Текст книги "Российская литературная премия-2022. Том 1"
Автор книги: Сборник
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 30 (всего у книги 43 страниц)
– Я помогу вам, – услышала Мадлен голос Томаса. – Хоть мне и жаль лишиться вашего общества, мадам, но в любом мире желание дамы – закон, и если она ещё не хочет в наш мир, то так и будет. Я вот не хотел бы, да меня силком затащили. Но за это они уже ответили. Каждому своё!
Томас взял Мадлен за руку и подтолкнул её к Екатерине, он поднял её на руки и, нацелившись на середину лба Екатерины, придал Мадлен ускорение в этом направлении. Она вся собралась внутри, машинально это получилось само собой, как если бы мы хотели чихнуть первый раз и со слов не понимали, как это делается. Природа взяла своё, и она прыгнула именно в ту точку! Мадлен понеслась по тёмному узкому тоннелю с невероятной скоростью, зажмурила глаза от страха, а когда их открыла, почувствовала небольшую тошноту.
– Вот так, – посмотрел Томас на графа, довольный сделанным.
– Ну что ж, я скажу, очень оригинальный метод. Благодарю вас, Томас. И мадам Екатерина в порядке. Прекрасно!
* * *
– С одной справились, теперь остальные. Они, скорее всего, уже в моих апартаментах, – поднял на Екатерину взгляд Алекс. – Если они вышли за стены замка, то наверняка попали под действие воздушных потоков. Как видите, сударыня, для каждого новый мир существования чреват опасностями, если не знать правил жизни в нём. А казалось бы, что сложного в том, чтобы быть привидением? Но дело в том, что они могут существовать только в затхлом воздухе подземелий, там, где нет движения воздуха, или в этих комнатах, где также исключён ветер, только потому, что я всё так устроил. Они не учли, что ветер может унести их далеко-далеко. – Граф посмотрел на произведённое впечатление. – Но я-то всё учёл! – успокоил он их. – Далеко отсюда они уйти не могут: колодец уж точно затянет их в свой водоворот, – довольно засмеялся Алекс, победно глядя на Екатерину.
* * *
Друзья хотели уже броситься из сада к стенам замка, чтобы вернуться в свою комнату и смиренно ждать Алекса, но в эту минуту непонятно откуда налетел ветер, и они почувствовали, как взмывают вверх. Они постарались уцепиться за стены, но ветер был сильнее и, подняв их, быстро понёс по парку сквозь ветки деревьев. Ветер кружил их и, казалось, рвал на куски, ежесекундно меняя направление. Они трепыхались в воздухе, как колыхалось бы на ветру бельё или парус на шхуне.
– А-а-а! – завопили женщины, стараясь хотя бы ухватиться друг за друга.
Пьер тоже закрыл глаза от страха. Ветер был весьма чувствительным для их тел. И вскоре каждый остался в одиночестве в борьбе с этой стихией, которая для обычных людей была лишь лёгким ветерком. И всё же спасение пришло. Полетт, которую ветер отбросил в сторону, первой оказалась прямо над зияющей пропастью средневекового колодца. И этот глубокий и узкий проход сыграл роль всасывающего пространства. Полетт закрутило, и она, пролетев вниз до самого дна, влетела в один из коридоров, по инерции вошла в стену и, пройдя её, очутилась в комнате средневекового алхимика.
Полетт с облегчением встала на ноги и, поправив растрёпанные волосы и одежду, огляделась вокруг. Стон радости вырвался из её невидимых связок, потому что это уже была какая-то стабильность. Она молила лишь о том, чтобы и остальные спаслись таким же образом. И они вскоре оказались рядом с ней.
Стремясь выйти отсюда и попасть по знакомому пути в зал, несчастные подошли к двери и обернулись на свет от старинного зеркала. Им показалось, что в нём мелькнула фигура Алекса.
– Алекс, где вы?! – закричали они.
– Я здесь! – услышали они спокойный, но твёрдый голос и, обернувшись туда, где, по их мнению, должен был быть Алекс, отражённый в зеркале, не увидели его. Алекса не было нигде. Друзья снова недоумённо посмотрели в зеркало, в котором отражался Алекс в своём чёрном плаще.
– Где вы?! – воскликнули они снова, не увидев его в комнате.
– По ту сторону жизни! – ответил невозмутимо граф.
– Но разве это может быть? Где же вы? Мы видим только ваше отражение! – воскликнули они с трепетом. В зеркале отражалась дьявольская улыбка графа. А сам он благодаря своей чёрной одежде сливался с темнотой зеркала.
– Может! И теперь вы тоже знаете это. Ведь вы со мной по разные стороны, стало быть, их две.
– А по какую же сторону жизни находимся мы? – спросил Пьер.
– По ту, в которой могут жить бесплотные духи! – ответил граф. – И теперь, думаю, вы останетесь здесь навечно, – он прикрыл глаза и эффектно поправил плащ.
– Но за что?! – заорали в ужасе четверо.
– За то, что много знаете, за то, что открыли мой секрет, за то, что научились управляться без меня! Вы слишком много знаете! – повторил он, ухмыльнувшись. – К тому же испортили вечер, который я готовил так тщательно.
– Простите нас! Мы обещаем всё забыть! Верните нам наши тела, мы не хотим… мы хотим назад, в нашу жизнь! – кричали они.
– О какой из них вы говорите? – усмехнулся граф, и в руках у него появился прозрачный шар, от которого в стороны побежали голубые молнии.
– Мы хотим в ту, что была до этого кошмара, – воскликнули они. – Мы хотим, чтобы вы закончили свои опыты, верните нас в зал, а картины пусть будут картинами. Так будет справедливо!
– Извольте! Но это не даст вам окончательного избавления. Вы до сих пор ничего не поняли, да и не могли понять, потому что для вас, людей, перемещение во второй мир происходит незаметно, как будто ничего и не произошло. Он заботится о вашем спокойствии. Когда настаёт необходимость покинуть первый мир и перейти во второй, по другую сторону своей первой жизни, вы видите всё с точностью до малейшей частицы, потому что каждая вещь имеет своё отражение в следующем мире. И люди, и предметы, и солнце, и воздух – всё! Вот только если вы приглядитесь, правила жизни здесь другие. Другая физика, другие законы. Со временем, если вы останетесь здесь навсегда, некоторые из вас догадаются о том, что теперь они не жильцы того чудесного мира, где жизнь имеет совсем другое значение, чем здесь! Освоятся, привыкнут, и всё покажется не так печально и страшно! Вот и вы ничегошеньки не заметили и думаете, что всё едете в своё путешествие на недельку по замкам Бельгии!
– Но если бы не ваши опыты и этот проклятый грузовик, всё так и было бы, – сказала Полетт.
– Вот-вот, грузовик, – загадочно произнёс Алекс. – Вы помните, во сколько произошло это дорожное происшествие?
– В одиннадцать сорок! – сказала Полетт. – Мы посмотрели на часы и решили, что нужно ехать искать ресторан!
– В одиннадцать сорок две минуты тридцать пять секунд! – сказал Алекс. – Запомнили?
«А зачем?» – хотели спросить друзья.
– Сейчас я вам скажу только одно: вы уже перешли в третий мир, вы по ту сторону вашей второй жизни! – серьёзно сказал Алекс. – И дорога, как вы понимаете, между мирами не совсем такая, какую вы привыкли видеть. Её не пройдёшь, используя как фактор пространство, приближающееся или удаляющееся за определённые промежутки времени. Это не шоссе, не тропинка и даже не воздушная трасса.
В предыдущий мир я вас верну, а уж потом всё в ваших руках: в вашей силе жизни, желании жить и необходимости в том, трёхмерном, свете. Дорогу определят именно эти факторы.
– Но где Мадлен? – вдруг заметили пропажу наши друзья, хотя они слушали Алекса заворожённо, но при слове «шоссе» память их вернулась к поездке.
– Мама! Мадлен! – закричали они. – Где же мы её потеряли? – повторяли они, рассеянно оглядываясь.
– Время! – поднял руку Алекс, и в зеркале сверкнул искрами его плащ. – Вам необходимо срочно прыгнуть вот в это пламя. Там и найдёте свою Мадлен, – усмехнулся Алекс. Он поднял руки, и между зеркалом и людьми встала стена огня. – Жутко?! – утвердительно спросил он. – Но по-другому нельзя! Вы должны стереть в памяти нашу встречу. Другими словами, вы всё забудете. Так нужно, согласитесь. Для вас же будет полезнее, – заботливо сказал он. – Ну, прыгайте, у вас не так много времени. Помните, что я вам говорил: вернуться в свой мир вы можете, умерев здесь, и смерть ваша будет… огненной! Доверьтесь мне, и всё кончится здесь. Но там, там уж как получится.
Или вам хочется всю жизнь быть бесплотными духами, слоняться в затхлых подземельях замка и пугать своими стонами туристов? – грозно засверкал он глазами, видя нерешительность друзей. – Ну! – грозно махнул он рукой, не обращая внимания на их мольбы подождать и найти Мадлен.
Ветер, поднятый движением его широкого плаща, подхватил троих дрожащих от страха, невесомых духов, и пламя закрыло собой всё, что было вокруг.
* * *
– Не грусти, мой друг! – обратился Калиостро к Томасу, когда всё закончилось. – Как видите, у вас всё-таки появилась возможность общения с прекрасной дамой. Она – императрица, и если вы покопаетесь в своих родственных связях, то, возможно, найдёте общие! Вот вам и развлечение. И вообще у вас много тем для разговоров, вам их надолго хватит!
– Но, – умоляюще посмотрела на него Екатерина, – вы обещали.
– А потом будет видно! – специально неопределённо промолвил Калиостро, но тут же поспешил успокоить императрицу. – Всё, о чём мы говорили, остаётся в силе. Я это делаю раз в неделю, к вашему сведению, дорогая мадам. Нужно только, чтобы потерпевшие не переводились, а это процесс постоянный, – усмехнулся Калиостро, поцеловав Екатерине руку и обняв её. – Верьте мне, любезная, великая бывшая императрица. В конце концов, мне так же жаль век минувший, как и интересно увидеть грядущий. Ностальжи! А за пеленой времени и враги кажутся почти что своими! Ну-ну, – успокоил он желающую оправдаться Екатерину. – Всё в прошлом, и вас я, сударыня, уважал всегда.
– Граф, а что вы говорили про третий и второй миры? – спросила Екатерина, успокоившись от такой милой фамильярности графа. – Я-то думала, что этот свет и есть тот свет, а стало быть, их должно быть два!
– Их множество, поэтому и возможно в этом множестве, в этом скоплении миров всё! Всё то, что в том мире кажется невозможным, мистическим и волшебным. Это я открыл! – гордо сказал граф. – И успешно пользуюсь этим открытием уже много-много веков.
– Но они-то, как мне показалось, этого не знают и, стало быть, никогда не вернутся в свой первый? – жалостно вздохнула Екатерина. – Они мне показались вполне приятными людьми.
– Опыт! Они будут бегать по замкнутому кругу пока не наберутся опыта, – развёл руками граф. – И желание вернуться, которое, совершенно очевидно, живо в них, пока они имеют достаточный запас энергии. А ещё… пока не догадаются об одной вещи, вернуться они не смогут, – потёр руки Алекс. – А я смогу в любой момент использовать их. Кто знает, для чего ещё они могут нам пригодиться… – добавил Алекс. – В конечном варианте они вернутся в свою же точку, откуда и пришли в другие миры. Хотя это не совсем гуманно – держать их здесь, но всю эту кашу, к счастью, заварил не я! – он посмотрел на чёрного кота, который рядом с ним смотрел на всю эту историю.
– По крайней мере, моё условие – это уважение к нашему брату, – промолвил Жу-Жу.
– Но месье Пастер, – посмотрел на него укоризненно граф, – на тебя надеется.
– Полагаю, в этот раз всё закончится благополучно? – сказал Жу-Жу и едва заметно улыбнулся своей кошачьей ехидной усмешкой. – Миром больше, миром меньше… В точке Мёбиуса-то всё как было! – сказал он и исчез в зеркале.
Снова порция сыра
Пьер первым опомнился, оттого что машину несколько раз подбросило и качнуло. Он со злостью выскочил из автомобиля с желанием поддать этому придурку в грузовике. Но закашлялся от поднятой пыли. Потирая голову и руку, он посмотрел в ту сторону, куда промчался грузовик. Машина стояла метрах в ста от них. Но Пьер не сразу её заметил, потому что пыль, поднятая грузовиком, словно стена, закрыла видимость. А когда она рассеялась, он увидел, что к ним бежит водитель того самого грузовика.
– Месье! Надеюсь, с вами всё нормально? – Мужчина беспокойно посмотрел на Пьера. – Кто там, в машине, они в порядке?
– В порядке! – услышал он голос Полетт. – Ещё бы секунда, и всё! Скажите спасибо, что у моего мужа отличная реакция.
– Я звоню в полицию! – возбуждённо сказал Пьер.
– Месье, я прошу вас: не надо. Ведь никто не пострадал, – взмолился водитель.
Пьер хотел было наговорить кучу неприятностей этому молодому нахалу, как в разговор вмешалась Мишель.
– Пьер, не будем драматизировать. Всё обошлось. Зачем нам полиция? Придётся ехать в участок, заполнять кучу документов, мы потеряем половину отпуска на все эти дрязги. Месье готов извиниться, и этого будет достаточно.
– Она права, – поддакнула Полетт. – Все эти акты. Нет-нет, я не хочу.
– Спасибо, мадам… – мужчина благодарно посмотрел на Мишель и Полетт. – Дело в том, что я кое-что обнаружил. Это сенсация, открытие! Мне срочно нужен фотоаппарат, я мчался домой, чтобы быстрее сфотографировать, – бессвязно бормотал водитель. – Я боюсь потерять то место, а ещё хуже – потерять свою находку, ведь она… Да что говорить, у вас наверняка есть фотоаппарат, вы поедете со мной, вы только дадите мне его на несколько минут, пожалуйста, вам ведь это ничего не стоит.
– Это далеко? – спросила Мишель.
– Да нет, всего минут пять, и вы тоже станете свидетелями открытия. Едем, ведь всё может измениться.
– Ну хорошо, а то вы наделаете ещё кучу глупостей, – рассудительно сказала Полетт. – Главное – не спешите, ведь вы уже сэкономили время. Потому что вам теперь не нужно ехать домой. Садитесь и показывайте путь…
Они не заметили, как на всё это смотрел, лёжа в траве, чёрный кот.
Конец второй книги
Таинственная маска
Обман
Автомобиль, который вместо Полетт вёл их новый знакомый, ехал по набережной, и конца ей не могло быть примерно ещё минут двадцать. По крайней мере, до остановки в городе, который едва выделялся вдали старым замком на вершине скалы и шпилем собора, виднеющегося из-за крыш домов.
– Так скоро мы приедем? – нетерпеливо спросил Пьер водителя. – Вы уже десять раз сказали «щас»! – съязвил он. – Мне надоело, в конце концов! Я не собирался тратить столько времени на чужие проблемы!
– Ещё минута! Ровно минута, это было где-то здесь, – постарался оправдаться водитель, упорно глядя на дорогу и парапет набережной. – Я вам очень благодарен, месье, мадам, за ваше терпение. Но вы же сами удивитесь, когда увидите «это». Вы не пожалеете, уверяю вас, и обязательно надо сделать фото. Это будет сенсацией! Про нас ещё и фильм снимут, – улыбнулся водитель.
– Так что там удивительного, не мешок же с золотом, лежащий на газоне, никому не нужный? – вставила Мадлен. – Тогда почему его никто не взял? Здесь довольно людное место.
– Сейчас, сейчас, мадам, вы всё увидите сами, потому что вы почти правы, – немного удивлённо глянул на неё водитель.
– Что? Золото? – прокукарекала Мадлен. – Я угадала?
– Золото! Сокровище! Артефакт! А почему его не берут, вы сейчас увидите, – повеселевшим голосом сказал водитель. Он победно нажал на тормоз, и автомобиль наконец прекратил движение напротив маленького кафе и лавки с сигаретами.
– Ладно, хоть сигареты себе куплю, – бросила сонно Полетт, вылезая из машины. Её эта предложенная поездка не очень волновала, она отдыхала от руля, и это был плюс. Но в мешок золота ей верилось с трудом.
Водитель вылез из машины и быстро огляделся. Он подбежал к парапету, глянул в воду и в сторону города, как бы определяя местоположение, и тут же, вернувшись к Пьеру, быстро проговорил:
– Это где-то здесь. На дне реки. Но я ничего не вижу, не вижу… – с досадой махнув рукой, воскликнул водитель. – По-моему, я потерял это место! Мадам, посмотрите, вы ничего не видите на дне?
Полетт с неохотой подошла к воде и пожала плечами.
– А вы, мадам?
Мишель внимательно глянула на воду.
– Ничего… – сказала она, продолжая вглядываться в каменное дно.
– Я вам очень благодарен, но всё впустую! – воскликнул водитель, подавляя сильное желание улыбнуться.
Пьер хмыкнул и язвительно посмотрел на водителя.
«Не слишком ли театрально?» – подумал он подозрительно, уловив попытку водителя скрыть какую-то радость. Потом взгляд его перешёл на Мишель, демонстрируя ей осуждение за то, что она уж очень быстро согласилась помочь этому выскочке.
– Больше вы нас не проведёте! – воскликнул он. – И так уже десять минут едем неизвестно куда по вашей милости. Так что адью, месье! – Пьер встал около двери машины, всем своим видом показывая, что этот нахал больше внутрь не пройдёт. «Знали-то его минуту и клюнули! А, кстати, где мы?» – подумал он, оглядываясь вокруг.
– В ту сторону несколько замков и очень интересное место, Орадур-сюр-Глан. Это для тех, кто любит военную тематику, – сказал, оправдываясь, водитель. – Вы не пожалеете, это очень впечатляющее место. Видите вон то чёрное здание? Это вход в музей. Посетители в восторге. Так что, может, не всё так плохо? Вы же туристы, и вам не повредит познакомиться с музеем! Считайте, что я просто показал вам дорогу, и тогда всё встанет на свои места.
В это время на обочине остановился другой автомобиль, и водитель, как будто увидев знакомого, подбежал к нему. А потом слишком поспешно сел в машину, которая увезла его!
– Да он аферист! – воскликнул Пьер, подходя к Полетт, которая встала, облокотившись на парапет набережной, и спокойно затянулась сигаретой. – Смылся как нагадивший щенок. Ни спасибо, ни до свидания!
– Я только не поняла, в чём был вопрос? Зачем? – посмотрела она на Пьера. – Нам, в принципе, всё равно куда ехать, а ему-то зачем это было нужно? Может, он просто ненормальный? – вопросительно посмотрела Полетт на мужа.
– А если он нас специально завёз сюда, и сейчас на нас нападут и обворуют? – таинственно сказала Мадлен, и её огромные затемнённые очки всем видом показывали, что здесь есть криминал. – Вон уже и сообщник появился!
– Мама, ты просто настоящий детектив, – усмехнулся Пьер. – Но мне самому всё это кажется подозрительным.
– Да ладно вам. Днём, в людном месте? Этому прохиндею просто нужно было увезти нас от места аварии, чтобы не было свидетелей и чтобы мы полицию не вызвали. Штрафов боится. Всё просто! – вставила Мишель. – Но на вид был симпатичный и так натурально просил! И что-то высматривал, как будто правда искал это место. Если это роль, то он сыграл её прекрасно.
– Я бы поверил в эту версию, но каким образом приятель вовремя появился здесь? Как-то слишком всё по сценарию! – воскликнул Пьер.
– Совпадение? – попробовала объяснить ситуацию Мишель.
* * *
Тема войны немного взбодрила Пьера, потому что это было его коньком. «Но Орадур! Он же находится на юго-западе Франции, а тут север… граница с Бельгией!»
– Какой Орадур?! – снова возмутился Пьер. – Совсем заврался, это же четыреста километров отсюда. Близко! – передразнил он его. – Только бензин на него сожгли зря. Теперь нужно искать заправку, а почему мы должны делать это за свой счёт? – Всё, что касалось денег, Пьер воспринимал как личное оскорбление. Он не любил тратиться на незнакомцев.
«Правда, он показал на то здание, оно действительно похоже на музей в Орадуре. Может быть, здесь сделали копию?» – подумал он, стараясь найти хоть какой-нибудь плюс в этой ситуации.
Мишель облокотилась на парапет и посмотрела ещё раз на воду. Маленькие рыбки привлекли её внимание, больше ничего замечательного в воде не было. Серые булыжники, старая проволока…
«А это что?» – вдруг подумала Мишель. Она постаралась ещё лучше вглядеться в воду, из которой среди наваленных сверху круглых камней на неё смотрела странная маска, непохожая ни на одну ранее виденную скульптуру. Это было лицо с курносым носом, круглыми ушками и глуповатой улыбкой. Маска величиной с полметра. Солнце в это время зашло за облако, и Мишель не могла более подробно разглядеть, что же там лежит. Всё сливалось и пряталось в тени отбрасываемых маленьких колебаний воды.
Мишель сначала подумала, что это воображение создало картину из света и теней. Она достала фотоаппарат и чикнула тот участок дна. Уже в машине Мишель ещё раз включила камеру и пригляделась. На экране была большая часть маски!
– Всё, понял, – сказал Пьер, останавливаясь недалеко от музея. – Это копия музея в Орадуре. Наверное, плакаты, фото, парочка атрибутов военного времени. Но я бы зашёл, а что ещё делать? Немножко пройдёмся по свежему воздуху. В ресторан ещё успеем.
– А мне всё равно, где гулять, главное – смотреть, – сказала Мадлен. – Про войну не люблю, поэтому я посижу вот здесь на лавочке, а вы уж идите.
– Я тоже не пойду, – сказала Полетт, – я покурю. Вон кафешка, мы с Мадлен здесь останемся, – махнула она в сторону кафе.
– Ну, хоть ты меня не оставляй! – посмотрел Пьер на Мишель. – Составь компанию.
– Хорошо, – согласилась Мишель. – Я бы посмотрела выставку. Думаю, больше получаса у нас это не займёт. Так что скоро придём, – помахала она, обернувшись на Мадлен и Полетт.
– Идите! – махнула им Полетт, закуривая сигарету и подзывая к себе официанта. Она любила кофе по-ирландски, и теперь представился такой случай: спокойно выкурить сигарету, насладиться кофе и немного отдохнуть от руля.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.