Текст книги "Российская литературная премия-2022. Том 1"
Автор книги: Сборник
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 23 (всего у книги 43 страниц)
– Ну что ж, господин Пастер, вы воплотили очень интересный проект, – начал Пьер, всем своим видом показывая, что сам справится с задачей.
– Пьер, подумай, прежде чем скажешь! – воскликнула Полетт.
– Пьер, не потеряй двести тысяч, – профессорским тоном, глядя сквозь очки, возвестила Мадлен. – Может быть, мы подумаем все вместе, перед тем как ответить?
– Я справлюсь один! – самодовольно посмотрел на жену и мать Пьер. Итак…
* * *
– Мишель, – сказал Пьер, увидев подходящую к столу Мишель, – тревога отменяется. Всё нормально. Господин Пастер рассказал нам всё. Это генеральная репетиция перед принятием в ресторане очень высоких гостей. Господин Пастер придумал свой сценарий и несколько удивительных эффектов, за которые он надеется получить первое место по устроению праздников. Я думаю, это непременно произойдёт!
– Да-да, – села за стол Мишель. – Всё было так удивительно. Как в кино. И обед. И приключения, и счастливый конец.
– И вознаграждение! – улыбнулся господин Пастер. – Я вам выпишу чек на двести тысяч евро! И вы всегда будете моими почётными посетителями.
– О! – вырвалось у всех. – Но это слишком много!
– Ничего, я получу ещё больше, – усмехнулся он. – Себе в убыток я не работаю. – Господин Пастер протянул чек Пьеру: – Я надеюсь, что вы разделите его по справедливости, – сказал он, – то есть поровну на четверых.
– За такой счастливый случай! – поднял бокал Пьер. – Нам ужасно повезло. Всего лишь полдня, а столько прожито и увидено! И главное – теперь мы богачи и ещё можем посещать этот ресторан, когда захотим, бесплатно в любом составе из нас четверых, – сообщил он Мишель, которая не слышала всего разговора. – Кстати, сколько сейчас? – спросил он Полетт.
– Сейчас двенадцать часов! – удивлённо сказала она.
Пьер посмотрел на свои, там было то же время.
– А на твоих? – посмотрел он на руку Мадлен.
– Двенадцать! Но мы здесь целую вечность. А в двенадцать мы подъезжали к городу. Загадка!
– Загадка! – сказал господин Пастер. – Но скоро вы и её разгадаете. Ну а теперь я вам приготовил напоследок ещё один сюрприз! – захихикал старик. И у Пьера от этого смеха зашевелились волосы.
– Какой-какой?! – заверещала Мадлен.
– Предлагаю вам ещё немного испить адреналинчика и получить небольшую встрясочку, – став серьёзным, провозгласил старик. – Вы заметили, что я исполнил все ваши желания и не пренебрёг своими обещаниями. Вы получили вознаграждение. И, что немаловажно, и в виде денег, и в виде хороших эмоций. Моё слово всегда твёрдое, я честен, справедлив и совсем неалчен. Мне не надо чужого, если человек не хочет это мне отдать сам. И я чту вашу волю к «победе»! Но я ещё не всё сказал. В программе остался последний пункт, который я не могу выкинуть, как бы этого ни хотел. Так вот! – он посмотрел злорадно на окружающих. – Я выпущу вас из этого зала, если вы разгадаете ещё одну мою загадку. Или меняемся! – сказал он, увидев насторожённость Пьера. – Вы мне возвращаете деньги и подарки, забываете всё, что видели, при помощи некоторых средств, конечно, и мы в расчёте! Выбирайте! Видите, я снова не давлю на вас, а предлагаю два варианта. На какой из них вы согласитесь – ваше дело!
В случае вашего отказа мне будет очень жаль, потому что я искренне желаю, чтобы выигрыш всё-таки достался вам. С новыми посетителями много мороки, даже если весь этот вечер и сюрпризы не повторять, а ограничиться только последним заданием. Ну так как? Даю вам три минуты! Согласны на последний пункт? – посмотрел ехидно на гостей старик.
– Да, – кивнул Пьер, понимая, что все они зависят от старика и предложение – только фикция. «Старик оказался ещё хитрее, чем я думал. Сначала заманил деньгами, а потом предложил их вернуть. Естественно, простая психология – никто свои денежки отдать не захочет. И, значит, делай с подопытными что хочешь. По логике, следующая загадка должна быть невыполнимой. И тогда вся щедрость и любезность господина Пастера найдёт оправдание вернуть всё назад. Логично!» – подумал Пьер. Но лежащий в его кармане чек уже воспринимался как что-то родное, и терять его совсем не хотелось.
На всякий случай Пьер всё же прикинул, что у него есть пистолет и телефон. И что до сих пор всё было лишь интересной, хотя и острой игрой. Так почему бы её не продолжить?
– Хорошо! Я и не сомневался! – довольно проговорил месье Пастер. – Итак… – сделал он паузу, чтобы нагнать загадочности.
«Интересно, что ещё выкинет этот хитрец?» – подумал Пьер, ожидая следующей фразы.
– Среди вас также находится кукла, – продолжил Пастер через несколько секунд. – Определите, кто она, и вы уйдёте, а кукла останется. Куклы – это моя собственность, с этим вы спорить не будете? Не определите – значит, вам всем не судьба вернуться туда. Вы навечно останетесь здесь! При этом подарки и приз – всё ваше! – довольно улыбнулся Пастер, сделав щедрый жест.
Пьер немного оторопел, не предполагая, что счёт будет теперь идти на личности, а не на отказ от приза.
– Что значит: останемся здесь?! – воскликнула Полетт. – Мне пора принимать лекарства. А я их оставила в машине. И вообще мне надоели эти штучки! Меня ждёт султан.
– Мадам, – старик остановил Полетт рукой, – вы помните, как называется мой ресторан? «У Крокодила!». Это животное, которое при необходимости съесть жертву так сжимает свои челюсти, что разжать их порой не может сам! Разжать их предстоит вам. Так что всё в ваших руках. Вернее, в умах. Руки здесь вам не помогут.
Все машинально посмотрели друг на друга. Ни один не вызывал подозрений.
– Но если один из нас – кукла, то где же оригинал? – спросил Пьер с вызовом.
– Трезвый вопрос! И за него я вас отпускаю, – услышал Пьер голос старика, который махнул рукой в сторону двери. – Идите!
– Я не уйду один! – сказал Пьер. – Это нечестный ход! И если вы будете продолжать в том же духе, то я вам не советую.
Пьер резко встал со стула и, подойдя к господину Пастеру, взял его за плечи:
– Я жандарм, господин Пастер. И мне надоели ваши штучки.
– Ну зачем так? – засмеялся господин Пастер. – В конечном счёте всё будет зависеть от вас. Вот вы попробуйте узнать, кто здесь кукла. Вот это да! Это будет оценкой моей работы. В неё вложена её же душа, кусочек её души. Всю забрать я не имею права. Ну-ну, я вас оставляю. Всё зависит от вас, – повторил он.
Господин Пастер встал со стула и демонстративно хладнокровно отправился в сторону зелёных занавесей.
* * *
Все четверо уставились друг на друга.
– Я не кукла, – сказала Мадлен. – Вот мои руки, вот моё тело, – Мадлен распахнула чуть-чуть кофточку. – Это я.
– Ну а уж я и подавно не кукла, – сказал Пьер. – Дураков здесь нет.
– Но тогда кто? Получается, или я, или Полетт? – сжалась Мишель. – Но я чувствую себя человеком, а ты, Полетт?
– Я тоже! – сказала та и закурила сигарету – Хватит валять дурака. Какие мы куклы?! Браслет я ему и так не отдам. И денежки – тоже. Первое слово дороже второго. Деньги мы выиграли! И вообще он просто берёт вас на понт! Султан ему вставит пистон, если он не даст нам отправиться к нему во дворец. Так что не надо трястись, – посмотрела Полетт на Пьера.
– Ваш десерт, – сказал официант, поднеся на огромном подносе блюдо с фруктами, мороженое и кувшин с напитком.
– О, десерт, – заверещала Мадлен. – Какие-то глупости вы говорили, я ничего не поняла. Я хочу вон тот фрукт, похожий на персик. – Она взяла стаканчик с украшенным кремом и фруктами мороженым и, запустив туда ложечку, запила его напитком.
Мишель толкнула Пьера ногой под столом и скосила глаза на его мать.
– Мадлен, а ты помнишь, как я называл Кристиан в детстве? – спросил Пьер.
– Кри-Кри! – ответила она, снова безмятежно запуская ложечку в стаканчик.
Пьер повёл головой, ответ был правильный.
– Мадлен, но где ты была, когда уходила со стариком? – спросил он, когда она снова посмотрела на него.
– Я? Я? А я забыла! А! – махнула она рукой. – Я уже старая. Ничего не помню.
– Полетт, ты помнишь, о чём мы поспорили с тобой сегодня? – спросил Пьер жену, намекая на письмо султана.
– Это не спор, это почти моё решение, – ответила Полетт, пренебрежительно взглянув на мужа. – Я всё равно сделаю так, как мне хочется. Представь, с кем ты сейчас разговариваешь? С султаншей!
Пьер готов был взорваться от наглости, с которой разговаривала его жена.
– Я догадалась! – вдруг воскликнула Мадлен, глотнув ещё напитка. – Кукла – это месье Пастер!
Все недоумённо посмотрели на Мадлен, от которой не ожидали ничего путного.
– Старик всё же что-то задумал! – сказал Пьер. – Я не понимаю, к чему он клонит. Продолжает выжимать из нас адреналин? Ну что ж, мы ему поможем. Пистолет со мной. Так что я сейчас пойду и прижму его самого к стенке. Пусть потрясётся тоже. Каждая палка имеет два конца. Мне его игры надоели.
– Но чек! – воскликнули Мишель и Полетт. – Он же нам оплатил всё это!
– Вот будет номер, если он играет с нами на поражение, – воскликнул Пьер, вдруг вспомнив один фантастический рассказ и новый развлекательный портал на ТВ «Спаси себя». – Слышали, когда выбирают жертву и дают ей шанс? Но если она им не воспользуется, то жертва выполняет своё предназначение. Игры вживую, с настоящими трупами! – сказал шёпотом Пьер.
– Да, я читала такие рассказы, но это же фантастика! – возразила Мишель.
– Всё развивается. И для богатеньких чудаков это очень даже приемлемо. Какой-нибудь кабельный канал для избранных с немалой платой. Игроки – жертвы. Сценарий, несколько видов декораций. Потом от нас и следов не останется. Где он нас перехватил? Кто видел? Да мы сами зашли в этот ресторан, в эту ловушку. На сыр бесплатный клюнули! Делайте вывод! – воскликнул Пьер. – Я думаю, что всё идёт на публику, и чек может оказаться фальшивым, и мы сейчас, может быть, просматриваемся на чьих-то экранах. Незапланированный сюжет фильма с участием четырёх дураков! – осенило его. Он посмотрел подозрительно на потолок и стены, стараясь увидеть там скрытую камеру.
Пьер сунул руку в карман и настроил свои мысли на чёткое движение курка пистолета. Движение по команде «пли!». Он встал и под насторожённые взгляды присутствующих направился к занавескам, которые осторожно приоткрыл. В коридоре никого не было. Он махнул рукой, делая знак, что всё нормально, и занавески за ним закрылись. По дороге он незаметно постарался оглядеть ситуацию и обнаружить возможных наблюдателей, замаскированных где-то.
«Что я ищу? – подумал он. – Естественно, мы в ловушке. Ресторан обслуживается его людьми, и я не удивлюсь, если они имеют и другую подготовку кроме умения обслуживать посетителей. И на их фоне вряд ли я что-то смогу…» Но всё-таки присутствие пистолета немного успокаивало.
* * *
Месье Пастер сидел в кресле и смотрел на волны. Пьер ещё раз оглянулся и, тихо подойдя к старику, прижал дуло к его голове.
– Спокойно, господин Пастер. Я не собираюсь вас убивать, но вы должны прекратить эту игру. Вы должны выпустить нас. Мы и так долго играли под вашу дудку.
– Ну что ж, – ответил спокойно старик, не среагировав на присутствие металла. – Вы не осведомлены, что я не боюсь оружия. Но раз уж вы так смелы и предприимчивы, садитесь рядом, поговорим.
Старик спокойно пригубил рюмку коньяка.
– Я же сказал вам. Догадайтесь, кто среди вас был куклой, и я вас отпущу. Всего-то! Для Мадлен вопрос оказался простым. И я её отпускаю, уже отпустил. Я бы её отпустил и просто так, потому что у неё есть фора. Она – моя старая любовь. И я не хочу, чтобы она оставалась здесь раньше времени. Так что Мадлен уже может идти, если ещё не ушла. Вам я дал отходную за хороший вопрос. Вы мыслите логично – значит, здесь вам тоже быть ещё рано. Остаются те двое. Одна – слишком любопытна и эксцентрична, слепа и нелогична. Пожалуй, она самый прекрасный кандидат на то, чтобы остаться здесь, – сказал старик, посмотрев с улыбкой на Пьера. – Но за неё похлопотал её друг. Остаётся ваша жена. Она эгоистична, не удовлетворена жизнью и уже давно морально готова остаться здесь. Она ведь вам сама сказала, что с удовольствием променяет вас на султана! – засмеялся старик. – Так что всё поровну. Вам – чек и три отпускные записки. А мне – новая кукла для моего музея. Не беспокойтесь, ей здесь будет хорошо. Она мечтает о волшебной жизни без проблем. Она её получит. Ну как вам моё предложение?
– Вы хотите сказать, что кукла – вы? – удивился Пьер. – И Полетт?! Но это абсурд! Что за игру вы ведёте? Достаточно, господин Пастер! Вы же не захотите устроить шумиху в день открытия своего предприятия. Вам её не избежать. Я разворочу все ваши декорации, если вы сейчас же не отпустите нас.
– Напрасно, напрасно. Если вы примете моё предложение, вы избавитесь от надоевшей жены и обретёте свободу. А это немало! До Полетт вам не должно быть дела, ведь вы уже променяли свои чувства к ней на тех молоденьких… – захихикал старик.
«Точно! – похолодело в душе у Пьера. – Камеры смотрят на нас, и не дай бог, если все эти глупости пустят программой в эфир! Иначе как старикан увидел всё это?»
Пьер был вне себя. Он хотел схватить старика за горло и тряхануть его, но вовремя сдержался.
– Похвально, молодой человек, похвально, – поправил шею старик. – Вы подарили мне жизнь! – снова хихикнул он. – Возможно, вас остановил голос крови? Хотелось бы верить, – месье Пастер немного задумался.
– Месье Пастер, вы псих! – воскликнул Пьер и снова схватил старика за плечи, приподняв его в кресле.
– А вот и посыльный! – воскликнул старик, вырываясь из объятий Пьера. – Пойдёмте посмотрим, что пишет султан.
К столу, где сидели Полетт, Мишель и Мадлен, подошёл мужчина в восточной рубахе и чалме.
– Это госпоже, – сказал он, протягивая ей атласный конверт на маленьком подносе, где лежала красная роза. – От султана Мухаммеда, – склонился он.
Полетт победно взглянула на присутствующих и с важным видом открыла конверт.
«Алмаз моей души, приглашаю тебя ко мне во дворец. Ты принесёшь свет в мой дом и огонь в моё сердце, – прочла она. – Не обращай внимания на возражения и советы. Они ложны. Правда – только моя любовь к тебе и твоя драгоценная жизнь в моём дворце. Слушай своё сердце. Осыпаю тебя лепестками роз. Приезжай, а дальше ты вольна делать то, что захочешь. Дай мне надежду хотя бы на минуту счастья».
– Но нас, я так понимаю, уже не приглашают! – возмутился Пьер. – Какая наглость, уже не обращает внимания на мужа, на супружеский долг! До смерти, до бедности жить вместе он хочет? Расхочет!
– Оспаривать желания султана мы не можем, – ехидно улыбнулся старик. – Я знаю, что султан очень обходителен со своими гостями и доставит вам вашу жену в целости и сохранности обратно, если она сама этого пожелает! Ещё и не пустую. Он очень щедр! Но я думаю, что всё будет наоборот: мадам Полетт не будет глупой, чтобы отказаться от райской жизни.
– Она никуда не пойдёт! – возмутился Пьер.
– Да! – сказала Мишель, взглянув в глаза Полетт, стараясь, чтобы она увидела их предупреждающий об опасности знак.
– Почему не поеду? Поеду! – встала Полетт. – На верблюде во дворец и выйду замуж за султана!
– Ну иди, иди, только куда? – воскликнул Пьер. – Вокруг же океан! – он посмотрел на старика. – На верблюде ты поплывёшь? А не боишься?!
– Какой океан? – наигранно удивился старик. – Океан песка? Оригинальнее замечание!
* * *
– Господа, наша остановка – в нашем времени, в одном из оазисов Египта. Выходите посмотреть. Не пропустите. Пирамиды, сфинксы, восточный базар и удивительный животный мир, – услышали они снова голос из репродуктора.
Пьера уже тошнило от этого голоса.
– Я пойду посмотрю, – рванулась Мадлен. – Я люблю смотреть на базар!
– Я приглашена во дворец, – гордо сказала Полетт, вставая. – Кто хочет со мной?
– Яс вами, – рванулась за ними Мишель, шепнув Пьеру, что кусок суши – это уже хорошо и стоит изучить обстановку.
– Месье Пастер! – остановил старика Пьер. – Зачем это всё? Скажите честно. Такие затраты и такие загадки. Зачем все эти султаны, смена декораций, дорогие блюда? Почему вы делаете это для нас?
– Думайте, – равнодушно ответил старик. – Хотя для этого у вас осталось не так уж много времени. Но я веду честную игру. И пока что, если что и происходит, то только по вашему желанию и стечению обстоятельств свыше. Моё дело – следить за последовательным ходом событий, а ваше дело – бороться. Боритесь.
Пьер устал от всего этого. Но он был в отчаянии.
– Женщины! – вдруг ужаснулся он. – Куда они пошли? Ведь как ветром сдуло! Жадные, завистливые, тупые создания. Чтобы я ещё раз…
Пьер рванулся в ту сторону, куда поспешили дамы, и увидел пустыню с горячим песком и караван верблюдов, уходящий вдаль.
– Мадлен, Полетт, Мишель! – кричал он им вслед, но ветер, который обжёг его слишком горячим дыханием пустыни, поднял такую песчаную бурю, что Пьер уже не видел ничего: ни верблюдов, ни людей, сидящих на них. – Полетт! Полетт! – в отчаянии кричал он. – Куда ты? Вернись! Мадлен, Мишель…
* * *
– Ну, слава богу, все живы, – услышал Пьер голос незнакомой женщины. – Пошевелите руками-ногами. Не больно?
– Нет, – сказал Пьер, недоумевая, куда делась пустыня и откуда появился врач. Он увидел знакомый пейзаж директории А-21 и вспомнил тот злополучный момент, когда все закричали: «А!». «Обошлось!» – подумал он радостно. – А где Мадлен, Полетт?..
– Две дамы получили успокоительное. Через полчаса они будут в порядке. Третья очнулась только что. Вы далеко от дома? – спросила доктор.
– Километров сто, – ответил Пьер.
– Я бы вам не советовала сегодня продолжать путешествие. Вам нужно привести себя в норму. Второй раз вы можете так легко не отделаться. Здесь неподалёку есть прекрасный отель в старом замке. Если вы не против, мы доставим вас туда. Отдохнёте, соберётесь с силами, а машину поможет отвезти туда же господин полицейский. Завтра можете продолжать свой путь, – улыбнулась доктор. – Вам ужасно повезло: ни одной царапины. Испуг, и только.
– Спасибо, – сказал Пьер, вылезая из машины, и увидел покорёженный грузовик метрах в пятидесяти от них. «Ему, видно, повезло не очень, – подумал он. Куда гнал, зачем? Чуть нам весь отпуск не испортил. Да что отпуск!»
– Когда-то это должно было случиться, – сказал пожилой месье другому, помоложе. – Я заготовил несколько вариантов для нашей встречи. И ты, Жу-Жу, всё сделал толково! – погладил он прыгнувшего к нему на плечо кота.
– Для тебя, Поль, я готов рисковать своей жизнью. Но не очень приятно, когда в тебя летят камешки и кричат «Ф-ф-ф!». – Он посмотрел в глаза месье Пастера и потёрся о его щеку.
– Ну-ну, не преувеличивай, Жу-Жу. Что могло тебе повредить в том мире? – нежно стукнул он его по носу. – Но именно из-за этого в силу и вступил второй вариант – катастрофа на дороге, – пояснил старик своему собеседнику
– Я вижу, вы очень любили эту даму, – улыбнулся грустно Филипп. – Но зачем же вы отпустили их всех? Оставили бы здесь хотя бы её саму!
– Любовь – штука такая, – задумчиво сказал старик. – Когда любишь, то понимаешь чувства и желания любимого человека. И не хочешь причинить ему боль, страх, горе. Вот и идёшь на поводу. А я понял, что она ещё хочет быть там. Если бы здесь остались её родные и не дай бог Пьер, то её жизнь превратилась бы в кошмар и тоску. Это ещё будет, но со временем удар будет мягче, поэтому, Филипп, я и поступил так.
Я вытолкнул их с этого света, как говорится там, у них. Сюда они всегда успеют! – засмеялся старик. – А Мадлен, она всегда была такой весёлой и нежной. Пусть её последние годы будут спокойными. Она ещё успеет увидеть много приятных вещей и повеселиться, кстати, над этим приключением тоже. Она будет вспоминать его как сон и смеяться над странным господином Пастером, и как влюблялась в семидесятилетием возрасте в Поля. Ну что ж, мог я ей помочь по блату? – усмехнулся старик. – Я это сделал. Считай, что им повезло за счёт Мадлен.
– Но тебе не показалось, что Пьер похож на меня? – спросил Поль Филиппа.
– А что, вы хотите сказать, что он может быть вашим сыном? – удивился Филипп.
– Вполне…
– Но дама сказала, что ничего предосудительного…
– А что предосудительного в любви? – лиричным голосом сказал Поль. – И где ты видел дам, которые признаются в своих грехах?
– Ну а ты что скажешь, месье кот?
– Я очень рад, что они исчезли в свой мир. Не любят они меня! Поэтому так мне спокойнее.
– Успокойся, Жу-Жу, тебя любила Мишель! – погладил кота Филипп и грустно улыбнулся. Он очень понимал месье Пастера.
– Ой! – Жу-Жу вдруг спрыгнул с плеча, насторожив уши. – Они, кажется, вляпались!
– Ты о чём? – удивились Поль и Филипп.
– Да всё та «Точка Мёбиуса»! Не успели они выскочить из неё. Я чувствую, как их перехватили во время полёта назад! Едут в отель «Старый замок»!
– Значит, поплутают ещё. Но ничего страшного! Жу-Жу, ты же свой в любом мире! Никто, кроме тебя, так хорошо не разбирается в перекрёстках «Точки Мёбиуса»! – Поль взял кота в руки и посмотрел ему в глаза. – Ведь ты справишься?
– У него нюх. Настоящий месье детектив! – подмигнул он Филиппу.
– Придётся! – сказал Жу-Жу, спрыгнув на кресло. – Дайте только передохнуть, устал. Нервы! – Он свернулся клубочком и усмехнулся незаметно, но довольно ехидно.
Конец первой книги
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.