Электронная библиотека » Мэтт Динниман » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 9 января 2024, 12:40


Автор книги: Мэтт Динниман


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 33 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

На базе мы нашли Хеклу. Она сидела на диване и попивала молочный коктейль «Арбис». При нашем появлении амазонка вскочила и протянула к нам руки. Коктейль частично пролился на диван.

– И что ты думаешь?

– Никаких теней для век, – отчеканила Пончик. – Она не пользуется макияжем. И она намного крупнее. Но ты всё-таки классно поработала.

Только тут я заметил над головой женщины надпись: «Катя».

– У-ух, – произнёс я, когда обрёл дар речи. – Чертовски хорошо. Будь я Хеклой, бы съехал с катушек прямо на месте. Но это великолепно. А вы в силах поменять имя у себя над головой?

– Вроде того, – ответила Катя. – Эта способность называется «Хождение в чужих башмаках», и я могу её включить только в том случае, если моя внешность совпадает с внешностью образца не меньше чем на девяносто процентов. А с Хеклой у меня только шестьдесят пять. То, что есть, – большее, на что я способна.

– Для меня это намного больше шестидесяти пяти, – возразил я. – Меня ваша работа обманула.

– Так я совершенствуюсь. Я купила новый стол, о котором рассказал Мордекай. Он называется Макияжным столом. На третьем уровне я могу наложить на своё отражение в зеркале лицо любого моба, обходчика или неигрового персонажа, которого я встречала, такой способ облегчает работу. Важно и то, что сидеть у стола не больно. Теперь у меня есть возможность сохранять три изображения и вызывать их по желанию. Когда я дойду до пятого уровня, который предполагает наличие полномасштабного зеркала, можно будет без труда строить и остальное тело.

– Третий уровень? Значит, вы истратили свои купоны на обновление?

Я изо всех сил постарался скрыть под удивлением свой нешуточный ужас.

– Да, вот так. Сейчас это намного легче. Я думаю, что усилила и свои возможности блокировки.

Так, Мордекай взбесится. Я знал, Мордекай рассчитывал уговорить её истратить купоны на совершенствование его алхимического стола. Сам-то я полагал, что это её купоны. Хорошо, использовать их для усиления навыка, полезность которого весьма условна, – это колоссальное легкомыслие. Но раз уж Катя это сделала, ей придётся совершенствовать творческие способности в работе над своим обликом.

– Мы добыли для вас защитную амуницию, – сказал я.

Пончик вывалила наголенники, наплечники и шлем на пол. Всё это принадлежало ассасину. Весь комплект дал Кате +8 к силе и +8 к ловкости. Но, что было ещё полезнее, он увеличил её массу.

– Боже мой, Пончик, да где вы это взяли? Что случилось?

Только сейчас она заметила череп возле имени подруги. Её облик тут же изменился, она стала такой, какой бывала обычно, она стала собой настоящей, какой я видел её только в производственном трейлере. Единственная разница – у неё остался бордовый мохок вместо природных чёрных волос. И сапоги до колен. И она теперь была заметно выше – за счёт прибавившейся массы.

– Да так, курам на смех, – отозвалась Пончик и полизала лапу, как будто подтверждая: не о чем тут и говорить. – Один бедный обходчик вообразил, что может равняться со мной, и я нечаянно полоснула его по горлу. Вишнёвки для меня было многовато. А теперь прошу меня простить, тренировки не ждут.

Она взмахнула хвостом и удалилась в тренажёрный зал.

Катя вопросительно приподняла бровь и глянула на меня. Я пожал плечами.

– Потом расскажу. У нас впереди насыщенный день.

* * *

Свободный час я отдал отработке навыка Железный кулак. Конечно, нужно было работать над Мощным ударом, как-никак это более общий, универсальный навык рукопашного боя, тогда как Железный кулак обеспечивает только один его компонент, но я хотел провести двухдневную серию тренировок, а накануне я оттачивал как раз Железный кулак. Возможно, рассуждал я, два дня тренировок подряд реально поднимут уровень навыка. Так и вышло. Мой уровень поднялся до девятки, когда час тренировки был уже на исходе. Пончик посвятила своё время оттачиванию навыка Уклонение и довела его до седьмого уровня, что открывало перед ней двери учебной гильдии.

Некоторое время после тренировки я посвятил изготовлению кое-каких нужных предметов на инженерном верстаке, потом перешёл к сапёрному столу. Там я впервые воспользовался меню Мастерской уничтожения, чтобы извлечь из инвентаря бомбы, рассмотреть их, изучить технические схемы, ознакомиться с содержимым бомб и порядком их применения. Меню также содержало информацию об изнашиваемости предметов в различных внешних условиях – тоже немаловажная характеристика. Да, из этого меню можно было почерпнуть многое. Я дважды осмеливался выходить в туалет, чтобы поверхностно проконсультироваться с книгой. В то же время я оттачивал свой навык разборки бомб – вынимал из них плавкие Хоблобберы. Взрыватели и сами по себе могли быть полезны. Стабильность бомб и их взрывчатой начинки не снижалась, когда я стоял у верстака, поэтому у меня были развязаны руки для того, чтобы резать динамитные шашки на половинки или соединять их.

Пока я занимался бомбами, Пончик не жалела времени на освоение верховой езды. После десяти минут уговоров ей было позволено запрыгнуть в седло. Едва она приземлилась на спину динозавра, прозрачный страховой ремень обвил её тело, таким образом закрепляя в седле.

Монго визжал и брыкался, словно мустанг, так что нам с Катей пришлось прервать свои занятия и только самозабвенно хохотать. Пончик магией удерживалась в седле, но, по-видимому, у этой магической страховки имелись границы, потому что Монго скидывал и скидывал свою всадницу. В конце концов он успокоился, но вид у него был несчастный. Динозавр не сдвинулся с места в центре зала. Он просто стоял и умолял взглядом. Смотрел на меня, и его глаза говорили: сними же с меня эту вещь!

– Как ты собираешься им управлять? – спросил я Пончика. – У тебя нет уздечки.

– У нас с Монго психическая связь, Карл. Ты никогда не был мамой, и тебе не понять.

Вдруг Монго завизжал и взбрыкнул так, что Пончик пролетела вдоль чуть ли не всей комнаты. С шипением она шлёпнулась на все четыре лапы на Мордекаев алхимический стол, на котором брякнули все сосуды и склянки с препаратами.

– Монго, плохо! – закричала кошка.

Мы с Катей застонали от смеха.

Монго насмешливо рыкнул, упал на пол и попробовал покатиться, чтобы скинуть седло.

– Тебе нужно больше укрепить психическую связь, – сказал я.

* * *

Следующие часы ушли на скитания по железной дороге, на тренировки и шлифовку навыков. Посоветовавшись с Имани и Баутистой и договорившись о месте, где мы соединим свои усилия, мы вышли на станции охровой линии. Теперь наша четвёрка смотрела вниз, на пути.

– Сейчас ничто мне так не нужно, как мультиметр[51]51
  Электроизмерительный прибор (как правило, цифровой), показывающий величину напряжения, силы тока и сопротивления (некоторые модели обладают и бóльшим числом функций).


[Закрыть]
, – сказал я. – Приделать бы его на конец палки. – Я не сводил взгляда с трёх рельсов. – Мы даже не знаем, под напряжением ли пути. Я-то совершенно уверен, что да. Вот этот третий рельс выпирает над землёй, и на нём изоляция. Возможно, противники просто водят нас за нос. Или, что ещё хуже, заземление истёрто к чёртовой бабушке, и всё, что происходит внизу, может вызвать разряд здесь.

– Что же делать, если мы даже не знаем, как уклониться от удара током? – спросила Катя.

– Может, послать вниз одного из утроенных Монго? – предложила Пончик.

– Пока не надо. Но идея хороша, – одобрил я. – Сначала я хочу испытать свои задумки.

Я извлёк из своего инвентаря гнутый металлический прут с обмотанным проволокой Хоблоббером. Я изготовил несколько таких заблаговременно. Теперь я швырнул свой прут на рельсы, соединив два главных с третьим. Пуп! Детонатор Хоблоббера сработал в момент соприкосновения с металлом. Прут трещал и сверкал. Однако когда треск прекратился, никакого разряда я не увидел.

– Понятно, внизу идут какие-то процессы. И теперь мы знаем, что взрыватель работает.

Я повторил опыт: бросил по взрывателю к каждому из трёх рельсов – чтобы не оставалось сомнений. Взрыв последовал только один: когда третий рельс оказался соединён с другим предметом. Теперь я имел основания полагать, что под напряжением находится именно третий рельс, как и должно быть. Я всё ещё не был вполне уверен, что нас не ударит током, если мы прикоснёмся к путям, но тот факт, что рельсы физически заземлены, давал основания предполагать, что всё с нами будет в порядке. Блажен кто верует, подумалось мне.

Чтобы убедиться на все сто, я попросил Пончика применить к Монго Часовое утроение. Этот навык она довела до пятого уровня, то есть срок существования создаваемых клонов увеличился до десяти минут.

Возникшие динозавры уже имели сёдла на спинах. Пончик велела велоцирапторам спуститься на пути. Когда один из них прикоснулся к третьему рельсу, раздался взрыв, и платформу осыпал град шестерёнок и пружинок. Монго и два другие динозавра горестно вскрикнули.

Подошёл поезд, громыхая на рельсах. Я втянул голову в плечи, когда он ударил второго клонированного Монго и уничтожил его. Так как дело было на незнакомой нам охровой линии, вагоны были полны мобов, с какими мы ещё не встречались. Самыми разными, от горбатых волков со щупальцами до маленьких, похожих на скунсов фейри, сжимавших мясницкие ножи, втрое превосходившие размерами их самих. Пончик взорвала парочку таких, когда открылась дверь вагона. Я начертил спреем на боку вагона косой крест и мы отступили, прежде чем поезд снова тронулся.

Если наша задумка удалась, то «Медоу Ларк» и команда Баутисты получат предупреждение: поезд с крестом – последний перед значительным перерывом.

– Эй, друзья, готовы? – окликнул я своих.

Мне не хотелось дожидаться ответа. Катя, Пончик и Монго отошли на дальний конец платформы. Я достал из инвентаря первые два устройства, осторожно положил их на землю и подождал несколько секунд, опасаясь, что они разорвутся сами собой. Согласно данным Мастерской уничтожения, они не должны были пострадать от каких бы то ни было внешних воздействий, кроме особенно сильных ударов. Тем не менее я с замиранием сердца следил за показателем их статуса. Он не менялся.

Я достал удочку, которую собрал перед экспедицией, надел на крючок устройство размером с автомобильную шину и мягко опустил его на пути, держа его как можно дальше от третьего рельса. Затем я переместился к дальнему краю платформы и установил второе взрывное устройство в туннеле на расстоянии примерно в полвагона от выезда.

При устройстве нашего первого крушения я счёл правильным обойтись без затей. Сначала я предполагал уютно устроить взрывчатку меду двумя рельсами – с тем чтобы первый вагон взвился в воздух и завалился набок, то есть сошёл с рельсов чисто и мягко. Но у меня не было нужных метрических данных, поэтому я пошёл традиционным путём.

Фугасы.

Устройства представляли собой поперечные пласты, срезанные с контактных мин, таких, как те, что широко использовались в боевых действиях на море в начале двадцатого века. Идею использовать поршень мне подсказала кулинарная книга. Я модифицировал схему достаточно, чтобы она могла считаться моим собственным изобретением. Создание устройства не заняло много времени. Длинная металлическая трубка, для увеличения длины соединённая с единственной хобгоблинской динамитной шашкой. Система назвала это сооружение Пончик-бомбой, но я не получил награды за изобретение. Когда поезд наедет на эту бомбу, один шип сомнётся и приведёт в действие детонатор Хоблоббера, в результате чего мина разорвётся.

Металлическая верхняя крышка бомбы была поделена на треугольники, для того чтобы при взрыве образовалась шрапнель. Я сделал поршни, использовав Семейного помощника Гордона. До сих пор у нас не было случая испытать эту конструкцию, и мне не давала покоя мысль о возможности преждевременной детонации. В особенности в те минуты, когда я был занят сборкой. У меня были оснований для уверенности в том, что двух таких бомб будет достаточно для того, чтобы поезд сошёл с рельсов. И я очень надеялся, что не погибнет машинист. Или я сам.

Установив две бомбы, я поднялся к остальным, устроившимся на платформе. Если что-то пойдёт не так (скажем, мы случайно выпустим на свободу стаю фейри-скунсов), то мы или укроемся в зоне безопасности, или переберёмся на другую линию – в зависимости от того, как будут развиваться события.

Я оглянулся и осмотрел небольшую станцию. На ней имелись три сооружения: вьетнамский ресторан, универмаг и хорошо ухоженное здание церковной архитектуры, в котором находился вход в клуб «Покоритель». Дверь клуба распахнулась, и на пороге показался служитель в одеждах клирика и с головой барана. Он оглядел нас и снова скрылся внутри.


Элли: «Привет, студенты. Мы обшукали одну из пяти станций. Вы не поверите, что мы нашли. Нам пришлось столкнуться с тремя боссами местности. Тут есть и боссиха района, но с ней мы не связывались. Имани сказала, что это ваша милая знакомая. Мисс Кракарен».

Карл: «Ух ты как. Надеюсь, у вас всё в порядке. Сейчас не время. Пообщаемся чуть позже».

Элли: «Хорошо, большой шеф. Передавай привет Пончику».

Я припомнил описание первой Кракарен: там говорилось, что этих Кракарен много. Если перед нами босс района, значит, она должна быть намного крупнее. Первая Кракарен, с которой мы столкнулись, производила самогон повышенного градуса из собственного тела, добавляя в него Пёстрых личинок. Хотелось бы мне знать, на чём специализируется эта Кракарен.

Земля под ногами начала дрожать, что означало приближение поезда.

– Я сдержанно волнуюсь, – пробормотала Пончик.

Глава 11

Г-г-блам!

Хотя мы и находились над лестницей, взрыв почти оглушил нас. Землю тряхнуло Монго в ужасе завизжал. С потолка посыпалась штукатурка. Платформа под нами заполнилась ужасающим стуком и скрежетом, и к нам поднялась очередная волна пыли и дыма. Катя вцепилась в мою руку, ища поддержки, Пончик прыгнула ко мне на плечо и впилась когтями. Крушение отозвалось вибрацией под нашими ногами. Секунду спустя хаос был прорезан вторым взрывом, как пушечным выстрелом.


Уровень вверх! Вы получили 29 уровень.

Выиграно три статистических пункта.


Новое достижение! Дыхание локомотива!

Пусть это не чудо, достойное премии королевы Елизаветы в области инженерии[52]52
  Британская награда, присуждаемая раз в два года (с 2013 г.) за яркие технические инновации, улучшающие жизнь человечества.


[Закрыть]
, но вы наконец-то сумели произвести крушение поезда. Давайте надеяться, что оно не повлечёт серию таких же вследствие непредвиденного эффекта домино, не породит массовую панику и не станет причиной вашей смерти и смерти ваших товарищей обходчиков.

Награда: вы получаете золотой ящик инженера!


Зловещие слова.

– Хорошо, – проговорил я, когда взрывы и стук утихли. – Идёмте дальше. Пончик, ты видишь где-нибудь красные точки?

– Нет, – ответила кошка. – На платформе полно трупов. По-моему, один вагон развалился.

– Значит, спускаемся. Катя, включите хронометр. У нас восемь минут.

Если следующий поезд не остановится, нам необходимо убраться восвояси к моменту следующего крушения. И того, что будет за следующим. Я не знал, как долго цепочка будет продолжаться, но прежде всего требовалось взглянуть на то, что мы сотворили.

Пончик только ахнула, когда мы спустились по лестнице и оказались в задымленном зале. Локомотив лежал на боку, его крыша почти касалась боковой стены платформы. Мне не была видна нижняя часть поезда, но из-под вагонов поднимался дым, бóльшая его часть засасывалась в вентиляцию. Локомотив был всё ещё сцеплен с вагоном номер два, этот вагон был смят, скручен, как пустая жестяная банка. Мёртвые волки-осьминоги и фейри-скунсы валялись по всей платформе. Половина второго вагона оставалась на пути, крыши у него больше не было. Я не мог сказать, погибли ли мобы вследствие крушения или умерли автоматически, оказавшись под открытым небом на этой платформе.

– В хвостовых вагонах ещё есть живые мобы, – доложила Пончик. – Вижу белую точку кондуктора. И не вижу машиниста, но я его и раньше не видела.

– Вот и хорошо, – сказал я.

Мне стало легче оттого, что мы не убили машиниста.

– Поезд сошёл с рельсов, но на локомотиве не видно повреждений, – заметила Катя. – Лежит на боку, но целый. А второй вагон разломался пополам, когда переворачивался.

– Должно быть, он сделан из более твёрдого материала, – отозвался я.

При падении поезд столкнул магический знак, стоявший в центре платформы. Повсюду валялись листы металла. На всей платформе горели огоньки. Если бы не вентиляционная система, вся станция была бы уже наполнена удушливым чёрным дымом.

Мы подобрались к более пострадавшей половине второго вагона. Трап оказался опущен, и за ним открывались рельсы. Куски мусора летели в образовавшийся проём и вышибали искры из рельсов при соприкосновении с металлом. Я увидел, что часть пути превратилась в искорёженную массу металла. Эта колея будет восстановлена не скоро.

Теперь нам была видна всё ещё закрытая дверь перехода к вагону номер один.

– Дверь нетронута, – сказала Катя. – А если он не выйдет, что мы будем делать?

Ответить я не успел, потому что дверь отползла вбок, и за ней показался великан. Частью под собственной тяжестью, частью от толчка двери он вывалился на трап и с рычанием поднялся.

– Порядок, – прошептал я.

Этот… мужчина… выпрямился во весь рост. И навис над нами, поскольку этот рост составлял футов восемь.

Помнится, кондуктор Вернон предполагал, что машинистами на поездах служат люди, судя по их голосам, но он не был уверен, потому что ни одного машиниста не видел. Так вот, он угадал правильно, но лишь наполовину.

Во всём, что находилось ниже плеч, это был нормальный мужчина. Крупный, мощный. Но там, где у обычного человека бывает шея, у этого начинался новый торс – верхняя половина другого человека. Эта верхняя половина была не такая массивная, как нижняя. Нижняя часть снабжена парой рук и парой ног, верхняя – ещё одной парой рук. Щербатый рот. Из-под фуражки машиниста свисают сальные чёрные патлы. Верхний торс прикрывала отвратная безрукавка, когда-то белая, с надписью «Добро пожаловать на пушечное шоу»[53]53
  Welcome to the Gun Show – новозеландская музыкальная телевизионная программа.


[Закрыть]
. Нижняя оставалась голой, за исключением меховой набедренной повязки. Лицо и обнажённый низ покрывали полосы синей краски, как у героя Мела Гибсона в «Храбром сердце».


Бода-Бода. Челотавр. Уровень 40

Машинист поезда охровой линии.

Из всех местных «тавров», от Кентавров до Бизонтавров и Носоротавров, Челотавр – один из самых тягостных для психики. Получеловек и полу… хм… человек генетически спроектирован ради силы и ловкости, и потому он идеально подходит для часто изнурительной и неблагодарной работы Машиниста поездов «Клубка».

К сожалению, акт творения этих ошеломляющих большеногих зверей часто приводит к появлению созданий с двойным содержанием тестостерона и чего там ещё такого, что делает людей жрецами мужланства и супер-пупер-восторженными поклонниками избираемых ими божеств.


– Такой концентрированной жути я никогда не видела, – пробормотала Катя.

– Радуйтесь, братец и сестрица! – прогрохотал Бода-Бода. – И Принцесса! Прекрасная Принцесса. Вы пережили крушение поезда. Мы должны бежать прочь из этого злосчастного места. Однако воззрите! Удача на нашей стороне в этот тёмный час, ибо мы прибыли на пересадочную станцию, где найдём, может быть, хлеб насущный и мёд животворящий.

Челотавр изогнулся и двинулся дальше, опираясь на ноги и нижнюю пару рук; не было сил смотреть на это зрелище. Он оттолкнулся от поезда, прошуршал мимо нас и выбрался на платформу.

Он думает, что мы пассажиры, и не знает, что это мы устроили крушение.

Я спросил:

– Что с кондуктором?

Я посмотрел в сторону хвоста состава. Третий и четвёртый вагоны смяли друг дружку, сцепка между ними выдавилась почти под потолок зала. Пятый вагон выехал из туннеля только наполовину.

– В обрез времени! – проорала тварь, хотя не было необходимости орать. – Скоро грядущий поезд настигнет нас. И грядущий следом за ним! Все сойдут с рельсов. Домашняя база не быстро узнает о проблеме и вышлет команду на перехват. Мы должны мчаться из этого проклятого места! Бежим и будем жить, чтобы встретить новый день!

Он повернулся и затрюхал к лестнице.

– Наверное, мы должны помочь кондуктору? – предложила Катя.

– Да, это было бы правильно, – согласился я. – Идёмте. Но сначала надо поговорить вот с этим жеребцом, не то он пустится в галоп.

* * *

Следующий поезд вмазался в хвост первого, вызвав новое землетрясение и великий грохот и скрежет. Звук был такой, как будто вагоны за вагонами заталкивались и заталкивались на платформу. Опять облака пыли и клубы дыма снизу.

Мы все остановились на верхней ступени лестницы. Бода-Бода, казалось, не знал, что ему делать теперь, когда он выпал из поезда. Я этого не предвидел. И отправил Пончику через чат некоторые инструкции.

– Увы, падшие братья! – заголосил Бода-Бода без видимых причин.

Он принялся колотить себя в грудь, и синее пятно краски расплылось по грязной безрукавке.

– Эй-эй! – позвала его Пончик. – Ты позволишь Карлу спросить у тебя кое-что?

– Конечно! – громыхнул машинист. – Священный мой долг помогать пассажирам «Клубка»! И долг вдвойне – пред принцессами и их человечьими слугами!

– Прекрати орать, пожалуйста, – попросила его Пончик. – Монго нервничает.

Монго подтвердил сказанное пронзительной нотой.


Карл: «Теперь пойми, каково мне, когда ты печатаешь одними заглавными».

Пончик: «Это другое, Карл».


– Всё, что в моих силах, Принцесса Пончик! – ответил гигант таким же криком. – Я не желаю расстраивать твоего преданного валета. Как я должен служить тебе?

– Хочется узнать кое-что о конечной станции этой линии, – сказал я.

– Вы говорите о станции номер четыреста тридцать пять? – Бода-Бода утихомирил свой голос. Манера речи великана изменилась мгновенно, как будто я повернул рубильник. – Мы советуем всем пассажирам сходить на четыреста тридцать третьей. Дальше небезопасно. Даже для таких славных воинов, каковы есть вы.

– Небезопасно? – Катя усмехнулась. – А все станции перед этой безопасны?

– А четыреста тридцать четвёртая? Четыреста тридцать пятая? – наседал я.

– Станция четыреста тридцать четыре перекрыта, – сказал машинист. – На четыреста тридцать пятой мои товарищи, служащие железной дороги, сходят с поезда и через портал возвращаются в депо.

Я не отставал.

– А вы сами? Мы разговаривали с кондуктором. Если ему верить, ваши коллеги никогда не покидают поезд. И сам он не запоминал, что происходило на четыреста тридцать пятой.

Бода-Бода ответил не сразу. На его размалёванном краской лице появилось непонятное выражение. Страх плюс что-то ещё. Стыд? Ни к селу ни к городу. Мы точно не доехали бы стоящей информации, если бы Пончик не смазывала наши колёса своей харизмой.

– Служащие «Клубка» после выполнения священного своего долга высаживаются на станции номер четыреста тридцать пять и направляются в туннель, который транспортирует их на базу. За возвращение работников отвечают Кравяды[54]54
  Кравяд – воплощение ведийского бога Агни как костра, на котором сжигают трупы.


[Закрыть]
. Они используют силу тёмной магии, чтобы подготовить работников к входу в портал. А там возникает побочный эффект, влияющий на память. Человеческие ресурсы говорят, что Кравяды смотрят туда.

– А вы сами? – повторил я. – Что делаете вы?

– Я… Ну… Я перемещаю поезд. Как всякий правильный машинист.

– И что это значит?

– После станции четыреста тридцать пять стоят ворота. Я въезжаю в них. Это огромный портал. Поезд просто проскакивает его. И я уже снова в депо, вывожу машину на стоянку. Увы, вывожу только свой локомотив. Остальные девятнадцать вагонов пропадают.

– Пропадают? – не понял я.

– Да, вот так. – Он щёлкнул пальцами одной из нижних рук. – Только приближаешься к воротам бездны – и ты уже в депо. Это магия, как она работает, я не знаю. – Он огляделся по сторонам, оглянулся назад и подался вперед, переходя на шёпот, словно боясь быть услышанным: – Такие как я не верят в магию и её праведность. Я не люблю проходить через ворота. Но я честный служащий и делаю то, что мне велят. Я не теряю память, как дварфы или грэпплеры[55]55
  Грэпплинг (grappling, англ. захват) – один из видов рукопашного боя, в котором допускается приведение противника в бессознательное состояние.


[Закрыть]
. Происходит вспышка яркого света, и я телепортируюсь вместе с машиной. Дальше сплю восемь часов в кабине, просыпаюсь, делаю обход машины, жду, когда прицепят вагоны, и еду в новый рейс.

– Вы спите? – переспросил я. – Кондуктор сказал, что отключается после конечной станции и снова оказывается в поезде перед следующим рейсом. И он не упомянул, что остаётся время на сон.

Верхняя половина Бода-Боды пожала плечами. Синяя полоса краски блестела на его лице.

– Когда они проходят через портал, какое-то время теряется. До следующей смены проходит часов девять-десять.

– Что происходит с остальными вагонами? Говорят, они попадают во временнýю петлю и переносятся обратно обновлёнными.

Гигант кивнул.

– Как и что, я, считай, не знаю. Пассажирские вагоны проходят глубокую чистку. Все поломки устраняются. Все посторонние предметы исчезают. Большинство.

Вернон излагал дело не в точности так.

– А ваш-то локомотив – с ним что? Он не проходит – м-м… глубокую чистку?

– Нет. Какое там.

Что надо. Я перешёл к важному вопросу:

– Значит, если мы будем с вами, когда вы будете проезжать через ворота, с нами не случится ничего плохого?

Он помолчал.

– Я слышал про пассажиров, которые проехали через ворота. Ничего хорошего для них от глубокой чистки. Иногда остаются лишь кости.

Я помотал головой.

– Я не имел в виду пассажирские вагоны. Если мы останемся в ходовом вагоне? С вами?

Бода-Бода насупился.

– Я всегда хотел ездить с друзьями воинами, особенно когда в неизвестное. Увы же мне! Никто не ездит в первых вагонах, машинисты только. Это закон «Клубка»! Даже служащим нельзя в машину. Исключений – нет!

– Но если бы мы были в первом вагоне, мы бы не пострадали?

– Вас не убили бы ворота бездны. – Неожиданно он поднял в воздух все четыре руки, и металлические когти со звоном выскочили из верхней пары запястий, словно он был каким-нибудь бастардом Росомахи[56]56
  Герой комиксов издательства Marvel Comics.


[Закрыть]
. – Но меня, меня честь обяжет вас убить! Исключений – нет, друг воин!

– Раз так, то ладно. – Я отступил на шаг. Это существо безумно. Они все безумны. До самой последней твари. – Ещё только один вопрос. Вы вышли из кабины из-за того, что поезд сошёл с рельсов. Могла бы какая-то другая причина заставить вас покинуть кабину? Ну, если мы захотим поговорить с кем-нибудь из ваших товарищей машинистов, как нам поступить?

Бода-Бода опустил руки, металлические пластины втянулись обратно под кожу.

– Мы не оставляем локомотив, если поезд не повреждён. Это правило. А, воины и друзья. Я вижу место отдохнуть. Я выпиваю сколько надо мёда и жду команды реагирования на крушения, которая вызволит меня и доставит на базу. А теперь я приветствую вас!

Он повернулся и двинулся к клубу «Покоритель». Мы не сводили с него глаз, пока он не нырнул внутрь и не скрылся в темноте.

– Выходит, он – член этого клуба. – Я перевёл взгляд с Пончика на Катю. Издалека снизу донёсся новый удар – ещё один поезд сошёл с рельсов. – Так что мы сейчас узнали?

– Как будто бы у нас есть возможность вернуться на старт, надо только проникнуть в кабину машиниста, – сказала Катя.

– Да, это верно. Но единственный способ туда проникнуть – авария, ничего хорошего для нас в этом нет.

– Нужен Ключ машиниста, – вспомнила Катя. – Может быть, ключ в его инвентаре. Тогда мы сможем проникнуть в первый вагон, пока поезд ещё в движении.

Я кивнул.

– Вот и я об этом подумал. Но ключи (мы это уже знаем) различаются цветовыми кодами. Значит, ключ этого парня подойдёт к дверям локомотивов только охровой линии. Я думаю, если мы попробуем этот ключ на поезде жёлтой линии, у нас ничего не выйдет. А когда мы спускаем поезд с рельсов, чтобы завладеть ключом, движение на линии останавливается. На сколько времени останавливается – мы не знаем. Но ключи не нужны, если поезда стоят.

– Погоди, Карл, – вмешалась Пончик. – Разве останавливаются только те поезда, что сзади? А если мы возьмём ключ, ввинтимся в «Кошмарный экспресс» или в какой-нибудь из тех суперскоростных поездов, что перепрыгивают временнýю петлю, и зацепим поезд, который сейчас впереди нас?

– А вот это грандиозно. – Я повернулся к Пончику и потрепал её по голове. Кошка засветилась. Я и сам обдумывал такой план, но считал неуместным его обсуждать. – Мне кажется, это чудище открыло перед нами два пути к колодцам. Мы сможем воспользоваться порталом для служащих. Есть такая вероятность. Похоже, что обходчики, избравшие этот путь, теряют время и страдают провалами в памяти. И им приходится противостоять Кравяду, кем бы он ни был. Возможно, это босс, стерегущий портал.

– Как-то сложно это всё, – вздохнула Катя. – Интересно, сколько обходчиков из трёхсот тысяч узнают то, что узнали мы?

– Будем надеяться, что все триста тысяч, – сказал я. – Мы начнём распространять информацию через свои контакты. Сомневаюсь, что отсюда есть всего один выход или два. Выходов много, просто мы о них не знаем. Смотрите: что за станция такая – четыреста тридцать шесть, что мы только там можем пересесть на «Кошмарный экспресс»? И ещё необходимо связаться с Элли и Имани по поводу…

– Злые предатели! Саботажники! – с такими криками из клуба «Покоритель» вырвался Бода-Бода. – Лицедеи! А я поверил, что вы настоящие! Я убью тебя во имя высочайшего Грулла! Пригвозжу и зарежу!

Он вознёс кверху руки и вновь выдвинул из них металлические когти. На лице застыл гнев, а его точка сделалась красной.

Из-за двери высунулся бараноголовый клирик, всплеснул руками и скрылся.

Заиграла музыка. А, мать-перемать.

– Грулл? – спросила Пончик. – Это что…

– Да, – успел ответить я перед тем, как мир застыл.


Б-б-б-б битва боссов!


В воздухе поплыли наши аватары.


Вы раздразнили одного из неигровых персонажей. Но не просто одного из них! Это босс местности! Это…

Versus.


Надпись вклинилась в плывущий текст, и словно брызги крови полетели во все стороны. На виртуальный экран выплеснулся вопящий портрет Бода-Боды.


Челотавр Бода-Бода! Машинист поезда! Приверженец Грулла – бога войны! Берсерк крайнего порядка! Уровень 40!


В мир вернулось движение. Бода-Бода галопом стартовал в нашу сторону – с воплями и пеной изо рта.

– Сейчас будет весело, – предсказал я и скомандовал: – Стойка три!

Кулак сжат – рукавица сформирована. В этой стойке Катя располагалась рядом, Монго – на значительном расстоянии слева от меня. Пончик оставалась на земле между мной и Монго, не выдвигаясь вперёд.

– Карл, по-моему, этот попик сказал ему, что поезд спустили с рельсов мы! Что за ублюдок!

– Думаешь? – отозвался я. – Тогда пли!

Пончик выпустила в клирика две ракеты, но они отскочили от груди разъярённого челотавра, не причинив ему вреда.

– Эй, Магические ракеты бессильны! – прокричала Пончик.

– Хорошо, мармелад в сторону!

Я поставил дымовую завесу. Катя отошла на три шага вправо. Пончик вызвала на земле на пути челотавра свою Дыру. Я активировал Страх.

Ямка в земле получилась не больше трех сантиметров глубиной, и чудище только споткнулось. Моё заклинание тоже произвело весьма слабый эффект. (Ещё несколько дней – и Страх станет намного более действенным.) Я навёл Жахнем, бро на свою рукавицу, и она засверкала электрическим огнём. Запас маны уменьшился.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 | Следующая
  • 4.5 Оценок: 2

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации