Текст книги "Российская литературная премия-2022. Том 1"
Автор книги: Сборник
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 43 страниц)
Отель «Старый замок»
Я, Джузеппе Калиостро, магистр, а также высший иерарх всего сущего, взываю к мощам бесплотным, к большим таинствам пламени, воды, а также кремня, для которых мир наш есть только игрище теней. Я отдаюсь их власти, а также заклинаю вынести мою бестелесную субстанцию из медли сегодняшнего в будущее, чтобы узрел я лики отпрысков, живущих немало лет тому вперёд.
Заклинание Калиостро
Не было бы счастья, да несчастье помогло
Автомобиль, на котором медпомощь везла туристов, вскоре въехал в открытые ворота старинного замка. И Пьер даже присвистнул, какими огромными оказались его стены, когда они к ним приблизились.
Мадам доктор, женщина лет сорока с лицом, напоминающим хитрую лисичку, взяв в руки какую-то квитанцию и сделав знак туристам следовать за ней, быстро зашла в двери отеля. Пьер и Мишель, подстроившись под шарканье Мадлен, которая по пути задирала голову и смотрела вокруг, и под плавное раскачивание бёдер Полетт, которая и в лучших случаях не любила ходить быстро, приблизились к дверям только через три минуты. Они остановились около них, ожидая дальнейших указаний врача.
– Не дурно! – сказал Пьер, ещё раз оглядев крепостные стены, для чего ему пришлось задрать голову и сощурить глаза от яркого солнца, настолько высоко в небо они уходили.
– Всегда мечтала пожить в таком замке! – воскликнула Мишель, заглядывая в виднеющийся свод крепостных ворот. – А ещё лучше – попасть в старые времена и походить в кринолине, потанцевать на балу, покататься на лошадях…
– Конечно, в сопровождении принца! – засмеялся Пьер. – Представляешь, сколько здесь стоят апартаменты? – перешёл он на реалии. – Если больше ста евро, я пас. Полетт удавится, оплачивая такое проживание, – посмотрел он на жену, ожидая её поддержки.
– Какая необходимость жить в таком дорогом отеле? Мне и «Формула-1» подойдёт, – спокойно ответила Полетт. – Можем здесь только пообедать, а к вечеру найдём что-нибудь более подходящее.
– Господа, проходите! – вернулась к ним врач. – Я надеюсь, что за день-два вы снова окажетесь в форме. Не пренебрегайте моим советом. Два дня отдыха! Затем я приеду посмотреть на вас, и продолжайте своё путешествие!
– Но… – хотела возразить Полетт, предполагая, что стоимость апартаментов такого класса на троих даже на одну ночь будет для них слишком тяжёлым испытанием.
– Оплата отеля входит в вашу страховку, – понимающе улыбнулась мадам доктор, сощурив и так хитренькие глазки. – Вы можете быть здесь столько, сколько требует для этого ваше здоровье. Когда я вернусь, мы подпишем с вами чек расходов, и я сообщу в вашу страховую службу, чтобы они перевели деньги на счёт отеля. Питание также входит в оплату. Медикаменты, а это всего лишь успокоительные, я вам оставлю в расчёте на курс лечения. Так что отдыхайте! Будем надеяться, что никаких рецидивов не предвидится, – улыбнулась она ещё умильнее. – Старый граф, как его здесь все называют, оплачивает львиную долю расходов.
– Но с какой стати?! – воскликнул Пьер, прикинув кругленькую сумму по их пребыванию.
– Он был влиятельным человеком! И, естественно, очень богатым.
– Был? – удивился Пьер. – Он что, уже умер?
– Да, – кивнула женщина. – Он жил в прошлом или даже в позапрошлом веке. И по каким-то причинам выделил огромную сумму для помощи господам, путешествующим по этим местам и попавшим в трудное положение. Эх! Сказать по правде, я и сама мечтала бы пожить здесь хотя бы дня два. При исключении некоторых деталей, конечно! – засмеялась она, изящно спрятав свои худенькие руки в карманы халата. И Пьеру показалось, что глаза у неё сверкнули зелёными огоньками.
Он не совсем понял, почему её смех прозвучал ещё и с каким-то тайным злорадством. Он объяснил это оттенком зависти, возникшей у мадам при виде кусочка лакомого сыра и невозможности его съесть. Мало того, ещё и своими руками вручить его другим!
– До свидания, месье, мадам. У меня служба, извините. – Доктор скрылся за дверями, и путешественники услышали шум отъезжающего автомобиля.
* * *
Оглянувшись на свой автомобиль, который благополучно был доставлен сюда же, путешественники вошли в двери и оказались в помещении, похожем на грот, овальные потолки которого, как и стены, были выложены красным кирпичом. От тусклого света горящих ламп, имитирующих старые подсвечники, помещение показалось им жутковатым и таинственным, чему способствовала чернота уходящего в глубину узкого коридора.
– Уф! – надула щёки Мадлен и, опершись о подлокотник дивана, огляделась вокруг.
Полетт плюхнулась в кресло и закурила сигарету, увидев здесь пепельницу. Мишель села рядом. Пьер подошёл к администратору и ради интереса взял в руки рекламу отеля.
– Вот вам ключи. Номера 13 и 31, – сообщила им мадам администратор, вполне ещё соблазнительного вида пятидесятилетняя блондинка, сохраняющая в противовес легкомысленному шаблону непроницаемо-жёсткое выражение лица. – Пойдёмте, господа, я провожу вас. Здесь немудрено запутаться, если вы новички. Ваши вещи доставят в апартаменты через несколько минут, не беспокойтесь.
Она ловко провела путешественников к оригинальному лифту, который представлял собой открытую со стороны входа кабинку. Нажала на кнопку, и лифт двинулся вверх. Мишель высунула немного голову, удивлённо разглядывая, как кабинка поднимается выше и выше. Мадлен и Полетт судорожно вцепились в ручки, вмонтированные в стены кабинки, но лифт двигался так плавно, что страхи их скоро улетучились. Лифт остановился. Мадам администратор, предложив выйти гостям, последней покинула кабину, опустив какой-то рычаг, вмонтированный в стену.
– Пройдёмте, месье, мадам, – так же вежливо, но бесстрастно показала она им рукой.
И, к восхищению путешественников, дальнейший их путь прошёл по крепостной стене, ограниченной каменным резным барьером. Мишель и Пьер выглянули в промежутки между вырезами камней и увидели тот самый, уже знакомый, двор и свою машину, стоящую около стены.
– Смотри, – Пьер дёрнул за руку Мишель, заметив внизу снова автомобиль с красным крестом. – Сюда привезли ещё кого-то. – Он увидел, как из машины вышли двое.
– Кому-то не повезло, как и нам! – скривила губы Мишель, которая успела увидеть быстро прошедших в двери путников. – Что-то здесь это происходит слишком часто! Бермудский треугольник какой-то! Жертва на жертве! Ещё парочка пострадавших, не прошло и получаса!
– А может быть, наоборот, повезло? За чужой счёт пожить в таком месте, – шепнул Пьер. – Слава богу, идут своими ногами, значит, живы ещё. А ты знаешь, сколько здесь стоит номер? Я посмотрел: три тысячи евро за сутки! Не слабо? Мадам доктор вся от зависти тряслась, когда везла нас сюда, вы заметили? Я, говорит, сама бы с удовольствием…
– Доктора можно понять, – прошептала Мишель. – Я только не пойму: какой смысл для страховой компании селить пострадавших в такой дорогой отель? Могли бы послать нас и в три звезды! К чему такая роскошь и такие расходы для случайных людей? Тем более что они-то в нашем случае нисколько не виноваты.
– Сейчас увидим. Может быть, для таких, как мы, здесь номера экономкласса? Например, в комнате бывшей кухарки, – шепнул Пьер. – Может быть, рано радуемся?
– Всё равно даже если это простенькие номера, но зато где! – возразила Мишель. – Это же замок, и уже одно это стоит денег! А если наши номера не соответствуют категории замка, тогда ещё непонятнее, зачем им такие странные жесты щедрости при их скупости?!
– Просто какой-то чудак оставил фонд для помощи туристам, попавшим в беду, – хотел съязвить Пьер, повторяя слова доктора, и не успел докончить мысль, как… – Ого! – чуть не выдохнул Пьер, когда двери номера распахнулись.
Их взору предстал огромный зал, в котором на полу лежали ковры, стояла мягкая мебель, стилизованная под эпоху восемнадцатого века, и несколько огромных зеркал! В середине зала были лакированный овальный стол и шесть кресел. Все возможные места для зелени были уставлены пышными букетами роз.
– Вот эта комната для вас, месье и мадам Франсуа. А эта – для вас! – показала администратор комнаты Мишель и Мадлен, соединённые между собой. – Обед в два часа. Вас известит об этом гонг. Ужин – в девять. Напитки и фрукты у вас в комнатах.
– Скажите, много здесь посетителей? – спросил Пьер, уже начинающий входить во вкус статуса «почётного больного», обратив внимание, что в зал выходят ещё две двери.
– Достаточно. Ровно столько, сколько это позволяет наше гостеприимство, – холодно ответила мадам администратор.
– Мадам, мы хотели бы прогуляться по замку. Вы не подскажете, где здесь можно взять путеводитель? – спросил Пьер, ещё не понимая, что женщина не была расположена к ответам на лишние вопросы.
– Кажется, доктор прописал вам покой! – с каменным лицом ответила мадам.
– Да-да, – поспешно ответила Мишель. – У меня немного кружится голова. Я даже не хочу обедать. И останусь в комнате.
– Я тоже полежу. Мне достаточно фруктов, – так же холодно сказала Полетт.
«Вы что?! А я совсем не против пообедать!» – хотел воскликнуть Пьер, удивлённый таким безразличием окружающих.
– Обед обязателен! – опередила его администратор. – Вы уже включены в список, и старания наших поваров не должны быть напрасны. Ждём вас к обеду в зале, который вы найдёте, пройдя по коридору и свернув направо. Затем спуститесь по винтовой лестнице. Схема висит у вас над кроватью, – не стала объяснять весь путь мадам. – Надеюсь, месье разберётся в смысле чертежа? – повернулась она к Пьеру. – Ну а в противном случае, если у вас возникнут трудности любого порядка, нажмите на эту кнопку, я пришлю вам гарсона. – Она удалилась, сохраняя даже во время движения натянутую стрелу туловища с приподнятой вверх головой.
– Вы как хотите, можете худеть, но я обедать пойду! – категорично сказала Мадлен. – Фигура у меня и так «безупречная», за модой я не гонюсь. А потом, у меня не так много времени осталось, чтобы я кидалась обедами во дворце! Может, больше и не получится? Не каждый же раз мы будем попадать в аварию, – надула она щёки и сказала: – Уф.
– Тьфу-тьфу, Мадлен! – воскликнула Полетт.
– Лучше быть здоровым и богатым, – засмеялся Пьер. – И обед нам не помешает, я уже мечтаю о куске говядины с кровью! Как ты, Полетт?
– Я бы не отказалась от хорошей рыбы, – неопределённо пожала плечами Полетт. – Но сейчас я, пожалуй, немного прилягу. До обеда ещё часа полтора?
– Нет-нет. И не мечтай! Ложиться не будем, а то потом расслабимся, – возразил Пьер. – Давайте лучше посмотрим, что нам здесь оставили в качестве аперитива. Ведь уже половина первого, обед скоро, поэтому посидим за столиком в гостиной, поболтаем, выпьем чего-нибудь. Здесь премило. Час пробежит, и не заметишь! Ну, несите фрукты, а я выберу напитки.
– Мишель с любопытством заглянула в комнату Пьера и Полетт и потом, подхватив поднос с фруктами, вынесла их в гостиную.
– Мадлен, Полетт! Вы что будете пить? – спросил Пьер, поднося к столу несколько бутылок.
– Я – «Мартини», – гордо сказала Мадлен, она всегда предпочитала «Мартини» и только меняла цвета напитка. – И немного абрикосов.
– А я хочу шампанского, – сказала Полетт.
– Мы все будем шампанское! – провозгласила Мишель. – Выпьем за продолжение нашего путешествия и удачную развязку кошмара на дороге. Ведь мы чудом остались живы! Это сейчас всё так просто и однозначно, а могли уже…
– Не надо, лучше о чём-нибудь другом! – воскликнула Мадлен.
– А может быть, нам вредно спиртное? – задала вопрос Полетт.
– Если бы было вредно, то врач предупредил бы администратора. А если здесь всё поставлено, значит, можно. По крайней мере, у меня никаких последствий аварии, – рассудительно сказал Пьер, откупоривая бутылку «Мартини».
– Да и у меня всё нормально. Лёгкий испуг, и только! – воскликнула Мишель.
– А я вообще ничего не поняла! – сделав серьёзное лицо, строго глянув из-под очков, сказала Мадлен.
– Ну, мама, ты как всегда! Ты и про кукол ничего! – Пьер поёжился, потому что понял, что несёт что-то не то. – Какие, к чёрту, куклы? Галлюцинации во время обморока! Кстати, а вы что-нибудь видели, пока были в обмороке? – спросил он, наполняя бокалы. – Какой-нибудь сон? Или тёмный коридор?
– Я видела Арманда! – петушиным голосом, как будто удивившись самой себе, сказала Мадлен. – Мы были молодые. Он меня так целовал!
– А я видела драгоценности, – сказала Полетт, – целый сундук. – Она мечтательно закатила глаза, как бы примеривая это всё на себя. – Ия даже успела надеть один огромный браслет.
– А я танцевала с таким красавчиком! – улыбнулась мечтательно Мишель. – С таким приятным, что у меня даже голова закружилась. Это, наверное, то, о чём я всегда мечтала. Я даже помню, как его звали… Сейчас, сейчас… – напряглась Мишель. – А, Филипп! Точно, Филипп!
– А ты что видел? – спросила Мадлен Пьера.
– Да так. Мне снилось, что мы сидим, пьём и едим в одном прекрасном ресторане, – небрежно ответил Пьер, постаравшись проконтролировать выражение своего лица, которое откликнулось на воспоминания о трёх красотках.
– Постой, мне тоже снился ресторан! – удивлённо воскликнула Мишель. – У меня даже крутится в голове его название. Он назывался… как же… – Мишель потёрла лоб и стала усиленно вспоминать. – Нет, не помню. Помню, что сон был очень интересный и такой длинный. Только сюжет полностью не помню. Одни ощущения и отдельные картинки.
– А что, мы разве не были в ресторане?! – снова возмутилась Мадлен. – Мы же обедали сегодня в «Крокодиле»! Или вчера… Я старая уже, путаюсь, – махнула она рукой. – Но вы-то!
Пьер насторожённо посмотрел на мать.
– «Крокодил»! Точно, в моём сне он назывался именно так, – удивилась Полетт.
– Ив моём, я начинаю вспоминать. Мне снилось, что мы все сидели в ресторане. Ох и здорово там было! Только остался какой-то осадок, тянущий и приторный, – призадумалась Мишель.
– Ничего мне не снилось, мы же поехали туда по совету того месье, с которым вы с Пьером разговаривали на развалинах! – сказала Мадлен, надув от возмущения щёки.
– Как это? – переглянулись трое, начиная понимать, что сны у всех четверых были почти одинаковые.
– А я понимаю! – воскликнула Мишель. – Когда человек находится в таком состоянии, полуобморочном, то он слышит, как разговаривают окружающие. И в его голове рождаются картинки, похожие на эти слова. Поэтому и кажется, что ты видишь свой сон, на самом деле он навязан. Так даже иностранные языки учат. Здорово получается, быстро, Мы хотели найти ресторан и пообедать, вот он нам всем и приснился.
– А почему «Крокодил»? – удивилась Мадлен. – При чём здесь крокодил?
– Правда, почему в наших снах ресторан назывался одинаково? Я, например, никогда не слышала о таком, – попробовала возразить Полетт.
– Может быть, меня так назвали сестрички? Огромный придурок с раскрытым ртом лежит на сиденье без чувств. Наверное, сказали: «Сейчас мы этого крокодила приведём в чувство», – хихикнул Пьер. – Вот вы и услышали.
– Да какой ты крокодил?! – возмутилась Полетт. – Скорее, блудливый кот с усами. А я думаю, что в полуобморочном состоянии мы были способны обмениваться своими мыслями, вот и получилось, что нам приснилось что-то одинаковое.
– Вам налить ещё? – спросил Пьер, откупоривая следующую бутылку и проглотив высказывание жены. – Сколько у нас в запасе? – он посмотрел на часы. – Ага, сорок минут. Я, пожалуй, пойду выгляну, посмотрю, что здесь есть рядом. Кто со мной?
– Я устала, – сказала Полетт. – А вы можете идти куда хотите. Но минут через тридцать я вас жду, потому что к обеду лучше спуститься вместе.
– Да, у такой мадам не забалуешь! – засмеялся Пьер, представляя, какую бурю вызовет их некорректный приход к столу.
* * *
Пьер и Мишель почти что уже вышли из двери, как на пути у них снова возникла мадам администратор.
– Я вас забыла предупредить, – сказала она. – К обеду вы можете прийти в своей одежде, но к ужину вам придётся переодеться. Ужин у нас, по завещанию графа, должен проходить так же, как и в его дни. Наряды, этикет, еда и музыка – всё должно соответствовать эпохе.
– Это примерно так, как здесь? – задала вопрос Мишель, повернув голову в сторону картины, изображающей роскошный стол и вельмож в пышных одеяниях.
– Не примерно! – повысила голос дама. – Точно до каждой мелочи. Платье вам принесут позже.
Дама победно удалилась, и Пьер передразнил её неврастеническое выражение лица.
Мишель и Полетт посмотрели на картину. Лица присутствующих было трудно разглядеть. Но общий дух картина передавала.
– Я бы хотела одеться вот так, – показала Мишель на женщину в белом платье с золотым поясом. Мне кажется, что я на неё похожа. У меня такая же фигура.
– А я вот так, – показала Полетт на даму с пышными формами в красном.
– А я хочу как вот эта мадемуазель, – показала Мадлен на девушку лет двадцати с рыжими волосами в голубом платье. – Для меня здесь нет подружки по возрасту, значит, я беру её.
– Мадлен, ты будешь смотреться очаровательно! – засмеялся Пьер. – Так ты и вон того толстенького окрутишь. Видите, как он смотрит на эту девушку.
– А это ты! – ткнула Мадлен в сторону портрета мужчины. – Это будешь ты!
– Смотрите-ка! Да он и правда на него похож! Одень его в такой костюм – это же вылитый Пьер, только старше, – изумилась Мишель.
Полетт критически посмотрела на мужчину и скривила лицо.
– Тогда бы я за такого не вышла. Мне больше нравится вон тот, с голубыми глазами.
– Так это лакей! А ты на картине – наверное, маркиза, – засмеялась Мишель.
– Ну ладно, разобрали себе и любовников, и костюмы, пора спускаться к обеду, – сказал Пьер.
Звуки гонга подтвердили его слова.
Друзья по несчастью
– «Ресторан», – прочли гости и с любопытством вошли в дверь, за которой они надеялись увидеть что-то, подобное их апартаментам, но не увидели ничего необычного. Ресторан больше напоминал просторную гостиную со столом человек на двенадцать посередине. По стенам помещения висели карты местности, план замка и его территории и несколько афиш, рекламирующих концерты классической музыки. Всё это было оформлено в современном виде, как и мебель, которая была здесь, как и столовые приборы и все остальные мелочи. Они совершенно не напоминали о том, что здесь представлено помещение, являющееся частью замка. Пьер попробовал выглянуть в окно и обнаружил, что это современная пристройка с надписью на двери «Бюро туризма города Шиме».
Он скривил улыбку и развёл руки:
– А что мы хотели за бесплатно?!
– Да ладно! Обычный туристический ресторан, не короли, поедим и здесь, – сказала Полетт, устраиваясь поудобнее.
– Ну, – недовольно задрала носик Мадлен.
– Дамы и господа, – сказал вошедший в зал администратор, – как видите, гостей у нас сегодня не так много, поэтому особого выбора блюд на обед не будет. Но, я надеюсь, вы останетесь довольны нашим поваром.
Все согласно закивали, сохраняя в душе частичку лицемерия.
– Я хочу вам представить ещё двоих потерпевших, которые по воле случая попали в наш замок, – сообщил администратор, представляя вошедшего в зал мужчину лет семидесяти и женщину намного моложе его. – Присаживайтесь вот здесь, – показала она место за столом.
– Алекс, – представился мужчина. – А это моя дочь Лорен.
– А вы тоже попали в аварию? – воскликнула Мадлен, кокетливо приподняв брови.
– Нет-нет! – поднял руку Алекс. – В нашем случае всё гораздо проще. У меня немного прихватило сердце. Уверяю тебя, Лорен, это было не страшно, – обратился он к дочери, которая хотела вставить своё слово по этому поводу. – Ты излишне беспокоилась! Лорен вызвала скорую, – продолжил он, – и вот результат! Мы здесь! Доктор посоветовал не продолжать путешествие и передохнуть в местном отеле, – улыбнулся месье. – Хотя я чувствую себя превосходно! А сердце – результат слишком крепкого кофе. Я бы не послушал доктора, но, когда нам сказали, что предлагаемый отель находится в этом замке, я тут же согласился. Побыть здесь за счёт страховки, – месье доверчиво улыбнулся и потёр руки, – и не только пару часов, а несколько дней – это просто удача! Редкая!
– Я здесь впервые, но папа уже бывал тут, и не раз, – постаралась объяснить слова отца Лорен. – Я же наслышана с детства про все эти стены, вид с крепости, праздники турниров…
Дело в том, что это любимое место папы среди замков Бельгии, которые он изучает. Мы с мамой слишком долго жили в Америке, а так папа давно затащил бы меня сюда. Как только мы перебрались в дом, оставленный нам тётушкой, недалеко от Меца, он сразу же повёз меня по этим местам.
Пьер с удовольствием слушал лепет месье и его дочери. Теперь пребывание в замке обещало быть преинтересным! Молоденькая дама была очень недурна. От неё исходило какое-то магическое очарование. До сих пор женщины на Пьера производили совсем непохожее на сегодняшнее знакомство ощущение. Пьер поймал себя на том, что боится прямо смотреть на девушку, потому что при взгляде на неё у него сразу бежали по спине мурашки и появлялся холодок в коленках. Он посматривал на неё мгновениями и не мог уловить, что такого особенного в этой даме.
«Глаза, губы, бледный цвет лица, может быть… улыбка? – гадал Пьер. – Да, именно улыбка!»
Пьер понял, что, когда женщина улыбалась, её лицо приобретало какой-то совершенно незнакомый ему тип.
«Может быть, она не француженка? – задал он сам себе вопрос. – Тогда кто? Русская, итальянка? Украинка?»
Лицо женщины привлекало, как и её голос, как и весь её облик, с манерами, жестами, взглядом. Пьер забыл, что не ест, а только держит в руках вилку и уже слишком неприлично долго смотрит в сторону новых посетителей. Оторвавшись от своих размышлений, которые прервала Полетт, толкнув его в бок, Пьер поспешно принялся есть салат, показывая всем своим видом, что он весьма неплох! Только сейчас он с удовольствием отметил, что мадам администратор за стол не села, ограничившись представлением гостей друг другу. Это развеселило его и сняло невидимый камень с плеч. Он представил, сколько нравоучительных фраз услышал бы от неё, если бы начал разговор с Лорен в её присутствии.
– Как ты думаешь, что даёт такой приятный привкус салату? – спросил Пьер жену, заметившую его интерес к Лорен, желая переключить её внимание.
– А мы сейчас спросим у официанта, – ответила она, и сама заинтересовавшаяся рецептом. Салат действительно был необычного вкуса, хотя на первый взгляд состоял из привычных компонентов.
Официант охотно выслушал похвалы обедающих. По всей видимости, этот вопрос задавали ему не раз.
– Здесь специальный винегро, настоянный на местных травах, выжимка из грецкого ореха и ещё один маленький секрет, который не знаю даже я, – как по шпаргалке, с готовностью ответил он. – Моя жена пробовала делать такой же, но на сто процентов не получилось, – закончил официант.
– Ну что ж, это право повара – хранить свои секреты, – не настаивая, согласилась Полетт, надеясь прочувствовать оставшуюся составляющую самостоятельно. Она гордилась своим фирменным соусом, который обожал Пьер и рецепт которого она не сообщала даже Мишель. К тому же Полетт считала себя опытным и искусным кулинаром, поэтому разгадать неизвестный компонент посчитала своей профессиональной задачей.
– Не дурно! – снова воскликнул Пьер, доедая салат. – Мама, тебе понравилось? – участливо спросил он Мадлен, уже усмехнувшись в душе её пустой тарелке.
Обычно Мадлен была капризна в еде и чаще демонстративно оставляла большую часть заказанного блюда нетронутым. При этом она имела обыкновение заказывать самое дорогое блюдо, и это её нисколько не смущало. По всей видимости, ей нравилось играть роль богатой, избалованной вдовы.
– Месье Алекс, будете так любезны подсказать нам, куда здесь пройтись и на что обратить внимание? – спросила Мишель, когда с салатом было покончено и все ждали следующего блюда. Она совершенно очаровательно улыбнулась месье Алексу. – Если это ваш любимый замок, то, вероятно, в нём есть что-то особенное, отличающее его от других. Не секрет, что? Может быть, теперь и для нас он станет любимым местом, после того как мы погуляем по нему и послушаем ваши рассказы.
– Да, я с удовольствием покажу вам его и расскажу много любопытных вещей, – поднял бокал вина месье Алекс и многозначительно посмотрел в глаза Мишель. – Я в своё время заглянул здесь во множество уголков, но думаю, что неизведанных осталось ещё больше! Шутка ли, замку более тысячи лет! И сейчас мне кажется, что я из него и не уезжал: всё так близко и знакомо.
– Папа прочёл столько литературы! Он знает всех владельцев замка, их судьбы, – поддакнула Лорен. – Вам известно, что сейчас его владельцами являются потомки самой Терезы Тальен? Богини Термидоры, как называли её в своё время. Я надеюсь, вы помните её имя. В замке много её портретов, вы их ещё увидите.
– Тереза Тальен? О! – воскликнула Мишель. – Это же близкая подруга Жозефины! Я совсем недавно читала роман о Наполеоне, так что этот замок для меня становится всё интереснее. Страницы оживают. Как и всё, кстати!
– Тогда почему здесь туристический центр? – спросила Полетт.
– Но содержание замка требует больших расходов, – объяснила Лорен, – поэтому здесь организован туристический центр, проводятся фестивали музыки и экскурсии. Это вносит свою лепту.
– Ну что ж, продолжим наши познания после обеда, а сейчас давайте отведаем этого петуха по-бургундски, – улыбнулся Алекс, увидев, что официант принёс гостям поднос с блюдом, издающим манящий аромат.
Пьер удивился тому, как быстро этот месье влился в их компанию и насколько легко им общаться с ним.
«Интересный старикашка, и такая прелестная дочка, наверное, он родил её лет в сорок, – подумал Пьер, прикидывая разницу в возрасте. – И вообще этот трухлявый гриб не промах, уже и Мишель с ним кокетничает, мне она так ни разу не улыбалась!» Пьер вспомнил свои потуги по её обольщению и понял, что его ликование по поводу результата было поспешным.
Потом его мысли поглотило удачно подобранное меню. И на время он забыл об этой своей маленькой неприязни. Или, если быть честным, небольшой зависти к новому гостю. И о своём поражении – тоже.
* * *
После обеда все направились в свои апартаменты, и, к удовольствию Пьера, эти двое заняли комнаты за двумя соседними дверями, которые он заметил в гостиной. Пьер уже представил, какой чудный ужин может получиться в этом составе, и прикидывал, как уютно можно будет собраться в гостиной за этим столом и болтать за рюмкой коньяка или рома, а может быть, ему удастся прогуляться по ночному замку. День был прекрасный, и вечер обещал быть тёплым.
«И потом карнавал! Лорен в вечернем платье, декольте, ручки… – Пьер уже предвкушал, как всё будет необычно, и его чувства всё больше поднимались вверх, к мечтам, к тайным фантазиям, которых у него было множество. Мадам в кринолине он ещё не соблазнял! – Моя “курица”, конечно, освоит диван, Мадлен бросится в бридж, сосватаю ей компанию старикашки. Мишель… Вот Мишель деть некуда. Впрочем, прогулка с двумя девами…» – Пьер мечтательно вздохнул и прошёл за Полетт в свою комнату, усмехнувшись своим новым фантазиям.
– Ты пойдёшь на экскурсию по замку? – спросил он жену, уже уверенный, что она откажется.
– Нет, я полежу, – сказала Полетт, расстёгивая кофточку и снимая брюки.
– Тогда я позову Мадлен и Мишель.
– Иди куда хочешь, – сказала Полетт и, глотнув сока из бокала, взбила подушку и блаженно растянулась на кровати. – Балдёж. И какое бельё! – удовлетворённо выдохнула она.
– Ну что ж, я оценю его вечером, – ответил Пьер. – Я пошёл, моя маленькая бандитка. – Пьер чмокнул жену в щёку и, тщательно скрывая своё удовлетворение, вышел из спальни.
* * *
Потолкавшись немного в гостиной, пока Мишель и Мадлен переодевались, Пьер сделал вид, что изучает висящие там картины. Он надеялся, что вскоре выйдет Лорен и он увидится с ней без присутствия остальных. Он уже приготовил парочку невинных фраз, которые любили женщины… Однако за дверями ничего не было слышно, Пьер сгорал от нетерпения, но всё же не осмелился постучаться в двери соседей. Не дождавшись, решил ненадолго выйти осмотреть ещё раз окрестности с крепостной стены. Он вышел из зала и направился в уже знакомую сторону, где была открытая галерея по стене. Дойдя до двери, за которой был лифт, он с удивлением отметил, что она закрыта.
Подёргав дверь и ничего не понимая, Пьер медленной походкой вернулся в гостиную, на ходу рассмотрев каменный двор изнутри, где он заметил несколько лестниц наверх и две, представляющие собой спуск внутрь старого замка.
Он остановился посередине перехода и, поднявшись на выступающий камень, попытался разглядеть пространство немного дальше, за извилиной крепостной стены. В небольшой просвет он отметил наличие зелёных деревьев, вернее, их верхушек.
Во дворе намечалось место, где, вероятно, устанавливали вертел с животными, потому что там торчали два основания с ручкой и пол был усыпан угольками. Рядом стояли грубо сколоченный, монументальный стол и скамейки. По виду своей машины, багажник которой он увидел за углом, Пьер предположил, где находятся въездные ворота. Территория замка простиралась довольно далеко, и он даже увидел кусочек голубого озера и поляну с цветами, хотя основной вид на окрестности высокие стены всё же скрывали.
«Ну правильно, скорая появилась вон оттуда, – подумал Пьер. Примерное расположение двора относительно их комнат он определил. И тут поймал себя на мысли, что готовит возможность устроить отсюда побег! – Да глупости! – остановил он себя. – Что может угрожать обычным людям в обычном туристическом центре? Здесь слишком много персонала. Да и какая причина? Но быть в курсе всего не помешает!» – подумал Пьер, ведь он был жандармом и сталкивался по службе и не с такими опасностями.
Он посмотрел в небо, на котором была лишь прозрачная синь, режущая своей яркостью глаза, и, получив порцию вялого ветерка, совсем успокоился.
Вернувшись через пять минут в гостиную, Пьер увидел Мадлен и Мишель, ожидавших его.
– И что ты видел? – спросила Мадлен. – Уже успел прогуляться?
– Да так, прошёлся по стене, посмотрел вид сверху, – неопределённо ответил Пьер.
– Здесь, наверное, много интересного. Пошли скорее, спустимся во двор! – воскликнула Мишель.
– А как же месье и мадемуазель? – спросил Пьер, делая вид, что ему это не так уж и надо. – Позовём их?
– Конечно! – Мишель подошла к комнате и осторожно постучалась. – Их нет? – удивилась она. – Так быстро исчезли. Даже не позвали нас! А ведь месье Алекс обещал!
– Ну и ладно. Нам будет интересно и без них! А слушать я не люблю, я люблю гулять и смотреть, – сказала Мадлен.
– Ну… – пожала плечами Мишель, разочарованная таким безразличием нового знакомого. Ей показалось, что ему было приятно её общество.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.