далее, как при последней встрече с отцом, я наслаждался этим чувством!

– Да, меня боги миловали… Это вам рельсовая стройка у Фарвея так запомнилась?

– Не только она, милорд. Всякое случалось… Не знаю, будет ли вам интересно…

Луис помедлил, и, не дождавшись ответа, принялся рассказывать.

– Я был четвертым ребенком мастера-строителя. Мне удалось обучиться читать и писать в девять лет.

– Вот как!.. – вежливо удивился Эрвин, хотя и не был впечатлен.

Да, в девять, – не без гордости подтвердил Луис. Двое старших его братьев служили отцу подмастерьями, сам он был еще слишком мал. Впрочем, Луис не очень-то хотел учиться месить раствор и обтесывать камни – родичи говорили, что из мальчика такого ума получится хороший священник. (На словах о «таком уме» механик скромно понизил голос.) Но вышло иначе. Во время дождей рухнула кровля церкви, над которой работал его отец, и семья оказалась в большом убытке. Отец задолжал ростовщику кругленькую сумму – что-то около пяти золотых эфесов. Когда подошел срок уплаты, отец Луиса пригласил ростовщика на ужин. Скряга начал слепнуть на старости, ему становилось сложно управляться с подсчетами, и мастер-строитель знал об этом. За вином ростовщик завел речь о долге, тогда отец позвал Луиса к столу. «Ну-ка, сынок, сколько выйдет семью двенадцать?» Тот ответил: «Восемьдесят четыре». Отец сказал: «Вот мел, запиши-ка подсчет на столешнице». Луис записал. Тогда строитель сказал ростовщику: «Чтобы вести дела, вам скоро понадобится писарь, и придется ему платить – никто из грамотных работать за жратву не станет. Возьмите мальца к себе и спишите мой долг – обоим будет выгода». Далее принялись торговаться. Писарям платят не меньше двух елен в месяц, но Луис был мал, и ростовщик срезал оплату вполовину. Далее вычел за кров и еду, учел проценты. Получилось, мальчику следует отработать три года. Ударили по рукам, и Луис перешел во владение старикана.

– Хм… – сказал Эрвин, поскольку механик сделал паузу, ожидая реакции слушателя.

Луис надеялся, что его обязанности сведутся к счету и письму, но сильно ошибся. Вскоре он скреб полы в доме старика, прислуживал за столом, стирал одежду, выгребал отхожую яму. Он попробовал было возмутиться и получил дюжину розог. А затем еще по дюжине каждую субботу – в целях воспитания. Ростовщик боялся, что, когда он совсем ослепнет, Луис сможет обсчитывать его, и воспитывал в мальце верность. «Кого боишься – того не обманешь». Он велел перемножать и делить двухзначные числа, считал до пяти, и, если Луис не укладывался в это время, бил по лицу. «Чего это ты мешкаешь? Думаешь схитрить?» Чтобы избежать кражи, старик не выпускал мальца со двора весь первый год. В дни, когда ростовщик покидал дом, Луис оказывался заперт в подвале.

– Да уж, – сказал Эрвин.

Отряд подошел к ручью. Воспользовавшись случаем, напоили животных, набрали воды в бурдюки и двинулись дальше. Лиственная роща сменилась сосновой, стало светлее, воздух приятно посвежел. Луис продолжал рассказ.

Так или иначе, он отслужил у ростовщика положенные три года и попросился домой. Понятно, старик не отпустил юношу. Кому захочется платить две елены, когда есть дармовой работник. Какое-то время Луис упрашивал его, умолял, ползал на коленях, ревел… Потом стал ждать удачного момента. Поймал ночь, когда скряга хорошо выпил с вечера и спал крепко. Луис связал ему руки и ноги, привязал к кровати, заткнул рот тряпкой. Потом выгреб все деньги, какие нашел – больше двадцати эфесов, – отнял у старика ключи и сбежал. Его должны были обнаружить не раньше, чем спустя пару дней, так что Луис имел фору. К отцу идти было нельзя – там его стали бы искать первым делом. Он подался на запад, в герцогство Надежда. Думал: с двадцатью золотыми заживу, как Бог! Может быть, и сам сделаюсь ростовщиком. Или обучусь в семинарии и стану священником – денег хватит…

На дороге между Фарвеем и Сердцем Света его ограбили и избили. Полуживой, голодный и почти голый, он приплелся в город Фарвей. У него все еще оставалась надежда найти работу – как никак, Луис по-прежнему умел писать и считать. Работа действительно нашлась: люди герцога Фарвея строили рельсовую дорогу в Литленд, нужно было много рук, чтобы закончить до зимы. Правда, грамотность тут не была в цене: с утра до ночи вгонять в землю дубовые свайки – вот что требовалось. За это Луис получал миску каши утром, миску похлебки вечером и кружку эля по субботам. Еще, конечно, несколько плетей всякий раз, когда мастеру казалось, что Луис трудился недостаточно усердно. А ему часто так казалось: юноша был хилым и бледным, быстро уставал, и, как ни странно, ежедневные побои не очень-то прибавляли ему сил.

Луис раздобыл из мешка яблоко, укусил пару раз, помедлил, вспоминая.

Они не окончили участок до холодов, и герцог не счел нужным расплатиться. Фарвей сам посетил стройку, осмотрел рельсы, обрывающиеся среди поля. Затем три сотни рабочих согнали пред ясны очи вельможи. Герцог пожевал губами и проплямкал что-то управителю, тот повторил во всеуслышание:

– Кому нужны пол-дороги? Кто захочет купить пол-билета? А нет работы – не будет и оплаты!

Фарвея сопровождал отряд гвардейцев, и никому не было охоты лезть на рожон. Однако стоял ноябрь, и рабочие оказались в отчаянном положении. Они принялись осторожно возмущаться: как же пережить зиму без денег?

Управитель ответил: кто хочет ныть – пускай проваливает. А кто не ноет – пусть ступает вон туда, к телегам. Собирается новая бригада, она отправится на стройку в Литленд – там работы ведутся и зимой. Правда, оплата будет вполовину той, которую обещал герцог, но зато найдется пропитание и жилье. Деваться было некуда – рабочие побрели к телегам.

Зная герцога Фарвея, Эрвин не сомневался: тот не только получил бесплатно кусок рельсового пути, но и сделал Литлендам нечто вроде одолжения: опытная бригада укладчиков – за бесценок. А взамен получил какую-нибудь ценную преференцию, например, место за обеденным столом возле императора, когда тот приедет в Литленд на конную ярмарку… Ловкий ход.

Луиса и прочих перегнали на новую стройку, будто стадо скота. Телеги, как выяснилось, предназначались для инструментов. Также обнаружилось, что зима в Литленде не столь уж тепла: снега нет, зато через день лупят холодные ливни. Луис работал, ел, спал мокрый до нитки; в конце концов, схватил воспаление и чуть не подох. Конечно, никому не позволяли отлеживаться даже по случаю хвори. Луис прокашлял всю зиму, и к весне начал харкать кровью, но боги смилостивились – прислали теплую погоду. Он пошел на поправку. А летом случилось чудо: один из механиков приметил Луиса и взял в подмастерья.

– Не стану утомлять вас, милорд, рассказом о моем обучении у него. То был очень знающий человек, милорд, очень опытный! Ох, тяжелая у него была рука. Даст подзатыльник – полдня в голове звенит… Словом, с тех пор, как выпутался я из этой стройки, так решил для себя: больше никогда не поймаюсь! Хочу сам себе быть хозяином и никого не бояться. Человек должен сам управлять своей судьбой, верно, милорд?

Эрвин отвлекся, глядя по сторонам. Уже несколько раз в лесу попадались пеньки от срубленных деревьев. Отряд приближался к месту чьей-то стоянки – видимо, покинутой, так как пни были старыми и успели иструхляветь.

– Что вы думаете, милорд? – спросил Луис.

– Я думаю: что было в коробочке?

– Простите?..

– Ну, представьте себе. Человек идет по лесу, когда с ним случается несчастье. Неведомая хворь, ядовитый укус, нападение какой-нибудь диковинной твари – кто знает. Ему делается плохо, он понимает, что скоро испустит дух. Тогда путник садится под ясенем – сам садится, поза трупа довольно естественна – и берет в руки железную коробочку. Не меч для защиты, не нож для кровопускания, не чашу вина или снадобья, чтобы облегчить боль. Так, с коробочкой в руках, его и настигает смерть – столь страшная, что спутники даже не решаются предать тело земле. Я долго размышлял и не смог вообразить: какая вещь, вместимая в коробочку, могла понадобиться человеку в последнюю минуту жизни?

Луис буркнул:

– Ну, не знаю, милорд… Возможно, пилюли?

– Пилюли не хранят в железе, только в стекле или бумаге. Железо ржавеет, а ржавчина может испортить снадобье.

– Шкатулка могла быть серебряной. Серебро не ржавеет.

– Могла, – с большим сомнением сказал Эрвин.

– А может, в ней была какая-нибудь ценность? Умирающий хотел отдать ее другу.

– Тоже странно. Деньги носят в кошелях, а не в жестянках. Шкатулка неудобна, ее на пояс не повесишь… Да и другое удивительно. Можете себе представить дикаря из лесной глуши, который носит серебряную коробочку с монетами или лекарскими пилюлями?

– Почему вы думаете, что он дикарь? Разве в Запределье живут дикари, милорд? Никогда не слыхал о таких. Да и сапоги на трупе неплохие, непохожи на работу дикарей.

– И я не слыхал, чтобы здесь жили люди. Но путешественники из империи неминуемо прошли бы Первую Зиму, и я знал бы об этом.

– А если оплыли кораблем по Морю Льдов, минуя порты герцогства Ориджин?

– Тогда наша морская стража перехватила бы их. Корабли не ходят вне видимости берега, вы же знаете. Да и что забыли здесь жители империи? Неужели в одно время с нами нашелся еще один отряд безумцев?.. Не верится. Я склоняюсь к мысли о дикарях.

Эрвин немного поразмыслил.

– Сапоги… в конце концов, это всего лишь сапоги. У кого-то из спотовцев могли оказаться такие, а дикари отняли. Или сами сумели сшить добротные сапоги – не такая уж премудрость. Шкатулка меня больше смущает, ей я не нахожу объяснения. Будь среди нас преступник, я непременно приговорил бы его к открыванию этой коробочки.

Луис промолчал, отшвырнул за спину недоеденное яблоко. Выглядел он подавленно. Все еще напуган мертвецом? Вряд ли, много времени прошло. Скорее, дуется из-за Эрвинова невнимания к его откровениям. Забавный человечек!

– Если уж вернуться к вашему рассказу, – сказал Эрвин, – то вы, мне думается, заблуждаетесь. Неужели считаете, что на свете бывают свободные люди? Каждый живет в своей клетке: безземельный батрак, ремесленник, воин или купец, даже сам император. Каждый выполняет свой долг изо дня в день: забивает сваи, стрижет овец, рубит головы, усмиряет вассалов, угадывает и душит заговоры, ведет войны, ходит в дурацкие экспедиции… Я не встречал человека, который сам выбирал бы, как ему жить.

– Но, милорд… – Луис опешил.

– Что же касается побоев, о которых вы не раз упоминали, – добавил Эрвин, – тут вы правы: дворян не бьют розгами. Колют шпагами, рубят топорами, сдирают кожу, ломают кости пыточными машинами, гноят заживо в темницах – это бывает. А вот плетьми не секут – что верно, то верно.

Механик не нашелся с ответом.

Отряд пересек второй ручей и двинулся вверх по склону холма. Срубленных деревьев становилось все больше. Раздался окрик разведчика, и Эрвин поскакал к нему, снедаемый любопытством.

Воин обнаружил землянку – небольшую и едва заметную, крытую бревнами и заделанную дерном. Сердце молодого лорда радостно забилось: вот и жилище дикарей Запределья! Если и была доля подозрения, что мертвое тело принадлежало охотнику из Спота, то землянка развеяла его. Нужна неделя, если не больше, чтобы вырыть ее и укрыть настилом. Лишь тот, кто готовится к зимовке, станет сооружать землянку. А охотники Спота ни за что не стали бы зимовать за Рекой. С их-то запасом суеверий и страхов, они и дня здесь не вытерпели бы. Стало быть, существуют люди, что живут в Запределье! Имперский Университет понятия об этом не имеет!

Эрвин спешился и подбежал ко входу в землянку.

– Милорд, осторожнее! Позвольте, я! – крикнул ему грей.

Ориджин остановился у входа и бросил:

– Какой смысл? Здесь давно никто не живет.

Связанный из прутьев щит, служивший дверью, перекосился в проеме, щели заросли паутиной. Эрвин толкнул его ногой, и заслон упал.

Внутри землянки было пусто, пахло плесенью и сыростью. Узкий лаз вел в комнатушку с четырьмя лежанками, застеленными пожухлой травой. У дальней стены был грубо сложен из камней очаг, над ним виднелась дыра в потолочном настиле. В углу валялись заплесневелые объедки. Более ничего – ни вещей, ни следов.

Справившись с брезгливостью, Эрвин присел у лежанок, ощупал их, осмотрел траву. Это были крупные листья папоротника – его немало растет в окружающем лесу. Папоротник пожелтел и подсох, но не сгнил.

Эрвин подозвал грея:

– Как думаешь, сколько здесь лежат эти листья?

– Месяца два, не больше. Еще весною тут ночевали люди.

– И мне так показалось…

Месяца два. Весной в землянке еще жили дикари. Но куда ушли? Удастся ли разыскать их? Было бы чудесно найти людей Запределья, поговорить с ними, составить описание, нанести на карту их селения! На язык просилось даже университетское слово «изучить». Граф Лайон, что первым разведал южные земли Шиммери, вошел в историю и сделался легендой. Тьма, да он даже объявил себя Шиммерийским королем!

Да, затея с плотиной сорвалась – но Эрвин и так заранее знал, что этот план безнадежен. Зато теперь, наконец-то, эксплорада обретет смысл! Открытие неведомого племени оправдывает затраты. Само по себе Запределье немногого стоит, но если в нем живут люди – дело иное. Вероятно, император захочет сделать их своими подданными. Вполне возможно, Ориджинам достанется лен на эти земли, а значит, и право собирать налог. Дикарям это тоже на пользу, они получат хорошее оружие против хищников: топоры, кинжалы, длинные луки – ведь сейчас наверняка не имеют ни прочной стали, ни толковых оружейников. А Ориджины получат много меха. Не один корабль, груженный пушниной, станет ходить из Спота, а десяток! Если же удастся проложить морской путь через устье Реки, то грузы можно будет возить шхунами прямо отсюда. Почему нет? Река выглядит судоходной. Наладится торговля мехами и остановит обнищание герцогства. Ведь Нортвуд неплохо наживается на медвежьем пухе, отчего же мы не можем проделать подобное?!

Молодой лорд одернул себя. Эрвин София Джессика строит великие планы, сидя в норе на гнилых нарах – хм… Глупо предаваться мечтам, имея в числе находок лишь пустую землянку да странный труп.

– Ищите, ищите дальше! – приказал он разведчикам, выйдя на свежий воздух.

Скоро обнаружились еще полдюжины землянок. Они были обследованы – и так же, как первая, не содержали ничего примечательного. Зато само их количество наводило на размышления. Здесь останавливались двадцать-тридцать человек. Если это полная численность племени, то от такой жалкой горстки не будет проку. Но если в землянках жил только отряд охотников, ходивших на зимний лов, то племя может оказаться довольно большим. На это намекала скверная благоустроенность землянок: женщинам, детям, старикам несладко придется в таких жилищах. Лишь крепкие мужчины приноровились бы к подобной зимовке.

Следов вокруг землянок было немало, и большинство вело на восток, вверх по склону. Вспомнив загадочные сапоги мертвеца, Эрвин велел разведчикам выяснить, какая обувь оставила следы. Однако это оказалось невозможно. Со времени, когда люди покинули стоянку, прошли дожди и смыли следы, оставленные на голом грунте. Вмятины в хвойном настиле кое-где сохранились, но были слишком грубы, чтобы определить обувь.

Осмотрели пеньки: деревья были срублены железными топорами. Неизвестно, насколько хороши они как оружие, но для повала леса вполне сгодились.

Больше никаких открытий выжать из этого места не удалось, и отряд двинулся дальше на восток.

Возбужденный от любопытства и азарта, Эрвин пришпорил Дождя и пустил его быстрой рысью. В лесу, полном пней и валежника, это был опасный ход, но впереди, в просветах меж сосен уже маячило небо – близка вершина холма. А с нее откроется вид далеко вперед и кто знает, что удастся рассмотреть. Вдруг где-то у горизонта замаячат над лесом дымки костров?..

Другие всадники заразились нетерпением лорда. Вырвавшись вперед, верховой отряд въехал на вершину. Она была пуста и лыса, деревья вырублены подчистую, лишь кустарник окаймлял продолговатую макушку. А по ту сторону холма…

Эрвин, кайры, Филипп, подоспевший на ослике Луис выстроились в ряд вдоль обрыва, словно рыцари перед атакой, и потрясенно глядели вниз.


За холмом находилась огромная дыра в земле.

Провал имел шагов триста в поперечнике и уходил вглубь под очень крутым углом, почти отвесно. Он был столь глубок, что дно терялось во влажной туманной дымке. Внутренние стены пещеры не были гладкими – их покрывали трещины, впадины и выступы, гроты. Почти всюду своды чернели, словно обожженные, но кое-где сверкали вкраплениями металлов или блестящих пород.

Всадники на холме казались блохами в сравнении с исполинским провалом. Сама возвышенность, на которой они стояли, не была холмом: она оказалась частью гигантского земляного вала, окружающего пещеру, словно стенка кратера.

Ошеломленное молчание длилось долго. Кайр Освальд подобрал с земли камень и швырнул. Несколько вдохов все следили за его полетом, затем булыжник канул в пелену тумана и исчез. Стука они так и не дождались.

– Это вулкан?.. – неуверенно спросил механик.

Нет, пещера не походила на вулкан: вокруг не было следов окаменевшей лавы, из недр не поднимался жар.

– Это… – сказал имперский наблюдатель и запнулся. – Судари, мне кажется, это…

Он осекся вновь, и тут молодой герцог Ориджин тоже понял, на что смотрит.

У него перехватило дыхание. Сердце заколотилось, он хватил воздуха ртом, будто рыба. Попытался заговорить, но пересохшее горло издало лишь хрип.

– Что с вами, милорд?

Эрвин глотнул воды из бурдюка. Выпустил горловину изо рта, поднял емкость выше, вода полилась на лицо, волосы. Он мотал головой, фыркая по-лошадиному, но продолжал лить. Все, кроме Филиппа, недоуменно глядели на лорда.

Наконец, он отрезвел и сумел выговорить:

– Эта пещера, господа, ведет в Подземное Царство. Мы нашли Дар Богов.


  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации